Wacker Neuson CB14B-1000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual
www.wackerneuson.com
5200004072 100
04.2016
Ride-On Rollers
Besitzbare Walzen
Rodillo Doble con Estación par
Rouleaux auto portés
CB14B-1000
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
CB14B-1000
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
5200004072 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
CB14B-1000
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
5200004072 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
47 0111131 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
48 0111132 1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
49 0111291 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
50 0111321 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
51 0111536 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
52 0111759 1
Ring seal
Dichtungsring
Anillo sellador
Rondelle à étancher
80 x 11 x 6,1
53 0111775 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
54 0114203 1
Mounting bracket
Konsole
Ménsula
Support
55 0114393 1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
M6 x 1
56 0114529 1
Shim
Ausgleichscheibe
Laminita
Cale
57 0116236 1
Sightglass
Ölschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
58 0119695 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
59 0126935 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M16 x 1,5
60 0150022 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
61 0150205 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
25 x 19-60 Sh
62 0150206 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
38,1 x 25,4-60 Sh
63 0150279 1
Oil pressure switch
Öldruckschalter
Interruptor de presión de aceite
Interrupteur à pression d'huil
65 0153490 1
Breaker
Unterbrecher
Interruptor
Disjoncteur
20A
66 0153532 1
Lock washer
Federring
Federring
Rondelle de ressort
M16
67 0154386 1
Relay w/diode
Relais mit diode
Relai con diodo
Relais avec rectificateur
50A, 12V
68 0155125 1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
69 0155486 1
Throttle Actuator
Gasreglerstellteil
Actuador de Acelerador
Dispositif de commande des gaz
M6
70 0155487 1
Adaptor
Adapter
Adaptador
Adaptateur
71 0155497 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
72 0155689 1
Bearing
Lagerschalen
Rodamiento
Roulement
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
7
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
73 0155690 1
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
-0,25
74 0155691 1
Bearing
Pleuellagerangen
Rodamiento
Roulement
-0,5
75 0155697 1
Timing belt
Synchronriemen
Correa de sincronización
Courroie de synchronisation
76 0155706 1
Fuel Pump
Kraftstoffpumpe
Bomba de Combustible
Pompe à Essence
77 0155711 1
Fuel valve
Kraftstoffventil
Grifo de combustible
Robinet de carburant
78 0155719 1
Water pump cpl.
Wasserpumpe kpl.
Bomba del agua compl.
Pompe à eau compl.
79 0155736 1
Oil filter
Ölfilter
Filtro de aceite
Filtre d'huile
80 0155740 1
Oil dipstick
Ölpeilstab
Indicador del nivel de aceite
Réglette-jauge d'huile
81 0155748 1
Glow plug
Glühkerze
Tapón luminoso
Bougie de préchauffage
12V
82 0157185 1
J-Bolt
J-Bolzen
Perno forma J
Boulon J
0,25-8
83 0157209 1
Bottle-overflow
Überlaufflasche
Botella de rebose
Bouteille de trop-plein
83 0157255 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
84 0158667 1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M5 x 16
85 0159232 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
86 0159237 1
Ring
Ring
Anillo
Anneau
M9.25x1.78
87 0159238 1
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
M25x12x1.78
88 0159240 1
Sealing ring
Dichtungsring
Anillo sellante
Bague d'étanchéité
89 0159245 1
Linkage
Gestänge
Varillaje
Tringles
90 0159250 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
91 0159261 1
Square key
Passfeder
Chaveta
Clavette
8
92 0159288 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
93 0159290 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
94 0159291 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
95 0159292 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
M16 x 20
96 0159293 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
97 0159295 1
Gasket
Dichtung
Junta de estanqueidad
Garniture
98 0159296 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
99 0159298 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
100 0159299 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
101 0159300 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
102 0159304 1
Governor lever cpl.
Reglerhebel kpl.
Palanca de regulador cpl.
Levier régulateur cpl.
103 0159338 1
V-belt pulley
Riemenscheibe
Polea
Poulie
104 0159341 1
Fitting-oil filter
Ölfilterverschraubung
Unión de filtro de aceite de aceite
Raccord de filtre d'huile
105 0159353 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
106 0159357 1
Pin
Stift
Espiga
Goupille
107 0159396 1
Cylinder Gasket Set
Dichtungssatz, Zylinder
Juego de juntas, cilindro
Jeu de joints, cylindre
108 0159397 1
Crankcase Gasket Set
Dichtungssatz, Kurbelgehäuse
Juego de juntas, cárter
Jeu de joints, carter
110 0159452 1
Plug
Stopfen
Tapón
Bouchon
M18
111 0159468 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 20
112 0159475 1
Screw M6x1x40
Schraube M6x1x40
Tornillo M6x1x40
Vis M6x1x40
M6 x 40
113 0159486 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
114 0160171 1
Filter insert
Filtereinsatz
Cartucho filtrante
Element filtrant
115 0160186 1
Intake manifold gasket
Ansaugkrümmerdichtung
Junta-distribuidor de admisión
Joint-collecteur d'admission
116 0160205 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
117 0160368 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
118 0160369 1
Cylinder head gasket (1) notch
Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1)
Junta de culata del cilindro con entalladura
(1)
Joint de culasse de cylindre a
119 0160374 1
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
Démarreur
120 0160387 1
Sensor
Sensoreinheit
Unidad de alertaa
Appareil d'alerte
121 0160757 1
Rod
Stange
Varillae
Tige
152.1 M
122 0162184 1
Secondary element
Sekundärelement
Elemento secundario
Cartouche secondaire
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
123 0162712 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M6 x 10
124 0162930 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
125 0162932 1
Fuel fill cap
Kraftstofftankdeckel
Tapa del tanque de combustible
Chapeau de réservoir à essence
126 0162935 1
Radiator hose, upper
Oberer Kühlerschlauch
Manguera superior del radiador
Tuyau supérieur du radiateur
127 0162936 1
Radiator hose, lower
Unterer Kühlerschlauch
Manguera inferior del radiador
Tuyau inférieur du radiateur
127 0162937 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
128 0162940 1
Locking bar
Sperrstange
Barra de bloqueo
Barre de blocage
129 0162949 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
4,0in
130 0162969 1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
131 0163266 1
Shockmount bracket
Pufferkonsole
Soporte de amortiguador
Support de silentbloc
132 0163268 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
133 0163269 1
Mount
Konsole
Ménsula
Support
134 0163270 1
Fuel tank
Kraftstofftank
Depósito de combustible
Réservoir de carburant
135 0163272 1
Fuel spill guard
Schutz gegen Kraftstoffverschütten
Protección contra reboso del combustible
Protecteur contre l'écoulement
136 0163274 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
137 0163275 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
138 0163277 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
139 0163285 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
140 0163287 1
Hose tab
Schlauchlasche
Lengüeta de manguera
Patte de durite
141 0163295 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
142 0163296 1
Engine mount
Motorträger
Soporte de motor
Support pour moteur
143 0163297 1
Radiator
Kühler
Radiador
Radiateur
144 0163298 1
Blower housing (shroud) cpl.
Lüftergehäuse kpl.
Cubierta compl.
Boîtier du ventilateur compl.
145 0163332 1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Crépine
146 0163334 1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
Elément du filtre
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
147 0163335 1
Breather
Entlüfter
Respiradero
Aérateur
No.8
148 0163346 1
Exciter manifold cpl.
Erregerverteiler kpl.
Distribuidor del excitador compl.
Tubulure de l'excitatrice comp
149 0163355 1
Steering cylinder
Steuerzylinder
Cilindro de dirección
Vérin de direction
150 0163366 1
Fan motor
Gebläsemotor
Motor del ventilador
Moteur du ventilateur
151 0163368 1
Expansion plug
Expansionsstopfen
Tapón de expansión
Bouchon d'expansion
3/4in
152 0163417 1
Hub
Nabe
Cubo
Moyeu
153 0163421 1
Radiator bracket
Kühlerträger
Soporte del radiador
Support de radiateur
154 0163422 1
Fan guard
Lüfterhaube
Guardaventilador
Bague de ventilateur
155 0163464 1
Grommet
Tülle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
156 0163609 1
Air filter hose
Luftfilterschlauch
Manguera de filtro del aire
Tuyau du filtre à air
157 0163613 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
158 0163614 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
159 0163633 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
160 0163634 1
Support plate
Unterstützungsplatte
Placa de soporte
Plaque de support
161 0111282 1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
SAE No.4
161
5200016941
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
161 0011541 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
161
5200017561
1
Exciter Motor Kit
Erregermotorsatz
Juego de Motor Excitador
Jeu de Moteur d'excitatrice
162 0163661 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
163 0163687 1
T-Fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
164 0163946 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 25
165 0163954 1
Carriage bolt
Schloßschraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut à tête bombée
M8 x 20
166 0163956 1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/8in ID
167 0163957 1
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
5/16in ID
168 0163961 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
15
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
169 0163970 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
170 0163971 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
171 0163972 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
172 0163973 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
173 0163980 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
174 0163984 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
175 0163986 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
176 0163987 1
Hydraulic hose
Hydraulikschlauch
Manguera hidráulica
Tuyau hydraulique
177 0163990 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
178 0163991 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
179 0163993 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
180 0163994 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
181 0163995 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
182 0164061 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 16
183 0164150 1
Light
Lampe
Lámpara
Lampe
12V
184 0164152 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
No.6 x 6
185 0164162 1
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
186
5200011143
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
187 0164345 1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
188 0164349 1
Fitting
Verschraubung
Unión
Raccord
90-12BARB-8ORB
189 0164411 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
190 0164491 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
191 0164519 1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkrümmer
Codo hidráulico
Coude hydraulique
192 0164538 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
193 0164540 1
Bushing spacer
Abstandshülse
Espaciador
Entretoise
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
194 0164544 1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
195 0164631 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
196 0164637 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
197 0164638 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
199 0164661 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
200 0164668 1
Hood lanyard
Haubenverschluß
Sujeta-capot
Attache-capot
201 0164669 1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
202 0164674 1
Drain hose
Abflussschlauch
Manguera de salida
Tuyau d'écoulement
203
5200014643
1
Ball joint
Kugelgelenk
Articulación de rótula
Accouplement articulé
203
5200014693
1
Kit-pump lever ball joint
Satz
Juego
Jeu
204 0164738 1
Muffler adapter
Auspufftopfadapter
Adaptador del silenciador
Raccord du pot d'échappement
205 0164739 1
Flexible tube
Schlauch
Manguera
Tuyau flexible
206 0164748 1
Horn
Hupe
Bocina
Avertisseur sonore
12V 340Hz
207 0164775 1
Remote jumper terminal
Fern-Starthilfeanschlussklemme
Terminal remoto del puente deconexión
Borne à connexion volante à di
208 0164805 1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de batería
Câble positif de batterie
209 0164806 1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de batería
Câble négatif de batterie
210 0164846 1
Hardware Set
Kleinteilesatz
Juego de piezas pequeñas
Jeu de pièces
211 0164905 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
212 0164935 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
213 0164993 1
Upper hose
Oberer Schlauch
Manguera superior
Tuyau supérieur
214 0164994 1
Lower hose
Unterer Schlauch
Manguera inferior
Tuyau inférieur
215 0164996 1
Wing nut
Flügelmutter
Tuerca de mariposa
Écrou à oreilles
M8
216 0165065 1
Off/On switch
Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor Off/On (Encendido/Apagado)
Interrupteur Off/On (marche/ar
217 0165067 1
Throttle switch
Gasschalter
Interruptor del acelerador
Interrupteur des gaz
218 0165068 1
Pump timer module
Zeitgeber
Temporizador
Temporisateur
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
219 0165193 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
220
5200023170
1
Travel control lever
Wegeventilhebel
Palanca de válvula direccional
Levier de distributeur
221 0165397 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
3P/4W
222 0165398 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
223 0165399 1
Relief valve
Überdruckventil
Válvula de desahoga
Soupape de surpression
4200psi
224
5100024694
1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
12VDC
225
5100024694
1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
12VDC
226 0165433 1
On/On switch
On/On-Schalter (Ein/Ein)
Interruptor On/On (Encendido/Encendido)
Interrupteur On/On (marche/mar
227 0165434 1
Off/On switch
Off/On-Schalter (Aus/Ein)
Interruptor Off/On (Encendido/Apagado)
Interrupteur Off/On (marche/ar
228
5200024225
1
Display w/hourmeter module
Anzeige mit Stundenzählermodul
Módulo de pantalla con horómetro
Affichage avec module compteur
228 0165438 1
Display w/hourmeter module
Anzeige mit Stundenzählermodul
Módulo de pantalla con horómetro
Affichage avec module compteur
229 0165439 1
Push button switch
Druckknopfschalter
Interruptor de botón
Interrupteur à poussoir
230 0165443 1
U-Bolt
U-Bolzen
Perno forma U
Boulon U
3/8-16 x 5.0in
231 0165477 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
232 0165481 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
233 0165516 1
Lifting cylinder
Hubzylinder
Cilindro levantador
Cylindre de levage
234
5200010961
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
234 0165541 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
235 0165583 1
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
236 0170351 1
Hydraulic fitting w/screen
Verschraubung mit Sieb
Unión con tamiz
Raccord avec tamis
1/4in x 90
237 0170977 1
Protective cover
Schutzdeckel
Tapa de protección
Couvercle de protection
238 0170978 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
239 0170979 1
Door latch
Türverriegelung
Aldaba de puerta
Loquet de porte
240 0170980 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
241 0170981 1
Plate
Platte
Placa
Plaque
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
242 0171030 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
420
243 0171031 1
Trim seal
Profilgummi
Moldura
Garniture
310
244 0171672 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
245 0171675 1
Fuel level sensor
Tankgeber
Sensor del nivel de sensor
Capteur de niveau de carburant
246 0172005 1
Exciter shaft
Erregerwelle
Eje del excitador
Arbre de l'excitatrice
247 0172013 1
Pivot screw
Gelenkschraube
Tornillo de pivote
Vis du pivot
248 0172014 1
Pivot nut
Gelenkmutter
Tuerca de pivote
Écrou du pivot
249 0172015 1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
250 0172016 1
Pin
Stift
Pasador
Goupille
251 0172017 1
Cable
Kabel
Cable
Câble
252 0172018 1
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
253 0172019 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
254 0172021 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
255 0172266 1
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd excentrique
256 0172838 1
Valve
Ventil
Válvula
Soupape
257 0172849 1
Solenoid
Solenoid
Solenoide
Solénoïde
258 0172850 1
Solenoid coil
Solenoidwindung
Bobina del solenoide
Bobine du solénoïde
259 0172854 1
Seal kit, solenoid
Dichtungssatz, Solenoid
Juego-empaque, solenoide
Jeu-joint, solénoïde
260 0172855 1
Seal kit, check valve
Dichtungssatz, Rückschlagventil
Juego-empaque, válvula checadora
Jeu-joint, clapet de non-retou
261 0172856 1
Seal kit, relief valve
Dichtungssatz, Überdruckventil
Juego-empaque, válvula de desahoga
Jeu-joint, soupape de surpress
262 0173026 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
263 0173027 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
264 0173033 1
Steel hose
Stahlschlauch
Manguera de acero
Tuyau d'acier
265 0173034 1
Steel hose
Stahlschlauch
Manguera de acero
Tuyau d'acier
266 0173424 1
Steering shaft
Lenkspindel
Árbol de la dirección
Axe de direction
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
23
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
267 0173436 1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
268 0173866 1
Dowel pin
Paßstift
Espiga
Cheville
M4 x 16
269 0174174 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
270 0176114 1
Air cleaner
Luftfilter
Filtro del aire
Boîtier de filtre complet
271 0177114 1
Radiator cap
Kühlerverschlußdeckel
Tapa del radiador
Couvercle du radiateur
272
5100017502
1
Cable Kit
Kabelsatz
Cable compl.
Câble compl.
273 0178156 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
274 0178336 1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
275 0181468 1
Exciter Motor Kit
Erregermotorsatz
Juego de Motor Excitador
Jeu de Moteur d'excitatrice
276 0182198 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
277 0182353 1
Receptacle
Steckdose
Tomacorriente
Prise de courant
278 0183378 1
Shaft Bearing Kit
Wellelagernsatz
Rodamiento de Eje compl.
Roulement à Arbre compl.
279 0183386 1
Charge Relief Kit
Ladungsventilsatz
Juego de válvula de carga de alimentación
Jeu de soupape de chargement
280 0183525 1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
280
5200023305
1
Pump
Pumpe
Bomba
Pompe
281
5200014622
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
281 0183527 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
282 0183651 1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
283 0183864 1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
284 0186624 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
285 0203362 1
Nipple
Nippel
Boquilla roscada
Raccord fileté
286
5200009520
1
Fuel filter cpl.
Kraftstofffilter kpl.
Filtro de combustible compl.
Filtre à carburant compl.
287 0205202 1
Fuel line
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Conduit de carburant
288 0205203 1
Hollow screw
Hohlschraubetil
Tornillo huecoora
Boulon creux à filet femelle
289 0206208 1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
25
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
290 0206968 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
291 0207002 1
Valve-thermostat
Thermostatventil
Válvula de gobierno termostático
Soupape thermostatique
292 0209978 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
28.50in
293 0210347 1
Cap
Kappe
Tapa
Couvercle
294 0210454 1
Fuel hose
Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Tuyau de carburant
295 0211371 1
Washer
Scheibe
Disco
Rondelle
296 0211373 1
Coupling cpl.
Kupplung kpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
297 0214927 1
Alternator
Lichtmaschine
Alternador
Alternateur
298 0215477 1
Retaining ring
Sicherungsring
Anillo de retención
Bague d'arrêt
299 0215485 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
675mm
300 0215495 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
301 0215496 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
302 0215514 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
303 0215523 1
Piston pin
Kolbenbolzen
Perno de pistón
Axe de piston
304 0215524 1
Lifting point
Aufhängung
Punto para itar
Suspension
305 0215525 1
Fuel valve
Kraftstoffhahn
Grifo de combustible
Robinet de carburant
306 2004705 1
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
307 2009108 1
Woodruff key
Woodruffkeil
Chaveta Woodruff
Clavette Woodruff
3/16 x 3/4in
308
5200002378
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
309
5200002852
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
310
5200002853
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
311
5200002854
1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
312
5200002855
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
313
5200002856
1
Support bracket, drum
Unterstützungskonsole
Ménsula de soporte
Console de support
314
5200002857
1
Bearing housing
Lagergehäuse
Caja del rodamiento
Logement du roulement
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
315
5200002860
1
Drive motor
Antriebsmotor
Motor de accionamiento
Moteur d'entraînement
316
5200002861
1
Exciter Motor mount
Motorkonsole
Montura del motor
Moteur, fixation
317
5200002862
1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
318
5200002866
1
Water tank
Wassertank
Tanque del agua
Réservoir à eau
319
5200002868
1
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
320
5200002869
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
320
5200010960
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
321
5200002871
1
Adjustable seat
Verstellbarer Sitz
Asiento ajustable
Siège ajustable
322
5200002872
1
Seat Belt Kit
Satz-Sicherheitsgürtel
Juego-cinturón de seguridad
Jeu-ceinture de sécurité
323
5200002876
1
Hinge pin
Abstandstift
Pasador distanciadora
Goupille d'écartement
324
5200002877
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
325
5200002878
1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
326
5200002880
1
Housing
Gehäuse
Caja
Carter
327
5200002881
1
Pillow block
Lagerbock
Caja de chumacera
Pedestal support
328
5200002882
1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
329
5200002886
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
330
5200002888
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
331
5200002890
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
332
5200002891
1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
333
5200002892
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
334
5200002894
1
Bumper wrap
Umhüllung für Stoßfänger
Envoltura para tope de horquilla
Enveloppement pour parechocs d
335
5200002896
1
Bumper wrap
Umhüllung für Stoßfänger
Envoltura para tope de horquilla
Enveloppement pour parechocs d
336
5200002899
1
Plate
Platte
Placa
Plaque
337
5200003051
1
Water tank cap
Tankdeckel
Tapa del tanque
Chapeau de réservoir
338
5200003052
1
Console
Bedienungskonsole
Pupitre de mando
Panneau de contrôle
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
29
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
339 0163481 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
340
5200003962
1
Retaining washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
341
5200003983
1
ROPS frame
ROPS-Rahmen
Chasis ROPS
Châssis ROPS
342
5200004056
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
343
5200008913
1
Wiring Harness/Main
Hauptkabelbaum
Conjunto Principal de Cables
Harnais Principal de Câbles Él
343
5200012069
1
Wiring Harness - Product Link
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
343
5200004183
1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
344
5200004185
1
Wiring harness, seat
Kabelbaum für Sitz
Conjunto de cables del asiento
Harnais de câbles électriques
345
5200004411
1
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
346
5200004602
1
Ignition switch w/key
Zündschalter mit Schlüssel
Interruptor de encendido con llave
Interrupteur d'ignition avec c
346 0081203 1
Key
Passfeder
Llave
Clé
347
5200004637
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
348
5200004642
1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
348
5200015705
1
Plate-key mountelschalters
Platte zum Stützen des Schlüss
Placa de soporte del interruptor de llave
Plaque de support de l'interru
349
5200004848
1
Elbow fitting
Rohrkrümmer
Codo
Raccord coudé
350
5200005162
1
Lifting plate
Hebeplatte
Placa de izar
Plaque de levage
351 0163254 1
Spacer
Abstandsstück
Espaciador
Entretoise
352 0165283 1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
1/8-No.4 ORFS
353 0165357 1
Control lever
Regulierhebel
Palanca de mando
Levier de commande
354
5200005017
1
Lifting Device cpl.
Krangehänge kpl.
Suspensión de Grua compl.
Grue à Support compl.
355
5200007284
1
Tee fitting
T-Verschraubung
Unión forma T
Raccord T
3/4
356
5200007285
1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
3/4-16
357 0081583 1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Unión recto
Raccord-droit
No.8
358 0165398 1
Check valve
Rückschlagventil
Válvula checadora
Clapet de non-retour
359 0047388 1
Cable yarn
Kabelbinder
Fijación de cables
Attache de câble
7,6 x 387
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
360
5200004585
1
Operating instructions label
Aufkleber - Bedienungsanweisungen
Calcomania - instrucciones deoperación
Autocollant - instructions d'u
361
5200004586
1
Label-sheet, safety
Aufkleberblatt-Sicherheit
Hoja de calcomanias-seguridad
Feuille d'autocollants-sécurit
362 0086754 1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
363
5200002421
1
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8 X 1/4
364
5200011923
1
Mounting plate
Anbauplatte
Placa-montaje
Plaque-montage
365
5200011954
1
Key switch
Schlüsselschalter
Interruptor de llave
Interrupteur de clé
366 0177093 1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 16
367
5200011970
1
Label sheet
Aufkleberblatt
Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollants
368
5200011955
1
Key
Passfeder
Llave
Clé
369 0085833 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
370
5200012020
1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
370 0085833 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
371
5200002421
1
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8 X 1/4
372
5200009057
1
Spray bar cpl.
Berieselungsstange kpl.
Barra de Rociado comp.
Barre d'Arrosage comp.
373
5200010960
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
374
5200010961
1
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charnière
375 0017313 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN980
634
5200002421
1
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8 X 1/4
635
5200016941
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
636 0111282 1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
SAE No.4
637
5200016941
1
Exciter motor
Erregermotor
Motor excitador
Moteur d'excitatrice
638 0111282 1
Hydraulic fitting
Hydraulikverschraubung
Unión hidráulico
Raccord hydraulique
SAE No.4
CB14B-1000
Service Parts
Ersatzteile
Repuestos
Pièces Détachées
5200004072 - 100
33

Transcripción de documentos

5200004072 100 04.2016 Ride-On Rollers Besitzbare Walzen Rodillo Doble con Estación par Rouleaux auto portés CB14B-1000 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange www.wackerneuson.com Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación CB14B-1000 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 5200004072 - 100 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras CB14B-1000 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 5200004072 - 100 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 47 0111131 1 Pin Stift Pasador Goupille 48 0111132 1 Pivot Drehteil Pivote Pivot 49 0111291 1 Valve Ventil Válvula Soupape 50 0111321 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 51 0111536 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 52 0111759 1 Ring seal Dichtungsring Anillo sellador Rondelle à étancher 53 0111775 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 54 0114203 1 Mounting bracket Konsole Ménsula Support 55 0114393 1 Grease fitting Schmiernippel Grasera Graisseur 56 0114529 1 Shim Ausgleichscheibe Laminita Cale 57 0116236 1 Sightglass Ölschauglas Mirilla del nivel de aceite Verre-regard d'huile 58 0119695 1 Collar Hülse Collar Douille 59 0126935 1 Screw Schraube Tornillo Vis 60 0150022 1 Cable Kabel Cable Câble 61 0150205 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 25 x 19-60 Sh 62 0150206 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 38,1 x 25,4-60 Sh 63 0150279 1 Oil pressure switch Öldruckschalter Interruptor de presión de aceite Interrupteur à pression d'huil 65 0153490 1 Breaker Unterbrecher Interruptor Disjoncteur 20A 66 0153532 1 Lock washer Federring Federring Rondelle de ressort M16 67 0154386 1 Relay w/diode Relais mit diode Relai con diodo Relais avec rectificateur 50A, 12V 68 0155125 1 Stud Gewindebolzen Perno prisionero Goujon M8 x 10 69 0155486 1 Throttle Actuator Gasreglerstellteil Actuador de Acelerador Dispositif de commande des gaz M6 70 0155487 1 Adaptor Adapter Adaptador Adaptateur 71 0155497 1 Screw Schraube Tornillo Vis 72 0155689 1 Bearing Lagerschalen Rodamiento Roulement 5200004072 - 100 7 80 x 11 x 6,1 M6 x 1 M16 x 1,5 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 73 0155690 1 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement -0,25 74 0155691 1 Bearing Pleuellagerangen Rodamiento Roulement -0,5 75 0155697 1 Timing belt Synchronriemen Correa de sincronización Courroie de synchronisation 76 0155706 1 Fuel Pump Kraftstoffpumpe Bomba de Combustible Pompe à Essence 77 0155711 1 Fuel valve Kraftstoffventil Grifo de combustible Robinet de carburant 78 0155719 1 Water pump cpl. Wasserpumpe kpl. Bomba del agua compl. Pompe à eau compl. 79 0155736 1 Oil filter Ölfilter Filtro de aceite Filtre d'huile 80 0155740 1 Oil dipstick Ölpeilstab Indicador del nivel de aceite Réglette-jauge d'huile 81 0155748 1 Glow plug Glühkerze Tapón luminoso Bougie de préchauffage 12V 82 0157185 1 J-Bolt J-Bolzen Perno forma J Boulon J 0,25-8 83 0157209 1 Bottle-overflow Überlaufflasche Botella de rebose Bouteille de trop-plein 83 0157255 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 84 0158667 1 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée 85 0159232 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 86 0159237 1 Ring Ring Anillo Anneau M9.25x1.78 87 0159238 1 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O M25x12x1.78 88 0159240 1 Sealing ring Dichtungsring Anillo sellante Bague d'étanchéité 89 0159245 1 Linkage Gestänge Varillaje Tringles 90 0159250 1 Screw Schraube Tornillo Vis 91 0159261 1 Square key Passfeder Chaveta Clavette 92 0159288 1 Gasket Dichtung Junta Joint 93 0159290 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 94 0159291 1 Gasket Dichtung Junta Joint 95 0159292 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 96 0159293 1 Gasket Dichtung Junta Joint 5200004072 - 100 9 M5 x 16 8 M16 x 20 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 97 0159295 1 Gasket Dichtung Junta de estanqueidad Garniture 98 0159296 1 Gasket Dichtung Junta Joint 99 0159298 1 Gasket Dichtung Junta Joint 100 0159299 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 101 0159300 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 102 0159304 1 Governor lever cpl. Reglerhebel kpl. Palanca de regulador cpl. Levier régulateur cpl. 103 0159338 1 V-belt pulley Riemenscheibe Polea Poulie 104 0159341 1 Fitting-oil filter Ölfilterverschraubung Unión de filtro de aceite de aceite Raccord de filtre d'huile 105 0159353 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 106 0159357 1 Pin Stift Espiga Goupille 107 0159396 1 Cylinder Gasket Set Dichtungssatz, Zylinder Juego de juntas, cilindro Jeu de joints, cylindre 108 0159397 1 Crankcase Gasket Set Dichtungssatz, Kurbelgehäuse Juego de juntas, cárter Jeu de joints, carter 110 0159452 1 Plug Stopfen Tapón Bouchon M18 111 0159468 1 Screw Schraube Tornillo Vis M6 x 20 112 0159475 1 Screw M6x1x40 Schraube M6x1x40 Tornillo M6x1x40 Vis M6x1x40 M6 x 40 113 0159486 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 114 0160171 1 Filter insert Filtereinsatz Cartucho filtrante Element filtrant 115 0160186 1 Intake manifold gasket Ansaugkrümmerdichtung Junta-distribuidor de admisión Joint-collecteur d'admission 116 0160205 1 Gasket Dichtung Junta Joint 117 0160368 1 Bushing Buchse 118 0160369 1 Cylinder head gasket (1) notch Zylinderkopfdichtung mit Schlitz (1) 119 0160374 1 Starter Motor Anlasser Buje Douille Junta de culata del cilindro con entalladura (1) Joint de culasse de cylindre a Motor de Arranque Démarreur 120 0160387 1 Sensor Sensoreinheit Unidad de alertaa Appareil d'alerte 121 0160757 1 Rod Stange Varillae Tige 122 0162184 1 Secondary element Sekundärelement Elemento secundario Cartouche secondaire 5200004072 - 100 11 152.1 M Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 123 0162712 1 Screw Schraube Tornillo Vis 124 0162930 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 125 0162932 1 Fuel fill cap Kraftstofftankdeckel Tapa del tanque de combustible Chapeau de réservoir à essence 126 0162935 1 Radiator hose, upper Oberer Kühlerschlauch Manguera superior del radiador Tuyau supérieur du radiateur 127 0162936 1 Radiator hose, lower Unterer Kühlerschlauch Manguera inferior del radiador Tuyau inférieur du radiateur 127 0162937 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 128 0162940 1 Locking bar Sperrstange Barra de bloqueo Barre de blocage 129 0162949 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 130 0162969 1 Muffler Auspufftopf Silenciador Pot d'échappement 131 0163266 1 Shockmount bracket Pufferkonsole Soporte de amortiguador Support de silentbloc 132 0163268 1 Plate Platte Placa Plaque 133 0163269 1 Mount Konsole Ménsula Support 134 0163270 1 Fuel tank Kraftstofftank Depósito de combustible Réservoir de carburant 135 0163272 1 Fuel spill guard Schutz gegen Kraftstoffverschütten Protección contra reboso del combustible Protecteur contre l'écoulement 136 0163274 1 Plate Platte Placa Plaque 137 0163275 1 Bracket Konsole Soporte Support 138 0163277 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 139 0163285 1 Plate Platte Placa Plaque 140 0163287 1 Hose tab Schlauchlasche Lengüeta de manguera Patte de durite 141 0163295 1 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 142 0163296 1 Engine mount Motorträger Soporte de motor Support pour moteur 143 0163297 1 Radiator Kühler Radiador Radiateur 144 0163298 1 Blower housing (shroud) cpl. Lüftergehäuse kpl. Cubierta compl. Boîtier du ventilateur compl. 145 0163332 1 Suction strainer Saugkorb Colador Crépine 146 0163334 1 Filter element Filterelement Elemento del filtro Elément du filtre 5200004072 - 100 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M6 x 10 4,0in Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff No.8 147 0163335 1 Breather Entlüfter Respiradero Aérateur 148 0163346 1 Exciter manifold cpl. Erregerverteiler kpl. Distribuidor del excitador compl. Tubulure de l'excitatrice comp 149 0163355 1 Steering cylinder Steuerzylinder Cilindro de dirección Vérin de direction 150 0163366 1 Fan motor Gebläsemotor Motor del ventilador Moteur du ventilateur 151 0163368 1 Expansion plug Expansionsstopfen Tapón de expansión Bouchon d'expansion 152 0163417 1 Hub Nabe Cubo Moyeu 153 0163421 1 Radiator bracket Kühlerträger Soporte del radiador Support de radiateur 154 0163422 1 Fan guard Lüfterhaube Guardaventilador Bague de ventilateur 155 0163464 1 Grommet Tülle Ojal Passe-fil 156 0163609 1 Air filter hose Luftfilterschlauch Manguera de filtro del aire Tuyau du filtre à air 157 0163613 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 158 0163614 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 159 0163633 1 Plate Platte Placa Plaque 160 0163634 1 Support plate Unterstützungsplatte Placa de soporte Plaque de support 161 0111282 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 161 5200016941 1 Exciter motor Erregermotor Motor excitador Moteur d'excitatrice 161 0011541 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 161 5200017561 1 Exciter Motor Kit Erregermotorsatz Juego de Motor Excitador Jeu de Moteur d'excitatrice 162 0163661 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 163 0163687 1 T-Fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 164 0163946 1 Screw Schraube Tornillo Vis M8 x 25 165 0163954 1 Carriage bolt Schloßschraube Tornillo de carruaje Boulon brut à tête bombée M8 x 20 166 0163956 1 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/8in ID 167 0163957 1 Tube clamp Rohrschelle Abrazadera para mangueras Agrafe pour tuyaux souples 5/16in ID 168 0163961 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 5200004072 - 100 15 3/4in 1 x 1-3/4 x 1/4in SAE No.4 M8 x 30 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 169 0163970 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 170 0163971 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 171 0163972 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 172 0163973 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 173 0163980 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 174 0163984 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 175 0163986 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 176 0163987 1 Hydraulic hose Hydraulikschlauch Manguera hidráulica Tuyau hydraulique 177 0163990 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 178 0163991 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 179 0163993 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 180 0163994 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 181 0163995 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 182 0164061 1 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Boulon à tête hexagonale M10 x 16 183 0164150 1 Light Lampe Lámpara Lampe 12V 184 0164152 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique No.6 x 6 185 0164162 1 Tank cpl. Tank kpl. Tanque compl. Réservoir compl. 186 5200011143 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 187 0164345 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 188 0164349 1 Fitting Verschraubung Unión Raccord 189 0164411 1 Spring Feder Resorte Ressort 190 0164491 1 Spring Feder Resorte Ressort 191 0164519 1 Hydraulic elbow fitting Hydraulikrohrkrümmer Codo hidráulico Coude hydraulique 192 0164538 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 193 0164540 1 Bushing spacer Abstandshülse Espaciador Entretoise 5200004072 - 100 17 90-12BARB-8ORB Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 194 0164544 1 Latch Verriegelung Aldaba Loquet 195 0164631 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 196 0164637 1 Bracket Konsole Soporte Support 197 0164638 1 Bracket Konsole Soporte Support 199 0164661 1 Handle Handgriff Manija Poignée 200 0164668 1 Hood lanyard Haubenverschluß Sujeta-capot Attache-capot 201 0164669 1 Spring cylinder Federzylinder Cilindro de resorte Cylindre de ressort 202 0164674 1 Drain hose Abflussschlauch Manguera de salida Tuyau d'écoulement 203 5200014643 1 Ball joint Kugelgelenk Articulación de rótula Accouplement articulé 203 5200014693 1 Kit-pump lever ball joint Satz Juego Jeu 204 0164738 1 Muffler adapter Auspufftopfadapter Adaptador del silenciador Raccord du pot d'échappement 205 0164739 1 Flexible tube Schlauch Manguera Tuyau flexible 206 0164748 1 Horn Hupe Bocina Avertisseur sonore 207 0164775 1 Remote jumper terminal Fern-Starthilfeanschlussklemme Terminal remoto del puente deconexión Borne à connexion volante à di 208 0164805 1 Positive battery cable Plusbatteriekabel Cable positivo de batería Câble positif de batterie 209 0164806 1 Negative battery cable Minusbatteriekabel Cable negativo de batería Câble négatif de batterie 210 0164846 1 Hardware Set Kleinteilesatz Juego de piezas pequeñas Jeu de pièces 211 0164905 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 212 0164935 1 Plate Platte Placa Plaque 213 0164993 1 Upper hose Oberer Schlauch Manguera superior Tuyau supérieur 214 0164994 1 Lower hose Unterer Schlauch Manguera inferior Tuyau inférieur 215 0164996 1 Wing nut Flügelmutter Tuerca de mariposa Écrou à oreilles 216 0165065 1 Off/On switch Off/On-Schalter (Aus/Ein) Interruptor Off/On (Encendido/Apagado) Interrupteur Off/On (marche/ar 217 0165067 1 Throttle switch Gasschalter Interruptor del acelerador Interrupteur des gaz 218 0165068 1 Pump timer module Zeitgeber Temporizador Temporisateur 5200004072 - 100 19 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 12V 340Hz M8 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 219 0165193 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 220 5200023170 1 Travel control lever Wegeventilhebel Palanca de válvula direccional Levier de distributeur 221 0165397 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 222 0165398 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 223 0165399 1 Relief valve Überdruckventil Válvula de desahoga Soupape de surpression 4200psi 224 5100024694 1 Solenoid coil Solenoidwindung Bobina del solenoide Bobine du solénoïde 12VDC 225 5100024694 1 Solenoid coil Solenoidwindung Bobina del solenoide Bobine du solénoïde 12VDC 226 0165433 1 On/On switch On/On-Schalter (Ein/Ein) Interruptor On/On (Encendido/Encendido) Interrupteur On/On (marche/mar 227 0165434 1 Off/On switch Off/On-Schalter (Aus/Ein) Interruptor Off/On (Encendido/Apagado) Interrupteur Off/On (marche/ar 228 5200024225 1 Display w/hourmeter module Anzeige mit Stundenzählermodul Módulo de pantalla con horómetro Affichage avec module compteur 228 0165438 1 Display w/hourmeter module Anzeige mit Stundenzählermodul Módulo de pantalla con horómetro Affichage avec module compteur 229 0165439 1 Push button switch Druckknopfschalter Interruptor de botón Interrupteur à poussoir 230 0165443 1 U-Bolt U-Bolzen Perno forma U Boulon U 231 0165477 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 232 0165481 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 233 0165516 1 Lifting cylinder Hubzylinder Cilindro levantador Cylindre de levage 234 5200010961 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 234 0165541 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 235 0165583 1 Knob Griff Empuñadura Poignée 236 0170351 1 Hydraulic fitting w/screen Verschraubung mit Sieb Unión con tamiz Raccord avec tamis 237 0170977 1 Protective cover Schutzdeckel Tapa de protección Couvercle de protection 238 0170978 1 Cable Kabel Cable Câble 239 0170979 1 Door latch Türverriegelung Aldaba de puerta Loquet de porte 240 0170980 1 Plate Platte Placa Plaque 241 0170981 1 Plate Platte Placa Plaque 5200004072 - 100 21 3P/4W 3/8-16 x 5.0in 1/4in x 90 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 242 0171030 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 420 243 0171031 1 Trim seal Profilgummi Moldura Garniture 310 244 0171672 1 Gasket Dichtung Junta Joint 245 0171675 1 Fuel level sensor Tankgeber Sensor del nivel de sensor Capteur de niveau de carburant 246 0172005 1 Exciter shaft Erregerwelle Eje del excitador Arbre de l'excitatrice 247 0172013 1 Pivot screw Gelenkschraube Tornillo de pivote Vis du pivot 248 0172014 1 Pivot nut Gelenkmutter Tuerca de pivote Écrou du pivot 249 0172015 1 Washer Scheibe Arandela Rondelle 250 0172016 1 Pin Stift Pasador Goupille 251 0172017 1 Cable Kabel Cable Câble 252 0172018 1 Shockmount Puffer Amortiguador Silentbloc 253 0172019 1 Nut Mutter Tuerca Écrou 254 0172021 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 255 0172266 1 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd excentrique 256 0172838 1 Valve Ventil Válvula Soupape 257 0172849 1 Solenoid Solenoid Solenoide Solénoïde 258 0172850 1 Solenoid coil Solenoidwindung Bobina del solenoide Bobine du solénoïde 259 0172854 1 Seal kit, solenoid Dichtungssatz, Solenoid Juego-empaque, solenoide Jeu-joint, solénoïde 260 0172855 1 Seal kit, check valve Dichtungssatz, Rückschlagventil Juego-empaque, válvula checadora Jeu-joint, clapet de non-retou 261 0172856 1 Seal kit, relief valve Dichtungssatz, Überdruckventil Juego-empaque, válvula de desahoga Jeu-joint, soupape de surpress 262 0173026 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 263 0173027 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 264 0173033 1 Steel hose Stahlschlauch Manguera de acero Tuyau d'acier 265 0173034 1 Steel hose Stahlschlauch Manguera de acero Tuyau d'acier 266 0173424 1 Steering shaft Lenkspindel Árbol de la dirección Axe de direction 5200004072 - 100 23 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 267 0173436 1 Hose cpl. Schlauch kpl. Manguera compl. Tuyau compl. 268 0173866 1 Dowel pin Paßstift Espiga Cheville 269 0174174 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 270 0176114 1 Air cleaner Luftfilter Filtro del aire Boîtier de filtre complet 271 0177114 1 Radiator cap Kühlerverschlußdeckel Tapa del radiador Couvercle du radiateur 272 5100017502 1 Cable Kit Kabelsatz Cable compl. Câble compl. 273 0178156 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 274 0178336 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 275 0181468 1 Exciter Motor Kit Erregermotorsatz Juego de Motor Excitador Jeu de Moteur d'excitatrice 276 0182198 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 277 0182353 1 Receptacle Steckdose Tomacorriente Prise de courant 278 0183378 1 Shaft Bearing Kit Wellelagernsatz Rodamiento de Eje compl. Roulement à Arbre compl. 279 0183386 1 Charge Relief Kit Ladungsventilsatz Juego de válvula de carga de alimentación Jeu de soupape de chargement 280 0183525 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 280 5200023305 1 Pump Pumpe Bomba Pompe 281 5200014622 1 Bracket Konsole Soporte Support 281 0183527 1 Bracket Konsole Soporte Support 282 0183651 1 Bracket Konsole Soporte Support 283 0183864 1 Seal Kit Dichtungssatz Juego-empaque Jeu-joint 284 0186624 1 Rod Stange Varilla Tringle 285 0203362 1 Nipple Nippel Boquilla roscada Raccord fileté 286 5200009520 1 Fuel filter cpl. Kraftstofffilter kpl. Filtro de combustible compl. Filtre à carburant compl. 287 0205202 1 Fuel line Kraftstoffleitung Manguera de combustible Conduit de carburant 288 0205203 1 Hollow screw Hohlschraubetil Tornillo huecoora Boulon creux à filet femelle 289 0206208 1 O-Ring O-Ring Anillo-O Joint torique 5200004072 - 100 25 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M4 x 16 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 290 0206968 1 Flange Flansch Brida Bride 291 0207002 1 Valve-thermostat Thermostatventil Válvula de gobierno termostático Soupape thermostatique 292 0209978 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 293 0210347 1 Cap Kappe Tapa Couvercle 294 0210454 1 Fuel hose Kraftstoffleitung Manguera de combustible Tuyau de carburant 295 0211371 1 Washer Scheibe Disco Rondelle 296 0211373 1 Coupling cpl. Kupplung kpl. Embrague cpl. Embrayage cpl. 297 0214927 1 Alternator Lichtmaschine Alternador Alternateur 298 0215477 1 Retaining ring Sicherungsring Anillo de retención Bague d'arrêt 299 0215485 1 Belt Zahnriemen Correa Courroie 300 0215495 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 301 0215496 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 302 0215514 1 Beltguard Riemenschutz Guardacorrea Protection de courroie 303 0215523 1 Piston pin Kolbenbolzen Perno de pistón Axe de piston 304 0215524 1 Lifting point Aufhängung Punto para itar Suspension 305 0215525 1 Fuel valve Kraftstoffhahn Grifo de combustible Robinet de carburant 306 2004705 1 Grease fitting Kegelschmiernippel Grasera Graisseur AM6 307 2009108 1 Woodruff key Woodruffkeil Chaveta Woodruff Clavette Woodruff 3/16 x 3/4in 308 5200002378 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 309 5200002852 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 310 5200002853 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 311 5200002854 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 312 5200002855 1 Bracket Konsole Soporte Support 313 5200002856 1 Support bracket, drum Unterstützungskonsole Ménsula de soporte Console de support 314 5200002857 1 Bearing housing Lagergehäuse Caja del rodamiento Logement du roulement 5200004072 - 100 27 28.50in 675mm DIN71412 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 315 5200002860 1 Drive motor Antriebsmotor Motor de accionamiento Moteur d'entraînement 316 5200002861 1 Exciter Motor mount Motorkonsole Montura del motor Moteur, fixation 317 5200002862 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 318 5200002866 1 Water tank Wassertank Tanque del agua Réservoir à eau 319 5200002868 1 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 320 5200002869 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 320 5200010960 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 321 5200002871 1 Adjustable seat Verstellbarer Sitz Asiento ajustable Siège ajustable 322 5200002872 1 Seat Belt Kit Satz-Sicherheitsgürtel Juego-cinturón de seguridad Jeu-ceinture de sécurité 323 5200002876 1 Hinge pin Abstandstift Pasador distanciadora Goupille d'écartement 324 5200002877 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 325 5200002878 1 ROPS frame ROPS-Rahmen Chasis ROPS Châssis ROPS 326 5200002880 1 Housing Gehäuse Caja Carter 327 5200002881 1 Pillow block Lagerbock Caja de chumacera Pedestal support 328 5200002882 1 Pivot Drehteil Pivote Pivot 329 5200002886 1 Scraper Abstreifer Barra raspadora Racleur 330 5200002888 1 Plate Platte Placa Plaque 331 5200002890 1 Scraper Abstreifer Barra raspadora Racleur 332 5200002891 1 Hood Haube Cubierta del motor Capot 333 5200002892 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 334 5200002894 1 Bumper wrap Umhüllung für Stoßfänger Envoltura para tope de horquilla Enveloppement pour parechocs d 335 5200002896 1 Bumper wrap Umhüllung für Stoßfänger Envoltura para tope de horquilla Enveloppement pour parechocs d 336 5200002899 1 Plate Platte Placa Plaque 337 5200003051 1 Water tank cap Tankdeckel Tapa del tanque Chapeau de réservoir 338 5200003052 1 Console Bedienungskonsole Pupitre de mando Panneau de contrôle 5200004072 - 100 29 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 339 0163481 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 340 5200003962 1 Retaining washer Scheibe Arandela Rondelle 341 5200003983 1 ROPS frame ROPS-Rahmen Chasis ROPS Châssis ROPS 342 5200004056 1 Duct Luftleitblech Conducto de aire Canal d'air 343 5200008913 1 Wiring Harness/Main Hauptkabelbaum Conjunto Principal de Cables Harnais Principal de Câbles Él 343 5200012069 1 Wiring Harness - Product Link Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 343 5200004183 1 Wiring harness Kabelbaum Conjunto de cables Harnais de câbles électriques 344 5200004185 1 Wiring harness, seat Kabelbaum für Sitz Conjunto de cables del asiento Harnais de câbles électriques 345 5200004411 1 Sleeve Hülse Manguito Douille 346 5200004602 1 Ignition switch w/key Zündschalter mit Schlüssel Interruptor de encendido con llave Interrupteur d'ignition avec c 346 0081203 1 Key Passfeder Llave Clé 347 5200004637 1 Scraper Abstreifer Barra raspadora Racleur 348 5200004642 1 Hose Schlauch Manguera Tuyau 348 5200015705 1 Plate-key mountelschalters Platte zum Stützen des Schlüss Placa de soporte del interruptor de llave Plaque de support de l'interru 349 5200004848 1 Elbow fitting Rohrkrümmer Codo Raccord coudé 350 5200005162 1 Lifting plate Hebeplatte Placa de izar Plaque de levage 351 0163254 1 Spacer Abstandsstück Espaciador Entretoise 352 0165283 1 Straight fitting Verschraubung-gerade Unión recto Raccord-droit 353 0165357 1 Control lever Regulierhebel Palanca de mando Levier de commande 354 5200005017 1 Lifting Device cpl. Krangehänge kpl. Suspensión de Grua compl. Grue à Support compl. 355 5200007284 1 Tee fitting T-Verschraubung Unión forma T Raccord T 3/4 356 5200007285 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 3/4-16 357 0081583 1 Straight fitting Verschraubung-gerade Unión recto Raccord-droit No.8 358 0165398 1 Check valve Rückschlagventil Válvula checadora Clapet de non-retour 359 0047388 1 Cable yarn Kabelbinder Fijación de cables Attache de câble 5200004072 - 100 31 1/8-No.4 ORFS 7,6 x 387 Service Parts Ersatzteile Repuestos Pièces Détachées CB14B-1000 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 360 5200004585 361 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Description Beschreibung Descripción Description 1 Operating instructions label Aufkleber - Bedienungsanweisungen Calcomania - instrucciones deoperación Autocollant - instructions d'u 5200004586 1 Label-sheet, safety Aufkleberblatt-Sicherheit Hoja de calcomanias-seguridad Feuille d'autocollants-sécurit 362 0086754 1 Clamp Schelle Abrazadera Agrafe 363 5200002421 1 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe 364 5200011923 1 Mounting plate Anbauplatte Placa-montaje Plaque-montage 365 5200011954 1 Key switch Schlüsselschalter Interruptor de llave Interrupteur de clé 366 0177093 1 Hexagonal flange head screw Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Vis hexagonale de bride 367 5200011970 1 Label sheet Aufkleberblatt Hoja de calcomanias Feuille d'autocollants 368 5200011955 1 Key Passfeder Llave Clé 369 0085833 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 370 5200012020 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 370 0085833 1 Switch Schalter Interruptor Interrupteur 371 5200002421 1 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe 372 5200009057 1 Spray bar cpl. Berieselungsstange kpl. Barra de Rociado comp. Barre d'Arrosage comp. 373 5200010960 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 374 5200010961 1 Hinge Scharnier Bisagra Charnière 375 0017313 1 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 634 5200002421 1 Clip nut Klemmutter Sujetador Agrafe M8 X 1/4 635 5200016941 1 Exciter motor Erregermotor Motor excitador Moteur d'excitatrice 636 0111282 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 637 5200016941 1 Exciter motor Erregermotor Motor excitador Moteur d'excitatrice 638 0111282 1 Hydraulic fitting Hydraulikverschraubung Unión hidráulico Raccord hydraulique 5200004072 - 100 33 M8 X 1/4 M6 x 16 M8 X 1/4 SAE No.4 SAE No.4 DIN980
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Wacker Neuson CB14B-1000 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

En otros idiomas