Schwinn Journey 1.0 Upright Bike Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual
MANUAL DE ENSAMBLAJE / MANUAL DEL USUARIO
130 / 1.0
170 / 1.5
2
Instrucciones de seguridad importantes:
Ensamblaje 3
Etiquetas de advertencias de seguridad /
Número de serie 4
Especificaciones 4
Antes del ensamblaje 5
Piezas 6
Tornillería 7
Herramientas 7
Ensamblaje 8
Nivelación de la bicicleta 14
Traslado de la bicicleta 14
Instrucciones de seguridad importantes:
Usuario 15
Características 16
Características de la consola 17
Frecuencia cardíaca por contacto (CHR) 20
Operaciones 22
Ajustes 22
Configuración inicial 22
Programa de inicio rápido/manual 23
Perfiles de usuario 23
Programas de perfil 25
Interrupción o detención 27
Resultados 27
Estadísticas GOAL TRACK 28
Modo de configuración de la consola 30
Mantenimiento 31
Solución de problemas 33
ÍNDICE
Para validar el soporte de garantía, guarde el comprobante de compra original y anote la siguiente información:
Número de serie __________________________
Fecha de compra _________________________
Para registrar la garantía de su producto, comuníquese con su distribuidor local.
Para obtener información detallada sobre la garantía del producto o en caso de tener preguntas o problemas
con su producto, comuníquese con su distribuidor local de Schwinn. Para encontrar a su distribuidor local,
visite: www.nautilusinternational.com
Nautilus, Inc., www.NautilusInc.com - servicio al cliente: [email protected] | Nautilus, Inc., 18225 NE Riverside Parkway, Portland, OR
97230 USA | Impreso en China | © 2016 Nautilus, Inc. | ® indica marcas comerciales registradas en Estados Unidos. Estas marcas pueden
estar registradas en otras países o países o estar protegidas por el derecho civil. MyFitnessPal® son marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD:
ENSAMBLAJE
!
Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
Acate las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de ensamblaje.
Siempre mantenga a terceras personas y niños alejados del producto que está ensamblando.
No conecte la fuente de alimentación a la máquina hasta que se le indique hacerlo.
No ensamble esta máquina al aire libre ni en un lugar mojado o húmedo.
Asegúrese de realizar el ensamblaje en un área de trabajo adecuada, alejada de transeúntes y terceras personas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manipular. Solicite la ayuda de otra persona
para realizar los pasos de ensamblaje de dichas piezas. No realice usted solo los pasos que implican levantar objetos
pesados o realizar movimientos difíciles.
Coloque esta máquina sobre una superficie horizontal sólida y nivelada.
No intente cambiar el diseño ni la funcionalidad de esta máquina. Si lo hace, podría poner en riesgo la seguridad de
la máquina e invalidará la garantía.
Si necesita reemplazar piezas, use solo tornillería y piezas de repuesto originales de Nautilus. No usar repuestos
originales puede provocar riesgos para los usuarios, impedir que la máquina funcione correctamente e invalidar la
garantía.
No use la máquina hasta que esté completamente ensamblada y haya sido inspeccionada para comprobar su
correcto funcionamiento según el manual.
Lea y comprenda la totalidad del manual que se suministra con esta máquina antes del primer uso. Conserve el
manual para futuras consultas.
Ejecute todos los pasos de ensamblaje en la secuencia indicada. El ensamblaje incorrecto puede producir lesiones o
un funcionamiento incorrecto.
Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de determinados
dispositivos médicos a corta distancia. Los usuarios podrían acercarse a los imanes durante el ensamblaje,
el mantenimiento y/o el uso del producto. En vista de la evidente importancia de estos dispositivos, como un
marcapasos, es importante que usted consulte a su proveedor de atención médica respecto al uso de este equipo.
Consulte la sección "Etiquetas de advertencias de seguridad y número de serie" para encontrar la ubicación de los
imanes en este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
4
ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y
NÚMERO DE SERIE
Cumplimiento con la FCC
!
Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable
del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
La máquina y el suministro de energía cumplen lo dispuesto en la parte 15 de las Reglas de la FCC. La operación está
supeditada a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que quizá provoque una operación
indeseable.
Nota: Esta máquina y el suministro de energía han demostrado en pruebas que cumplen los límites para un dispositivo
digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites están destinados a ofrecer
protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones radiales.
Sin embargo, no existen garantías de que no vayan a ocurrir interferencias en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo), recomendamos al usuario que intente corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto a aquel donde está conectado el receptor.
Para obtener ayuda, consulte al distribuidor o a un técnico en radio / TV experimentado.
Read, understand and obey all
warnings on this machine.
Keep children away.
Not intended for use by anyone
under 14 years of age.
Prior to use, read and understand
the Owners Manual.
Injury or death is possible if
Caution is not used while using this
machine.
The maximum user weight for this
machine is 300 lbs (136 kg).
Replace any “Caution”, “Warning”
or “Danger” label that is illegible,
damaged, or removed.
The heart rate displayed may be
inaccurate and should be used for
reference only.
ADVERTENCIA
Lea, comprenda y cumpla con todas
las advertencias que se encuentran en
esta máquina.
Mantenga a los niños alejados.
No está diseñada para que la usen
personas menores de 14 años de edad.
Lea y comprenda el Manual de
usuario antes de utilizar el producto.
Es posible sufrir lesiones o incluso la
muerte si no se guarda la debida
precaución al utilizar la máquina.
El peso máximo para el usuario de
esta máquina es de 136 kg (300 libras).
Reemplace ésta u otras etiquetas de
"Precaución", "Advertencia" o "Peligro"
en caso que presenten daños, sean
ilegibles o se desprendan.
Es posible que la frecuencia cardíaca
mostrada en la consola sea una
aproximación; deberá utilizarse
solamente como referencia.
Número de serie
Especificación
del producto
5
ESPECIFICACIONES
Antes del ensamblaje
Seleccione el área donde va a instalar y hacer funcionar la máquina. Para un funcionamiento seguro, debe ubicarla
sobre una superfi cie resistente y nivelada. Disponga un área de entrenamiento de un mínimo de 2,3 m x 1,8 m (90 x
70 pulgadas).
Consejos básicos de ensamblaje
Al ensamblar la máquina, respete estos pun-
tos básicos:
1. Lea y aprenda las "Instrucciones de seguri-
dad importantes" antes de ensamblar.
2. Reúna todas las piezas necesarias para
cada paso del ensamblaje.
3. Con las llaves recomendadas, gire los
pernos y las tuercas hacia la derecha (en
dirección de las manecillas del reloj) para
apretar y hacia la izquierda (contra la direc-
ción de las manecillas del reloj) para soltar,
salvo que se instruya otra cosa.
4. Al unir dos piezas, levántelas suavemente
y mire a través de los orifi cios para los
pernos con el fi n de ayudar a insertar los
pernos a través de los orifi cios.
5. El ensamblaje puede requerir 2 personas.
Peso máximo del usuario: 136 kg (300 lb)
Área de superfi cie total (base) del equipo: 5670 cm
2
Peso de la máquina: 26.5 kg (58.4 lb)
Requisitos de energía:
Voltaje de funcionamiento: 9VCA
Corriente de funcionamiento: 1.5A
Aprobaciones normativas:
ISO 20957
Adaptador de energía de CA: Con clasifi cación UL, con
capacidad de entrada de 100-240V, 60 Hz y de salida de
9 VCC, 1500 mA. Clase 2.
Cumple lo siguiente:
105cm (41,3”)
54cm (21,4”)
141cm (55,6”)
0.6m
24”
1.8m
70”
2.3m
90”
0.6m
24”
0.6m
24”
0.6m
24”
NO elimine este producto como un residuo. Este producto debe ser reciclado. Para desechar este producto
correctamente, siga los métodos recomendados en un centro aprobado de residuos.
6
PIEZAS
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Armazón principal 9 1 Columna del sillín
2 1 Estabilizador delantero 10 1 Perilla de ajuste
3 1 Estabilizador trasero 11 1 Sillín
4 1 Cubierta superior 12 1 Pedal izquierdo (L)
5 1 Empaque del mástil 13 1 Pedal derecho (R)
6 1 Mástil de la consola (con soporte del
manubrio)
14 1 Soporte para botella de agua
7 1 Manubrios 15 1 Adaptador de CA
8 1 Consola 16 1 Cubierta del soporte del manubrio
Nota: El cable de medios está en una bolsa.
12 (L)
13 (R)
11
7
1
2
4
8
6
5
14
3
9
15
10
16
7
TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS
Elemento Cant. Descripción
A 4 Tornillo hexagonal de cabeza semiesférica M8 x 25
B 4 Arandela de bloqueo M8
C 4 Arandela curva M8
D 1 Arandela plana M8
E 1 Mango de T
D
E
Herramientas
Incluidas
6 mm
8
ENSAMBLAJE
1. Conecte los estabilizadores al armazón principal
Nota: La tornillería(*) viene preinstalada en los estabilizadores y no se encuentra en la lista de tornillería. Asegúrese
de que las ruedas para transporte del estabilizador delantero apunten hacia adelante; asegúrese además de
que la calcomanía de Schwinn
®
del estabilizador trasero mire hacia afuera desde la máquina.
2. Instale el mástil de la consola, el empaque del mástil y la cubierta superior en el ensamblaje principal
AVISO: Asegúrese de que el conector del cable de la consola (a) no caiga dentro del mástil de la consola. Alinee los clips
de los conectores de los cables y asegúrese de que los conectores queden asegurados. No tuerza el cable de la
consola. Asegúrese de que las lengüetas de la cubierta superior encajen en el ensamblaje principal.
X2
X2
6 mm
6 mm
*
*
*
*
*
*
6
5
4
A
6 mm
C
B
X4
a
9
3. Instale el manubrio en el mástil de la consola
AVISO: No tuerza los cables. Ponga el manubrio (7) en la abrazadera (6a), ajuste el manubrio al ángulo deseado y
vuelva a instalar el mango de T (E) a través de los orificios. Utilice el cable pasante del soporte del manubrio
para pasar el cable de la frecuencia cardíaca (7a) a través de la ranura (6c) debajo del soporte del manubrio
hasta la parte superior del mástil. Apriete completamente el mango de T para dejar el manubrio en su lugar.
Empuje la cubierta (16) para acomodarla en el soporte del manubrio.
E
7a
7
6c
7
6a
7a
16
E
6a
E
D
B
7
6a
D
B
10
4. Instale la consola en el mástil de la consola
Nota: Quite los tornillos preinstalados(*) de la parte posterior de la consola antes de conectar los cables.
AVISO: No tuerza los cables.
8
X4
#2
*
X4
#2
8
*
11
5. Instale la columna del sillín en el marco
AVISO: Asegúrese de que la perilla de ajuste entre en la columna del sillín.
No ajuste la posición del poste del sillín a una altura mayor que la marca de detención (STOP [ALTO]) que
hay en el tubo.
6. Acople el sillín a la columna del sillín
AVISO: Asegúrese de que el sillín esté derecho. Apriete las tuercas (11b) de la abrazadera del sillín (11a) para fijar el
sillín en esa posición.
10
9
10
STOP
11
11a
11b
11b
12
7. Instale los pedales
Nota: El pedal izquierdo tiene una rosca inversa. Asegúrese de acoplar los pedales en el lado correcto de
la bicicleta. La orientación se aprecia estando sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una "L"; y el
derecho, una "R".
12 (L)
13 (R)
13
8. Instale el soporte para botella de agua
Nota: La tornillería(*) está preinstalada en el mástil de la consola y no aparece en la lista de tornillería.
14
X2
*
9. Conecte el adaptador de CA
10. Inspección final
Inspeccione la máquina para asegurarse de que toda la tornillería esté ajustada y de que los componentes estén correcta-
mente ensamblados.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio correspondiente al principio de este manual.
!
No use ni ponga la máquina en funcionamiento hasta que esté completamente ensamblada y haya sido
inspeccionada para comprobar su correcto funcionamiento según el Manual del usuario.
15
14
Nivelación de la bicicleta
Los niveladores se encuentran a cada lado del estabilizador trasero. Gire la perilla para ajustar la pata del estabilizador.
Asegúrese de que la bicicleta esté nivelada y estable antes de ejercitarse en ella.
Traslado de la bicicleta
Para trasladar la bicicleta que se encuentra vertical, incline cuidadosamente el manubrio hacia usted mientras empuja hacia
abajo la parte delantera de la bicicleta. Empuje la bicicleta hasta el lugar deseado.
AVISO: Tenga cuidado al mover la bicicleta. Todos los movimientos bruscos pueden afectar el funcionamiento de la
computadora.
ANTES DE COMENZAR
15
!
Este ícono significa una situación posiblemente riesgosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
Antes de usar este equipo, acate las siguientes advertencias:
!
Lea y comprenda el todo el manual. Conserve el manual para futuras consultas.
Lea y comprenda todas las advertencias que se encuentran en esta máquina. Si ocurre que una de las etiquetas
de advertencia se suelta, está ilegible o se desprende, comuníquese con su distribuidor local para obtener
etiquetas de reemplazo.
No se debe permitir que los niños se suban ni se acerquen a la máquina. Las piezas móviles u otras características
de la máquina pueden ser peligrosas para los niños.
No está diseñada para que la usen personas menores de 14 años de edad.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en
el pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes
de volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como
referencia.
Antes de cada uso, revise si hay piezas sueltas o señales de desgaste en la máquina. No la use si la encuentra en
estas condiciones. Vigile de cerca el sillín, los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su distribuidor local para
obtener información sobre reparación.
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg (300 lb). No la use si excede este peso.
Esta máquina es solo para uso doméstico.
No use ropa suelta ni joyas. Esta máquina contiene piezas móviles. No ponga los dedos ni otros objetos en las
piezas móviles del equipo para ejercicios.
Instale y haga funcionar esta máquina sobre una superficie sólida, nivelada y horizontal.
Estabilice los pedales antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subirse y al bajarse de la máquina.
Desconecte toda la alimentación antes de reparar o hacerle mantenimiento a la máquina.
No haga funcionar esta máquina al aire libre ni en lugares húmedos o mojados. Mantenga los pedales limpios y
secos.
Deje un espacio libre de al menos 0,6 m (24 pulgadas) a cada lado de la máquina. Esta es la distancia de seguridad
recomendada para tener acceso a la máquina, transitar alrededor de ella y bajarse en caso de emergencia. Cuando
la máquina esté en uso, mantenga a terceros fuera de esta área.
No haga esfuerzos excesivos durante el ejercicio. Haga funcionar la máquina de la manera descrita en este manual.
Ajuste correctamente y conecte de manera segura todos los dispositivos de ajuste de posición. Asegúrese de que
los dispositivos de ajuste no golpeen al usuario.
Para hacer ejercicio en esta máquina se necesitan buena coordinación y equilibrio. Asegúrese de prever que pueden
ocurrir cambios en la velocidad y el nivel de resistencia durante los entrenamientos, y preste atención para evitar la
pérdida de equilibrio y posibles lesiones.
Lea y comprenda el Manual del usuario antes de utilizar la máquina. El equipo no debe ser utilizado por personas con
limitaciones funcionales y discapacidades, capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y
conocimientos.
Este equipo no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción para
el uso del equipo a cargo de una persona responsable de su seguridad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
16
CARACTERÍSTICAS
A Consola J Conector de alimentación
B Manubrios K Soporte para botella de agua
C Sillín ajustable L Entrada para MP3
D Perilla de ajuste M Puerto USB
E Pedales N Sensores de frecuencia cardíaca por
contacto (CHR)
F Estabilizadores O Altavoces
G Niveladores P Ventilador
H Volante totalmente cubierto Q Bandeja para medios
I Rodillos para transporte R Cable de medios
!
Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
La frecuencia cardíaca mostrada es una aproximación y deberá utilizarse solamente como
referencia. El ejercicio en exceso puede provocar lesiones graves o la muerte. Si se siente débil,
deje de ejercitarse inmediatamente.
A
C
B
D
E
F
G
H
F
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
A
B
17
Características de la consola
La consola proporciona información importante sobre su entrenamiento y le permite controlar los niveles de resistencia
mientras hace ejercicios. La consola está equipada con la pantalla Schwinn Dual Track
con botones de control táctiles para
navegar a través de los programas de ejercicios.
Funciones del teclado
Botón Resistance Increase (Aumento de la resistencia) (): Aumenta el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón Resistance Decrease (Disminución de la resistencia) (): Disminuye el nivel de resistencia del entrenamiento
Botón QUICK START (Inicio rápido): Comienza un entrenamiento de inicio rápido
Botón PROGRAMS (Programas): Elige una categoría y un programa de entrenamiento
Botón PAUSE / END (Pausa / Fin): Interrumpe un entrenamiento activo, fi naliza un entrenamiento interrumpido o regresa a la
pantalla anterior
Botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas): Muestra los valores totales del entrenamiento y los logros correspondientes al
perfi l de usuario elegido
Botón Increase (Aumentar) (): Aumenta un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las opciones
Botón Left (Izquierda) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se desplaza a través de las
opciones
Botón OK: Inicia un entrenamiento programado, confi rma la información o reanuda un entrenamiento interrumpido.
Botón Right (Derecha) (): Muestra distintos valores de entrenamiento durante un entrenamiento y se desplaza a través de
las opciones
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla superior
Pantalla inferior
Botones rápidos del nivel de
resistencia
Botones rápidos del nivel de
resistencia
Luces indicadoras de logros
Ventilador
18
Botón Decrease (Disminuir) (): Disminuye un valor (edad, tiempo, distancia o calorías) o se desplaza a través de las
opciones
Botón FAN (Ventilador): Controla el ventilador de 3 velocidades
Botones rápidos del nivel de resistencia: Cambia los niveles de resistencia a los ajustes rápidamente durante un
entrenamiento
Luces indicadoras de logros: La luz indicadora de logros se activará cuando se revise un resultado.
Pantalla Schwinn Dual Track
Datos de la pantalla superior
Pantalla de programas
La pantalla de programas muestra la información al usuario, y la pantalla cuadriculada muestra el perfi l del progreso del
programa. Cada columna del perfi l muestra un intervalo (segmento de entrenamiento). Cuanto más alta sea la columna,
mayor será el nivel de resistencia. La columna intermitente muestra su intervalo actual.
Pantalla de intensidad
La pantalla de intensidad muestra el nivel de trabajo en ese momento según el nivel de resistencia actual.
Pantalla de la zona de frecuencia cardíaca
La zona de frecuencia cardíaca muestra la zona correspondiente al valor de frecuencia cardíaca actual del usuario actual.
Estas zonas de frecuencia cardíaca se pueden utilizar como guía de entrenamiento para una zona objetivo determinada
(ejercicio anaeróbico, ejercicio aeróbico o quema de grasa).
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el
pecho, si tiene difi cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de
volver a usar la máquina. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada sea una aproximación; deberá utilizarse
solamente como referencia.
Nota: La pantalla estará en blanco si no se detecta la frecuencia cardíaca.
Pantalla de metas
La pantalla de metas muestra el tipo de meta elegido actualmente (Distancia, Tiempo o Calorías), el valor actual para alcanzar
la meta y el porcentaje terminado con miras a la meta.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
Pantalla del usuario
Pantalla de logros
Pantalla de programas
19
Pantalla del usuario
La pantalla del usuario muestra cuál perfi l de usuario se eligió actualmente.
Pantalla de logros
La pantalla de logros se activa cuando se alcanza una meta de entrenamiento o se supera un objetivo de entrenamiento
de sesiones anteriores. La pantalla de la consola mostrará una felicitación y le comunicará al usuario su logro con una
celebración sonora.
Datos de la pantalla inferior
La pantalla inferior muestra los valores de entrenamiento y se puede personalizar para cada usuario (consulte la sección
“Editar perfi l de usuario” de este manual).
Velocidad
El campo de la pantalla de velocidad muestra la velocidad de la máquina en millas por hora (mph) o kilómetros por hora
(km/h).
Tiempo
El campo de la pantalla de tiempo muestra la cuenta del tiempo total del entrenamiento, el tiempo promedio correspondiente
al perfi l de usuario o el tiempo total de operación de la máquina.
Nota: Si se realiza un entrenamiento de inicio rápido por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del
tiempo se cambiarían a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
Distancia
La pantalla de distancia muestra la cuenta de la distancia (millas o kilómetros) del entrenamiento.
Nota: Para cambiar las unidades de medida a imperial inglesa o métrica, consulte la sección "Modo de confi guración de la
consola" en este manual.
Nivel
La pantalla del nivel muestra el nivel de resistencia actual del entrenamiento.
RPM
El campo de la pantalla RPM muestra las revoluciones por minuto (RPM) de la máquina.
Frecuencia cardíaca (pulso)
La pantalla de la frecuencia cardíaca muestra los latidos por minuto (LPM) provenientes del monitor de frecuencia cardíaca. El
ícono parpadeará cuando la consola reciba la señal de la frecuencia cardíaca.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el
pecho, si tiene difi cultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de
volver a usar la máquina. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada sea una aproximación; deberá utilizarse
solamente como referencia.
Calorías
El campo de la pantalla de calorías muestra las calorías estimadas que usted ha quemado durante el ejercicio.
OK
PAUSE/
END
QUICK
START
PROGRAMS
GOAL TRACK
CURRENT WORKOUT
LAST WORKOUT
LAST 7 DAYS
1
5
9
14
18
3
7
12
16
20
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
10%
40%
70%
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Hr
20
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los
sensores de CHR son las piezas de acero inoxidable del manubrio. Para usarlos, coloque sus manos cómodamente
alrededor los sensores. Asegúrese de que sus manos toquen tanto la parte superior como la parte inferior de los
sensores. Sujételos con firmeza, pero no muy apretado ni muy suelto. Para que la consola detecte el pulso, ambas
manos deben estar en contacto con los sensores. Una vez que la consola detecte cuatro señales estables de pulso, se
mostrará su frecuencia de pulso inicial.
Una vez que la consola tenga su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie de lugar las manos durante 10 a 15
segundos. La consola validará ahora la frecuencia cardíaca. Hay muchos factores que influyen en la capacidad de los
sensores para detectar la señal de su frecuencia cardíaca:
• El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluidos los brazos) produce una señal eléctrica (ruido
muscular) que puede interferir con la detección del pulso. Un leve movimiento de la mano mientras está en contacto
con los sensores también puede producir interferencia.
• Las callosidades y la loción para las manos pueden actuar como una capa aislante que reduce la potencia de la señal.
• Algunas señales de electrocardiograma (ECG) generadas por las personas no son suficientemente potentes para que
las detecten los sensores.
• La proximidad de otras máquinas electrónicas puede provocar interferencias.
Es posible que la detección de la CHR se limite a una caminata o trote lento, debido a la gran cantidad de ruidos
musculares y movimiento de las manos generados por un estilo de carrera relajado. Si la señal de su frecuencia cardíaca
parece errática alguna vez después de la validación, límpiese las manos, limpie los sensores y vuelva a intentarlo.
Cálculos de la frecuencia cardíaca
La frecuencia cardíaca máxima generalmente disminuye con la edad, comenzando con unos 220 latidos por minuto
(LPM) en la niñez hasta llegar a unos 160 LPM a los 60 años. Esta caída de la frecuencia cardíaca en general es
lineal, con una disminución de aproximadamente 1 LPM por año. No hay indicios de que el entrenamiento influya en
la disminución de la frecuencia cardíaca máxima. Personas de la misma edad pueden tener diferentes frecuencias
cardíacas máximas. Es más preciso determinar este valor sometiéndose a una prueba de esfuerzo que usar una fórmula
relacionada con la edad.
El entrenamiento de resistencia influye en su frecuencia cardíaca en reposo. El adulto típico tiene una frecuencia cardíaca
en reposo de unos 72 LPM, mientras que los corredores muy entrenados pueden tener 40 LPM o menos.
La tabla de frecuencia cardíaca es una estimación de la zona de frecuencia cardíaca (HRZ, por sus siglas en inglés) que
es eficaz para quemar grasa y mejorar su sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían; por lo tanto, su HRZ
podría ser varios latidos mayor o menor que el valor que se muestra.
El procedimiento más eficaz para quemar grasa durante el ejercicio es comenzar a un ritmo lento y aumentar
gradualmente la intensidad hasta que su frecuencia cardíaca alcance entre el 50 y el 70% de su frecuencia cardíaca
máxima. Continúe a ese ritmo, manteniendo su frecuencia cardíaca en esa zona objetivo durante más de 20 minutos.
Mientras más tiempo mantenga su frecuencia cardíaca objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
21
20-24
FRECUENCIA CARDÍACA OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
Frecuencia cardíaca LPM
(latidos por minuto)
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Frecuencia cardíaca máxima
Zona de frecuencia
cardíaca máxima
(manténgase dentro de esta zona
para una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
El gráfico es una pauta concisa que describe las frecuencias cardíacas objetivo que se sugieren generalmente en función
de la edad. Tal como se indicó antes, su frecuencia cardíaca óptima puede ser más alta o más baja. Consulte a su
médico para conocer su zona de frecuencia cardíaca objetivo individual.
Nota: Al igual que con todos los regímenes de ejercicios y acondicionamiento físico, use siempre su mejor criterio
cuando aumente el tiempo o la intensidad del ejercicio.
22
OPERACIONES
Lo que debe usar
Use zapatos deportivos con suela de goma. Necesitará ropa adecuada para hacer ejercicios que le permita moverse libre-
mente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicios?
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Deje de ejercitarse si siente dolor o tensión en el
pecho, si tiene dificultad para respirar o si siente que va a desmayarse. Póngase en contacto con su médico antes de
volver a usar la máquina. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como
referencia. Es posible que la frecuencia cardíaca mostrada en la consola sea una aproximación; deberá utilizarse
solamente como referencia.
• Tres veces por semana durante 30 minutos diarios.
• Programe sus sesiones de entrenamiento con antelación y procure respetar el programa.
Ajuste del sillín
La instalación correcta del sillín ayuda a la eficiencia y comodidad del ejercicio; a la vez, reduce el
riesgo de lesiones.
1. Con un pedal desplazado hacia adelante, centre la parte delantera de su pie en el centro de éste.
Su pierna debe estar levemente doblada en la rodilla.
2. Si la pierna está demasiado recta o el pie no alcanza a tocar el pedal, mueva el sillín hacia abajo
en la bicicleta vertical. Si la pierna está demasiado doblada, mueva el sillín hacia arriba.
!
Desmonte de la bicicleta antes de ajustar el sillín.
Afloje y tire de la perilla de ajuste del tubo del sillín. Ajuste el sillín a la altura deseada. Suelte la perilla
de ajuste para fijar el pasador de bloqueo. Asegúrese de que el pasador esté completamente fijo y
apriete bien la perilla.
!
No ajuste la posición del poste del sillín a una altura mayor que la marca de detención (STOP [ALTO]) que hay en el
tubo.
Ajuste de la posición del pie / correa del pedal
Los pedales con correas permiten una pisada segura en la bicicleta de ejercicios.
1. Ponga la parte delantera de cada pie en los pedales.
2. Gire los pedales hasta que alcance uno.
3. Asegure la correa sobre la zapatilla.
4. Repita el procedimiento con el otro pie.
Asegúrese de que los dedos y las rodillas apunten derecho hacia adelante para asegurar una
máxima eficiencia del pedal. Las correas de los pedales pueden dejarse en la misma posición para
entrenamientos futuros.
Modo de encendido / reposo
La consola ingresará al modo de encendido / reposo si se enchufa a un tomacorriente, se presiona uno de sus botones o
recibe una señal del sensor de RPM como resultado de pedalear la máquina.
Apagado automático (modo de inactividad)
Si la consola no recibe ningún dato durante aproximadamente 5 minutos, esta se apagará automáticamente. La pantalla LCD
permanece apagada mientras está en el modo de inactividad.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido / apagado.
Configuración inicial
Durante el primer encendido, la consola debe configurarse con la fecha, la hora y sus unidades preferidas medida.
1. Fecha: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente
(intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor
activo actualmente (mes / día / año).
23
2. Presione OK para establecer la selección.
3. Hora: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente
(intermitente). Presione los botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor
activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p. m.).
4. Presione OK para establecer la selección.
5. Unidades de medida: Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para realizar un ajuste entre
"MILES" (Millas) (sistema imperial) y "KM" (sistema métrico).
6. Presione OK para establecer la selección. La consola vuelve a la pantalla del modo de encendido / reposo.
Nota: Para ajustar estas selecciones, consulte la sección "Modo de configuración de la consola".
Programa de inicio rápido (manual)
El programa de inicio rápido (manual) le permite comenzar un entrenamiento sin ingresar información alguna.
Durante un entrenamiento manual, cada columna representa un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa avanzará
por la pantalla cada 2 minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se fija en la última columna
derecha y empuja las columnas anteriores fuera de la pantalla.
1. Siéntese en la máquina.
2. Presione el botón Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para elegir el perfil de usuario correcto. Si usted no tiene
una configuración de perfil de usuario, puede elegir un perfil de usuario que no tenga datos personalizados (solo valores
predeterminados).
3. Presione el botón QUICK START (Inicio rápido) para iniciar el programa manual.
4. Para cambiar el nivel de resistencia, presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) de resistencia. El
intervalo actual y los intervalos futuros se configuran en el nuevo nivel. El nivel de resistencia manual predeterminado es
4. El tiempo comenzará a contar desde 00:00.
Nota: Si se realiza un entrenamiento manual por más de 99 minutos y 59 segundos (99:59), las unidades del tiempo se
cambiarían a horas y minutos (1 hora, 40 minutos).
5. Cuando haya finalizado el entrenamiento, deje de pedalear y presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para colocar el
entrenamiento en pausa. Presione PAUSE / END (Pausa / Fin) nuevamente para concluir el entrenamiento.
Nota: Los resultados del entrenamiento se registran en el perfil de usuario actual.
Perfiles de usuario
La consola le permite almacenar y utilizar 2 perfiles de usuario. Los perfiles de usuario registran automáticamente los
resultados correspondientes a cada entrenamiento y permiten la revisión de los datos de entrenamiento.
El perfil de usuario almacena los datos siguientes:
Nombre: hasta 10 caracteres
Edad
Peso
Altura
Sexo
Valores de entrenamiento preferidos
Seleccionar un perfil de usuario
Cada entrenamiento se guarda en un perfil de usuario. Asegúrese de seleccionar el perfil de usuario adecuado antes
de comenzar un entrenamiento. El último usuario que haya concluido un entrenamiento se convertirá en el usuario
predeterminado.
Se asignan los valores predeterminados a los perfiles de usuario hasta que se personalicen mediante edición. Asegúrese de
editar el perfil de usuario para obtener información más precisa sobre calorías y frecuencia cardíaca.
En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir
uno de los perfiles de usuario. La consola mostrará el nombre del perfil de usuario y el ícono correspondiente.
24
Editar perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir
uno de los perfiles de usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
3. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT (Editar) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK para
iniciar la opción "Editar perfil de usuario".
Para salir de la opción "Editar perfil de usuario", presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola volverá a la
pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador NAME (Nombre) y el nombre del perfil de usuario actual.
Nota: El nombre del usuario estará en blanco si se trata de la primera edición. El nombre de un perfil de usuario se limita a
10 caracteres.
El segmento activo actualmente parpadeará. Use los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para desplazarse
por el alfabeto y el espacio en blanco (que se encuentra entre A y Z). Para establecer cada segmento, utilice los botones
Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para alternar entre segmentos.
Presione el botón OK para aceptar el nombre de usuario mostrado.
5. Para editar los otros datos del usuario (editar edad, editar peso, editar altura, editar sexo), utilice los botones Increase /
Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar, y presione OK para establecer cada entrada.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador SCAN (Escanear). Esta opción permite controlar cómo se muestran los
valores de entrenamiento durante un ejercicio. El valor “OFF” (Apagado) permite que el usuario presione los botones Right
(Derecha) () o Left (Izquierda) () para ver los otros canales de valor de entrenamiento cuando se desee. El valor “ON”
(Encendido) permite que la consola muestre automáticamente los canales de valor de entrenamiento cada 6 segundos.
El valor predeterminado es “OFF” (Apagado).
Presione el botón OK para establecer cómo se muestran los valores de entrenamiento.
7. La pantalla de la consola muestra el indicador EDIT LOWER DISPLAY (Editar pantalla inferior). Esta opción le permite
personalizar cuáles valores de entrenamiento se mostrarán durante un entrenamiento.
La pantalla inferior mostrará todos los valores de entrenamiento, con el parpadeo del valor de entrenamiento activo. La
pantalla superior muestra el valor activo: “ON” (Encendido) u “OFF” (Apagado). Presione los botones Increase (Aumentar) o
Decrease (Disminuir) para ocultar el valor de entrenamiento activo y presione los botones Left (Izquierda) o Right (Derecha)
para cambiar el valor de entrenamiento activo.
Nota: para mostrar un valor de entrenamiento oculto, repita el procedimiento y cambie el valor de la pantalla superior a
“ON” (Encendido) para ese valor.
Después de configurar la pantalla inferior, presione el botón OK para activarlo.
Hr
8. La consola irá a la pantalla del modo de encendido con el usuario elegido.
Restablecer un perfil de usuario
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir
uno de los perfiles de usuario.
2. Presione el botón OK para elegir el perfil de usuario.
25
3. La pantalla de la consola muestra el nombre del perfil de usuario actual y el indicador EDIT (Editar). Presione los botones
Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para cambiar el indicador.
Nota: Para salir de la opción "Editar perl de usuario", presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin), y la consola volverá a la
pantalla del modo de encendido.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador RESET (Restablecer) y el nombre del perfil de usuario actual. Presione OK
para iniciar la opción "Restablecer perfil de usuario".
5. Ahora, la consola confirmará la solicitud para restablecer el perfil de usuario (la selección predeterminada es "NO").
Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar la selección.
6. Presione OK para realizar su selección.
7. La consola volverá a la pantalla del modo de encendido.
Cambio de los niveles de resistencia
Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () del nivel de resistencia para cambiar, en cualquier
momento, el nivel de resistencia en un programa de entrenamiento. Para cambiar el nivel de resistencia rápidamente,
presione el botón rápido del nivel de resistencia deseado. La consola se ajustará al nivel de resistencia seleccionado del
botón rápido.
Programas de perfiles
Estos programas automatizan diferentes niveles de resistencia y entrenamiento. Los programas de perfiles se organizan en
categorías (Fun Rides [Paseos de diversión], Mountains [Montañas] y Challenges [Desafíos]).
Nota: Cuando un usuario haya visto todas las categorías, estas se ampliarán para mostrar los programas dentro de cada
una de las categorías.
FUN RIDES (Paseos de diversión)
Rolling Hills (Pendiente suave) Ride in the Park (Paseo por el parque)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Easy Tour (Tour para principiantes)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
MOUNTAINS (Montañas)
Pike’s Peak (Cresta de Pike) Mount Hood (Monte Hood)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Pyramids (Pirámides)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
26
CHALLENGES (Desafíos)
Uphill Finish (Fin de cumbre) Cross-Training (Entrenamiento cruzado)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Interval (Intervalo)
Secondary Case 6: Profile Programs
Rolling Hills
FUN RIDES
Ride in the Park Easy Tour
Pike’s Peak
MOUNTAINS
Mount Hood Pyramids
Uphill Finish
CHALLENGES
Cross-Training Interval
Stream Crossing
Summit Pass
Stairs
REVED : 122612
Perfil de entrenamiento y programa de metas
La consola le permite seleccionar el programa de perfil y el tipo de meta para su entrenamiento (Distancia, Tiempo o Calo-
rías), además de establecer el valor de meta.
1. Siéntese en la máquina.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el perl de usuario correcto.
3. Presione el botón Programs (Programas).
4. Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para seleccionar una categoría de entrenamiento.
5. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un entrenamiento de perfil, y
presione OK.
6. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para seleccionar un tipo de meta (Distancia, Tiempo
o Calorías), y presione OK.
7. Utilice los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para ajustar el valor de entrenamiento.
8. Presione OK para comenzar el entrenamiento orientado hacia la meta. El valor de la meta realizará una cuenta regresiva a
medida que aumente el porcentaje terminado.
Nota: Durante la meta Calorías, cada columna corresponde a un período de tiempo de 2 minutos. La columna activa
avanzará por la pantalla cada 2 minutos. Si el entrenamiento dura más de 30 minutos, la columna activa se fijará en la
última columna derecha y empujará las columnas anteriores fuera de la pantalla.
Programa de prueba de estado físico
La prueba de estado físico mide las mejorías del nivel de su estado físico. La prueba compara su producción de energía (en
vatios) con su frecuencia cardíaca. A medida que mejore su nivel de estado físico, su producción de energía aumentará a una
determinada frecuencia cardíaca.
Nota: Para funcionar correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia cardíaca desde los
sensores de frecuencia cardíaca por contacto (CHR) o el monitor de frecuencia cardíaca (HRM).
Puede comenzar la prueba de estado físico en la categoría FEEDBACK (Retroalimentación). Primero, el programa de la prue-
ba de estado físico le indica que seleccione su nivel de estado físico: principiante ("BEG") o avanzado ("ADV"). La consola
usará los valores de edad y peso correspondientes al perfil de usuario seleccionado para calcular su puntaje de estado físico.
Comience el entrenamiento y sostenga los sensores de frecuencia cardíaca. Cuando la prueba se inicia, la intensidad del
entrenamiento aumenta lentamente. Esto significa que usted se esforzará más y, como resultado, aumentará su frecuencia
cardíaca. La intensidad sigue aumentando automáticamente hasta que su frecuencia cardíaca alcanza la "zona de prueba".
Esta zona se procesa de manera individualizada como un valor cercano al 75 % de la frecuencia cardíaca máxima de su perfil
de usuario. Cuando usted alcanza la zona de prueba, la máquina mantiene constante la intensidad durante 3 minutos. Esto
le permite conseguir una condición estable (donde su frecuencia cardíaca se mantiene constante). Al final de los 3 minutos, la
consola mide su frecuencia cardíaca y la producción de energía. Estos números, junto con la información acerca de su edad
y peso, se procesan para producir un "puntaje de estado físico".
27
Nota: Los puntajes de la prueba de estado físico solo deben compararse con sus puntajes anteriores y no con otros
perfiles de usuario.
Compare los puntajes de su estado físico para ver su mejoría.
Programas de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca (HRC)
Los programas para control de la frecuencia cardíaca (HRC) le permiten establecer un objetivo de frecuencia cardíaca para
su entrenamiento. El programa controla su frecuencia cardíaca en latidos por minuto (LPM) desde los sensores de frecuencia
cardíaca por contacto (CHR) de la máquina, además de que ajusta el entrenamiento para conservar su frecuencia cardíaca
en la zona seleccionada.
Nota: Para que el programa HRC funcione correctamente, la consola debe ser capaz de leer la información de frecuencia
cardíaca desde los sensores de CHR.
Los programas de frecuencia cardíaca objetivo utilizan su edad y otros datos de usuario para establecer los valores de las
zonas de frecuencia cardíaca para su entrenamiento. Luego, la pantalla de la consola le presenta indicadores para que
configure su entrenamiento.
1. Seleccione el nivel de entrenamiento para el control de la frecuencia cardíaca: PRINCIPIANTE ( "BEG" ) o AVANZADO
( "ADV" ) y presione OK.
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el porcentaje de frecuencia cardíaca
xima: 5060 %, 6070 %, 7080 %, 8090 %.
Consulte a un médico antes de comenzar a ejercitarse en la zona de frecuencia cardíaca de 80-90 %.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor de meta para el entre-
namiento.
Nota: Asegúrese de que su frecuencia cardíaca alcance la zona de frecuencia cardíaca deseada al establecer la meta.
5. Presione OK para comenzar el entrenamiento.
Cambiar un programa de entrenamiento durante un entrenamiento
La consola le permite comenzar un programa de entrenamiento distinto a partir de un entrenamiento activo.
1. A partir de un entrenamiento activo, presione PROGRAMS (Programas).
2. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el programa de entrenamiento
deseado, y presione OK.
3. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para elegir el tipo de meta, y presione OK.
4. Presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para establecer el valor para el entrenamiento.
5. Presione OK para detener el entrenamiento activo y comenzar el nuevo entrenamiento.
Los valores del entrenamiento se guardan en el perfil de usuario.
Interrupción o detención
La consola pasará al modo de interrupción si el usuario deja de pedalear y presiona PAUSE / END (Pausa / Fin) durante
un entrenamiento, o si no hay señal de RPM durante 5 segundos (el usuario no pedalea). La consola iniciará una serie de
mensajes que cambiarán cada 4 segundos:
- WORKOUT PAUSED ( Entrenamiento interrumpido)
- PEDAL TO CONTINUE (Pedalee para continuar) (si se trata de una bicicleta) / STRIDE TO CONTINUE (Dé una zancada
para continuar) (si se trata de una máquina elíptica)
- PUSH END TO STOP (Presione "Fin" para detenerse)
Durante un entrenamiento interrumpido, puede usar los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para desplazarse
manualmente por los canales de resultados.
28
1. Deje de pedalear y presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin) para hacer una pausa en el entrenamiento.
2. Para continuar su entrenamiento, presione OK o comience a pedalear.
Para detener el entrenamiento, presione el botón PAUSE / END (Pausa / Fin). La consola pasará al modo de resultados /
enfriamiento.
Modo de resultados / enfriamiento
Después de un entrenamiento, la pantalla GOAL (Meta) muestra 03:00 y luego comienza la cuenta regresiva. Durante este
período de enfriamiento, la consola muestra los resultados del entrenamiento. Todos los entrenamientos, salvo el de inicio
rápido, cuentan con un período de enfriamiento de 3 minutos.
La pantalla LCD muestra los valores del entrenamiento actual en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), LEVEL (Nivel) (promedio) y CALORIES (Calorías) (promedio).
Presione los botones Left (Izquierda) () o Right (Derecha) () para desplazarse manualmente por los canales de resultados.
Durante el período de enfriamiento, el nivel de resistencia se ajustará a un tercio del nivel promedio del entrenamiento. El nivel
de resistencia de enfriamiento se puede ajustar con los botones Increase (Aumentar) y Decrease (Disminuir) de la resistencia,
pero la consola no mostrará el valor.
Puede presionar PAUSE / END (Pausa / Fin) para detener el período de resultados / enfriamiento y volver al modo de
encendido. Si no hay ninguna señal de RPM o HR, la consola pasa automáticamente al modo de inactividad.
Estadísticas GOAL TRACK (y de logros)
Las estadísticas de cada entrenamiento se registran en un perfil de usuario.
La consola Schwinn Dual Track
muestra las estadísticas de entrenamiento Goal Track (Seguimiento de metas) en la pantalla
inferior en tres canales:
a.) TIME (Tiempo) (total), DISTANCE (Distancia) (total) y CALORIES (Calorías) (total)
b.) SPEED (Velocidad) (promedio), RPM (promedio) y HEART RATE (Frecuencia cardíaca) (promedio)
c.) TIME (Tiempo) (promedio), DISTANCE (Distancia) (promedio) / o LEVEL (Nivel) (promedio) *y CALORIES (Calorías)
(promedio)
* Si la estadística Goal Track corresponde a un solo entrenamiento, se muestra LEVEL (Nivel) (promedio). Si
la estadística Goal Track es una combinación de entrenamientos múltiples, se muestra DISTANCE (Distancia)
(promedio) en lugar de LEVEL (Nivel) (promedio).
Para ver las estadísticas GOAL TRACK de un perfil de usuario:
1. En la pantalla del modo de encendido, presione los botones Increase (Aumentar) () o Decrease (Disminuir) () para
seleccionar un perfil de usuario.
2. Presione el botón GOAL TRACK (Seguimiento de metas). La consola mostrará los valores del último entrenamiento y
activará la luz de logro correspondiente.
Nota: Las estadísticas Goal Track se pueden ver incluso durante un entrenamiento. Presione GOAL TRACK (Seguimiento
de metas) y se mostrarán los valores del último entrenamiento. Se ocultarán los valores de entrenamiento
correspondientes al entrenamiento actual, salvo la pantalla GOAL (Meta). Presione nuevamente GOAL TRACK
(Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
3. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a la siguiente estadística GOAL TRACK denominada "LAST 7 DAYS"
(Últimos 7 días). La consola mostrará las calorías quemadas en la pantalla (50 calorías por segmento) en el caso de los
siete días anteriores, además de los totales correspondientes al valor del entrenamiento. Utilice los botones Left (Izquierda)
() o Right (Derecha) () para desplazarse por todos los canales de estadísticas de entrenamiento.
4. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a "BMI", o índice de masa corporal. La consola mostrará los valores de
BMI en los ajustes del usuario. Asegúrese de que el valor de altura sea correcto en su perfil de usuario y de que el valor del
peso corporal sea actual.
29
La medida de BMI es una útil herramienta que muestra la relación entre el peso y la altura que se asocia con la grasa
corporal y el riesgo para la salud. La siguiente tabla ofrece una clasificación general para el conteo de BMI:
Peso deficiente Menos de 18,5
Normal 18,5 – 24,9
Peso excesivo 25,0 – 29,9
Obesidad 30,0 y más
Nota: La clasificación puede sobrestimar la grasa corporal en los atletas y otras personas que tienen una figura
musculosa. También puede subestimar la grasa corporal en las personas de mayor edad y otras que han perdido
masa muscular.
Comuníquese con su médico para obtener más información sobre el índice de masa corporal (BMI) y el peso apropiado
para usted. Use los valores calculados o medidos por la computadora de la máquina solo como referencia.
5. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir al indicador “SAVE TO USB - OK?” (Guardar en dispositivo USB -
¿OK?). Presione OK, y se mostrará el indicador “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - No). Presione el botón Increase
(Aumentar) () para cambiar a “Yes” () y presione OK. La consola mostrará el indicador “INSERT USB” (Insertar USB).
Introduzca una unidad de memoria USB flash en el puerto USB. La consola guardará las estadísticas en la unidad de
memoria USB.
La consola mostrará la leyenda “SAVING” (Guardando) y luego “REMOVE USB” (Retire la unidad de memoria) cuando
pueda retirar la unidad de memoria USB de manera segura.
Nota: Presione el botón PAUSE/END (Pausa/Fin) para forzar la salida del mensaje “SAVING” (Guardando).
6. Presione el botón Increase (Aumentar) () para ir a “CLEAR WORKOUT DATA -OK?” (Borrar datos de entrenamiento -
¿OK?). Presione OK, y se mostrará el indicador “ARE YOU SURE? - NO” (¿Está seguro? - No). Presione el botón Increase
(Aumentar) () para cambiar a la pantalla “ARE YOU SURE? - YES” (¿Está seguro? - Sí), y presione OK. Se han restab-
lecido los entrenamientos del usuario.
7. Presione GOAL TRACK (Seguimiento de metas) para volver a la pantalla de encendido.
www.SchwinnConnect.com
Visite la página www.SchwinnConnect.com para crear un perfil en línea, cargar sus resultados de entrenamiento con una
unidad de memoria USB, y después ver y llevar un seguimiento de sus logros al paso del tiempo.
www.SchwinnConnect.com también funciona con MyFitnessPal
®
. Solo siga los indicadores a partir del botón "Link to
MyFitnessPal
®
" (Vincular con MyFitnessPal
®
), y sus resultados de entrenamiento estarán disponibles con su perfil de
MyFitnessPal
®
existente.
30
El modo de configuración de la consola le permite ingresar la fecha y hora, establecer las unidades de medida en sistema
imperial o métrico, cambiar el tipo de máquina, controlar los ajustes de sonido (encendido / apagado) o ver las estadísticas
de mantenimiento (registro de errores y horas de funcionamiento; solo para uso del servicio técnico).
1. Para ingresar al modo de configuración de la consola, mantenga presionados simultáneamente los botones PAUSE /
END (Pausa / Fin) y Right (Derecha) durante tres segundos mientras está en el modo de encendido.
Nota: Presione PAUSE / END (Pausa / Fin) para salir del modo de configuración de la consola y volver a la pantalla del
modo de encendido.
2. La pantalla de la consola muestra el indicador de fecha con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione los
botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los
botones Left / Right (Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (mes /
día / año).
3. Presione OK para establecer la selección.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador de tiempo con los ajustes actuales. Presione los botones Increase /
Decrease (Aumentar / Disminuir) para ajustar el valor activo actualmente (intermitente). Presione los botones Left / Right
(Izquierda / Derecha) para elegir el segmento que se convertirá en el valor activo actualmente (hora / minuto / a. m. o p.
m.).
5. Presione OK para establecer la selección.
6. La pantalla de la consola muestra el indicador de unidades con los ajustes actuales. Para realizar cambios, presione OK
para iniciar la opción de unidades. Presione los botones Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para cambiar entre
"MILES" (Millas) (unidades imperiales) y "KM" (unidades métricas).
Nota: Si las unidades se cambian cuando existen datos en las estadísticas del usuario, la estadísticas se convierten a las
nuevas unidades.
7. Presione OK para establecer la selección.
8. La pantalla de la consola muestra el indicador de tipo de máquina con los ajustes actuales. Presione los botones
Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para cambiar entre "BIKE" (Bicicleta) y "ELIP" (Elíptica).
9. Presione OK para establecer la selección.
10. La pantalla de la consola muestra el indicador de ajustes de sonido con los ajustes actuales. Presione los botones
Increase / Decrease (Aumentar / Disminuir) para cambiar entre "ON" (Encendido) y "OFF" (Apagado).
11. Presione OK para establecer la selección.
12. La pantalla de la consola muestra la estadística TOTAL RUN HOURS (Horas de funcionamiento totales) correspondientes
a la máquina.
13. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
14. La pantalla de la consola muestra el indicador de versión del software.
15. Para ver el siguiente indicador, presione el botón OK.
16 . La consola mostrará la pantalla del modo de encendido.
MODO DE CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA
31
Lea íntegramente la totalidad de las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En
determinadas condiciones, se requiere un asistente para realizar las tareas necesarias.
!
El equipo se debe revisar permanentemente para ver si está dañado o hay que hacerle reparaciones. El propietario es
responsable de asegurar que se realice un mantenimiento periódico. Los componentes gastados, dañados o sueltos
deben repararse o reemplazarse inmediatamente. Para mantener y reparar el equipo, solo pueden usarse
componentes provistos por el fabricante.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
PELIGRO
IMMEDIATE ACTION REQUIRED
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, siempre desenchufe el cable eléctrico y espere 5 minutos
antes de limpiar, dar mantenimiento o reparar esta máquina.
Diariamente:
Antes de cada uso, inspeccione si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o gastadas en la máquina
de ejercicios.
No la use si la encuentra en estas condiciones. Repare o reemplace todas las piezas a la primera
señal de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, use un paño húmedo para limpiar el
sudor de la máquina y la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Semanalmente:
Limpie la máquina para eliminar el polvo, la suciedad o la mugre de las superficies. Compruebe un
buen funcionamiento del deslizador del sillín. Si es necesario, aplique una capa muy delgada de
lubricante de silicona para facilitar el funcionamiento.
Nota: No use productos a base de petróleo.
Mensualmente
o después de 20
horas:
Revise los pedales y las bielas, y apriételos según sea necesario. Asegúrese de que todos los
pernos y tornillos estén bien apretados. Apriete según sea necesario.
AVISO: No limpie con solvente a base de petróleo ni limpiador para autos. Asegúrese de mantener la consola libre de
humedad.
MANTENIMIENTO
32
J
H
I
D
Q
N
O
P
S
T
U
V
G
J
A
B
K
R
E
F
D
X
W
CC
BB
Y
Z
AA
C
C
M
DD
EE
A
J
L
Piezas para mantenimiento
A Consola L Cables de HR W Volante
B Mástil de la consola M Sensores de CHR X Ensamblaje del freno
C Pedales N Sillín Y Sensor de RPM
D Bielas O Columna del sillín Z Imán del sensor de velocidad
E Cubierta izquierda P Perilla de ajuste AA Servomotor
F Entrada de alimentación Q Cubierta de la columna del
sillín
BB Correa de transmisión
G Cubierta derecha R Soporte para botella de agua CC Polea de transmisión
H Cubierta superior S Estabilizador trasero DD Cubierta del soporte del
manubrio
I Empaque del mástil T Niveladores EE Mango de T
J Cable de datos U Estabilizador delantero
K Manubrios V Ruedas para transporte
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
No enciende la pantalla /
pantalla parcial / la unidad
no enciende
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente
de pared que funcione.
Revise la conexión de la
consola
La conexión debe ser firme y no presentar daños. Reemplace el
adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de estos está
dañado.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si cualquiera de
ellos está visiblemente torcido o cortado, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones
/ orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y debi-
damente orientado. El pequeño seguro del conector debe estar
alineado y encajarse en su lugar produciendo un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola esté
agrietada o presente algún otro daño. Reemplace la consola si
está dañada.
Pantalla de la consola Si la consola solo muestra una pantalla parcial y todas las
conexiones están bien, reemplace la consola.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, comuníquese
con su distribuidor local para recibir ayuda adicional.
La unidad funciona, pero
la HR por contacto no
aparece en pantalla
Conexión del cable de HR
en la consola
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado a la
consola.
Agarre del sensor Asegúrese de que las manos estén centradas en los sensores
de HR. Las manos deben mantenerse inmóviles con una presión
relativamente igual aplicada en cada lado.
Manos secas o con
callosidades
Los sensores pueden tener problemas con las manos secas o
con callosidades. Una crema conductora a base de electrodos
(crema de frecuencia cardíaca) puede mejorar la conducción.
Estos productos están disponibles en la web, en tiendas de
productos médicos o algunas tiendas más grandes para
acondicionamiento físico.
Manubrio Si las pruebas no indican otros problemas, se deben reemplazar
los manubrios.
La consola muestra el
código de error "E2"
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones
/ orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y
debidamente orientado. El pequeño seguro del conector
debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un
chasquido.
Componentes electrónicos
de la consola
Si no se descubren problemas mediante las pruebas,
comuníquese con su distribuidor local para recibir ayuda
adicional.
34
Condición / Problema Lo que debe revisarse Solución
No hay lectura de
velocidad / RPM, la
consola muestra el código
de error "Please Pedal"
(Pedalee)
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si hay un hilo
cortado o torcido, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones
/ orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y
debidamente orientado. El pequeño seguro del conector
debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un
chasquido.
Revise la posición del imán
(requiere quitar la cubierta)
El imán debe estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de
velocidad (requiere quitar la
cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y conectarse
al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si es necesario.
Reemplácelo si el sensor o el cable de conexión presentan
daños.
La consola se apaga (entra
al modo de inactividad)
mientras está en uso
Revise el tomacorriente (de
pared)
Asegúrese de que la unidad esté enchufada en un tomacorriente
de pared que funcione.
Revise la conexión de la
consola
La conexión debe ser firme y no presentar daños. Reemplace el
adaptador o la conexión en la unidad si cualquiera de estos está
dañado.
Compruebe la integridad
del cable de datos
Todos los cables deben estar intactos. Si hay un hilo cortado o
torcido, reemplace el cable.
Compruebe las conexiones
/ orientación el cable de
datos
Asegúrese de que el cable esté firmemente conectado y
debidamente orientado. El pequeño seguro del conector
debe estar alineado y encajarse en su lugar produciendo un
chasquido.
Restablezca la máquina Desenchufe la unidad del tomacorriente durante 3 minutos.
Vuelva a conectarla al tomacorriente.
Revise la posición del imán
(requiere quitar la cubierta)
El imán debe estar en su lugar en la polea.
Revise el sensor de
velocidad (requiere quitar la
cubierta)
El sensor de velocidad debe alinearse con el imán y conectarse
al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor si es necesario.
Reemplácelo si el sensor o el cable de conexión presentan
daños.
La unidad se bambolea /
no se mantiene a nivel
Compruebe el ajuste del
nivelador
Ajuste los niveladores hasta que la bicicleta esté nivelada.
Compruebe la superficie
debajo de la unidad
Es posible que el ajuste no pueda compensar superficies
extremadamente irregulares. Traslade la bicicleta a un área
nivelada.
Pedales sueltos/dificultad
para pedalear en la unidad
Revise la conexión del
pedal a la biela
El pedal debe estar firmemente apretado en la biela. Asegúrese
de que la rosca de la conexión no esté dañada.
Se escucha un clic al
pedalear
Revise la conexión del
pedal a la biela
Quite los pedales y vuelva a instalarlos.
Movimiento de la columna
del sillín
Compruebe el pasador de
bloqueo
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
de los orificios de ajuste de la columna del sillín.
Compruebe la perilla de
ajuste
Asegúrese de que la perilla esté bien apretada.
35
Nautilus® Bowflex® Schwinn® Universal®
8011333.020116.A
MX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Schwinn Journey 1.0 Upright Bike Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual