Whirlpool SW8 1Q WH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
www.whirlpool.eu/register
2
MANUAL DEL USUARIO
GRACIAS POR ADQUIRIR UN PRODUCTO WHIRLPOOL.
Para recibir una asistencia más completa,
registre su aparato en www.whirlpool.eu/register
ÍNDICE
GUÍA DE SALUD Y SEGURIDAD ............................................................ 3
Instrucciones de seguridad ...............................................................................3
GUÍA DE USO Y CUIDADO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del producto .................................................................................6
Panel de control ...........................................................................................6
Luz del frigoríco ..........................................................................................7
Estantes ...................................................................................................7
Puerta .....................................................................................................7
Cómo usar el aparato .....................................................................................7
Primer uso .................................................................................................7
Compartimento del frigoríco y almacenamiento de los alimentos ..........................................7
Cómo almacenar alimentos frescos y bebidas ...............................................................8
Sonidos de funcionamiento ................................................................................8
Recomendaciones en caso de falta de uso del aparato ......................................................8
Limpieza y mantenimiento ...............................................................................9
Resolución de problemas .................................................................................9
Servicio Postventa .......................................................................................10
GUÍA DE INSTALACIÓN ..................................................................11
ES
3
Guía de Salud y seguridad
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS SIGUIENTES
RECOMENDACIONES
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para
consultarlas más adelante.
Este manual y el propio aparato contienen
advertencias de seguridad que se deben leer y
seguir en todo momento. El fabricante declina
cualquier responsabilidad derivada del
incumplimiento de estas instrucciones de
seguridad, del uso indebido del aparato o del
ajuste incorrecto de los mandos.
Los niños muy pequeños (0-3 años) deben
mantenerse alejados del aparato. Los niños
pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados
del aparato, a menos que estén bajo vigilancia
constante. Tanto los niños a partir de 8 años como
las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos necesarios pueden
utilizar este aparato si reciben la supervisión o las
instrucciones necesarias para utilizarlo de forma
segura y comprenden los riesgos a los que se
exponen. Los niños no deberán jugar con el
aparato. Los niños no deben encargarse de la
limpieza y el mantenimiento, a menos que estén
supervisados.
USO PERMITIDO
PRECAUCIÓN: El aparato no está destinado a
ponerse en funcionamiento por medio de un
dispositivo de encendido externo, como un
temporizador, o de un sistema de control remoto
independiente.
Este aparato está destinado a un uso en
ambientes domésticos o en ambientes similares
como: áreas de cocina en ocinas, tiendas y otros
entornos laborales; granjas; por los clientes de
hoteles, moteles y otros entornos residenciales.
Este aparato no es para uso profesional. No
utilice este aparato al aire libre.
La bombilla que se usa dentro del aparato está
diseñada especícamente para electrodomésticos
y no es adecuada para la iluminación general de
habitaciones en una vivienda (Normativa CE
244/2009).
El aparato puede funcionar en sitios en los que
la temperatura esté dentro de los límites siguientes,
según la clase clitica indicada en la placa de
características. El aparato podría no funcionar
correctamente si se deja durante bastante tiempo
a una temperatura distinta de los límites
especicados.
Clase climática T. Amb. (°C)
SN: Entre 10 y 32°C; N: Entre 16 y 32ºC
ST: Entre 16 y 38ºC; T: Entre 16 y 43ºC
Este aparato no contiene CFC. El circuito de
refrigeración contiene R600a (HC). Aparatos con
isobutano (R600a): el isobutano es un gas natural
sin impacto medioambiental, pero que resulta
inamable. Por este motivo, compruebe que las
tuberías del circuito de refrigeración no estén
dañadas, especialmente cuando vacíe el circuito
de refrigeración.
ADVERTENCIA: No dañe las tuberías del circuito
de refrigeración del aparato.
ADVERTENCIA: Mantenga despejadas los
oricios de ventilación del aparato o la estructura.
ADVERTENCIA: No use medios mecánicos,
eléctricos o químicos, excepto los indicados por el
fabricante, para acelerar el proceso de
descongelación.
ADVERTENCIA: No use ni coloque dispositivos
eléctricos dentro de los compartimentos del
aparato, salvo que se trate de aquellos autorizados
expresamente por el fabricante.
ADVERTENCIA: Las máquinas de hielo o los
dispensadores de agua que no estén conectados
directamente a la toma de agua deben llenarse
solamente con agua potable.
ADVERTENCIA: Los productores automáticos de
hielo y los dispensadores de agua deben estar
conectados a una toma de agua que solo suministre
agua potable con una presión del agua
comprendida entre 0,17 y 0,81MPa (1,7 y 8,1 bar).
No almacene sustancias explosivas, como
aerosoles, ni coloque ni utilice gasolina u otros
materiales inamables encima o cerca del aparato.
No ingiera el contenido (no es tóxico) de los
acumuladores de frío (suministrado con algunos
modelos). No coma cubitos de hielo ni polos
inmediatamente después de sacarlos del
congelador, ya que pueden provocar quemaduras
por frío.
Para los productos diseñados para funcionar
con un ltro de aire integrados en una cubierta del
ventilador accesible, el ltro debe estar siempre
bien colocado si el frigoríco está en
funcionamiento.
No guarde recipientes de cristal con líquidos en
el compartimento del congelador ya que podrían
romperse.
No obstruya el ventilador (si se incluye) con los
alimentos. Después de colocar los alimentos
compruebe que las puertas de los compartimentos
4
Guía de Salud y seguridad
cierran correctamente, especialmente la puerta del
congelador.
Las juntas dañadas deben sustituirse lo antes
posible.
Utilice el compartimento frigoríco solamente
para conservar alimentos frescos y el compartimento
del congelador solamente para conservar
alimentos congelados, congelar alimentos frescos
y hacer cubitos de hielo.
Envuelva los alimentos para guardarlos; de este
modo se evita que entren en contacto directo con
las supercies interiores del frigoríco o del
congelador.
Los aparatos podrían incluir compartimentos
especiales (compartimento de alimentos frescos,
compartimento de cero grados, etc.). Si no se
especica lo contrario en el folleto especíco del
producto pueden retirarse, manteniendo
rendimientos equivalentes.
El pentano C se utiliza como agente expansor
en la espuma aislante y es un gas inamable.
INSTALACIÓN
La manipulación e instalación del aparato la
deben realizar dos o más personas: hay riesgo de
lesionarse. Utilice guantes de protección para
desembalar e instalar el aparato: hay riesgo de
cortarse.
Asegúrese de que la instalación, incluido el
suministro de agua (si lo hay) y las conexiones
eléctricas y las reparaciones sean efectuadas por
un técnico cualicado. No realice reparaciones ni
sustituciones de partes del aparato no indicadas
especícamente en el manual del usuario. Impida
que los niños se acerquen a la zona de la instalación.
Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha
sufrido daños durante el transporte. Si observa
algún problema, póngase en contacto con el
distribuidor o el Servicio Postventa más cercano.
Una vez instalado, los residuos del embalaje
(plástico, porexpan, etc.) se deben guardar fuera
del alcance de los niños: hay riesgo de asxia. El
aparato debe desconectarse del suministro
eléctrico antes de efectuar cualquier operación de
instalación: hay riesgo de descarga eléctrica.
Durante la instalación, compruebe que el aparato
no dañe el cable de alimentación: hay riesgo de
descarga eléctrica. No ponga en marcha el aparato
hasta que no haya terminado el proceso de
instalación.
Tenga cuidado de no dañar el piso (p. ej.,
parquet) al mover el aparato. Instale el aparato
sobre una supercie o soporte capaz de soportar
su peso y en un lugar adecuado a su tamaño y uso.
Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una
fuente de calor y de que las cuatro patas sean
estables y descansen sobre el suelo, astelas si es
necesario y, a continuación, compruebe si el
aparato está perfectamente nivelado usando un
nivel de burbuja. Espere al menos dos horas antes
de encender el aparato para garantizar que el
circuito de refrigerante funciona correctamente.
Para garantizar una ventilación adecuada, deje
espacio a ambos lados y por encima del aparato. La
distancia entre la parte trasera del aparato y la
pared de detrás del aparato debe ser de al menos
50 mm para impedir el acceso a las supercies
calientes. Una reducción de este espacio signicaría
un incremento del consumo de energía del
producto.
ADVERTENCIA: Para evitar accidentes debido a
la inestabilidad, el posicionamiento o la jación del
aparato deben realizarse según las instrucciones
del fabricante. Está prohibido colocar el frigoríco
de tal modo que el conducto metálico de la cocina
de gas, o los conductos del gas o el agua o de los
cables eléctricos estén en contacto con la parte
trasera del frigoríco (serpentín del condensador).
ADVERTENCIAS SOBRE ELECTRICIDAD
Debe ser posible desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica desenchufándolo si el
enchufe es accesible o mediante un interruptor
omnipolar instalado antes del enchufe, de
conformidad con las normativas de cableado y el
aparato debe conectarse a una toma de tierra de
acuerdo con las normativas de seguridad vigentes
en materia de electricidad.
No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.
Una vez terminada la instalación, los componentes
eléctricos no deberán quedar accesibles para el
usuario. No use el aparato si está mojado o va
descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un
enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se
ha dañado o se ha caído.
Si el cable de alimentación está dañado, sólo
debe sustituirlo por otro idéntico por el fabricante,
personal cualicado del servicio de asistencia
técnica del fabricante o similar para evitar daños,
existe riesgo de descarga eléctrica.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato
esté apagado y desconectado del suministro
eléctrico antes de realizar cualquier operación de
mantenimiento; no utilice aparatos de limpieza
con vapor, hay riesgo de descarga eléctrica.
No use limpiadores abrasivos o agresivos como
limpiacristales, polvos limpiadores, uidos
inamables, ceras limpiadoras, detergentes
concentrados, lejías o limpiadores con derivados
ES
5
Guía de Salud y seguridad
del petróleo para las partes de plástico, los
revestimientos interiores y de la puerta o las juntas.
No use papel de cocina, estropajos metálicos u
otras herramientas de limpieza agresivas.
ELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJE
El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo
de reciclaje .
Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma
responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación
de residuos.
ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOSTICOS
Este aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable.
Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para
obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de aparatos eléctricos domésticos, póngase en contacto con las
autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos urbanos, o
con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE
en conformidad con la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que
lo acompaña indica que no puede tratarse como un residuo doméstico,
sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
Instale el aparato en una sala sin humedad y bien ventilada, alejado de
fuentes de calor (por ejemplo, radiadores, cocinas, etc.), y en un lugar no
expuesto directamente a los rayos solares. En caso necesario, utilice una
placa de aislamiento.
Para garantizar una ventilación adecuada, siga las instrucciones
de instalación. Una ventilación insuciente en la parte trasera del
electrodoméstico incrementa el consumo de energía y reduce la
eciencia de la refrigeración.
La abertura frecuente de la puerta puede provocar un aumento del
consumo de energía.
La temperatura interior del aparato y el consumo de energía también
pueden depender de la temperatura ambiente y de la ubicación del
aparato. Cuando ajuste la temperatura, tenga en cuenta todos estos
factores.
Reduzca al mínimo el tiempo que la puerta permanece abierta.
Para descongelar alimentos, colóquelos en el frigoríco. La baja
temperatura de los productos congelados enfría los alimentos del
frigoríco. Deje enfriar los alimentos y las bebidas antes de introducirlos
en el aparato.
La posición de los estantes en el frigoríco no tiene efecto en la eciencia
energética. Los alimentos deben colocarse en los estantes de forma que
se asegure una adecuada circulación de aire (los alimentos no deben
tocarse entre sí y deben estar separados de la pared posterior).
Puede aumentar la capacidad de almacenamiento de comida congelada
retirando cestas o el estante Stop Frost, si lo hay.
No se preocupe por los sonidos procedentes del compresor, están
descritos como ruidos normales en la Guía rápida de este producto.
6
Guía de Uso y cuidado
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Ventilador*
2. Panel de control electrónico/unidad
de la luz
3. Repisa para botellas*
4. Cubierta del sensor
5. Zona de estantes
6. Placa de características con el
nombre comercial
7. Cajón para frutas y verduras
8. Kit de reversibilidad de puertas
9. Portabotellas*
10. Bandejas de la puerta
11. Junta de la puerta
2
1
3
5
4
6
7
8
10
11
9
6
TH
SENSE
Esta función se activa automáticamente para garantizar las
condiciones óptimas de conservación de los alimentos.
La función «6
th
Sense» se activa automáticamente cuando:
se introduce una gran cantidad de alimentos en el
frigoríco
se deja abierta la puerta del frigoríco durante un
periodo prolongado
Se produce un corte de corriente prolongado y la
temperatura interior del aparato sube hasta un valor que
no garantiza la conservación correcta de los alimentos.
BOTÓN DE ENFRIAMENTO RÁPIDO
Se recomienda el uso de la función Enfriamiento rápido:
para aumentar la velocidad de refrigeración del
compartimento frigoríco cuando coloque una gran
cantidad de alimentos en el interior.
Para activar la función de Enfriamiento rápido, pulse el botón
Temperatura del panel de control durante 3 segundos hasta
que los tres LED se enciendan.
Led ON Led OFFLed ON Led OFF
high temp.
med-high temp.
medium temp.
med-low temp.
low temp.
La función se desactiva automáticamente después de 6 horas
y vuelve al punto de ajuste seleccionado anteriormente. Esta
función se puede desactivar de forma manual pulsando el
botón Temperatura del panel de control durante 3 segundos.
BOTÓN DE TEMPERATURA
Pulse el botón de Temperatura en el panel de control para
ajustar la temperatura desde el nivel más cálido hasta el
más frío. Al pulsar el botón de Temperatura, el ajuste de la
temperatura cambiará cíclicamente. La primera vez que
conecte el aparato, el ajuste de la temperatura se ja en la
posición intermedia (ajuste de fábrica).
En la tabla siguiente se muestran los puntos de ajuste de la
temperatura:
Led ON Led OFFLed ON Led OFF
high temp.
med-high temp.
medium temp.
med-low temp.
low temp.
Temp. alta.
Temp. media-alta.
Temp. media.
Temp. media-baja.
Temp. baja.
Nota: Los puntos de ajuste mostrados se corresponden con la
temperatura media en todo el frigorífico.
PANEL DE CONTROL
1. 6
th
Sense
2. Botón de ENFRIAMENTO RÁPIDO
3. Botón de temperatura
4. Indicadores luminosos
4.
2.
3.
1.
* Disponible en determinados modelos
Piloto
apagado
Piloto
encendido
ES
7
Guía de Uso y cuidado
LUZ DEL FRIGORÍFICO
El sistema de iluminación del interior del compartimento
del frigoríco emplea luces led, lo que permite una mejor
iluminación y un consumo energético muy bajo.
Póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica si
necesita sustituirlas.
Importante: La luz del compartimento frigoríco se enciende
cuando se abre la puerta del frigoríco.
ESTANTES
Todos los cajones, los estantes de la puerta y los estantes
pueden extraerse.
PUERTA
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
Nota: El sentido de apertura de la puerta se puede cambiar. Si esta
operación no la realiza el Servicio Postventa y no está cubierta por
la garantía.
Siga las instrucciones de la Guía de instalación.
CÓMO USAR EL APARATO
PRIMER USO
Espere como mínimo dos horas tras la instalación para
conectar el aparato al suministro eléctrico.
Conecte el aparato al suministro eléctrico y gire el selector
del termostato para encender el aparato.
Después de activar el aparato, es necesario esperar 4-6 horas
para que pueda alcanzarse la temperatura de conservación
correcta para un aparato con carga normal. Coloque el ltro
antiolor y antibacterias en el ventilador como se indica en el
envase del ltro (si está disponible).
COMPARTIMENTO DEL FRIGORÍFICO Y ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
El compartimento frigoríco permite conservar alimentos
frescos y bebidas. La descongelación del compartimento
frigoríco es totalmente automática. La presencia ocasional
de gotas de agua en la pared posterior interna del
compartimento indica que se está produciendo la fase de
descongelación automática. El agua de descongelación pasa
a un oricio de desagüe y después a un recipiente, donde se
evapora.
Nota: la temperatura ambiente, la frecuencia con la que se
abran las puertas y la ubicación del aparato pueden afectar a las
temperaturas internas de los dos compartimentos. Programe las
temperaturas teniendo en cuenta estos factores.
En condiciones muy húmedas se puede formar condensación en el
compartimento frigorífico, especialmente en los estantes de cristal.
En este caso, se recomienda cerrar los recipientes que contengan
líquidos (p. ej. ollas con caldo), envolver los alimentos con alto
contenido en humedad (p. ej. verduras) y conectar el ventilador, si
está disponible.
Todos los cajones, los estantes de la puerta y los estantes pueden
extraerse.
VENTILACIÓN DE AIRE
La circulación natural del aire en el compartimento frigoríco
da como resultado zonas del frigoríco con diferentes
temperaturas. La zona más fría está justo encima del cajón
para frutas y verduras y en la pared posterior. La zona menos
fría es la parte superior delantera del compartimento.
Una ventilación insuciente produce un incremento del
consumo energético y una reducción del rendimiento en
términos de refrigeración.
INDICADORES LUMINOSOS
Muestran el punto de ajuste actual de la temperatura o la
función de Enfriamiento Rápido.
LUZ DEL FRIGORÍFICO
El sistema de iluminación del interior del compartimento
del frigoríco emplea luces LED, lo que permite una mejor
iluminación y un consumo energético muy bajo. Si el
sistema de luz LED no funciona, póngase en contacto con
Servicio de Asistencia para su sustitución.
Importante: La luz del compartimento frigoríco se
enciende cuando se abre la puerta del frigoríco. Si se deja
la puerta abierta durante más de 8 minutos, la luz se apaga
de forma automática.
VENTILADOR
El ventilador mejora la distribución de la temperatura dentro
del compartimento del frigoríco y permite una mejor
conservación de los alimentos. De forma predeterminada, el
ventilador está encendido. Se recomienda mantener el
ventilador encendido de forma que la función «6
th
Sense»
pueda funcionar correctamente, también si la temperatura
del aire ambiente es superior a 27-28 °C, o si aparecen gotas
de agua en las bandejas de cristal o en condiciones de
humedad severas. Para apagar el ventilador,
pulse el botón del ventilador. Tenga en cuenta
que, cuando está encendido, el ventilador no
funciona continuamente. El ventilador se pone
en marcha o se para en función de la
temperatura o del nivel de humedad dentro del
frigoríco. Por tanto, es completamente normal que el
ventilador no gire, incluso si está encendido.
on - o
8
Guía de Uso y cuidado
CÓMO ALMACENAR ALIMENTOS FRESCOS Y BEBIDAS
Los alimentos que desprenden mucho gas etileno (manzanas,
albaricoques, peras, melocotones, aguacates, higos, ciruelas,
arándanos, melones o judías) y aquellos que son sensibles a este
gas, como las frutas y verduras o la lechuga, deben conservarse
siempre en compartimentos separados o envolverse para
no reducir su tiempo de conservación; Por ejemplo, no debe
conservar los tomates junto con los kiwis o la col.
No coloque los alimentos muy juntos para permitir una
adecuada circulación de aire. Utilice recipientes reciclables
de plástico, metal, aluminio y cristal o lm transparente para
envolver los alimentos.
Si tiene que almacenar poca cantidad de alimentos en el
frigoríco, recomendamos utilizar los estantes de encima
del cajón para frutas y verduras ya que es la parte del
compartimento mejor refrigerada. Utilice siempre contenedores
con tapa para líquidos y alimentos que puedan desprender o
tomar olor o sabor de otros alimentos o cúbralos. Para evitar
que se vuelquen las botellas, puede utilizar portabotellas
(disponibles en algunos modelos).
X X
Legend
FREEZER ZONE
TEMPERATE ZONE
Suggested for the storage of tropical fruit, cans, drinks,
eggs, sauces, pickles, butter, jam
COOL ZONE
Suggested for the storage of cheese, milk, daily food,
delicatessen, yogurt
COOLEST ZONE
meat
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
Leyenda
X X
Legend
FREEZER ZONE
TEMPERATE ZONE
Suggested for the storage of tropical fruit, cans, drinks,
eggs, sauces, pickles, butter, jam
COOL ZONE
Suggested for the storage of cheese, milk, daily food,
delicatessen, yogurt
COOLEST ZONE
meat
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
ZONA DEL CONGELADOR
X X
Legend
FREEZER ZONE
TEMPERATE ZONE
Suggested for the storage of tropical fruit, cans, drinks,
eggs, sauces, pickles, butter, jam
COOL ZONE
Suggested for the storage of cheese, milk, daily food,
delicatessen, yogurt
COOLEST ZONE
meat
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
ZONA TEMPLADA
Recomendada para la conservación de frutas
tropicales, latas, bebidas, huevos, salsas,
encurtidos, mantequilla, mermelada
X X
Legend
FREEZER ZONE
TEMPERATE ZONE
Suggested for the storage of tropical fruit, cans, drinks,
eggs, sauces, pickles, butter, jam
COOL ZONE
Suggested for the storage of cheese, milk, daily food,
delicatessen, yogurt
COOLEST ZONE
meat
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
ZONA FRÍA
Recomendada para la conservación de queso,
leche, productos lácteos, delicatessen, yogures
X X
Legend
FREEZER ZONE
TEMPERATE ZONE
Suggested for the storage of tropical fruit, cans, drinks,
eggs, sauces, pickles, butter, jam
COOL ZONE
Suggested for the storage of cheese, milk, daily food,
delicatessen, yogurt
COOLEST ZONE
meat
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
ZONA MÁS FRÍA
Recomendada para la conservación de ambre,
postres, pescado y carne
X X
Legend
FREEZER ZONE
TEMPERATE ZONE
Suggested for the storage of tropical fruit, cans, drinks,
eggs, sauces, pickles, butter, jam
COOL ZONE
Suggested for the storage of cheese, milk, daily food,
delicatessen, yogurt
COOLEST ZONE
meat
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
CAN PARA FRUTAS Y VERDURAS
SONIDOS DE FUNCIONAMIENTO
1. Es normal que el compresor emita un zumbido mientras
el producto está en funcionamiento.
2. Los gorgoteos y crujidos los provoca el paso del gas
refrigerante por el interior del circuito de refrigeración,
por lo que se trata de sonidos normales.
3. Es posible "oír" chirridos cuando el compresor está activo
e inactivo: es un sonido normal en la estructura del
producto.
4. Compruebe que los estantes del interior de la puerta del
frigoríco y los estantes y cajones del compartimento
frigoríco están correctamente jados y colocados para
evitar posibles vibraciones.
5. No coloque recipientes de vidrio (botellas, tarros, etc.) en
contacto directo entre ellos para evitar vibraciones.
6. Este dispositivo está equipado con un compresor que
funciona a una velocidad óptima para minimizar el
consumo de energía. Por lo tanto, puede suceder que en
ciertas situaciones (en verano o si se introducen grandes
cantidades de alimentos) el compresor aumente la
velocidad y, como consecuencia, sea más ruidoso de lo
habitual.
RECOMENDACIONES EN CASO DE FALTA DE USO DEL APARATO
SI EL ELECTRODOMÉSTICO NO SE UTILIZA
Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica, vacíelo,
descongélelo (en caso necesario) y límpielo.
Mantenga las puertas ligeramente abiertas para que el aire
pueda circular entre los compartimentos. De este modo se
evitará la formación de moho y malos olores.
EN CASO DE INTERRUPCIONES DE CORRIENTE
Mantenga las puertas cerradas para que los alimentos
se mantengan fríos el mayor tiempo posible. No vuelva
a congelar alimentos parcialmente descongelados. Si se
produce un corte de alimentación prolongado, es posible que
también se active la alarma de corte del suministro eléctrico
(en productos con sistemas electrónicos).
ES
9
Guía de Uso y cuidado
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desenchufe el aparato de la red eléctrica o
desconecte la alimentación.
No utilice nunca productos abrasivos. No limpie los componentes del frigoríco con líquidos inamables.
No use limpiadores de vapor.
Los botones y la pantalla del panel de control no deben limpiarse con alcohol ni con sustancias derivadas del
alcohol, sino con un paño seco.
Limpie el aparato de forma ocasional con un paño y una
solución de agua tibia y detergentes neutros especícos para
la limpieza del interior del frigoríco.
Para garantizar un ujo constante y correcto del agua de
descongelación, limpie con regularidad
el interior del desagüe situado en la
pared posterior del compartimento
frigoríco que se encuentra junto al
cajón para frutas y verduras con el
utensilio incluido a estos efectos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Qué hacer si... Posibles razones Soluciones
El aparato no funciona. Es posible que se haya producido
un problema de alimentación
eléctrica.
Asegúrese de que:
no haya ningún corte de corriente;
• el enchufe esté bien introducido en la toma de corriente
y el interruptor de alimentación bipolar (si lo hay) esté en
la posición correcta (encendido);
los dispositivos de protección del sistema eléctrico
doméstico funcionen;
el cable de alimentación no esté roto.
La luz interior no
funciona.
Puede ser necesario sustituir la
bombilla.
Si necesita sustituirla, desconecte el aparato del suministro
eléctrico y póngase en contacto con el Servicio de asistencia
técnica.
La temperatura interior
de los compartimentos
no es lo sucientemente
fría.
Las razones pueden variar
(consulte la columna “Solución”).
Compruebe que:
las puertas se cierran correctamente;
el aparato no está instalado junto a una fuente de calor;
la temperatura ajustada es adecuada;
la circulación de aire a través de las rejillas de ventilación
de la base del aparato no está obstruida.
Hay agua en la
parte inferior del
compartimento
frigoríco.
El desagüe para el agua de
descongelación está bloqueado.
Limpie el desagüe para el agua de descongelación (consulte
el apartado «Limpieza y mantenimient).
El borde delantero del
aparato, en la junta de la
puerta, está caliente.
No se trata de un problema.
Evita que pueda formarse
condensación.
No es necesario realizar ninguna solución.
La temperatura en
el compartimento
frigoríco es demasiado
fría.
La temperatura ajustada es
demasiado fría.
Intente ajustar una temperatura menos fría.
Apague el ventilador (si lo hay) descrito en el párrafo
«VENTILADOR».
10
Guía de Uso y cuidado
SERVICIO POSTVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO POSTVENTA
1. Intente resolver el problema consultando las
recomendaciones que se ofrecen en la RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS.
2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar
si se ha solucionado el problema.
SI EL FALLO PERSISTE DESPUÉS DE ESTAS
COMPROBACIONES, PÓNGASE EN CONTACTO
CON EL SERVICIO POSTVENTA MÁS PRÓXIMO
Para recibir asistencia, llame al número que aparece en la
garantía o siga las instrucciones del sitio web
www.whirlpool.eu
Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio
postventa, indique lo siguiente:
una breve descripción del problema;
el tipo y el modelo exacto del aparato;
el número de servicio (el número que aparece después de
la palabra SERVICE en la placa de características). También
aparece en el folleto de la garantía;
su dirección completa;
su número de teléfono.
Si fuera necesaria alguna reparación, póngase en contacto
con un Servicio Postventa autorizado (que garantiza el uso de
piezas de recambio originales y una reparación correcta).
11
11
1.
2.
3.
4. 5.
6a.
6b.
A
Others:
REVERSE DOOR SWING
12
12
7.
8.
9. 10.
6a.
6b.
19515836800
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool SW8 1Q WH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para