Dentsply Maillefer PROPEX II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
APEX LOCATOR
User Manual
2 / 112
3 / 112
CONTENTS
English ....................................................................................... 5
Français ...................................................................................... 25
Deutsch ...................................................................................... 47
Español ...................................................................................... 69
Italiano ........................................................................................ 91
Electronic instructions for use
For additional languages, visit our website: www.dentsplymaillefer.com
Technical modifications on our products are not subject to notification. Photos of our
devices are not contractual.
Des modifications techniques peuvent être apportées à nos produits sans préavis.
Les photos de nos dispositifs sont non contractuelles.
Technische Änderungen an unseren Produkten können ohne Vorankündigung
erfolgen. Fotos unserer Produkte sind unverbindlich.
Las modificaciones técnicas de nuestros productos no son objeto de notificación.
Las fotos de nuestros dispositivos no son contractuales.
Modifiche tecniche dei prodotti non soggette a notifica. Le foto dei dispositivi sono
solo indicativel.
4 / 112
5 / 112
User Manual
Table of contents
Introduction 6
1. Indications for use 6
2. Contraindications 7
3. Warnings 7
4. Precautions 8
5. Adverse Reactions 9
6. Step-by-Step Instructions 10
A. Contents 10
B. Recharging the Battery 10
C. Replacement of the Rechargeable Battery 11
D. Getting Started 12
E. Search for the Apex 13
F. Sound Adjustment 15
G. Demo Mode 15
H. Automatic Shutdown 16
I. Maintenance of your ProPex
®
II 16
J. Warranty 17
K. Technical Specifications 17
L. Standard Symbols 18
7. Disinfection, cleaning and sterilization 19
8. Troubleshooting 22
9. Disposal of the Product 24
6 / 112
FOR DENTAL USE ONLY
DIRECTIONS FOR USE
Introduction
Congratulations on the purchase of ProPex
®
II.
ProPex
®
II is a device aimed at detecting the minor apical foramen based on
analysis of electrical properties of different tissues inside the root canal system. For
optimal safety and performance, read this user manual carefully before use. Make
sure you have understood and followed the clinical precautions - as well as the
general warnings, precautions and contraindications - before proceeding to
determining a working length.
Keep this user manual for future reference.
1. Indications for use
ProPex
®
II is an electronic device used to indicate the location of the apex and the
working length. This product must only be used in hospital environments, clinics or
dental offices, by qualified practitioners.
7 / 112
2. Contraindications
The ProPex
®
II is not recommended for use:
in patients who have a pacemaker or other implanted electrical devices, or have
been cautioned by their physicians against the use of small electric appliances
such as shavers, hair dryers, etc,
in patients allergic to metals,
in children.
3. Warnings
The scale indication on the ProPex
®
II screen does not represent a distinct
length or distance in mm or other linear units. It simply indicates the file
progression towards the apex.
The following patient's related factors may prevent accurate readings:
- Blocked root canals,
- Teeth with large apices,
- Root fracture or perforation,
- Metal crowns or bridges, if they come into contact with the file or the lip clip.
Inaccurate or incorrect readings due to the environment are likely to occur in the
following cases:
- Presence of portable or movable radio frequency transmitters in the
surroundings.
- Film viewers or other Illumination devices which use an inverter may cause
abnormal operation of the apex locator. Such devices should be turned off
during use of the ProPex
®
II.
Electromagnetic interference could cause improper operation of the device. In
such cases the device behavior may become abnormal or random. Usage of
any devices emitting electromagnetic radiation, such as cellular phones, remote
controls, transceivers, etc., should be prohibited in the vicinity of ProPex
®
II.
General safety warnings:
- In order to prevent infectious agent transfer it is highly recommended to use
a rubber dam system during the endodontic procedure.
- Make sure that the lip clip, hook or fork does not come into contact with an
electric power source such as an electrical socket. This could result in a
severe electrical shock.
- Do not use ProPex
®
II in the presence of flammable substances.
Only use the original battery pack from your supplier.
Only use the original charger.
8 / 112
4. Precautions
Important notice
The use of apex locators alone without a preoperative and postoperative radiograph
is not a recommended practice, since apex locators may not be able to work
properly in all conditions.
It is mandatory to confirm radiographically the working length established using the
apex locator.
It is important to follow the precautions below and pay close attention to any
condition or situation that may influence the electrical conductivity during the
procedure.
Inaccurate or incorrect readings are likely to occur in the following cases, all
procedure related:
- Partially blocked canal.
- Size of the measuring file differing significantly from the canal diameter.
Ideally, the selected file should be the thickest one capable of reaching the
apex.
- Presence of liquids and/or tissue debris in the access cavity. Prior to the use
of the device, the access cavity must be dried with a cotton pellet in order to
prevent leaking current.
- Contact of the file or the lip clip with metallic dental structures. Be particularly
careful with patients fitted with metal crowns or bridges.
- Contact of the file with another instrument.
- Very dry canal, for instance in the presence of restoration. In this case the
canal must be moistened with an irrigation solution, or with Glyde
TM
file prep.
- Contact between the file and the gums (this may cause a false reading
indicating that the apex has been reached).
- Use of an ultrasonic scaler with the counter electrode attached to the patient
(electrical noise from the scaler could interfere with the apex localization).
- Use of the apex locator in conjunction with an electric scalpel.
- Use of a damaged lip clip, hook or fork.
For apex localization, concentrations of NaOCl higher than 5 % may result in
reduced accuracy.
9 / 112
As a safety precaution in order to avoid over-instrumentation, it is recommended
to proceed as follows: place the file onto an endodontic ruler at the point where
the ProPex
®
II indicates ‘APEX’. Subtract a minimum of 0.5 mm from the
measured file length.
Please also respect the following precautions:
- For your own safety, be aware of wearing personal protective equipment
(gloves, glasses, mask).
- If the bar graph makes sudden large movements in the coronal part of the
canal, slowly continue advancing the file toward the apex until the signal
returns to normal.
- This ProPex
®
II unit must not be connected to or used in combination with any
other apparatus or system. It must not be used as an integral component of
any other apparatus or system. Using replacement parts or accessories not
supplied by the original manufacturer or vender could adversely affect the
EMC performance of the ProPex
®
II.
- The device must be used with the manufacturer's original accessories only.
- Unplug the device before replacing the battery.
- Never use batteries that are leaky, deformed, discolored or otherwise
abnormal.
- In case of battery leakage, carefully dry the battery terminals and remove all of
the leaked liquid. Then replace the battery with a new one.
- Dispose of old batteries according to local codes and regulations.
- Accessories including lip clips, hooks or forks should be clean and without
residue of chemical disinfectants or other medicinal solutions such as sodium
hypochlorite or formalin.
- Do not expose ProPex
®
II to any liquid.
- ProPex
®
II must be stored in normal temperature (< 60°C) and humidity
conditions.
5. Adverse Reactions
If the apex locator provides incorrect reading and there is no radiographic data (see
"Important notice" in the “Precautions” section in chapter 4), the following adverse
reactions may occur:
Incomplete root canal treatment,
Apex perforation.
10 / 112
6. Step-by-Step Instructions
A. Content
Check the content of the equipment before use:
- one ProPex
®
II apex locator
- one charger
- one measurement cable
- two lip clips
- two connection hooks
- two connection forks
- one user manual
B. Recharging the Battery
The ProPex
®
II is delivered with a rechargeable battery.
On ProPex
®
II a screen indicator shows the level of the battery charge. When this
is flashing, the battery requires recharging. However, it is still functional for several
treatments before the battery shuts down.
Procedure for recharging the battery:
1. Disconnect the measurement cable
2. Connect the charger cable to the ProPex
®
II
3. Connect the charger to the mains
Charging screen will appear during battery charging. When the battery image on the
screen stops blinking and turns green, the charging is complete.
Low Mid Full
11 / 112
Duration of charging: About 12 hours (24 hours after long periods without use).
Note: ProPex
®
II cannot be used while charging.
C. Replacement of the Rechargeable Battery
The battery compartment is located at the bottom of ProPex
®
II and its cover is
secured by a screw.
1. Release the screw and remove the battery compartment cover
2. Remove the battery and disconnect the battery cable from the connector
3. Insert the new battery cable into the connector
4. Insert the battery into the battery compartment
5. Close the battery compartment and secure it with the screw
Warning: Use only original battery pack from your supplier !
12 / 112
D. Getting Started
1. Disconnect the charger from the device if connected.
2. Connect the measurement cable and switch the device On – after a short
logo presentation, the main screen is displayed and the cursor on the tooth
image will start blinking.
(While turning the device On without the measurement cable – the main
screen will be displayed without cursor on the tooth image).
3. Attach the lip clip to the patient.
4. Insert the file into the canal – (to ensure precise measurements the file size
should be adjusted to the canal diameter).
5. Connect the hook to the file.
The cursor on the tooth will stop blinking (accompanied by a double beep signal).
A blinking cursor and no sound signal indicates a faulty connection. Check your
connections, clean your hook connection, moisten the canal, if necessary, and start
again.
No other adjustments are necessary before starting measurement.
Note: Connection test feature is included in ProPex
®
II
in order to check the cables:
Connect metal part of the connection hook
to the lip clip
“Connection test” icon should appear
in the bottom left corner of the display,
indicating proper connection
If no icon appears, the connection hook or
the measurement cable should be replaced
13 / 112
E. Searching for the Apex
1) Coronal and Medial Zone
Slowly introduce the file into the canal.
The cursor on the tooth icon indicates the progression of the file inside the canal.
Further progression of the file in the canal is shown both by the cursor on the tooth
icon and by numerical value on the graphical scale. ProPex
®
II emits audible
information of file progression via a series of progressive rate beeps. If the bar
graph makes sudden large movements in the upper part of the canal, continue
slightly towards the apex so the signal returns to normal.
Warning: The scale indication on the ProPex
®
II screen does not represent a
distinct length or distance in mm or other linear units. It simply indicates
the file progression towards the apex.
14 / 112
2) Apical Zone
The apical zone is divided into 10 segments graduated from 0.9 to 0.0 (apex) as
visual information of file progression.
When the apex is reached, the cursor shows “APEX” and a solid tone is emitted.
Beginning of Apical
Zone
Middle of Apical Zone
A
pical position
Note: As a safety precaution in order to avoid over-instrumentation, it is
recommended to proceed as follows: place the fill onto an endodontic ruler
at the point where the ProPex
®
II indicates ‘APEX’. Subtract a minimum of
0.5 mm from the measured file length.
3) Over-instrumentation
A red segment and a warning signal indicate that the file has passed the Apex. The
cursor on the tooth icon shows “OVER”.
15 / 112
F. Sound Adjustment
ProPex
®
II is equipped with a sonic indicator which enables monitoring of the
progression of the file within the canal.
This function, in conjunction with the display of progression, enables working "blind"
while still monitoring the progression of the file.
The volume can be adjusted to one of four levels: mute, low, normal and high, by
successive presses on the volume key.
G. Demo Mode
The built-in Demo mode is available to become acquainted with the device and to
demonstrate its operation.
1. Disconnect the measuring cable or the charger from the device if
connected and turn Off the device.
2. To start Demo Mode, press and hold the (On/Off) button for about 2
second until the second beep sounds and “Demo” indication appears in the
bottom left corner of the display.
3. During Demo cycle device operating sequence is shown on the screen.
Press button to pause the simulation; press button again to resume.
4. When Demo cycle is completed, it is repeated automatically until
interrupted by the operator.
5. To exit Demo mode press button and hold it for about 2 sec. until a
beep sounds.
Note: If measurement cable is connected to ProPex
®
II during Demo cycle, the
device switches automatically to normal operation mode.
16 / 112
H. Automatic Shutdown
ProPex
®
II automatically shuts down after 5 minutes without use. It is advisable,
however, to manually switch off equipment after measurement by simply pressing
the key (On/Off).
I. Maintenance of your ProPex
®
II
The device does not contain user serviceable parts. The service and repair
should be provided by factory trained service personnel only.
After each use, all the objects that were in contact with infectious agents should
be cleaned using towels impregnated with a disinfecting and detergent solution
(a bactericidal, fungicidal and aldehyde free solution). Use of chemical agents
may cause damage to the equipment. We recommend to use only a disinfecting
solution which is approved for its efficacy (VAH/DGHM-listing, CE marking, FDA
approval).
Other recommendations:
- Do not expose ProPex
®
II to any liquid. In particular, avoid spilling with
chemical solutions used for treatment. These chemicals could cause damage,
deform or discolor the device. Be especially careful to avoid spilling formalin
cresol (FC) and sodium hypochlorite as they are quite aggressive. Wipe up
any chemical spills immediately (some chemicals may leave discoloration and
spots even if they are immediately wiped up).
- Handle the device carefully; do not drop, bump or expose the unit to any kind
of impact or shock. Rough handling could cause significant damage.
- Do not drop anything on or bang the measuring cable plug after it has been
inserted into the connector.
- ProPex
®
II must be stored in normal temperature (< 60°C) and humidity
conditions.
Reprocessing procedure:
- The lip clip, the hook and the fork must be sterilized between treatments by
autoclaving at 134°C.
- The measuring cable cannot be autoclaved.
See the section "Disinfection, cleaning and sterilization procedure for the ProPex
®
II
accessories" for the detailed procedure.
17 / 112
J. Warranty
ProPex
®
II is warranted for 24 months from the date of purchase. The accessories
(cables, battery etc.) are warranted for 6 months from the date of purchase.
The warranty is valid for normal usage conditions. Any modification or accidental
damage will render the warranty void.
K. Technical Specifications
ProPex
®
II complies to IEC60601-1 safety standard and the requirement of CE
Marking of Conformity.
ProPex
®
II electronic apex locator belongs to the following category of medical
devices:
- Internally powered equipment (2.4V NiMH rechargeable battery)
- Type BF applied parts
- Not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixtures with air,
oxygen or nitrous oxide
- Continuous operation
- Ingress of liquids – not protected
- Environmental conditions during transportation: temperature: –20ºC to +60ºC
- (0 to 140ºF); relative humidity: 10% to 90%, non-condensing
Technical specifications
Dimensions: 130 x 80 x 63 mm
Weight: 360 gr.
Type of screen: Color Graphic TFT
Screen dimensions: 3.5 “
Supply: 2.4V NiMH rechargeable battery
External charger: Input: 120 V / 50-60 Hz or 230V / 50-60 Hz
Output: 6V DC
18 / 112
L. Standard symbols
On the device label appear standard symbols as follows:
Class II equipment
Type BF Applied part
Follow instructions for use
Direct current
Recycling : PLEASE DO NOT THROW AWAY! This product and all
its components must absolutely be recycled through your supplier
.
19 / 112
7. Disinfection, cleaning and sterilization procedure
for the ProPex
®
II accessories
Foreword
The lip clip, the hook and the fork must be cleaned, disinfected and sterilized before
each use to prevent any contamination. This concerns the first use as well as the
subsequent uses.
General recommendations
The user is responsible for the sterility of the product for the first cycle and
each further usage as well as for the usage of damaged or dirty instruments.
For your own safety, please wear personal protective equipment (gloves,
glasses, mask).
Use only disinfecting solution which is approved for their efficacy (VAH/DGHM-
listing, CE marking, FDA approval)
Procedure for lip clip, hook and fork
Operation Operating mode Warning
1. Pre-
Disinfection or
Decontaminati
on
- Soak immediately just
after usage all
instruments in a
disinfectant solution
combined with proteolytic
enzyme if possible.
- Follow instructions and observe
concentrations and immersion
time given by the manufacturer
(an excessive concentration may
cause corrosion or others defects
on instruments).
- The disinfectant solution should
be aldehyde free (to avoid blood
impurities fixation).
- Do not use disinfectant solution
containing Phenol or any products
which are not compatible with the
instruments (See general
recommendation).
- For visible impurities that are
observed on instruments, a pre-
cleaning is recommended by
brushing them manually with soft
material.
20 / 112
Operation Operating mode Warning
2. Rinsing - Rinse manually and
abundantly the
accessories with current
water
3. Manual
Cleaning
- clean manually the
accessories with an
adequate brush,
preliminary soaked in a
clean pre-disinfectant
solution
- the hook mechanism has to be
activated during the cleaning
process (press several times the
push button)
- no visible impurities should be
observed on the accessories
4. Rinsing See point # 2
5. Disinfection - Immerse the
accessories in a
disinfectant solution
(bactericidal, virucidal,
fungicidal, tuberculocidal
and aldehyde free)
according to the
manufacturer
recommendations
- Follow instructions and observe
concentrations and time given by
the manufacturer
6. Final rinsing - See point # 2
- After rinsing, the
accessories have to be
dried.
7. Inspection - Inspect devices and sort
out those with defects.
- Dirty instruments must be
cleaned and disinfected again.
8. Packaging - Pack the devices in
“Sterilization pouches”.
- Check the validity period of the
pouch given by the manufacturer
to determine the shelf life.
- Use packaging which are
resistant up to a temperature of
141°C (286°F) and in accordance
with EN ISO 11607.
21 / 112
Operation Operating mode Warning
9. Sterilization
- Steam sterilization at:
134°C (237°F) during
3 min
- The accessories (lip clip, hook
and fork) must be sterilized
according to the packaging
labeling.
- Use fractionated vacuum or
gravity (less preferred) autoclaves
(according to EN 13060, EN 285).
- Use validated sterilization
procedure according to ISO
17665-1
- Respect maintenance procedure
of the autoclave device given by
the manufacturer.
- Use only the listed sterilization
procedures.
10. Storage - Keep devices in
sterilization packaging in
a dry and clean
environment
- Sterility cannot be guaranteed if
packaging is open, damaged or
wet (check the packaging before
using the instruments).
22 / 112
8. Troubleshooting
Please review the checklist below should you experience a problem with your
ProPex
®
II. If the problem persists after following the proposed solutions, please
contact your distributor.
Warning: The following patient's related factors may prevent accurate readings:
Blocked root canals,
Teeth with large apices,
Root fracture or perforation,
Metal crowns or bridges, if they come into contact with the file or the lip
clip.
#
Problem Possible cause Solution
1 Triple beep signal
during battery
charging.
1. The battery is not
connected.
1. Open the battery
compartment, and
connect the battery as
described in the User
Manual.
2. The battery is not a
rechargeable type.
2. Replace the battery with
a rechargeable type as
described in the User
Manual.
3. Bad battery.
3. Replace the battery with
a new one.
2 The device does not
turn on by pressing
the “ON / OFF”
button.
1. The battery is
discharged.
1. Charge the battery.
2. Button malfunction. 2. Try pressing the
“ON/OFF” button
several times.
3. Electronic malfunction. 3. Contact your distributor.
3 When the charger is
connected, the
battery charging
screen does not
appear.
1. Bad charger connection. 1. Disconnect the charger
from the device and
reconnect it again.
2. Charger malfunction. 2. Replace the charger.
3. Electronic malfunction. 3. Contact your
distributor.
4 The device shuts off
during the procedure.
1. The battery is low. 1. Charge the battery.
5 No sound during the
procedure.
1. The sound control is set
at “Mute” level.
1. Adjust the sound level
as described in the
User Manual.
23 / 112
#
Problem Possible cause Solution
6 Indication of file
position is not steady
during the procedure.
1. There is not a good
contact between the lip
clip and the oral mucosa.
1. Ensure a good contact
between the mucosa
and lip clip (Place the lip
clip in the labial angle
opposite the tooth to be
treated).
2. The connection hook is
soiled.
2. Clean the connection
hook (with Ethanol).
3. Deep caries provides a
conductive path outside
the canal.
3. Block the external
conductive path.
4. Perforation 4. Remove the file, close
the perforation and
repeat the apex
detection procedure,
carefully inserting the
file into canal.
5. Large lateral canal. 5. Try continuing the
procedure by gently
advancing the file.
7 The device does not
show file progression
inside the canal.
1. Bad electrical contact. 1. Perform the cable
connection test as
described in the User
Manual.
2. The connection hook is
not properly connected
to the file.
2. Place the connection
hook on the metal part
of the file below the
plastic handle.
3. The root canal is
obliterated.
3. Check the comparative
X-ray image for hints.
4. In the case of re-
treatment: old filling
material residues may
block the root canal.
4. Remove old root filling
material residues prior
to use.
24 / 112
#
Problem Possible cause Solution
5. The root canal may be
blocked by the remnants
of a medication (e.g.
calcium hydroxide).
5. Completely remove the
remnants prior to use.
6. Root canal is extremely
dry.
6. Rinse the root canal
with NaCl solution. Dry
the access cavity with a
cotton pellet/ air-blower.
7. The selected file is too
small for a large root
canal.
7. If there is no parietal
contact use larger ISO
size file.
Important: exactly fitting
files lead to precise
results.
8. Electronic malfunction. 8. Contact your distributor
8 Display reaction is
over-sensitive:
apex/over is activated
before it is reached.
1. Short circuit due to
excess liquid (irrigation
solution, saliva, blood) in
the pulp chamber.
1. Dry the access cavity
with a cotton pellet / air-
blower. In case of
excess bleeding wait
until it has stopped.
2. A direct contact of the
file with the gingiva or
gingival proliferations,
e.g. a fractured metal
crown.
2. For isolation:
- adequate preparation
filling.
- use a rubber dam.
3. A direct contact of the
file with metal
restorations (crown,
parapulpal post,
amalgam filling).
3. Isolate the file by
placing 2-3 silicone
stoppers on it or insert
the file in a small
polyvinyl tube before
use.
9. Disposal of the Product
PLEASE DO NOT THROW AWAY!
This product and all its components must be recycled through your
supplier.
25 / 112
Manuel utilisateur
Table des matières
Introduction 26
1. Indications concernant l’utilisation 27
2. Contre-indications 27
3. Mises en garde 27
4. Précautions 28
5. Effets secondaires 30
6. Instructions d’utilisation, étape par étape 30
A. Contenu de l’emballage 30
B. Rechargement de la batterie 30
C. Remplacement de la batterie 31
D. Mise en route 32
E. Localisation de l’apex 34
F. Réglage du son 36
G. Mode « démo » 36
H. Arrêt automatique de l’appareil 37
I. Maintenance et entretien de votre ProPex
®
II 37
J. Garantie 38
K. Caractéristiques techniques 38
L. Pictogrammes 39
7. Désinfection, nettoyage et stérilisation 40
8. Dépannage 43
9. Elimination du produit 46
26 / 112
POUR USAGE DENTAIRE UNIQUEMENT
MODE D’EMPLOI
Introduction
Félicitations pour votre nouvelle acquisition, le ProPex
®
II !
Le ProPex
®
II est un dispositif conçu pour détecter la constriction apical par mesure
des propriétés électriques des différents tissus à l'intérieur du système canalaire.
Pour une sécurité et des performances optimales, lisez attentivement ce manuel
avant utilisation. Assurez-vous d'avoir bien compris et de respecter les précautions
cliniques (ainsi que les avertissements, précautions et contre-indications d'ordre
général) avant de tenter de déterminer une longueur de travail.
Conservez ce manuel utilisateur pour vous y référer ultérieurement.
27 / 112
1. Indications concernant l’utilisation
ProPex
®
II est un dispositif électronique destiné à localiser l'apex d’une racine et
déterminer la longueur de travail.
Cet appareil
est réservé à une utilisation en milieu hospitalier, centre de soins ou
cabinet dentaire, par des praticiens qualifiés.
2. Contre-indications
Le ProPex
®
II n'est pas recommandé pour une utilisation :
chez les patients porteurs d'un stimulateur cardiaque ou autre dispositif
électrique implanté, ou à qui un médecin a déconseillé l'utilisation de petits
appareils électriques tels qu'un rasoir, un sèche-cheveux, etc. ;
chez les patients allergiques aux métaux ;
chez les enfants.
3. Mises en garde
Les indications d'échelle sur l'écran du ProPex
®
II
ne représentent pas une
longueur ou distance spécifique en millimètres ou dans une autre unité
linéaire. Elles indiquent simplement la progression de la lime vers l'apex.
Les facteurs suivants, associés au patient, peuvent altérer la précision de
l’appareil :
- canaux radiculaires obstrués,
- dents présentant un apex ouvert,
- fracture ou perforation de la racine,
- couronnes ou bridges métalliques, s'ils sont en contact avec la lime ou
l'électrode labiale.
La précision de l’appareil peut être altérée, dans les situations suivantes :
- Proximité d'émetteurs à radiofréquence portables ou mobiles
- Les négatoscopes ou autres appareils d'éclairage utilisant un inverseur
peuvent entraîner un dysfonctionnement du localisateur d'apex. Ces
appareils doivent être éteints lorsque le ProPex
®
II est utilisé.
Des interférences électromagnétiques peuvent entraîner un
dysfonctionnement du dispositif (comportement anormal ou aléatoire).
L'utilisation d'appareils émettant des ondes électromagnétique, tels les
téléphones portables, télécommandes, émetteurs-récepteurs, etc., est
interdite à proximité du ProPex
®
II.
28 / 112
Avertissements de sécurité d'ordre général :
- Pour prévenir tout transfert d'agents infectieux, il est fortement
recommandé d'utiliser un champ opératoire pendant tout le traitement
endodontique.
- S’assurer que l'électrode labiale, le crochet de connexion ou la fourchette
n'entre pas en contact avec une source d'alimentation électrique telle
qu'une prise électrique car cela pourrait entraîner un grave choc
électrique.
- N'utilisez pas le ProPex
®
II en présence de substances inflammables.
Utilisez uniquement la batterie d’origine fournie par le fabricant.
Utilisez uniquement le chargeur d'origine.
4. Précautions
Avis important :
L’utilisation de localisateurs d’apex seuls sans radiographie préopératoire et
postopératoire n’est pas recommandée étant donné que les localisateurs d’apex
peuvent ne pas fonctionner correctement dans toutes les situations.
Il est obligatoire de confirmer par radiographie la longueur de travail qui a été
déterminée en utilisant le localisateur d’apex..
Il est important de respecter les précautions ci-après et d'être très attentif à toute
circonstance susceptible d'influer sur la conductivité électrique lors de la procédure.
Les valeurs relevées peuvent être imprécises ou erronées, en raison de facteurs
liés au protocole, dans les cas suivants :
- Canal partiellement obstrué.
- Taille de la lime de mesure significativement plus petite que le diamètre du
canal. Dans l'idéal, il convient de sélectionner la lime la plus large capable
d'atteindre l'apex.
- Présence de liquide et/ou de débris tissulaires dans la cavité d'accès. Avant
d'utiliser le dispositif, la cavité d'accès doit être séchée à l'aide d'un tampon de
coton pour éviter toute déviation du courant.
- Contact entre la lime ou l'électrode labiale et des structures dentaires
métalliques. Etre particulièrement prudent avec les patients porteurs de
couronnes ou de bridges métalliques.
- Contact entre la lime et un autre instrument.
29 / 112
-
Canal très sec, par exemple dans les canaux déjà obturés. Dans ce cas, le
canal doit être humidifié à l'aide d'une solution d'irrigation ou avec du Glyde
TM
File prep.
- Contact entre la lime et la gencive (cela peut conduire à une erreur de lecture
indiquant que l’apex a été atteint).
- Utilisation d'un détartreur à ultrasons avec la contre-électrode placée sur le
patient (les ondes électroniques générées par le détartreur peuvent gêner la
localisation de l'apex).
- Utilisation du localisateur d'apex conjointement avec un bistouri électrique.
- Utilisation d'une électrode labiale, d'un crochet de connexion ou d'une
fourchette endommagé.
Des concentrations de NaOCl supérieures à 5 % peuvent affecter la précision
des résultats.
Par précaution, afin d'éviter toute sur-instrumentation, il est recommandé de
procéder de la manière suivante : reporter sur une règle graduée la longueur de
la lime au point où le ProPex
®
II indique «Apex ». Soustraire un minimum de
0,5 mm de la longueur mesurée de la lime.
Veuillez également respecter les précautions suivantes :
- Pour votre propre sécurité, veillez à porter des équipements de protection
individuelle (gants, lunettes, masque).
- Si l'affichage des segments gradués fait des écarts brusques dans la partie
coronaire du canal, poursuivez lentement la progression de la lime vers l'apex
jusqu'à ce que le signal revienne à la normale.
- L’unité du ProPex
®
II ne doit pas être connectée ou utilisée avec tout autre
appareil ou système. Elle ne doit pas être utilisée en tant que composant
solidaire de tout autre appareil ou système. L'utilisation de pièces d'usure ou
accessoires non fournis par le fabricant ou revendeur d'origine peut affecter la
compatibilité électromagnétique du ProPex
®
II
- Le ProPex
®
II doit être utilisé uniquement avec les accessoires d'origine
fournis par le fabricant.
- Débranchez le dispositif avant de remplacer la batterie.
- N'utilisez jamais de batterie présentant une fuite, une déformation, une
décoloration ou toute autre anomalie.
- En cas de fuite de la batterie, séchez soigneusement les bornes de la batterie
et éliminez tout le liquide suintant. Remplacez ensuite la batterie avec une
neuve.
- Éliminez les batteries usagées conformément aux réglementations locales.
- Les accessoires, y compris les électrodes labiales, les crochets de connexion
ou les fourchettes, doivent être propres et sans résidus de désinfectants
chimiques ou autres solutions médicinales telles que de l'hypochlorite de
sodium ou de formaline.
30 / 112
-
N'exposez jamais le ProPex
®
II à un liquide.
- Le ProPex
®
II doit être stocké dans des conditions normales de température
(< 60°C) et d'humidité.
5. Effets secondaires
En cas d'erreur de lecture du localisateur d'apex, et s’il n’y a pas de donnée
radiographique (voir « Avis important » dans la section « Précautions » du
chapitre 4), les effets indésirables suivants peuvent se produire :
traitement incomplet du canal radiculaire,
perforation de l'apex.
6. Instructions d’utilisation, étape par étape
A. Contenu de l’emballage
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que rien ne manque dans l’emballage.
Il doit contenir ceci :
- 1 localisateur d’apex ProPex
®
II
- 1 chargeur
- 1 câble de mesure
- 2 clips labiaux
- 2 crochets de connexion
- 2 fourchettes de connexion
- 1 mode d’emploi
B. Rechargement de la batterie
Le ProPex
®
II est fourni avec une batterie rechargeable.
Sur l’écran du ProPex
®
II un témoin vous indique le niveau de charge de la batterie.
Quand ce témoin clignote, cela veut dire que vous pourrez encore utiliser l’appareil
pour quelques interventions mais que vous devrez recharger la batterie sans tarder.
Pour la recharger, veuillez procéder comme suit :
1) Déconnectez le câble de mesure
2) Branchez le câble du chargeur sur le ProPex
®
II
3) Branchez le chargeur sur votre prise secteur.
31 / 112
Pendant que la batterie se recharge, l’indicateur de charge affiché à l’écran de
l’appareil vous indique la progression du rechargement. Quand cet indicateur
s’arrête de clignoter et devient vert, cela signifie que le rechargement est terminé.
Faible charge Mi-charge Pleine charge
Temps de rechargement de la batterie : 12 heures (24 heures si, pendant une
période prolongée, l’appareil n’a pas été utilisé).
Note : pendant toute la durée de rechargement de la batterie, ProPex
®
II ne peut
pas être utilisé.
C. Remplacement de la batterie
La batterie se trouve dans le compartiment situé en bas de l’appareil ProPex
®
II et
muni d’un couvercle fixé par une vis. Pour remplacer la batterie :
1. Dévissez la vis du couvercle puis ôtez ce dernier
2. Sortez la batterie puis débranchez son câble de la prise
3. Branchez le câble de la nouvelle batterie sur la prise
4. Introduisez cette nouvelle batterie dans le compartiment
5. Remettez le couvercle du compartiment puis refixez-le avec sa vis
32 / 112
Attention ! Utilisez uniquement des batteries d’origine, c’est à dire celles fournies
par votre revendeur !
D. Mise en route
1. Si le chargeur de l’appareil est branché, le débrancher.
2. Raccordez le câble de mesure puis allumez l'appareil. Un logo va s’afficher un
court instant. Il sera remplacé par la page d’accueil, et le curseur situé sur la
dent affichée se mettra à clignoter.
(Note : quand on allume l’appareil sans que le câble de mesure soit branché, la
page d’accueil s’affiche mais sans curseur sur la dent)
3. Fixez le clip labial sur le patient.
4. Introduisez la lime dans le canal – (pour une précision de mesure correcte, la
dimension de la lime devra correspondre à celle du diamètre du canal).
5. Fixez le crochet sur la lime.
Le curseur situé sur la dent cesse de clignoter et deux bips sonores sont émis.
33 / 112
Si le curseur continue de clignoter et qu’aucun bip sonore n’est émis, c’est qu’il y a
un problème au niveau des branchements. Veuillez donc vérifier ces branchements
et : nettoyer la connexion du crochet, humidifier le canal et, si nécessaire,
recommencer depuis le début.
Vous n’avez pas d’autres réglages à effectuer avant de lancer la procédure de
mesure.
Note : Le ProPex
®
II est doté de la fonction « test
raccordement », laquelle sert à vérifier si le fil a bien été
raccordé correctement.
Fixer la partie métallique du crochet sur le clip
labial.
Si le raccordement est correct, vous devez voir
l’icône s’afficher dans le coin inférieur
gauche de l’écran.
Si cette icône ne s’affiche pas à l’écran, vous
allez devoir remplacer le crochet ou le câble
de mesure.
34 / 112
E. Localisation de l’apex
1) Zones coronaire et médiane
Faire descendre lentement la lime à l’intérieur du canal.
Sur la dent affichée à l’écran le curseur vous indique la progression de la lime.
La poursuite de la progression de la lime à l’intérieur du canal vous est indiquée à
la fois par le curseur et par l’échelle graduée. Le ProPex
®
II vous indique
également la progression de la lime par des bips sonores de plus en plus
rapprochés. Si l'affichage des segments indique un écart brusque dans la partie
supérieure du canal, avancez plus loin en direction apicale pour que le signal
revienne à la normale.
Avertissement :
Les indications d'échelle sur l'écran du ProPex
®
II ne représentent pas une
longueur ou distance spécifique en millimètres ou une autre unité linéaire. Elles
indiquent simplement la progression de la lime dans le canal en direction apicale.
35 / 112
2) Zone apicale
La zone apicale est représentée à l’écran par les 10 barres graduées de 0.9 à 0.0
(0.0 = apex), lesquelles vous permettent de suivre à l’écran la progression de la
lime.
Quand l’apex est atteint, le curseur vous affiche « APEX » et un signal sonore fort
est émis.
Début de la zone apicale Milieu de la zone
apicale
A
pex atteint
Note : Par précaution, afin d'éviter toute sur-instrumentation, il est recommandé de
procéder de la manière suivante : reporter sur une règle graduée la longueur
de la lime au point où le ProPex
®
II indique « APEX ». Soustraire un
minimum de 0,5 mm de la longueur mesurée de la lime.
3) Sur-instrumentation
La barre rouge tout en bas de l’échelle graduée est un
signal d’alerte vous indiquant que la lime est allée plus
loin que l’apex. En pareil cas, le curseur situé sur la dent
vous affiche « OVER » (apex dépassé).
36 / 112
F. Réglage du son
Le ProPex
®
II est équipé d’un indicateur sonore qui vous permet de suivre la
progression de la lime à l’intérieur du canal.
Cette fonction « son » et le système d’affichage visuel déjà décrit, vous permettent
ainsi de travailler « en aveugle ».
Vous pouvez régler le volume sonore, au choix, sur l’un des 4 niveaux suivants :
« muet », « faible », « normal » et « fort ». Pour ce faire, actionnez la touche
autant de fois que nécessaire pour obtenir le niveau sonore souhaité.
G. Mode « démo »
Le mode « Démo » (intégré à l’appareil) vous permet de vous familiariser avec
l’appareil en vous montrant comment il fonctionne. Pour activer ce mode, procédez
comme suit :
1. Débranchez le câble de mesure (et le chargeur de l’appareil s’il est
branché) puis éteignez l’appareil.
2. Pour lancer le mode “Démo”, veuillez appuyer sur la touche (On/Off) et
la maintenir enfoncée pendant 2 secondes environ, jusqu’à ce que vous
entendiez le second signal sonore et que “Demo” s’affiche dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
3. La séquence de démonstration (“Demo”) s’affiche à l’écran. Pour la stopper
momentanément, appuyez sur la touche . Et, pour la relancer après
l’avoir stoppée, réappuyez sur cette même touche ( ).
4. Quand la séquence de démonstration sera terminée, elle se relancera
automatiquement, sauf si vous la quittez.
37 / 112
5. Pour la quitter, actionnez la touche puis maintenez la enfoncée pendant
2 secondes environ, jusqu’à ce que vous entendiez le signal sonore.
Note : si la “Démo” est lancée et que vous branchez ensuite le câble de mesure
sur le ProPex
®
II, l’appareil quittera automatiquement le mode “Démo” pour
revenir au mode normal.
H. Arrêt automatique de l’appareil
Le ProPex
®
II s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes après utilisation.
Il est néanmoins conseillé de l’arrêter manuellement, en pressant la touche , dès
que la procédure de mesure est terminée.
I. Maintenance et entretien de votre ProPex
®
II
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur.
L'entretien et les réparations doivent être réalisés uniquement par du personnel
formé en usine.
Après chaque utilisation, toutes les pièces qui auront été en contact avec des
agents infectieux devront être nettoyées et désinfectées avec des lingettes pré-
imbibées d'une solution détergente et désinfectante (solution bactéricide,
fongicide et sans aldéhydes). Les nettoyants chimiques sont déconseillés car ils
risqueraient d’abîmer l’appareil. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement
une solution désinfectante dont l'efficacité a été approuvée (listes de la
VAH/DGHM, marquage CE, autorisation de la FDA).
Autres recommendations:
- N'exposez jamais le ProPex
®
II à un liquide. Evitez en particulier de renverser
sur l’appareil une solution chimique utilisée pour le traitement. Ces produits
pourraient endommager, déformer ou décolorer le boitier. Faire
particulièrement attention au Formo-crésol et à l’hypochlorite de sodium qui
sont des solutions particulièrement agressives. Essuyez immédiatement toute
trace de produits qui auraient pu être projeté sur le boîtier. (certaines
substances peuvent provoquer une décoloration voir des points même s’ils
sont essuyés immédiatement
- Manipulez le dispositif avec attention ; ne pas laissez tomber, ne pas cognez
pas ni exposez l'unité à toute sorte d'impact ou de choc. Une manipulation peu
soigneuse pourrait l’endommager de manière significative.
- Ne laissez rien tomber dessus ou ne cognez pas le câble de mesure après
qu'il ait été inséré dans le connecteur.
- Le ProPex
®
II doit être stocké dans des conditions normales de température
(< 60°C) et d'humidité.
38 / 112
Procédure de désinfection :
- Les clips à lèvres, crochet et fourche de connexion doivent être stérilisés entre
2 traitement par autoclave à 134°C.
- Le câble de mesure n’est pas autoclavable.
Voir la section « Procédé de désinfection, de nettoyage et de stérilisation » du
ProPex
®
II pour plus de précisions sur la manière de procéder.
J. Garantie
Le ProPex
®
II est garanti 24 mois à compter de la date d’achat, et ses accessoires
(câbles, batterie etc.) 6 mois, à compter de la date d’achat.
Pour que vous puissiez bénéficier des droits de garantie, l’appareil et ses
accessoires devront avoir été utilisés correctement. Toute modification non
autorisée ou détérioration accidentelle de ceux-ci entraînera la suppression de ces
droits.
K. Caractéristiques Techniques
Le ProPex
®
II est conforme à la norme IEC60601-1 ainsi qu’aux critères requis
pour le droit au marquage CE.
Le localiseur d’apex électronique ProPex
®
II appartient à la catégorie des appareils
médicaux présentant les caractéristiques suivantes :
fonctionnement sur batterie rechargeable, incorporée à l’appareil (batterie
NiMH de 2,4 V) ;
les parties appliquées (patient) sont de type « BF » ;
ne peut être utilisé en présence d’anesthésiques inflammables au contact
de l’air, d’oxygène ou d’oxyde d’azote ;
fonctionnement en continu ;
non protégé contre les risques d’infiltration d’eau ;
conditions environnementales requises pour le transport : température
comprise entre –20°C et + 60°C (0-140°F) et une humidité relative de 10 %
à 90 % (sans condensation) ;
39 / 112
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’appareil : 130 x 80 x 63 mm
Poids : 360 g
Type d’écran : Ecran couleur graphique TFT
Dimensions (écran) : 3,5“
Alimentation : batterie NiMH rechargeable (2,4 V)
Chargeur externe : entrée : 120 V / 50-60 Hz or 230V / 50-60 Hz
sortie : 6 V c.c.
L. Pictogrammes
Les pictogrammes apposés sur l’étiquette de l’appareil sont les suivants :
Appareil de Classe II
Partie appliquée de type BF
Respecter les instructions d’utilisation
Courant continu
RECYCLAGE : PRIÈRE DE NE PAS JETER !
Ce produit et ses composants doivent être recyclés par
l’intermédiaire de votre distributeur.
40 / 112
7. Procédé de désinfection, de nettoyage et de
stérilisation des accessoires du ProPex
®
II
Remarques préliminaires
L'électrode labiale, le crochet de connexion et la fourchette doivent être nettoyées,
désinfectées et stérilisées avant chaque utilisation pour prévenir toute
contamination. Ceci est valable pour la première utilisation ainsi que pour les
suivantes.
Recommandations générales
La stérilisation du produit avant-première utilisation et avant chaque
réutilisation de celui-ci est de la responsabilité de l’utilisateur. De même, pour
le cas où ce dernier utiliserait des instruments sales et/ou abîmés, il en
assumera là aussi l’entière responsabilité.
Pour votre propre sécurité, veuillez porter les équipements de protection
individuelle requis (gants, protection oculaire, masque).
Utilisez uniquement des solutions désinfectantes d’efficacité éprouvée
(solutions figurant sur la liste VAH/DGHM, marquage CE, agrément FDA).
41 / 112
Procédure à suivre pour le clip labial, le crochet et la fourchette
Etape : Mode opératoire : Mise en garde :
1. Prédésinfection
(décontamination)
- Après utilisation,
plonger aussitôt tous
les instruments dans
une solution
désinfectante, en y
associant si possible
un enzyme
protéolytique.
- Bien suivre les instructions du
fabricant (temps de trempage et
concentrations) car une trop forte
concentration par exemple, risque,
entre autres, de provoquer la
corrosion des instruments.
- La solution désinfectante ne devra
pas contenir d’aldéhydes car ceux-
ci fixent les résidus sanguins.
- Elle ne devra pas non plus contenir
de phénols ou de substances non
compatibles avec les instruments
(voir recommandations générales).
- S’il y a des traces de salissures sur
les instruments, commencez par
les enlever avec une lingette
douce.
2. Rinçage à la main - Bien rincer les
accessoires à l’eau
du robinet, en faisant
couler beaucoup
d’eau.
3. Nettoyage à la
main
- Nettoyer les
accessoires avec
une brosse
appropriée, après
l’avoir trempée dans
une solution
désinfectante propre.
- Lors du nettoyage, bien actionner
le mécanisme du crochet (presser
plusieurs fois le bouton-poussoir).
- Vous ne devez plus voir de traces
de salissures sur les accessoires.
4. Rinçage Voir § 2.
5. Désinfection - Plonger les
accessoires dans
une solution
désinfectante sans
aldhéhydes et qui
soit à la fois
bactéricide, virucide,
fongicide et
tuberculocide.
Utiliser cette solution
en suivant bien les
recommandations du
fabricant.
- Bien suivre les instructions du
fabricant, bien appliquer les
concentrations et temps indiqués
par lui.
42 / 112
Etape : Mode opératoire : Mise en garde :
6. Rinçage final - Voir § 2
- Après avoir rincé les
accessoires, bien les
sécher.
7. Inspection - Contrôler l’état des
instruments et se
débarrasser de ceux
qui présentent des
défauts.
- Si des instruments sont encore
sales, les renettoyer et les
restériliser.
8. Emballage - Placer les instruments
dans des “sachets de
stérilisation”.
- Bien regarder la date limite de
validité du sachet indiquée par le
fabricant.
- Utiliser un emballage pouvant
résister à des températures de
141°C (286°F) et conforme à EN
ISO 11607.
9. Stérilisation
- Stérilisation à la
vapeur à 134°C
(237°F) pendant 3 min.
- Stériliser les accessoires (clip labial,
crochet et fourchette) en suivant
bien les instructions qui figurent sur
l’emballage.
- Utiliser de préférence un autoclave
“à vide fractionné” plutôt qu’un
autoclave “à gravité”. L’autoclave
devra être également être conforme
aux normes EN 13060 et EN 285.
- Utiliser un protocole de stérilisation
conforme à ISO 17665-1.
- Effectuer l’entretien et la
maintenance de l’autoclave en
suivant bien les instructions du
fabricant.
- Ne pas utiliser d’autres protocoles
de stérilisation que ceux indiqués.
10 Stockage - Placer les sachets de
stérilisation (avec les
instruments à
l’intérieur) dans un
endroit sec et propre.
- Si l’emballage a été ouvert,
endommagé ou mouillé, l’état stérile
des instruments se trouvant à
l’intérieur n’est plus garanti.
Par conséquent, toujours bien
vérifier l’état de l’emballage avant
d’utiliser les instruments qu’il
contient.
43 / 112
8. Dépannage
Veuillez-vous reporter à la liste de contrôle ci-dessous si vous rencontrez un
problème avec votre ProPex
®
II. Si le problème persiste après la mise en œuvre
des solutions proposées, veuillez contacter votre distributeur.
Les facteurs suivants, associés au patient, peuvent altérer la précision de
l’appareil :
- canaux radiculaires obstrués,
- dents présentant un apex ouvert,
- fracture ou perforation de la racine,
- couronnes ou bridges métalliques, s'ils sont en contact avec la lime ou
l'électrode labiale.
Problème Cause possible Solution
1 Triple signal sonore
pendant le chargement de
la batterie.
1. La batterie n'est pas
connectée.
2. La batterie n'est pas
une batterie
rechargeable.
3. Batterie non conforme.
1. Ouvrez le
compartiment de la
batterie et
connectez la
batterie comme
décrit dans le
manuel utilisateur.
2. Remplacez la
batterie par une
batterie
rechargeable
comme décrit dans
le manuel
utilisateur.
3. Remplacez la
batterie par une
nouvelle.
2 Le dispositif ne s'allume
pas lorsque vous appuyez
sur le bouton
marche/arrêt.
1. La batterie est
déchargée.
2. Disfonctionnement du
bouton.
3. Disfonctionnement
électronique.
4. Chargez la batterie.
5. Essayez d'appuyer
plusieurs fois sur le
bouton
marche/arrêt..
6. Contactez votre
distributeur.
44 / 112
Problème Cause possible Solution
3 Quand le chargeur est
connecté, le chargement
de la batterie n’apparait
pas à l’écran.
1
. Mauvaise connexion du
chargeur.
2. Disfonctionnement du
chargeur.
3. Disfonctionnement
électronique.
1. Déconnecter le
chargeur de l’appareil
puis le reconnecter à
nouveau.
2. Remplacer le
chargeur.
3. Contactez votre
distributeur.
4 Le dispositif s'éteint en
cours de procédure.
1. La batterie est faible. 1. Chargez la batterie.
5 Aucun son n'est émis en
cours de procédure.
1. Le contrôle du volume
est réglé sur muet.
1. Réglez le volume
comme décrit dans le
manuel utilisateur
6 L’Indication du
positionnement de la lime
n’est pas constante lors
de la procédure.
1. Le contact entre le clip
labial et la muqueuse
buccale est insuffisant.
2. Le crochet de connexion
est souillé.
3. Des caries profondes
créent un chemin
conducteur à l'extérieur
du canal.
4. Perforation/fracture de la
racine.
5. Canal latéral large.
1. Veillez à assurer un
contact suffisant entre
la muqueuse et le clip
labial (placez le clip
labial dans le coin de
la lèvre opposé à la
dent à traiter).
2. Nettoyez le crochet
de connexion (à
l'éthanol).
3. Obturez le chemin
conducteur externe.
4. Retirez la lime,
obturez la perforation
et répétez la
procédure de
détection de l'apex en
insérant avec
précaution la lime
dans le canal.
5. Essayez de
poursuivre la
procédure en faisant
doucement
progresser la lime.
45 / 112
Problème Cause possible Solution
7 Le dispositif ne montre
aucune progression de
la lime à l'intérieur du
canal.
1. Mauvais contact
électrique.
2. Le crochet de
connexion n'est pas
correctement connecté
à la lime.
3. Le canal radiculaire est
obstrué.
4. En cas de retraitement :
d'anciens résidus de
matériau d'obturation
obstruent le canal
radiculaire.
5. Le canal radiculaire est
obstrué par les restes
d'un traitement
(hydroxyde de calcium
par exemple).
6. Le canal radiculaire est
extrêmement sec.
1. Réalisez un test de
connexion du câble
comme décrit dans
le manuel
utilisateur.
2. Placez le crochet
de connexion sur la
partie métallique de
la lime sous le
manche en
plastique.
3. Examinez les
radiographies
comparatives pour
tenter d'identifier le
problème.
4. Retirez les restes
d'ancien matériau
d'obturation avant
utilisation.
5. Éliminez
complètement les
résidus avant
utilisation.
6. Rincez le canal
radiculaire avec du
sérum
physiologique.
Séchez la cavité
d'accès à l'aide
d'un coton seringue
à air.
7. La lime choisie est trop
petite pour un canal
large
7. En l'absence de
contact pariétal,
utilisez une lime de
taille ISO
supérieure.
Important : des limes
s'ajustant exactement
donnent des résultats
précis.
8. Dysfonctionnement
électronique.
8. Contactez votre
distributeur.
46 / 112
Problème Cause possible Solution
8 L'affichage est trop
sensible : le segment
« OVER » apparaît
avant que l'apex ne soit
atteint.
1. Court-circuit dû à un
excès de liquide
(solution d'irrigation,
salive, sang) dans la
chambre pulpaire.
2. Contact direct de la lime
avec la gencive ou une
prolifération de la
gencive, par exemple
une couronne métallique
fracturée.
3. Contact direct de la lime
avec des éléments de
restauration métalliques
(couronne, tenon juxta-
pulpaire, matériau
d'obturation).
1. Séchez la cavité
d'accès à l'aide d'un
coton/seringue à air.
En cas d'hémorragie,
attendez jusqu'à ce
que celle-ci puisse
être stoppée.
2. Pour obtenir une
isolation de la dent :
- préparez
correctement la
dent à traiter,
- utilisez une digue
en caoutchouc.
3. Isolez la lime en y
ajoutant 2 ou 3
butées en silicone ou
insérez-la dans un
petit tube en
polyvinyle avant
utilisation.
9. Élimination du produit
VEUILLEZ NE PAS JETER !
Ce produit et tous ses composants doivent être recyclés par l'intermédiaire de votre
fournisseur.
47 / 112
GEBRAUCHSANWEISUNG
INHALT
Einführung 48
1. Indikationen 49
2. Kontraindikationen 49
3. Warnhinweise 49
4. Vorsichtsmaßnahmen 50
5. Unerwünschte Wirkungen 52
6. Gebrauchsanleitung Schritt für Schritt 52
A. Lieferumfang 52
B. Aufladen des Akkus 52
C. Auswechseln des Akkus 53
D. Inbetriebnahme 54
E. Lokalisation des Apex 56
F. Einstellung des Tons 58
G. Demo-Modus 58
H. Automatische Abschaltung 59
I. Wartung des Geräts 59
J. Gewährleistung 60
K. Technische Merkmale 60
L. Standardsymbole 61
7. Reinigung, Desinfektion und Sterilisation 62
8. Fehlerbehebung 65
9. Entsorgung des Produkts 67
48 / 112
NUR FÜR DEN ZAHNÄRZTLICHEN GEBRAUCH
GEBRAUCHSANLEITUNG
Einführung
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des ProPex
®
II Apex Locator.
ProPex
®
II lokalisiert die apikale Konstriktion durch eine Analyse der elektrischen
Eigenschaften verschiedener Gewebe im Wurzelkanalsystem. Für optimale
Sicherheit und Leistung bitten wir Sie, diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durchzulesen. Sie sollten die klinischen Vorsichtsmaßnahmen – sowie die
allgemeinen Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Kontraindikationen –
verstanden und beachtet haben, bevor Sie mit der Bestimmung der Arbeitslänge
beginnen.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zu Nachschlagezwecken auf.
49 / 112
1. Indikationen
ProPex
®
II ist ein elektronisches Gerät zur Lokalisation des Apex und Bestimmung
der Arbeitslänge. Das Produkt darf nur in Kliniken oder Zahnarztpraxen und nur von
approbierten Zahnärzten verwendet werden.
2. Kontraindikationen
In den folgenden Fällen wird davon abgeraten, ProPex
®
II anzuwenden:
bei Patienten, die Herzschrittmacher oder andere implantierte elektrische
Geräte haben oder von ihrem Arzt vor dem Gebrauch von kleinen
Elektrogeräten wie Rasierern, Haartrocknern usw. gewarnt wurden,
bei Patienten mit Metallallergien,
bei Kindern.
3. Warnhinweise
Die Skala auf dem Display von ProPex
®
II zeigt keine bestimmte Länge bzw.
Abstand in mm oder anderen Längeneinheiten an, sondern lediglich die
Feilenbewegung in Richtung Apex.
Die folgenden patientenbezogenen Faktoren können die Messgenauigkeit
beeinträchtigen:
- Blockierte Wurzelkanäle,
- Zähne mit weitem Apex,
- Wurzelfraktur oder -perforation,
- Metallkronen oder -brücken, wenn sie mit der Feile oder dem Lippenclip in
Berührung kommen.
Ungenaue oder falsche Messwerte sind unter den folgenden
Umgebungsbedingungen zu erwarten:
- Vorhandensein tragbarer oder beweglicher Unzureichender Kontakt.
- Filmbetrachter oder andere Beleuchtungsgeräte, die einen Wechselrichter
verwenden, können den Betrieb des Apex Locators stören. Solche Geräte
sollten während der Verwendung des ProPex
®
II ausgeschaltet werden.
- Elektromagnetische Interferenzen können evtl. zu einer Fehlfunktion des
Geräts führen. In solchen Fällen ist das Verhalten des Geräts
möglicherweise anormal oder willkürlich. Die Verwendung von Geräten, die
elektromagnetische Strahlung aussenden, wie Mobiltelefone,
Fernbedienungen, Transceiver usw. sollte in der Nähe des ProPex
®
II
untersagt sein.
50 / 112
Allgemeine Sicherheitshinweise:
- Es wird dringend empfohlen, bei endodontischen Behandlungen einen
Kofferdam anzulegen, um die Übertragung von Infektionserregern zu
vermeiden.
- Lippenclip, Anschlusshaken oder -gabel nicht mit Stromquellen, wie z.B.
einer Steckdose, in Kontakt bringen. Dies kann einen starken Stromschlag
verursachen.
- ProPex
®
II nicht in Gegenwart von entzündlichen Substanzen verwenden.
Nur das Original-Akku-Pack von Ihrem Händler verwenden.
Nur das Original-Ladegerät verwenden.
4. Vorsichtsmaßnahmen
Wichtiger Hinweis:
Die alleinige Verwendung von Apex-Lokalisatoren ohne präoperative und
postoperative Röntgenaufnahme stellt keine empfohlene Vorgehensweise dar, da
sie möglicherweise nicht unter allen Bedingungen ordnungsgemäß funktionieren.
Es ist unbedingt notwendig, die mit dem Apex-Lokalisator ermittelte Arbeitslänge
röntgenologisch zu bestätigen.
Es ist wichtig, die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten und alle
Begleitumstände zu beachten, die die elektrische Leitfähigkeit während der
Behandlung beeinflussen können.
Verfahrensbedingt ungenaue oder falsche Messwerte sind in den folgenden
Fällen zu erwarten:
- Bei teilweise blockierten Kanälen.
- Wenn sich die Größe der Messfeile deutlich vom Kanaldurchmesser
unterscheidet. Im Idealfall sollte die stärkste Feilengröße gewählt werden,
die gerade noch den Apex erreicht.
- Wenn Flüssigkeit und/oder Gewebereste in der Zugangskavität vorhanden
sind. Vor dem Gebrauch des Geräts muss die Zugangskavität mit einem
Wattepellet getrocknet werden, um Kriechstrom zu vermeiden.
- Wenn Feile oder Lippenclip mit metallischen Rekonstruktionen in Kontakt
kommen. Besondere Vorsicht ist bei Patienten mit Metallkronen oder -
brücken geboten.
51 / 112
-
Wenn die Feile mit einem anderen Instrument in Kontakt kommt.
- Bei sehr trockenen Kanälen, z.B. bei Restaurationen. Hier muss der Kanal
mit einer Spüllösung oder Glyde™ File Prep befeuchtet werden.
- Wenn Feile und Zahnfleisch in Kontakt kommen (dies kann zu der falschen
Anzeige führen, dass der Apex schon erreicht ist).
- Unter Verwendung eines Ultraschall-Scalers, bei dem die Gegenelektrode
am Patienten angebracht ist (elektrische Störaussendungen des Scalers
können die Apex-Lokalisation beeinträchtigen).
- Bei Verwendung des Apex Locators in Verbindung mit einem elektrischen
Skalpell.
- Bei Verwendung beschädigter Lippenclips, Anschlusshaken oder -gabeln.
Bei der Apex-Lokalisation können NaOCl-Konzentrationen über 5 % die
Messgenauigkeit beeinträchtigen.
Als Sicherheitsvorkehrung zur Vermeidung einer Überinstrumentierung wird
empfohlen, folgendermaßen vorzugehen: die Feile nach Erreichen des Punkts,
an dem ProPex
®
II ‘APEX’ anzeigt, auf ein endodontisches Lineal legen.
Mindestens 0,5 mm von der gemessenen Feilenlänge abziehen.
Bitte beachten Sie auch folgende Vorsichtsmaßnahmen:
- Zur Ihrer eigenen Sicherheit darauf achten, eine persönliche
Schutzausrüstung zu tragen (Handschuhe, Brille, Maske).
- Wenn sich die Balkenanzeige im koronalen Kanalbereich plötzlich stark
bewegt, die Feile langsam weiter nach apikal führen, bis sich das Signal
wieder normalisiert.
- ProPex
®
II darf nicht an ein anderes Gerät oder System angeschlossen oder
mit ihm zusammen verwendet werden. Es darf nicht in ein anderes Gerät
oder System integriert werden. Die Verwendung nicht vom Originalhersteller
oder autorisierten Händler gelieferter Ersatz- oder Zubehörteile kann sich
auf die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) von ProPex
®
II negativ
auswirken.
- Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör des Herstellers benutzt werden.
- Vor dem Auswechseln des Akkus Gerät von der Steckdose trennen.
- Keine undichten, verformten, verfärbten oder anderweitig anormalen Akkus
verwenden.
- Wenn der Akku ausgelaufen ist, Batterieklemmen sorgfältig trocknen und die
ausgelaufene Flüssigkeit vollständig entfernen. Den Akku ersetzen.
- Alte Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgen.
- Das Zubehör, einschließlich Lippenclips, Anschlusshaken und -gabeln, sollte
sauber und ohne Rückstände chemischer Desinfektionsmittel oder anderer
medizinischer Lösungen wie Natriumhypochlorit oder Formalin sein.
52 / 112
-
ProPex
®
II nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen.
- ProPex
®
II muss bei normaler Temperatur (< 60°C) und Luftfeuchtigkeit
gelagert werden.
5. Unerwünschte Wirkungen
Wenn der Apex Locator falsche Messwerte liefert und keine Röntgenaufnahmen
vorliegen (siehe „Wichtiger Hinweis“ unter „Vorsichtsmaßnahmen“ in Kapitel 4),
können folgende unerwünschte Wirkungen auftreten:
Unvollständige Wurzelkanalbehandlung,
Apexperforation.
6. Gebrauchsanleitung Schritt für Schritt
A. Lieferumfang
Prüfen Sie bitte vor der Inbetriebnahme des Geräts die Lieferung auf
Vollständigkeit:
- ein ProPex
®
II Apex Locator
- ein Ladegerät
- ein Messkabel
- zwei Lippenclips,
- zwei Anschlusshaken
- zwei Anschlussgabeln
- eine Bedienungsanleitung
B. Aufladen des Akkus
Das ProPex
®
II -Gerät wird mit einem Akku geliefert.
Auf dem ProPex
®
II Display sehen Sie eine Anzeige für den Ladezustand des
Akkus. Wenn das Symbol blinkt, muss der Akku wieder aufgeladen werden. Es sind
dann jedoch noch mehrere Behandlungen möglich, bevor der Akku wirklich leer ist.
Vorgehen beim Aufladen des Akkus:
1) Messkabelstecker herausziehen.
2) Ladegerät an ProPex
®
II anschließen.
3) Ladegerät an Stromnetz anschließen.
Während des Aufladens wird auf dem Display der momentane Ladezustand
angezeigt. Wenn das Akkusymbol aufhört zu blinken und grün wird, ist der Akku voll
aufgeladen.
53 / 112
Niedrig Mittel Voll
Dauer des Ladevorgangs: ca. 12 Stunden (bzw. 24 Stunden, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wurde).
Hinweis: Während des Wiederaufladens kann ProPex
®
II nicht verwendet werden.
C. Auswechseln des Akkus
Das Akkufach befindet sich auf der Unterseite von ProPex
®
II; seine Abdeckung ist
mit einer Schraube befestigt.
1. Schraube lösen und Abdeckung des Akkufachs entfernen.
2. Akku herausnehmen und Stecker des Akkukabels aus der Buchse ziehen.
3. Neues Akkukabel an die Buchse anschließen.
4. Akku in das Akkufach einlegen.
5. Akkufach wieder schließen und mit der Schraube sichern.
54 / 112
Achtung: Nur das Original-Akku-Pack von Ihrem Händler verwenden!
D. Inbetriebnahme
1. Ladegerät von ProPex
®
II trennen, falls angeschlossen.
2. Messkabel anschließen und Gerät einschalten – es erscheint kurz das
Logo und dann das Hauptdisplay, und der Cursor am Zahnsymbol beginnt
zu blinken.
(Wird das Gerät ohne Messkabel eingeschaltet, so erscheint das
Hauptdisplay ohne Cursor am Zahnsymbol.)
3. Lippenclip am Patienten anbringen.
4. Feile in den Wurzelkanal einführen (für präzise Messungen sollte die
Feilengröße auf den Kanaldurchmesser abgestimmt sein).
5. Haken an die Feile anschließen.
Der Cursor am Zahnsymbol hört auf zu blinken (und es sind zwei Signaltöne zu
hören).
55 / 112
Wenn der Cursor weiterhin blinkt und kein Signalton zu hören ist, deutet dies auf
eine fehlerhafte Verbindung hin. In diesem Fall sollten Sie die Anschlüsse
überprüfen, den Anschlusshaken reinigen, nötigenfalls den Kanal anfeuchten und
neu starten.
Ansonsten sind vor Beginn der Messung keine weiteren Einstellungen erforderlich.
Hinweis: ProPex
®
II bietet eine spezielle Funktion
zur Prüfung der Kabelverbindungen.
Das Metallteil des Anschlusshakens mit
dem Lippenclip verbinden.
Besteht eine einwandfreie Verbindung, so
wird links unten am Display das
Verbindungstest-Symbol angezeigt.
Wenn dieses Symbol nicht erscheint,
sollten der Anschlusshaken oder das
Messkabel ausgetauscht werden.
56 / 112
E. Lokalisation des Apex
1) Koronaler und mittlerer Bereich
Führen Sie die Feile langsam in den Wurzelkanal ein.
Der Cursor am Zahnsymbol zeigt die Bewegung der Feile im Kanal an.
In den tieferen Kanalbereichen ist das Vordringen der Feile sowohl über den Cursor
am Zahnsymbol als auch über Zahlenwerte auf der grafischen Skala verfolgbar.
Außerdem informiert ProPex
®
II akustisch, durch immer schneller aufeinander
folgende Signaltöne, über die Feilenbewegung. Wenn sich die Balkenanzeige im
oberen Kanalbereich plötzlich stark bewegt, langsam weiter nach apikal
vorschieben, damit sich das Signal wieder normalisiert.
Warnhinweis: Die Skala des ProPex
®
II Displays zeigt keine bestimmte Länge
bzw. keinen Abstand in mm oder anderen Längeneinheiten an,
sondern lediglich die Feilenbewegung in Richtung Apex.
57 / 112
2) Apikaler Bereich
Der apikale Bereich ist zur visuellen Kontrolle der Feilenbewegung in 10 Segmente
von 0.9 bis 0.0 (Apex) unterteilt.
Bei Erreichen des Apex zeigt der Cursor “APEX”, und es ist ein Dauerton zu
hören.
Beginn des apikalen
Bereichs
Mitte des apikalen
Bereichs
Erreichen des Apex
Hinweis: Als Sicherheitsvorkehrung zur Vermeidung einer Überinstrumentierung
wird empfohlen, folgendermaßen vorzugehen: die Feile nach Erreichen des Punkts,
an dem ProPex
®
II ‘APEX’ anzeigt, auf ein endodontisches Lineal legen.
Mindestens 0,5 mm von der gemessenen Feilenlänge abziehen.
3) Überinstrumentierung
Ein rotes Segment und ein Warnsignal melden, dass die Feile den Apex
überschritten hat. Der Cursor am Zahnsymbol zeigt “OVER”.
58 / 112
F. Einstellung des Tons
ProPex
®
II gibt akustische Signale ab, mit deren Hilfe Sie die Bewegung der Feile
im Kanal kontrollieren können.
Diese Funktion ermöglicht in Verbindung mit der Sichtanzeige der Bewegung ein
„blindes“ Arbeiten, bei dem die Position der Feile jederzeit mitverfolgt werden kann.
Die Lautstärke ist auf vier Stufen (stumm, niedrig, normal und hoch) einstellbar, und
zwar durch sukzessives Drücken der Lautstärke-Taste .
G. Demo-Modus
Der integrierte Demo-Modus demonstriert die Funktionsweise von ProPex
®
II, so
dass Sie sich mit dem Gerät vertraut machen können.
1. Messkabel bzw. Ladegerät von ProPex
®
II trennen, falls angeschlossen,
und ProPex
®
II ausschalten.
2. Zum Starten des Demo-Modus die Taste (Ein/Aus) 2 Sek. gedrückt
halten, bis der zweite Signalton zu hören ist und das Symbol „Demo“ links
unten am Display erscheint.
3. Im Demo-Modus wird die Bewegung der Feile am Display dargestellt.
Drücken der Taste stoppt die Simulation, erneutes Drücken der Taste
setzt sie fort.
4. Wenn die Simulation beendet ist, wird sie automatisch solange wiederholt,
bis der Anwender sie stoppt.
5. Zum Verlassen des Demo-Modus die Taste 2 Sek. gedrückt halten, bis
ein Signalton zu hören ist.
59 / 112
Hinweis: Wird das Messkabel während des Demo-Modus an ProPex
®
II
angeschlossen, so schaltet das Gerät automatisch auf Normalbetrieb
um.
H. Automatische Abschaltung
ProPex
®
II schaltet sich automatisch ab, wenn es länger als 5 Minuten nicht benutzt
wird. Es ist jedoch ratsam, das Gerät nach der Messung einfach durch Drücken der
Taste (Ein/Aus) manuell abzuschalten.
I. Wartung des Geräts
Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wartung und
Reparaturen sollten nur von betrieblich geschultem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Alle Teile, die mit Infektionserregern in Kontakt kommen, sollten nach jeder
Verwendung mit einem mit Reinigungs- und Desinfektionslösung (bakterizid,
fungizid und aldehydfrei) getränkten Tuch gesäubert und desinfiziert werden.
Chemische Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Es wird
empfohlen, nur solche Desinfektionslösungen zu verwenden, deren
Wirksamkeit offiziell geprüft wurde (VAH/DGHM-Listung, CE-Kennzeichnung,
FDA-Zulassung).
Weitere Empfehlungen:
- ProPex
®
II nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen. Vor allem
sollten bei der Behandlung verwendete chemische Lösungen nicht
verschüttet werden. Diese könnten Schäden, Verformungen oder
Verfärbungen am Gerät verursachen. Besonders sorgfältig ist darauf zu
achten, Formokresol und Natriumhypochlorit nicht zu verschütten, da diese
Lösungen sehr aggressiv sind. Verschüttete Chemikalien sofort aufwischen
(manche Substanzen können selbst bei sofortigem Aufwischen
Verfärbungen und Flecken hinterlassen).
- Das Gerät pfleglich behandeln; nicht fallen lassen oder Stößen und
Schlägen jeglicher Art aussetzen. Unsanfte Behandlung kann zu erheblichen
Schäden führen.
- Darauf achten, dass der Messkabelstecker nach dem Anschließen keinen
Stößen oder Ähnlichem ausgesetzt wird, z.B. durch herunterfallende Teile.
- .ProPex
®
II muss bei normaler Temperatur (< 60°C) und Luftfeuchtigkeit
gelagert werden.
60 / 112
Aufbereitung des Zubehörs:
- Lippenclip, Haken und Gabel müssen zwischen den Behandlungen bei
134°C autoklaviert werden.
- Das Messkabel kann nicht autoklaviert werden.
Details hierzu: siehe Abschnitt “Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisations-
verfahren für das ProPex
®
II Zubehör”.
J. Gewährleistung
Für ProPex
®
II übernehmen wir eine 24-monatige Gewährleistung ab dem
Kaufdatum. Für das Zubehör (Kabel, Akku usw.) beträgt die Gewährleistungsfrist 6
Monate ab dem Kaufdatum.
Die Gewährleistung gilt für normale Verwendungsbedingungen. Bei unautorisierten
Eingriffen oder Zufallsschäden verliert die Gewährleistung ihre Gültigkeit.
K. Technische Merkmale
ProPex
®
II erfüllt den Sicherheitsstandard IEC 60601-1 und die Anforderungen für
das CE-Konformitätskennzeichen.
Das elektronische Apex-Lokalisationsgerät ProPex
®
II gehört zur folgenden
Kategorie von Medizingeräten:
- Gerät mit interner Stromversorgung (2,4 V NiMH-Akku)
- Anwendungsteil vom Typ BF
- Nicht geeignet zur Anwendung in Gegenwart von entzündlichen
Anästhetikum-Gemischen mit Luft, Sauerstoff oder Distickstoffmonoxid
- Dauerbetrieb
- Kein Schutz gegen das Eindringen von Flüssigkeiten
- Umgebungsbedingungen beim Transport: Temperatur -20°C bis +60°C
(0–140°F), relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 %, nicht-kondensierend
61 / 112
Technische Daten
Maße: 130 x 80 x 63 mm
Gewicht: 360 g
Display-Typ: Color Graphic TFT
Display-Größe: 3,5’’
Stromversorgung: 2,4 V NiMH-Akku
Externes Ladegerät: Eingang: 120 V / 50-60 Hz oder 230V / 50-60 Hz
Ausgang: 6 V Gleichstrom
L. Standardsymbole
Auf dem Etikett des Geräts befinden sich die folgenden Standardsymbole:
Gerät der Schutzklasse II
Anwendungsteil vom Typ BF
Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung
Gleichstrom
Recycling: BITTE NICHT WEGWERFEN! : Dieses Produkt und
alle seine Produktkomponenten dürfen nur durch ihren Lieferanten
entsorgt werden
62 / 112
7. Reinigungs-, Desinfektions- und
Sterilisationsverfahren für das ProPex
®
II Zubehör
Vorbemerkung
Lippenclip, Haken und Gabel müssen vor jeder Verwendung gereinigt, desinfiziert
und sterilisiert werden, um eine Kontamination zu vermeiden. Dies betrifft sowohl
die erste als auch alle weiteren Verwendungen.
Allgemeine Hinweise und Empfehlungen
Für die Sterilität der einzelnen Produkte sowohl beim ersten als auch bei
jedem weiteren Gebrauch, sowie für eine eventuelle Verwendung von
beschädigten oder verunreinigten Instrumenten, trägt der Anwender die
Verantwortung.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte eine persönliche Schutzausrüstung tragen
(Schutzhandschuhe, Schutzbrille, Maske).
Nur solche Desinfektionslösungen verwenden, deren Wirksamkeit offiziell
geprüft wurde (VAH/DGHM-Listung, CE-Kennzeichnung, FDA-Zulassung).
63 / 112
Aufbereitung von Lippenclip, Haken und Gabel
Vorgang Verfahren Warnhinweise
1. Vordesinfektion
oder
Dekontamination
- Alle Instrumente
unmittelbar nach
Gebrauch in
Desinfektionslösung,
wenn möglich mit
proteolytischem
Enzym, einweichen.
- Anleitungen des Herstellers sowie
Angaben zu Konzentrationen und
Einwirkzeiten beachten (zu hohe
Konzentrationen können bei den
Instrumenten zu Korrosion oder
anderen Defekten führen).
- Die Desinfektionslösung sollte
aldehydfrei sein (um eine Fixierung
von Blutverunreinigungen zu
vermeiden).
- Keine Desinfektionslösungen
verwenden, die Phenol oder
sonstige mit den Instrumenten
inkompatible Substanzen enthalten
(siehe Allgemeine Hinweise und
Empfehlungen).
- Wenn an den Instrumenten sichtbare
Verunreinigungen anhaften, sollten
diese noch vor der Desinfektion
von Hand mit einer weichen Bürste
entfernt werden.
2. Spülen - Das Zubehör
gründlich von Hand
mit fließendem
Wasser spülen.
3. Manuelle
Reinigung
- Das Zubehör von
Hand mit einer
geeigneten, zuvor in
einer sauberen
Vordesinfektionslösu
ng eingeweichten
Bürste reinigen.
- Der Hakenmechanismus muss
während der Reinigung betätigt
werden (mehrmals die Taste
drücken).
- Das Zubehör sollte keine sichtbaren
Verunreinigungen aufweisen.
4. Spülen Siehe Punkt 2.
5. Desinfektion - Das Zubehör in eine
Desinfektionslösung
(bakterizid, viruzid,
fungizid, tuberkulozid
und aldehydfrei)
legen; Empfehlungen
des Herstellers
beachten.
- Anleitungen des Herstellers sowie
Angaben zu Konzentrationen und
Einwirkzeiten beachten.
64 / 112
Vorgang Verfahren Warnhinweise
6. Abschließendes
Spülen
- Siehe Punkt 2.
- Nach dem Spülen
muss das Zubehör
getrocknet werden.
7. Kontrolle - Instrumente
kontrollieren,
fehlerhafte
aussortieren.
- Noch verschmutzte Instrumente
müssen erneut gereinigt und
desinfiziert werden.
8. Verpackung - Instrumente in
geeignete
Sterilisationshüllen
geben.
- Das vom Hersteller auf den Hüllen
angegebene Haltbarkeitsdatum
kontrollieren, um sicherzugehen,
dass sie noch verwendbar sind.
- Die verwendeten Hüllen sollten
Temperaturen von bis zu 141°C
standhalten und der EN ISO-
Norm 11607 entsprechen.
9. Sterilisation - Dampfsterilisation:
3 min bei 134°C.
- Das Zubehör (Lippenclip, Haken und
Gabel) muss gemäß den Angaben
auf dem Verpackungsetikett
sterilisiert werden.
- Autoklaven mit fraktioniertem
Vorvakuum- (bevorzugt) oder mit
Gravitations-Verfahren benutzen
(entsprechend EN 13060, EN 285).
- Gemäß ISO 17665-1 validiertes
Sterilisationsverfahren verwenden.
- Angaben des Herstellers zur
Wartung des Autoklavs beachten.
- Ausschließliche Anwendung des
angegebenen
Sterilisationsverfahrens.
10 Lagerung - Instrumente in ihren
Sterilisationshüllen in
einer trockenen und
sauberen Umgebung
aufbewahren.
- Die Sterilität der Instrumente ist nicht
gewährleistet, wenn die Verpackung
geöffnet, beschädigt oder feucht ist
(Hüllen vor Gebrauch der
Instrumente kontrollieren).
65 / 112
8. Fehlerbehebung
Bitte zuerst in der folgenden Checkliste nachsehen, falls ProPex
®
II nicht korrekt
funktionieren sollte. Wenn sich die Fehler durch die vorgeschlagenen Maßnahmen
nicht beheben lassen, bitte den Händler kontaktieren.
Warnhinweis: Die folgenden patientenbezogenen Faktoren können die
Messgenauigkeit beeinträchtigen.
- Blockierte Wurzelkanäle,
- Zähne mit weitem Apex,
- Wurzelfraktur oder -perforation,
- Metallkronen oder -brücken, wenn sie mit der Feile oder dem Lippenclip in
Berührung kommen.
Fehle
r
Mögliche Ursache Maßnahme
1 Drei Signaltöne beim
Aufladen des Akkus.
1. Der Akku ist nicht
angeschlossen.
2. Nicht aufladbare
Batterie eingesetzt.
3. Akku schadhaft.
1. Akkufach öffnen, Akku
anschließen, wie in der
Gebrauchsanleitung
beschrieben.
2. Batterie durch Akku
ersetzen, wie in der
Gebrauchsanleitung
beschrieben.
3. Neuen Akku einsetzen.
2 Das Gerät lässt sich mit
der Ein/Aus-Taste nicht
einschalten.
1. Der Akku ist nicht
aufgeladen.
2. Funktionsstörung
der Taste.
3. Funktionsstörung
der Elektronik.
1. Akku aufladen.
2. Ein-/Aus-Taste
mehrmals drücken.
3. Händler kontaktieren.
3 Das Ladegerät ist zwar
angeschlossen, aber
die Anzeige für
Aufladung erscheint
nicht.
1. Fehlerhafte
Verbindung zum
Ladegerät.
2. Funktionsstörung
des Ladegeräts.
3. Funktionsstörung
der Elektronik.
1. Ladegerät von
ProPex
®
II trennen und
wieder anschließen.
2. Ladegerät ersetzen.
3. Händler kontaktieren.
4 Das Gerät schaltet sich
während der
Anwendung ab.
1. Der Akku ist leer. 1. Akku aufladen.
66 / 112
Fehle
r
gliche Ursache Maßnahme
5 Keine Signaltöne
während der
Anwendung.
1. Der Ton ist auf „stumm“
eingestellt.
1. Ton einschalten, wie in
der
Gebrauchsanleitung
beschrieben.
6 Keine stabile Anzeige
der Feilenposition
während der
Anwendung.
1. Unzureichenderr
Kontakt zwischen
Lippenclip und
Mundschleimhaut ist
nicht optimal.
2. Der Anschlusshaken ist
verschmutzt.
3. Tiefe Karies leitet den
Strom aus dem Kanal
hinaus.
4. Perforation.
5. Großer Seitenkanal.
1. Für optimalen Kontakt
zwischen
Mundschleimhaut und
Lippenclip sorgen (Clip
im Mundwinkel
gegenüber dem zu
behandelnden Zahn
anbringen).
2. Anschlusshaken (mit
Ethanol) reinigen.
3. Stromleitung nach
außen blockieren.
4. Feile herausnehmen,
Perforation
verschließen und
Apex-Lokalisation
wiederholen, dabei
Feile vorsichtig in den
Kanal einführen.
5. Möglichst mit der
Anwendung fortfahren,
Feile vorsichtig tiefer
einführen.
7 Das Gerät zeigt die
Feilenbewegung im
Kanal nicht an.
1. Fehlerhafter elektrischer
Kontakt.
2. Der Anschlusshaken ist
nicht korrekt mit der
Feile verbunden.
3. Der Wurzelkanal ist
obliteriert.
4. Bei Revisionen: Reste
des alten
Füllungsmaterials
verstopfen evtl. den
Wurzelkanal.
1. Kabelverbindung
überprüfen, wie in der
Gebrauchsanleitung
beschrieben.
2. Anschlusshaken am
Metallschaft der Feile
unter dem
Kunststoffgriff
anbringen.
3. Röntgenbild auf
entsprechende
Anzeichen prüfen.
4. Altes
Wurzelfüllungsmaterial
vor der Anwendung
entfernen.
67 / 112
Fehle
r
Mögliche Ursache Maßnahme
5. Reste einer
medikamentösen
Einlage (z.B.
Calciumhydroxid)
verstopfen evtl. den
Wurzelkanal.
6. Der Wurzelkanal ist
sehr trocken.
7. Die gewählte
Feilengröße ist für
einen weiten
Wurzelkanal zu klein.
8. Funktionsstörung der
Elektronik.
5. Reste vor der
Anwendung vollständig
entfernen.
6. Kanal mit NaCl-Lösung
spülen. Zugangskavität
mit Wattepellet /
Luftbläser trocknen.
7. Falls kein Wandkontakt
besteht, eine höhere
ISO-Größe wählen.
Wichtig: Exakt
passende Feilen
liefern präzise
Resultate.
8. Händler kontaktieren.
8 Das Display reagiert
überempfindlich: Apex /
Over wird zu früh
angezeigt.
1. Kurzschluss wegen zu
viel Flüssigkeit
(Spüllösung, Speichel,
Blut) in der
Pulpakammer.
2. Direkter Kontakt der
Feile mit
(Wucherungen) der
Gingiva, z.B. bei
frakturierter
Metallkrone.
3. Direkter Kontakt der
Feile mit metallischen
Restaurationen
(Krone, parapulpärer
Stift, Amalgamfüllung).
1. Zugangskavität mit
Wattepellet / Luftbläser
trocknen. Bei starker
Blutung warten, bis
diese gestillt ist.
2. Zur Isolation:
- Präparation
ausreichend füllen.
- Kofferdam
verwenden.
3. Feile vor Gebrauch mit
2-3 Silikonstoppern
isolieren oder mit
feinem PVC-Schlauch
versehen.
9. Entsorgung des Produkts
BITTE NICHT WEGWERFEN!
Das Produkt und alle Komponenten sollten ausschließlich durch Ihren
Händler entsorgt werden.
68 / 112
69 / 112
INSTRUCCIONES DE USO
TABLA DE CONTENIDOS
Introducción 70
1. Indicaciones de uso 71
2. Contraindicaciones 71
3. Advertencias 71
4. Precauciones 72
5. Reacciones Adversas 73
6. Instrucciones paso a paso 74
A. Contenidos 74
B. Recargando la batería 74
C. Recambio de la batería recargable 75
D. Comienzo 76
E. Buscando el ápice 77
F. Ajuste de Sonido 79
G. Modo demostración 79
H. Apagado Automático 80
I. Mantenimiento del ProPex
®
II 80
J. Garantía 81
K. Especificaciones Técnicas 81
L. Símbolos Estándar 82
7. Procedimiento de desinfección, limpieza y esterilización
para el ProPex
®
II accesorios 83
8. Solución de problemas 87
9. Como desechar el producto 90
70 / 112
SOLO PARA USO DENTAL
INSTRUCCIONES DE USO
Introducción
Enhorabuena por adquirir ProPex
®
II.
El ProPex
®
II es un aparato diseñado para detectar el menor diámetro apical,
basado en el análisis de las propiedades eléctricas de diferentes tejidos dentro del
sistema de conductos radiculares.
Para un funcionamiento correcto y una seguridad óptima, lea este manual del
usuario cuidadosamente antes de utilizarlo. Asegúrese de que ha entendido y
seguido las precauciones clínicas – así como las advertencias, precauciones y
contraindicaciones generales – antes de proceder a determinar la longitud de
trabajo.
Guarde este manual del usuario para consultas futuras.
71 / 112
1. Indicaciones de uso
ProPex
®
II es un aparato electrónico usado para la localización del ápice y la
longitud de trabajo..
ProPex
®
II solo debe ser usado en ambiente hospitalario, clínicas o gabinetes
dentales, por profesionales cualificados.
2. Contraindicaciones
No se recomienda el uso de ProPex
®
II en:
Pacientes que lleven marcapasos u otros aparatos eléctricos, o que han sido
alertados por sus médicos de no usar pequeños aparatos eléctricos como
afeitadoras, secadores, etc.
pacientes alérgicos a metales,
niños.
3. Advertencias
Las indicaciones de la escala en la pantalla del ProPex
®
II no representan la
longitud o distancia en milímetros u otras unidades lineales. Simplemente
indica la progresión de la lima en dirección al ápice.
Los siguientes factores relativos a pacientes
Conductos radiculares bloqueados,
Dientes con ápices grandes,
Fractura radicular o perforación,
Coronas o puentes metálicos, en contacto con la lima o con el clip labial.
Lecturas incorrectas o inexactas debido al ambiente, pueden ocurrir en los
siguientes casos:
-
Presencia en los alrededores de transmisores de radio frecuencia
portátiles.
-
Los negatoscopios u otros aparatos lumínicos que usen un inversor
pueden causar un funcionamiento anormal del localizador de ápices.
Estos aparatos deberían apagarse durante el uso del ProPex
®
II.
La interferencia electromagnética puede causar funcionamiento incorrecto del
aparato. En estos casos el comportamiento del equipo puede ser errático o
anormal. El uso de aparatos que emiten radiación electromagnética, tales
como teléfonos móviles, mandos a distancia, transmisores, etc., deberían
prohibirse cerca de ProPex
®
II.
Advertencias generales de seguridad:
-
Para prevenir la transferencia de agentes infecciosos, se recomienda utilizar
un dique de goma durante el tratamiento dental.
72 / 112
-
Asegurarse que el clip labial, el gancho o la horquilla no contacten con una
fuente de electricidad como un enchufe. Esto produciría una descarga
eléctrica severa
-
No usar el ProPex
®
II en presencia de sustancias inflamables.
Usar solo la batería original proporcionada por su distribuidor..
Usar solo el cargador original.
4. Precauciones
Nota importante:
Usar únicamente localizadores de ápice sin radiografías pre y postoperatoria no es
una práctica recomendada, ya que los localizadores de ápice puede que no
trabajen correctamente en todas las condiciones.
Es obligatorio obtener confirmación radiográfica de la longitud de trabajo
determinada por medio del localizador de ápice.
Es importante seguir las precauciones abajo indicadas y prestar atención a
cualquier condición o situación que pueda influir en la conductividad eléctrica
durante el procedimiento.
Pueden aparecer lecturas erróneas o no exactas en los siguientes casos, todos
relacionados con:
-
Conducto parcialmente bloqueado.
-
Tamaño de la lima de medida significativamente diferente del diámetro del
conducto. Idealmente, la lima elegida debería ser la de mayor tamaño
capaz de alcanzar el ápice.
-
Presencia de líquidos y/o restos tisulares en la cavidad de acceso. Antes
de usar el aparato, la cavidad de acceso debe secarse con una bolita de
algodón, para evitar contacto por filtrado.
-
Contacto de la lima o del clip labial con estructuras dentales metálicas. Ser
particularmente cuidadosos con los pacientes que lleven coronas o
puentes metálicos.
-
Contacto de la lima con otro instrumento.
-
Conducto muy seco, por ejemplo cuando existe una restauración. En este
caso el conducto debe humedecerse con una solución irrigante o con
Glyde
TM
.
-
Contacto de la lima con las encías (esto puede causar una lectura
incorrecta que indique que se ha alcanzado el ápice).
-
Uso de un ultrasonido para limpieza dental con el electrodo colocado en el
paciente (el ruido eléctrico del ultrasonido puede interferir con la
localización del ápice).
73 / 112
-
Uso del localizador de ápices a la vez que un bisturí eléctrico.
-
Utilización de un clip labial, gancho u horquilla dañados.
Para la localización del ápice, las concentraciones superiores al 5% de
NaOCl pueden reducir la exactitud.
Como precaución de seguridad para evitar sobreinstrumentación, se
recomienda actuar de la siguiente manera: colocar la lima sobre una regla
endodóncica cuando el ProPex
®
II indique ‘APEX. Restar un mínimo de 0.5
mm a la medida obtenida.
Por favor también seguir las siguientes precauciones:
-
Para su propia seguridad, utilizar equipos de protección personal
(guantes, gafas, mascarilla).
-
Si la barra gráfica hace un movimiento largo repentino en la parte
coronal del conducto, continuar lentamente hacia el ápice hasta que la
señal vuelva a la normalidad.
-
Esta unidad ProPex
®
II no debe estar conectada o usarse junto
cualquier otro aparato o sistema. No debe usarse como un componente
integral de cualquier otro aparato o sistema. El uso de recambios o
accesorios no suministrados por el fabricante original o vendedor, puede
afectar de forma negativa el funcionamiento EMC del ProPex
®
II.
-
La unidad debe usarse solo con los accesorios originales del fabricante.
-
Desenchufar el aparato antes de cambiar la batería.
-
Nunca usar baterías que estén rotas, deformadas, decoloradas o con
otra anomalía.
-
En caso de que la batería pierda líquido, con cuidado, secar los
terminales de la batería y eliminar el líquido vertido. Luego, reemplazar
la batería por una nueva.
-
Eliminar las baterías viejas siguiendo las normas y regulaciones locales.
-
Los accesorios, incluyendo los clips labiales, ganchos u horquillas,
deben estar limpios y sin ningún residuo de desinfectantes químicos u
otras soluciones medicinales como el hipoclorito sódico o el formol.
-
No exponer el ProPex
®
II a ningún líquido.
-
El ProPex
®
II debe almacenarse en condiciones de temperatura (<
60°C) y humedad normales.
5. Reacciones Adversas
Si el localizador de ápices muestra una lectura incorrecta y no tenemos una
radiografía (ver “nota importante” en la sección “Precauciones” en el capítulo 4),
pueden ocurrir las siguientes situaciones adversas:
Tratamiento incompleto del conducto radicular,
Perforación del ápice.
74 / 112
6. Instrucciones paso a paso
A. Contenidos
Comprobar el contenido del equipamiento antes de su uso:
- Un localizador de ápices ProPex
®
II
-
Un cargador
-
Un cable de medida,
-
2 pinzas (clip) de labio,
-
2 ganchos de conexión
-
2 horquillas de conexión
- Manual de instrucciones de uso
B. Recargando la batería
El ProPex
®
II se distribuye con una batería recargable
En el ProPex
®
II un indicador en la pantalla muestra el nivel de carga de la batería.
Cuando parpadea, es necesario recargar la batería. Sin embargo, todavía es
operativo para varios tratamientos antes de que se termine la batería.
Procedimiento de recarga de la batería:
1. Desconectar el cable de medida
2.
Conectar el cargador al ProPex
®
II
3.
Conectar el cargador a la red
Una pantalla de carga aparece durante el proceso de carga de la batería. Cuando
el icono de la batería de la pantalla deja de parpadear y se pone de color verde, la
carga es completa.
Low Mid Full
75 / 112
La duración de carga es de 12 horas (24 horas si no se ha usado durante mucho
tiempo).
Nota: ProPex
®
II no se puede utilizar durante la carga.
C. Recambio de la batería recargable
El compartimento de la batería se localiza en la parte inferior del ProPex
®
II y su
tapa tiene un tornillo de seguridad.
1. Aflojar el tornillo y quitar la tapa del compartimento de la batería
2. Quitar la batería y desconectar el cable de la batería del conector
3. Insertar el cable de la batería nueva en el conector
4. Colocar la nueva batería en su compartimento.
5. Cerrar el compartimento de la batería y apretar el tornillo de seguridad
Advertencia: Solo usar baterías originales de su distribuidor !
76 / 112
D. Comienzo
1. Desconectar el alimentador del dispositivo, si está conectado
2. Conectar el cable de medida y encender el aparato. Después de una
aparición corta del logotipo, la pantalla principal aparece y se muestra el
cursor intermitente en la imagen del diente.
(Si se enciende el aparato sin estar conectado el cable de medida, la
pantalla principal mostrara la imagen del diente sin el cursor)
3. Colocar el enganche del labio en el paciente
4. Insertar la lima en el conducto (para asegurar medidas precisas la lima debe
ajustar al diámetro del conducto)
5. Conectar el gancho conector a la lima
El cursor en el diente parara de estar intermitente (acompañado de una señal
acústica de doble “beep”).
Un cursor intermitente sin sonido indica un fallo de conexión. Comprobar las
conexiones, limpiar el gancho conector, humedecer el conducto, y si fuera
necesario empezar de nuevo.
No son necesarios más ajustes antes de empezar a realizar las mediciones.
Nota: Existe un test de Conexión en el ProPex
®
II para comprobar los cables:
77 / 112
Conectar la parte metálica del gancho
conector al clip del labio
El icono de “Test de Conexión”
debería aparecer en la esquina inferior
izquierda de la pantalla, indicando que
la conexión es correcta
Si no aparece el icono, se debería
cambiar el gancho conector o el cable
de medida.
E. Buscando el ápice
1) Zona coronal y medial
Introducir lentamente la lima en el conducto.
El cursor en la imagen del diente indica la progresión de la lima dentro del
conducto.
La progresión de la lima hacia el ápice dentro del conducto se muestra con el
cursor en el icono del diente y por un valor numérico en la escala grafica. ProPex
®
II proporciona información audible de la progresión de la lima mediante sonidos
progresivos en forma de “beeps”. Si la gráfica, en la parte alta del conducto, hace
repentinamente un gran movimiento, continuar suavemente hacia el ápice y la
señal acústica volverá a la normalidad.
Advertencia: La escala en la pantalla del ProPex
®
II no representa una longitud o
distancia definida en mm. u otras unidades lineales de medida.
Simplemente, indica la progresión de la lima hacia el ápice.
78 / 112
2) Zona Apical
La zona apical se divide en 10 segmentos divididos desde 0.9 a 0.0 (ápice) al igual
que la información visual de la progresión de la lima.
Cuando se alcanza el ápice, el cursor muestra “
APEX” y se emite un tono
fuerte.
Comienzo de la zona apical Mitad de la zona apical Posición apical
Nota: Como precaución de seguridad para evitar sobreinstrumentación, se
recomienda colocar la lima sobre una regla endodóncica cuando el ProPex
®
II
indique ‘APEX’. Restar un mínimo de 0.5 mm a la medida obtenida.
79 / 112
3) Sobre-instrumentación
Un segmento rojo y una señal de advertencia indica que la lima ha sobrepasado el
ápice. El cursor en el icono del diente muestra “OVER”.
F. Ajuste de Sonido
ProPex
®
II está equipado con un indicador de sonido que permite monitorizar la
progresión de la lima a lo largo del conducto.
Esta función, junto con la pantalla digital de progresión, permite trabajar
perfectamente
mientras se monitoriza la progresión de la lima.
Se puede ajustar el volumen entre cuatro niveles: mudo, bajo, normal y alto,
presionando sucesivamente en el botón de volumen
G. Modo Demostracion
El modo demostración está disponible en el aparato para aprender su
funcionamiento.
1. Desconectar el cable de medida o el cargador del aparato si estuviera
conectado y apagar la unidad.
2.
Para comenzar con el Modo Demostración, mantener presionado el botón de
encendido (On/Off) durante 2 segundos hasta que suene el segundo
“beep” y la indicación “Demo” aparezca en la esquina inferior izquierda de la
pantalla
80 / 112
3. Durante la demostración se observa la secuencia en la pantalla. Presionar el
botón para pausar la simulación; presionar el botón de nuevo para
volver a la demostración
4.
Cuando se acaba la demostración, se vuelve a reproducir automáticamente
hasta que el operador la detenga
5.
Para salir del Modo Demostración mantener presionado el botón durante 2
segundos hasta que suene un “beep”
Nota: Si el cable de medida está conectado al ProPex
®
II durante la demostración,
el aparato automáticamente pasa a modo normal de funcionamiento
H. Apagado Automático
ProPex
®
II automáticamente se apaga después de 5 minutos de no uso.
Es recomendable, sin embargo, apagarlo manualmente después del uso apretando
el botón de encendido/apagado .
I. Mantenimiento del ProPex
®
II
El aparato no contiene componentes que pueda reparar el usuario. El
servicio y reparación sólo lo puede realizar personal cualificado
entrenado por la empresa.
Después de cada uso, todas las piezas que han estado en contacto con
agentes infecciosos, deberán de ser limpiadas con toallitas impregnadas de
una solución detergente y desinfectante (solución bactericida, fungicida y sin
aldehídos). El uso de agentes químicos puede causar daños. Recomendamos
usar solo una solución desinfectante que esté aprobada por su eficacia
(Listado VAH/DGHM, marcado CE, aprobación FDA).
81 / 112
Otras recomendaciones:
-
No exponer el ProPex
®
II a ningún líquido. En particular, evitar derramar
soluciones químicas usadas en el tratamiento. Estos químicos pueden
provocar daño, deformación o decoloración del aparato. Cuidado
especialmente en derramar formocresol (FC) y hipoclorito sódico ya que
son bastante agresivos. Limpiar inmediatamente si se ha derramado algún
químico (algunos químicos pueden dejar decoloración y manchas incluso
habiéndolos limpiado inmediatamente).
-
Manejar el aparato con cuidado; no lanzarlo, golpearlo o exponerlo a
cualquier impacto o shock. El manejo brusco puede provocar un daño
importante.
-
No lanzar nada sobre él, o golpear el conector del cable de medida
después de haberlo insertado.
-
El ProPex
®
II debe almacenarse en condiciones de temperatura (< 60°C)
y humedad normales.
Procedimiento de desinfección :
-
El clip labial, el gancho conector y la pinza deben ser esterilizados en
autoclave a 134ºC, entre los distintos tratamientos.
-
El cable de medida no se puede meter en el autoclave
Ver la sección "Procedimiento de desinfección, limpieza y esterilización de los
accesorios del ProPex
®
II " para el procedimiento detallado.
J. Garantía
ProPex
®
II está garantizado durante 24 meses desde la fecha de compra. Los
accesorios (cables, batería, etc.) tienen una garantía de 6 meses desde el día de la
compra.
La garantía es válida en condiciones normales de uso. Cualquier modificación no
autorizada o daño accidental invalidará la garantía.
K. Especificaciones Técnicas
ProPex
®
II cumple la IEC60601-1 estándar de seguridad y los requisitos de
marcaje de conformidad de la CE.
82 / 112
El localizador de ápice ProPex
®
II pertenece a la siguiente categoría de equipos
médicos:
Equipamiento potenciado internamente (batería de 2.4 V NiMH
recargable)
Partes utilizadas tipo BF
No se puede usar en presencia de mezclas inflamables anestésicas con
aire u oxígeno u óxido nitroso
Operación continua
Introducción de líquidos – no protegido
Condiciones ambientales durante el transporte: temperatura: –20°C a
+60°C (0 a 140°F); humedad relativa: 10 % a 90 %, sin condensación
Especificaciones técnicas
Dimensiones: 130 x 80 x 63 mm
Peso: 360 gr.
Tipo de pantalla: TFT con gráficos a color
Dimensiones de la pantalla: 3.5 “
Suministro: Batería recargable 2.4V NiMH
Cargador externo: Entrada: 120 V / 50-60 Hz o 230V / 50-60 Hz
Salida: 6V DC
L. Símbolos Estándar
En la etiqueta del aparato aparecen los siguientes símbolos:
Euipo de Clase II
Pieza de tipo BF
Siga las instrucciones de uso
Corriente directa
Reciclado:
¡POR FAVOR NO LO TIRE! Este producto y todos sus componentes
deben ser reciclados a través de su distribuidor
83 / 112
7. Procedimiento de desinfección, limpieza y
esterilización para el ProPex
®
II accesorios
Introducción
El clip del labio, la pinza y el gancho conector deben de ser lavados, desinfectados
y esterilizados antes de cada uso para prevenir cualquier contaminación de
acuerdo. Esto afecta tanto al primer uso como también a los siguientes.
Recomendaciones generales
El usuario es el responsable de la esterilización del producto desde el primer
ciclo y de cada uso futuro, así como del uso de instrumental dañado o sucio.
Por su propia seguridad, por favor utilice equipos de protección personal
(guantes, gafas, máscara dental).
Utilice solo soluciones desinfectantes aprobados por su eficacia (listado
VAH/DGHM, Marcado CE, aprobadas por FDA)
84 / 112
Procedimiento
Actuación Modo de actuación Precauciones
1. Pre-Desinfección
o
Descontaminación
- Sumergir
inmediatamente
después de su uso todo
el instrumental en una
solución desinfectante,
si es posible
combinada con una
enzima proteolítica.
- Seguir la instrucciones y
respetar las
concentraciones y tiempo
de inmersión dados por el
fabricante (una
concentración excesiva
puede causar corrosión u
otros defectos en el
instrumental).
- La solución desinfectante
debe ser libre de
aldehídos (para evitar la
fijación de las proteínas
sanguíneas).
- No utilizar soluciones
desinfectantes que
contengan fenol u otros
componentes
incompatibles con el
instrumental (Ver
recomendaciones
generales).
- Para la suciedad visible
que se observe en el
instrumental, se
recomienda un prelavado
cepillando manualmente
con un material suave.
2. Aclarado - Aclarar manual y
abundantemente los
accesorios con agua
corriente
3. Limpieza manual - Limpiar manualmente
los accesorios con un
cepillo adecuado,
primeramente sumergir
en una solución pre-
desinfectante limpia
- El mecanismo del gancho
conector debe ser
activado durante el
proceso de limpieza
(presionar varias veces el
pulsador)
- No debe de quedar
suciedad visible en los
accesorios
85 / 112
Actuación Modo de actuación Precauciones
4. Aclarado Vea punto # 2
5. desinfección - sumergir los accesorios
en una solución
desinfectante
(bactericida, virucida,
fungicida, tuberculicida
y libre de aldehídos)
siguiendo las
recomendaciones de
los fabricantes
- Seguir las instrucciones y
respetar las
concentraciones y tiempos
dados por el fabricante
6. Aclarado final - Vea punto # 2
- Después de aclarados,
los accesorios deben
ser secados.
7. Inspección - Inspeccionar los
componentes y
descartar aquellos que
tengan algún defecto.
- El instrumental sucio
debe ser lavado y
desinfectado de nuevo.
8. Empaquetado - Empaquetar los
componentes en
“Bolsas de
esterilización”.
- Chequear el periodo de
validez de la bolsa dado
por el fabricante para
determinar el periodo de
almacenamiento.
-
Usar empaquetados que
sean resistentes a una
temperatura de 141°C
(286°F) y de acuerdo a la
norma EN ISO 11607.
86 / 112
Actuación Modo de actuación Precauciones
9. Esterilización - Esterilización con vapor
a :
134°C (237°F) durante
3 min.
- Los accesorios (clip de
labio, gancho conector y
horquilla) deben de ser
esterilizados siguiendo las
instrucciones de su
etiquetado.
- Usar vacío fraccionado o
gravedad (menos
recomendado) autoclaves
(de acuerdo a EN 13060,
EN 285).
- Usar procedimientos de
esterilización validados de
acuerdo a la norma ISO
17665-1
- Respetar los
procedimientos de
mantenimiento del
autoclave dados por el
fabricante.
- Usar solo los procesos
de esterilización
enumerados.
10 Almacenamiento - Almacenar en el
empaquetado de
esterilización en un
ambiente limpio y seco
- La esterilidad no puede
ser garantizada si el
empaquetado está
abierto, dañado o mojado
(comprobar el
empaquetado antes de
utilizar el instrumental).
87 / 112
8. Solución de problemas
Por favor revisar la lista de abajo si tuviera algún problema con su ProPex
®
II. En
caso de que la anomalía persista después de intentar las soluciones propuestas,
por favor pónganse en contacto con su distribuidor.
Advertencia: Los siguientes factores relativos al paciente pueden impedir lecturas
exactas:
- Conductos radiculares bloqueados,
- Dientes con ápices grandes,
- Fractura radicular o perforación
- Puentes y coronas metálicas, si contactan con la lima o el clip labial.
#
Problema Causa posible Solución
1 Señal de triple “beep”
durante la carga de la
batería.
1. La batería no está
conectada.
2. La batería no es
recargable.
3. Batería
defectuosa.
1. Abrir el compartimento de
la batería, y conectar la
batería como se describe
en el manual del usuario.
2. Cambiar la batería por
una que sea recargable
como se describe en el
manual del usuario.
3. Cambiar la batería por
una nueva.
2 El aparato no se
enciende al apretar el
botón de
“ENCENDIDO/APAGA
DO”.
1. La batería puede
estar descargada.
2. Mal
funcionamiento del
botón.
3. Funcionamiento
eléctrico
defectuoso.
1. Cargar la batería.
2. Probar apretando varias
veces el botón de
ENCENDIDO/APAGADO”.
3. Contactar con su
distribuidor.
3 Cuando el cargador
está conectado, no
aparece la pantalla de
batería cargándose
1. Mala conexión de
carga.
2. Mal funcionamiento
del cargador.
3. Funcionamiento
eléctrico
defectuoso.
1. Desconectar el cargador
del aparato y volverlo a
conectar.
2. Cambiar el cargador.
3. Contactar con su
distribuidor.
88 / 112
#
Problema Causa posible Solución
4 El aparato se apaga
durante su uso.
1. La batería está
baja.
1. Cargar la batería.
5 No suena durante el
procedimiento.
1. El control del
sonido está
ajustado en el nivel
“MUDO”.
1. Ajustar el nivel de sonido
como se describe en el
Manual del Usuario.”.
6 La indicación de la
posición de la lima no
está estable durante el
procedimiento.
1. No hay buen
contacto entre el
clip labial y la
mucosa oral.
2. El gancho de
conexión está
sucio.
3. Una caries
profunda dará un
contacto fuera del
conducto.
4. Perforación /
Fractura radicular.
5.Conducto lateral
grande.
1. Asegurar un buen
contacto entre la mucosa y
el clip labial (Colocar el clip
del labio en la comisura
labial opuesta al diente que
se está tratando).
2. Limpiar el gancho de
conexión (con etanol).
3. Sellar esa comunicación.
4. Quitar la lima, sellar la
perforación y repetir la
medida del ápice,
introduciendo con cuidado
la lima en el conducto.
5. Intentar avanzar la lima
con cuidado.
7 El aparato no muestra
la progresión de la lima
dentro del conducto.
1. Mal contacto
eléctrico.
2. El gancho de
conexión no está
bien conectado a la
lima.
3. El conducto está
obliterado.
4. En caso de
retratamiento:
restos de empastes
antiguos pueden
bloquear el
conducto.
1. Realizar el test de la
conexión del cable como
se describe en el manual
del usuario.
2. Colocar el gancho de
conexión a la parte
metálica de la lima debajo
del mango.
3. Revisar las imágenes
radiográficas.
4. Eliminar los empastes
antiguos antes de empezar
el tratamiento.
89 / 112
#
Problema Causa posible Solución
5. El conducto puede
estar bloqueado
por restos de
medicamentos (por
ejemplo hidróxido
de calcio).
6. El conducto está
demasiado seco.
7. La lima
seleccionada es
demasiado fina
para un conducto
ancho.
8. Funcionamiento
eléctrico incorrecto
5. Eliminar completamente
los restos antes de
empezar el tratamiento.
6. Irrigar el conducto con una
solución de NaCl. Secar
la cavidad de acceso con
una bolita de algodón/aire.
7. Si no contacta con las
paredes utilizar una lima
ISO más grande.
Importante: una lima
perfectamente ajustada
proporciona resultados
precisos.
8. Contactar con su
distribuidor.
8 La información en la
pantalla es muy
sensible: se activa el
ápice/over antes de
alcanzarse.
1. Cortocircuito
debido a un exceso
de líquido (solución
irrigante, saliva,
sangre) en la
cámara pulpar.
2. Un contacto
directo de la lima
con la encía o
proliferaciones
gingivales, por
ejemplo corona
metálica fracturada.
3. Un contacto
directo de la lima
con restauraciones
de metal (corona,
poste, empaste de
amalgama).
1. Secar la cavidad de
acceso con una bolita de
algodón/aire. Si hay
mucho sangrado esperar a
que se detenga.
2. Para el aislamiento:
- restauración adecuada.
- usar dique de goma.
3. Aislar la lima colocando
2-3 topes de silicona o
insertando la lima en un
tubo de polivinilo antes de
usarla.
90 / 112
9. Cómo desechar el producto
¡ POR FAVOR NO LO TIRE A LA BASURA!
Este producto y todos sus componentes se deben reciclar a través de su
distribuidor.
91 / 112
ISTRUZIONI PER L’USO
SOMMARIO
Introduzione 92
1. Indicazioni per l'uso 93
2. Controindicazioni 93
3. Avvertenze 93
4. Precauzioni 94
5. Reazioni avverse 96
6. Sequenza operativa 96
A. Contenuto 96
B. Ricarica della batteria 96
C. Sostituzione della batteria ricaricabile 97
D. Avvio 98
E. Ricerca dell’apice 100
F. Regolazione del suono 102
G. Modo Demo 102
H. Spegnimento automatico 103
I. Manutenzione di ProPex
®
II 103
J. Garanzia 104
K. Caratteristiche tecniche 104
L. Simboli standard 105
7. Procedimento di pulizia, disinfezione e sterilizzazione
degli accessori di ProPex
®
II 106
8. Risoluzione dei problemi 109
9. Smaltimento del prodotto 112
92 / 112
SOLO PER USO DENTALE
ISTRUZIONI PER L’USO
Introduzione
Congratulazioni per aver acquistato il localizzatore apicale ProPex
®
II.
ProPex
®
II è un dispositivo per la rilevazione di forami apicali minori sulla base
dell’analisi delle caratteristiche elettriche dei diversi tessuti all’interno del sistema
canalare. Per lavorare nella massima sicurezza ed ottenere prestazioni ottimali,
prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni. Assicurarsi di aver compreso
e applicato le precauzioni cliniche – nonché le avvertenze, precauzioni e
controindicazioni generali – prima di procedere con la determinazione della
lunghezza di lavoro.
Conservare queste istruzioni per un riferimento futuro.
93 / 112
1. Indicazioni per l'uso
ProPex
®
II è un dispositivo elettronico usato per indicare la posizione dell’apice e la
lunghezza di lavoro.
ProPex
®
II deve essere utilizzato solo in ambienti ospedalieri, cliniche o studi
odontoiatrici, da personale qualificato.
2. Controindicazioni
L’uso di ProPex
®
II non è raccomandato:
in pazienti portatori di pacemaker o altri dispositive elettrici impiantati o che
siano stati avvisati dal medico curante di non utilizzare piccoli dispositivi elettrici
come rasoi, asciugacapelli ecc.
in pazienti allergici ai metalli,
nei bambini.
3. Avvertenze
L’indicazione di scala sullo schermo di ProPex
®
II non rappresenta una
lunghezza distinta o una distanza in mm o altre unità lineari. Indica
semplicemente la progressione dello strumento verso l’apice.
I seguenti fattori legati al paziente possono impedire una lettura corretta:
- Canali radicolari ostruiti,
- Denti con apici di grandi dimensioni,
- Frattura o perforazione radicolare,
- Corone o ponti in metallo, in caso entrino in contatto con il file o con la clip
labiale.
Nei seguenti casi possono verificarsi letture imprecise o errate a causa di
problemi ambientali:
- Presenza di trasmettitori a radiofrequenza portatili o mobili nei dintorni.
- Visori o altri dispositivi di illuminazione che utilizzano un invertitore possono
causare un funzionamento anomalo del localizzatore d’apice. Tali dispositivi
dovrebbero essere spenti durante l’utilizzo di ProPex
®
II.
L’interferenza elettromagnetica potrebbe causare un funzionamento non
corretto del dispositivo con conseguenti prestazioni anomale o discontinue.
L’utilizzo di qualunque dispositivo che emetta radiazioni elettromagnetiche,
come telefoni cellulari, comandi remoti, trasmettitori ecc dovrebbe essere
proibito nelle vicinanze di ProPex
®
II.
94 / 112
Avvertenze generali per la sicurezza:
- Al fine di evitare la trasmissione di agenti patogeni, si raccomanda
vivamente di utilizzare una diga di gomma durante la procedura
endodontica.
- Assicurarsi che la clip labiale, il morsetto e la pinzetta non entrino in contatto
con una sorgente di energia elettrica, come una presa elettrica, perché
questo potrebbe portare a un grave elettroshock.
- Non utilizzare ProPex
®
II in presenza di sostanze infiammabili.
Utilizzare solo la batteria originale disponibile presso il vostro fornitore
Utilizzare solo il caricabatteria originale.
4. Precauzioni
Nota importante:
L’uso di soli localizzatori d’apice, senza una radiografia preoperatoria e
postoperatoria, non è una pratica raccomandata in quanto il localizzatore d’apice
può non funzionare correttamente in tutte le condizioni.
È tassativo confermare mediante radiografia la lunghezza di lavoro definita
mediante il localizzatore d’apice.
È importante seguire le precauzioni sotto indicate e prestare attenzione a
qualunque condizione o situazione che possono influenzare la conducibilità elettrica
durante la procedura.
Nei seguenti casi, tutti legati alla procedura, potrebbero verificarsi letture
imprecise o non corrette:
- Canali parzialmente ostruiti.
- Dimensione del file di misurazione significativamente differente dal diametro
del canale. Idealmente, il file selezionato dovrebbe essere quello di
dimensioni maggiori in grado di raggiungere l’apice.
- Presenza di liquidi e/o detriti tissutali nella cavità d’accesso. Prima
dell’utilizzo del dispositivo, asciugare la cavità d’accesso con un pellet di
cotone per evitare dispersioni di corrente.
- Contatto del file o della clip labiale con strutture dentali in metallo. Prestare
particolare attenzione in caso di pazienti con corone o ponti in metallo.
- Contatto del file con un altro strumento.
- Canale molto asciutto, per esempio in presenza di un restauro. In questo
caso, il canale dovrebbe essere inumidito con una soluzione irrigante o con
Glyde™ file prep.
95 / 112
-
Contatto tra il file e le gengive (questo può portare a una falsa lettura che
indica il raggiungimento dell’apice).
- Uso di un ablatore a ultrasuoni con elettrodo applicato al paziente (il disturbo
elettrico proveniente dall’ablatore potrebbe interferire con la localizzazione
dell’apice).
- Uso del localizzatore d’apice in combinazione con un bisturi elettrico.
- Uso di clip labiale, morsetto o pinzetta danneggiati.
Per la localizzazione dell’apice, concentrazioni di NaOCl superiori al 5 %
possono diminuire la precisione.
Come misura di sicurezza, al fine di evitare una strumentazione eccessiva, si
raccomanda di procedere come segue: posizionare il file su un misuratore
endodontico nel punto in cui ProPex
®
II indica ‘APEX’. Sottrarre un minimo di
0.5 mm dalla lunghezza del file misurata.
Si prega di osservare anche le seguenti precauzioni:
- Per la vostra sicurezza, assicurarsi di indossare dispositivi di protezione
(guanti, occhiali, mascherina).
- Se il grafico a barre esegue movimenti improvvisi e ampi nella parte
coronale del canale, continuare a procedere lentamente con lo strumento
verso l’apice finché il segnale torna normale.
- L’unità ProPex
®
II non deve essere collegata o utilizzata in combinazione
con altri dispositivi o sistemi. Non deve essere utilizzata come componente
integrale di qualunque altro dispositivo o sistema. L’uso di ricambi o
accessori non forniti dal produttore o dal distributore potrebbe influire
negativamente sulle prestazioni EMC di ProPex
®
II.
- Il dispositivo deve essere utilizzato solo con accessori originali del
produttore.
- Scollegare il dispositivo prima di sostituire la batteria.
- Non utilizzare batterie con perdite, deformate, macchiate o che presentino
anomalie.
- In caso di perdita dalla batteria, asciugare accuratamente i terminali della
batteria e rimuovere tutto il liquido. Sostituire quindi la batteria con una
nuova.
- Smaltire le vecchie batterie secondo le normative e le disposizioni locali.
- Gli accessori, tra cui le clip labiali, i morsetti e le pinzette, devono essere
puliti e senza residui di disinfettanti chimici o altre soluzioni medicali, come
ipoclorito di sodio o formalina.
- Non esporre ProPex
®
II ad alcun liquido.
- ProPex
®
II deve essere stoccato in condizioni di temperatura (< 60°C) e
umidità normali.
96 / 112
5. Reazioni avverse
Se il localizzatore d’apice fornisce una lettura imprecisa e non vi sono dati
radiografici (vedere "Nota importante” nella sezione “Precauzioni” nel capitolo 4), si
possono verificare le seguenti reazioni avverse:
Trattamento canalare incompleto,
Perforazione dell’apice.
6. Sequenza operativa
A. Contenuto
Prima dell’uso, si prega di controllare l’esatto contenuto del nuovo apparecchio:
- un localizzatore d’apice ProPex
®
II
- un caricabatterie
- un cavo di misurazione
- 2 clip labiali
- 2 morsetti di connessione
- 2 pinzette di connessione.
- 1 manuale d’uso
B. Ricarica della batteria
ProPex
®
II viene fornito con una batteria ricaricabile.
Sullo schermo di ProPex
®
II è presente un indicatore che mostra il livello di carica
della batteria. Quando questo lampeggia, la batteria ha bisogno di essere ricaricata.
Comunque, l’unità funzionerà ancora per diversi trattamenti prima che la batteria si
scarichi completamente.
Procedura per ricaricare la batteria:
1. Scollegare il cavo di misurazione
2. Collegare il cavo di ricarica all’apparecchio ProPex
®
II
3. Collegare il caricabatterie alla rete (corrente elettrica)
97 / 112
Durante la carica della batteria, apparirà il relativo indicatore di carica. Quando
l’immagine della batteria sullo schermo smetterà di lampeggiare e diventerà di
colore verde, la carica sarà completa.
Bassa Media Carica
Durata della carica: circa 12 ore (24 ore dopo lunghi periodi di inattività).
Attenzione: non si può usare ProPex
®
II quando è in carica.
C. Sostituzione della batteria ricaricabile
L’alloggio della batteria è situato sul fondo di ProPex
®
II e il suo coperchio è fissato
mediante una vite.
1. Allentare la vite e rimuovere il coperchio dell’alloggio della batteria.
2. Rimuovere la batteria e scollegarne il cavo dal connettore jack.
3. Inserire il nuovo cavo batteria nel connettore jack .
4. Inserire la batteria nel suo alloggio.
5. Riposizionare il coperchio dell’alloggio e fissarlo con la vite.
98 / 112
Avvertenza: Utilizzare solo batterie originali reperibili presso il vostro fornitore!
D. Avvio
1. Scollegare il caricabatterie dall’apparecchio, in caso sia collegato.
2. Collegare il cavo di misurazione e accendere l’unità, dopo una breve
immagine di presentazione, appare lo schermo principale e il cursore
inizierà a lampeggiare sull’immagine del dente.
(In caso si accenda l’unità senza cavo di misurazione, appare lo schermo
principale senza il cursore sull’immagine del dente).
3. Applicare la clip labiale al paziente.
4. Inserire lo strumento nel canale (per assicurare una misurazione accurata,
la dimensione dello strumento dovrebbe essere selezionata in base al
diametro del canale) .
5. Collegare il morsetto allo strumento.
99 / 112
Il cursore sul dente smetterà di lampeggiare (accompagnato da un doppio segnale
acustico).
In caso di connessione errata, il cursore lampeggia e non viene emesso nessun
segnale acustico. Controllare i collegamenti, pulire la connessione del morsetto,
inumidire il canale, se necessario, e ripetere la misurazione.
Prima di iniziare la misurazione non sono necessarie altre regolazioni.
Nota: Per controllare i cavi, in ProPex
®
II
è presente una modalità di verifica della
connessione:
Collegare la parte metallica del
morsetto di connessione alla clip
labiale.
Nella’ngolo inferiore sinistro del display
ovrebbe apparire l’icona del test
di connessione che indica la
connessione corretta
Se non appare alcuna icona, si devono
sostituire il morsetto di connessione o il
cavo di misurazione.
100 / 112
E. Ricerca dell’apice
1) Terzo medio e terzo coronale
Introdurre lentamente lo strumento nel canale.
Il cursore sull’icona del dente indica la progressione dello strumento all’interno del
canale.
L’ulteriore progressione dello strumento nel canale si evince sia dall’icona del dente
che dal valore numerico sulla scala grafica. ProPex
®
II segnala in modo acustico la
progressione dello strumento attraverso una serie di segnali acustici progressivi. Se
il grafico a barre improvvisamente esegue un movimento ampio nella parte
coronale del canale, continuare a procedere lentamente verso l’apice così che
segnale torni normale.
Attenzione: L’indicazione di scala sullo schermo di ProPex
®
II non rappresenta una
lunghezza distinta o una distanza in mm o altre unità lineari. Indica semplicemente
la progressione dello strumento verso l’apice.
101 / 112
2) Terzo apicale
Il terzo apicale è suddiviso in 10 segmenti graduati da 0.9 a 0.0 (apice) come
informazione visiva della progressione dello strumento.
Una volta raggiunto l’apice, il cursore mostra “APEX” (apice) e viene emesso
un suono continuo.
Parte iniziale del terzo
apicale
Parte centrale del terzo
apicale
Posizione dell’apice
Nota Come misura di sicurezza, al fine di evitare una strumentazione eccessiva,
si raccomanda di procedere come segue: posizionare il file su un misuratore
endodontico dove il ProPex
®
II indica ‘APEX’. Sottrarre un minimo di 0.5 mm
dalla lunghezza del file misurata.
3) Sovrastrumentazione
Una linea rossa e un segnale di avvertenza indicano che lo strumento ha
oltrepassato l’apice. Il cursore sull’icona del dente mostra “OVER”.
102 / 112
F. Regolazione del suono
ProPex
®
II è dotato di un segnale acustico che permette di monitorare
l’avanzamento dello strumento all'interno del canale.
Questa funzione, insieme al display digitale, consente di lavorare “ad occhi chiusi”
mentre viene ancora monitorato l’avanzamento dello strumento.
Potete regolare il volume ad uno dei quattro livelli: muto, basso, normale ed alto,
con pressioni successive sul tasto del volume .
G. Modo Demo
È possibile attivare la modalità dimostrativa “Demo” per facilitare l’apprendimento
dell’utilizzo dell’unità e per mostrarne il funzionamento.
1. Se collegati, scollegare il cavo di misurazione o il caricabatteria dall’unità e
spegnere l’unità .
2. Per attivare il modo Demo, tenere premuto il pulsante (On/Off) per circa
2 secondi finché si avverte un secondo segnale acustico e l’indicazione
“Demo” appare nell’angolo inferiore sinistro del display.
3. Durante il ciclo Demo, la sequenza operativa dell’unità viene visualizzata
sullo schermo. Premere il tasto per interrompere la simulazione; premere
nuovamente il tasto per riprendere.
4. Una volta terminato il ciclo Demo, viene ripetuto automaticamente finché
non viene interrotto dall’operatore.
5. Per uscire dal modo Demo, premere il tasto e terlo premuto per circa 2
secondi finché si avverte un segnale acustico.
103 / 112
Nota: Se il cavo di misurazione è collegato a ProPex ® II durante il ciclo
Demo, il dispositivo torna automaticamente al modo operativo normale.
H. Spegnimento automatico
ProPex
®
II si spegne automaticamente dopo 5 minuti di inattività. È comunque
consigliabile spegnere manualmente l'apparecchio dopo l’utilizzo semplicemente
premendo il tasto (On/Off).
I. Manutenzione di ProPex
®
II
L'apparecchio non contiene parti richiedenti interventi di manutenzione da parte
dell'utente. La manutenzione e la riparazione dovrebbero essere eseguite solo
da personale di assistenza tecnica qualificato.
Dopo ogni utilizzo, è necessario pulire e disinfettare tutti i pezzi che possono
essere venuti a contatto con agenti infettivi utilizzando dei panni imbevuti di una
soluzione detergente e disinfettante (soluzione battericida, fungicida e senza
aldeide). L’uso di agenti chimici può danneggiare l’apparecchio.
Raccomandiamo di usare solo una soluzione disinfettante di comprovata
efficacia (elenco VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA).
Altre raccomandazioni:
- Non esporre ProPex
®
II ad alcun liquido. In particolare, evitare la
contaminazione con le soluzioni chimiche utilizzate per il trattamento, in
quanto queste soluzioni potrebbero danneggiare, deformare o macchiare il
dispositivo. Prestare particolare attenzione al contatto con formalina cresolo
(FC) e ipoclorito di sodio in quanto sono molto aggressivi. In caso di contatto
con i liquidi chimici, asciugare immediatamente (alcuni liquidi possono
lasciare macchie e decolorazioni anche se asciugati immediatamente).
- Maneggiare il dispositivo con cura; non farlo cadere, non fargli prendere
colpi e non esporre l’unità ad alcun tipo di impatto o shock. Una gestione
sbagliata potrebbe portare a danni significativi.
- Non far cadere nulla sul cavo di misurazione, né colpirlo dopo che è stato
inserito nel connettore.
- ProPex
®
II deve essere stoccato in condizioni di temperatura (< 60 °C) e
umidità normali.
104 / 112
Procedura di sterilizzazione:
- la clip labiale, il morsetto e la pinzetta devono essere sterilizzati in autoclave
a 134°C dopo ogni trattamento
- Il cavo di misurazione non può essere autoclavato.
Per dettagli sulla procedura, vedere la sezione "Procedura di disinfezione, pulizia e
sterilizzazione degli accessori di ProPex
®
II".
J. Garanzia
ProPex
®
II è garantito per 24 mesi dalla data di acquisto. Gli accessori (cavetti,
batterie ecc.) hanno una garanzia di 6 mesi dalla data di acquisto.
La garanzia è valida per un utilizzo normale. Eventuali modifiche non autorizzate o
danni accidentali implicano l'annullamento della garanzia.
K. Caratteristiche tecniche
ProPex
®
II è conforme alle direttive standard di sicurezza CEI 60601-1 e ai requisiti
imposti dal marchio di conformità CE.
Il localizzatore apicale ProPex
®
II appartiene alle seguenti categorie di dispositivi
medici:
- Apparecchio con alimentazione interna (batteria ricaricabile 2.4 V NiMH).
- Apparecchio tipo BF.
- Non adatto all’uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria,
con ossigeno od ossido di azoto.
- Funzionamento continuo.
- Non protetto dall'ingresso di liquidi.
- Condizioni ambientali durante il trasporto: temperatura: da -20°C a +60°C; (0
a 140°F) umidità relativa: dal 10 al 90%, non condensante.
105 / 112
Caratteristiche tecniche
Dimensioni: 130 x 80 x 63 mm
Peso: 360 gr.
Tipo di schermo: TFT Color Graphic
Dimensioni dello schermo: 3.5 “
Alimentazione: Batteria ricaricabile 2.4V NiMH
Caricabatteria esterno: In entrata: 120 V / 50-60 Hz o 230V / 50-60 Hz
In uscita: 6V DC
L. Simboli standard
Sull’etichetta dell’apparecchio appaiono i seguenti simboli standard:
Dispositivo di classe II
Tipo BF
Seguire le indicazioni per l'uso
Corrente continua
Riciclo : ATTENZIONE NON GETTARE!: Questo prodotto e tutti i suoi
componenti devono essere assolutamente riciclati dal vostro fornitore
106 / 112
7. Procedimento di pulizia, disinfezione e
sterilizzazione degli accessori di ProPex
®
II
Premessa
Per motivi di igiene e sicurezza sanitaria, la clip labiale, il morsetto e la pinzetta
devono essere puliti, disinfettati e sterilizzati prima di ciascun utilizzo per evitare
qualunque contaminazione.
Questo riguarda sia il primo che tutti i successivi utilizzi.
Raccomandazioni generali
L’operatore è responsabile della sterilità del prodotto per il primo e per i
successivi utilizzi dello stesso, così come dell’uso di strumenti sporchi o
danneggiati.
Per la sicurezza personale, indossare dispositivi di protezione (guanti,
occhiali, maschera dental).
Usare solo soluzioni disinfettanti la cui efficacia sia stata approvata (elenco
VAH/DGHM, marcatura CE, approvazione FDA).
107 / 112
Procedura per clip labiale, morsetto e pinzetta
Operazione Modalità operativa Avvertenze
1. Pre-disinfezione
o Deconta-
minazione
- Immergere
immediatamente
dopo l’uso tutti gli
strumenti in una
soluzione disinfettate
se possibile
combinata con
enzimi proteolitici.
- Seguire le istruzioni e rispettare le
concentrazioni fornite dal produttore
(una concentrazione eccessiva può
provocare corrosione o altri difetti agli
strumenti).
- La soluzione disinfettante non deve
contenere aldeide (per evitare che le
impurità ematiche si fissino sugli
strumenti).
- Non usare soluzioni disinfettanti
contenenti fenolo o altri prodotti che
non siano compatibili con gli strumenti
(vedere le Raccomandazioni generali).
- In caso di impurità visibili sugli
strumenti, si raccomanda una pulizia
preliminare con una spazzolina
morbida.
2. Risciacquo - Sciacquare
manualmente e
accuratamente gli
accessori con acqua
corrente.
3. Pulizia manuale - Pulire manualmente
gli accessori con una
spazzola adeguata
imbevuta di
soluzione pre-
disinfettante.
- Durante il processo di pulizia deve
essere attivato il meccanismo del
morsetto (premere più volte il
pulsante)
- Bisogna verificare che non siano
visibili ulteriori impurità sugli accessori
4. Risciacquo Vedere punto # 2
5. Disinfezione - Immergere gli
accessori nella
soluzione
disinfettante
(battericida,fungicida
, virucida,
tubercolicida e non
contenente aldeide)
e vedere le istruzioni
d’uso del produttore
- Seguire attentamente le istruzioni e
fare attenzione alla concentrazione
della soluzione e ai tempi suggeriti dal
produttore.
108 / 112
Operazione Modalità operativa
A
vvertenze
6. Risciacquo finale - Vedere punto # 2
- Dopo il risciacquo,
gli accessori
devono essere
asciugati
7. Ispezione - Controllare gli
strumenti ed
eliminare quelli con
evidenti difetti.
- Gli strumenti sporchi devono essere
nuovamente puliti e disinfettati.
8. Imbustamento - Imbustare gli
strumenti in “Buste
di sterilizzazione”.
- Controllare il periodo di validità della
busta indicata dal produttore per
determinarne la durata.
- Usare buste resistenti a temperature
fino a 141°C (286°F) e conformi alla
norma ISO 11607.
9. Sterilizzazione
- Sterilizzare a
vapore a:
134°C (237°F) per
3 minuti
- Gli accessori (clip, morsetto, pinzetta)
devono essere sterilizzati secondo
quanto indicato sull’etichetta della
confezione.
- Usare autoclavi con vuoto frazionato o
gravitazionale (soluzione meno
preferita) secondo le norme EN
13060, EN 285.
- Applicare una procedura di
sterilizzazione validata secondo la
norma ISO 17665-1
- Rispettare la procedura di
manutenzione dell’autoclave indicata
dal produttore.
- Seguire solo le procedure di
sterilizzazione indicate.
10 Stoccaggio - Conservare gli
strumenti nelle
buste di
sterilizzazione in
ambiente pulito e
asciutto.
- La sterilità non può essere garantita in
caso di busta aperta, danneggiata o
umida (controllare la busta prima di
usare gli strumenti).
109 / 112
8. Risoluzione dei problemi
In caso di problemi con il vostro ProPex
®
II, controllare l’elenco qui riportato per la
risoluzione dei problemi. Se il problema persiste dopo aver adottato le soluzioni
proposte, contattate il vostro distributore.
Attenzione: i seguenti fattori legati al paziente possono impedire letture precise:
- Canali radicolari ostruiti
- Denti con apici ampi
- Fratture radicolari o perforazioni
- Ponti o corone in metallo, in caso entrino in contatto con il file o con la clip
labiale.
#
Problema Possibile causa Soluzione
1 Triplo segnale acustico
durante la carica.
1. La batteria non è
collegata.
2. La batteria non è del
tipo ricaricabile.
3. Batteria difettosa.
1. Aprire l’alloggio della
batteria e collegare la
batteria come descritto
nel Manuale d’uso.
2. Sostituire la batteria
con una ricaricabile
come descritto nel
Manuale d’uso.
3. Sostituire la batteria
con una nuova.
2 Il dispositivo non si
accende premendo il
tasto “ON / OFF”.
1. Il tasto può essere
difettoso.
2. Malfunzionamento del
tasto.
3. Malfunzionamento
elettronico.
1. Premere più volte il
tasto ”ON / OFF”. Se il
dispositivo non si
accende, contattare il
distributore.
2. Caricare la batteria.
3. Contattare il
distributore.
3 Quando il caricatore è
collegato, non appare il
display della carica della
batteria
1. Collegamento del
caricatore errato.
2. Malfunzionamento del
caricatore
3. Malfunzionamento
elettronico
1. Scollegare il caricatore
dal dispositivo e
collegarlo
nuovamente.
2. Sostituire il caricatore.
3. Contattare il
distributore.
110 / 112
#
Problema Possibile causa Soluzione
4 Il dispositivo si spegne
durante la procedura.
1. La batteria è scarica. 1. Caricare la batteria.
5 Non c’è segnale
acustico durante la
procedura.
1. Il livello di segnale è
impostato su “Muto”.
1. Regolare il livello del
segnale come
descritto nel Manuale
d’uso.
6 Durante la procedura,
l’indicazione della
posizione del file non è
stabile.
1. Non vi è un buon
contatto tra la clip
labiale e la mucosa
orale.
2. Il morsetto di
connessione è
sporco.
3. Carie profonde
forniscono una via di
conducibilità esterna
al canale.
4. Perforazione/ Frattura
radicolare.
5. Ampio canale
laterale.
1. Assicurare un buon
contatto tra la clip
labiale e la mucosa
orale (Posizionare la
clip nell’angolo labiale
opposto al dente da
trattare clip).
2. Pulire il morsetto (con
etanolo).
3. Bloccare la via di
conducibilità esterna.
4. Rimuovere lo
strumento, chiudere la
perforazione e ripetere
la procedura di
rilevazione dell’apice,
inserendo con cautela
il file nel canale.
5. Continuare la
procedura facendo
avanzare
delicatamente lo
strumento.
111 / 112
# Problema Possibile causa Soluzione
7 Il dispositivo non mostra
la progressione dello
strumento nel canale.
1. Contatto elettrico non
corretto.
2. Il morsetto di
connessione non è
collegato correttamente
allo strumento.
3. Il canale radicolare è
obliterato.
1. Eseguire il test di
verifica della
connessione del cavo
come descritto nel
manuale d’uso.
2. Applicare il morsetto
sulla parte in metallo
dello strumento sotto
al manico in plastica.
3. Verificare la
situazione sulla
radiografia
comparativa.
4. In caso di ritrattamento:
i residui di materiale
della vecchia
otturazione possono
bloccare il canale.
5. Il canale può essere
bloccato dai residui di
una medicazione
(come idrossido di
calcio).
6. Il canale radicolare è
estremamente asciutto.
7. Lo strumento
selezionato è troppo
piccolo per un canale
radicolare ampio.
8. Malfunzionamento
elettronico.
4. Rimuovere i residui di
materiale della
vecchia otturazione
prima dell’uso.
5. Rimuovere
completamente i
residui prima dell’uso.
6. Sciacquare il canale
con una soluzione di
NaCl. Asciugare la
cavità d’accesso con
un pellet di
cotone/getto d’aria.
7. Se non vi è un
contatto parietale
usare uno strumento
con dimensioni ISO
maggiori.
Importante: strumenti
di dimensioni corrette
portano a misurazioni
precise.
8. Contattare il
distributore.
112 / 112
# Problema Possibile causa Soluzione
8 La reazione del display è
troppo sensibile: la
rilevazione si attiva prima
di aver
raggiunto/oltrepassato
l’apice.
1. Corto circuito dovuto
a liquido in eccesso
(soluzione irrigante,
saliva, sangue) nella
camera pulpare.
2. Contatto diretto dello
strumento con
gengiva o
proliferazioni
gengivali, come una
corona in metallo
fratturata.
3. Contatto diretto dello
strumento con
restauri in metallo
(corona, perno
parapulpare,
otturazione in
amalgama).
1. Asciugare la cavità
d’accesso con un
pellet di
cotone/getto d’aria.
In caso di
sanguinamento
eccessivo,
attenderne
l’arresto.
2. Per l’isolamento:
- preparazione
adeguata
dell’otturazione.
- usare la diga di
gomma.
3. Isolare lo strumento
applicando 2-3 stop
in silicone o inserire
lo strumento in un
tubetto di polivinile
prima dell’uso.
9. Smaltimento del prodotto
PER FAVORE NON GETTARE VIA!
Questo prodotto e tutti i relativi componenti devono assolutamente essere riciclati
tramite il distributore.
www
.dentsplymaillefer.com
Maillefer Instruments Holding Sàrl
Chemin du Verger 3
CH – 1338 Ballaigues
Switzerland
FISDR-ISR / F190292X / 06 /2007 – updated 01/2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Dentsply Maillefer PROPEX II Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario