Liebherr MKUv 1610 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

7085 950-00
Instrucciones de manejo original Página 62
Frigoríco
Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio
ES
MKUv 1610
MKUv 1613
62
Contenido
Clasicación de las advertencias ...........................................62
Advertencias concernientes a la seguridad ...........................62
Símbolos en el aparato ........................................................... 63
Uso según lo previsto .............................................................63
Uso incorrecto previsible ........................................................63
Declaración de conformidad ..................................................63
Base de datos EPREL ............................................................63
Emisión acústica del aparato .................................................64
Clase climática .......................................................................64
Descripción del aparato .........................................................64
Emplazamiento ......................................................................64
Alineación del aparato ............................................................64
Medidas del aparato ...............................................................64
Conexión eléctrica .................................................................65
Consumo energético .............................................................65
Aumento de temperatura cuando se produce un fallo de
corriente .................................................................................65
Avisador de fallo de corriente ................................................. 65
Elementos de mando y control ............................................... 65
Temperatura interior ...............................................................65
Conexión/Desconexión del aparato ....................................... 66
Alarma de apertura de puerta ................................................66
Ajuste del tiempo de retardo de la alarma de apertura de
puerta .....................................................................................66
Conguración del avisador acústico ......................................66
Prueba de alarma ...................................................................66
Mensajes de alarma ............................................................... 67
Seleccionar los estados de alarma guardados en la
memoria y lectura de la evolución de la temperatura .............67
Restaurar los estados de alarma registrados HAn ................67
Restaurar el valor de la evolución de la temperatura
registrada rt ............................................................................67
Ejemplo de una consulta de alarma .......................................67
Bloqueo del teclado ...............................................................68
Ajuste del reloj de tiempo real ................................................68
Cambio entre horario de verano y de invierno .......................68
Activar/desactivar cambio automático entre horario de
verano y de invierno ...............................................................69
Modicación de la dirección de red .......................................69
Reajuste de los parámetros al valor de fábrica .....................69
Cerradura de seguridad .........................................................69
Iluminación interior .................................................................69
Desescarche ..........................................................................69
Ajuste de la indicación del display durante la fase de
descongelación ......................................................................69
Activar manualmente la función de descongelación ..............69
Limpieza y desinfección ......................................................... 70
Sugerencias para la eliminación de aparatos y material de
embalaje ................................................................................. 70
Desconexión del aparato .......................................................70
Anomalías ..............................................................................71
Mensajes de error que pueden aparecer en el display ..........71
Alarma externa .......................................................................72
Medidas de empotramiento (mm) ..........................................72
Cambio de goznes (apertura de puerta) ................................73
Clasicación de las advertencias
PELIGRO
identica una situación de peligro
inminente que, si no se evita,
puede producir lesiones graves
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
identica una situación de peligro
que, si no se evita, puede pro-
ducir lesiones graves o incluso
la muerte.
ATENCIÓN
identica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
AVISO
identica una situación de peligro
que, si no se evita, puede producir
daños materiales.
Nota
identica indicaciones y reco-
mendaciones útiles.
Advertencias concernientes a la seguridad
- ADVERTENCIA: no cerrar las ra-
nuras de ventilación de la carcasa
del aparato o de la estructura de
empotramiento.
- ADVERTENCIA: no utilizar otros
dispositivos mecánicos u otros
medios que no sean los recomen-
dados por el fabricante para acelerar el proceso
de descongelación.
- ADVERTENCIA: no dañar el circuito de frío.
- ADVERTENCIA: no poner en funcionamiento
aparatos eléctricos que no se correspondan con
los recomendados por el fabricante dentro del
compartimento frigorífico.
- ADVERTENCIA: no se debe dañar el cable de
alimentación cuando se instale el aparato.
- ADVERTENCIA: no deben colocarse ni accio-
narse regletas de enchufe/de conexión múltiples
u otros aparatos electrónicos (como transfor-
madores de halógenos) en la parte trasera del
aparato.
- ADVERTENCIA: ¡peligro de lesiones por descar-
ga eléctrica! Debajo de la cubierta se encuentran
partes activas. La iluminación interior LED solo
puede ser cambiada o reparada por el Servicio
Técnico o por el personal formado.
- ADVERTENCIA: peligro de lesiones por lám-
para LED. La intensidad de la iluminación LED
equivale a la clase de láser RG 2. Cuando la
tapa protectora esté defectuosa: no mirar di-
rectamente a la iluminación con lentes ópticas
desde la proximidad inmediata. Podría dañar los
ojos.
63
ES
- ADVERTENCIA: este aparato debe fijarse de
acuerdo con las instrucciones de manejo para
evitar peligros debidos a una estabilidad insufi-
ciente.
- Este aparato puede ser utilizado por niños a
partir de 8 años de edad y por personas con
discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimientos bajo
la debida vigilancia o después de haber sido
instruidos acerca del uso seguro del aparato
y haber comprendido los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los
niños no deben limpiar el aparato ni realizar el
mantenimiento propio del usuario sin la debida
vigilancia.
- No almacenar en el aparato sustancias ex-
plosivas como recipientes de aerosol con gas
propulsor inflamable.
- A n de evitar daños personales y materiales, el
aparato deberá ser emplazado por dos personas.
- Tras desembalarlo, controlar el aparato con vis-
tas a daños. En caso de daños, contactar con el
proveedor. No conectar el aparato al suministro
eléctrico.
- Evitar el contacto prolongado de la piel con las
supercies frías (p. ej. productos refrigerados o
congelados). De ser necesario, tomar medidas
de protección (p. ej. guantes).
- Las reparaciones e intervenciones en el aparato
solo deben ser ejecutadas por el Servicio Técni-
co o por profesionales especializados para ello.
Lo mismo rige para la sustitución del cable de
conexión.
- Las reparaciones e intervenciones en el aparato
solo deben ser ejecutadas con la clavija de red
visiblemente desenchufada.
- Montar, conectar y eliminar el aparato exclusi-
vamente según las indicaciones de las instruc-
ciones de manejo.
- Desconectar el cable de conexión exclusiva-
mente tirando de la clavija. No tirar del cable.
- No emplear la iluminación interior LED para
la iluminación de habitaciones. La iluminación
interior LED del aparato sirve exclusivamente
para iluminar su interior.
- En el interior del aparato, evitar las llamas vivas
o fuentes de ignición.
Símbolos en el aparato
El símbolo se puede encontrar en el compresor.
Se reere al aceite del compresor e indica el
siguiente peligro: Puede ser mortal en caso de
ingestión y penetración en las vías respiratorias.
Esta advertencia sólo es importante para el
reciclaje. No existe ningún peligro en el modo
de funcionamiento normal.
Advertencia por materiales inamables.
Esta o una etiqueta similar se encuentra en la
parte trasera del aparato. Se reere a lospane-
les de espuma de la puerta y/o lacarcasa. Esta
advertencia sólo es importantepara el reciclaje.
No retire la etiqueta.
Declaración de conformidad
Se ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.
El aparato corresponde a las prescripciones de seguridad espe-
cícas y las directivas 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2009/125/EG y
2011/65/EU de la UE.
Uso según lo previsto
Este frigoríco para medicamentos para el uso profesional es apto
para el almacenamiento de productos a una temperatura de +5 °C.
Los productos típicos que se almacenan son medicamentos,
fármacos u otros productos farmacéuticos refrigerados que deban
almacenarse en un rango de temperaturas entre +2 °C y +8 °C.
El aparato cumple con la norma DIN 58345 - Frigorícos para
medicamentos.
En el caso de almacenamiento de sustancias o productos valiosos
o sensibles a la temperatura, es necesario el empleo de un siste-
ma de alarma independiente que realice un control permanente.
Este sistema de alarma ha de estar dimensionado de forma que
cualquier estado de alarma sea registrado inmediatamente por
una persona competente que pueda adoptar a continuación las
medidas adecuadas.
Uso incorrecto previsible
No emplear el aparato para las siguientes aplicaciones:
Almacenamiento y refrigeración de
- sustancias químicamente inestables, inflamables o corrosivas
- sangre, plasma u otros fluidos corporales para infusión, apli-
cación o introducción al cuerpo humano.
Aplicación en zonas potencialmente explosivas
Aplicación en zonas abiertas o expuestas a salpicaduras o
humedad
Un empleo incorrecto del aparato causa el daño o el deterioro
de la mercancía almacenada.
Base de datos EPREL
A partir del 1 de marzo de 2021, encontrará la información relativa
al etiquetado energético y los requisitos de diseño ecológico en la
base de datos de productos europeos (EPREL). Podrá acceder a
la base de datos de productos en el siguiente enlace https://eprel.
ec.europa.eu/. En ella se le solicitará que introduzca la identica-
ción del modelo. Esta se encuentra en la placa de identicación.
64
Alineación del aparato
Compensar las desigualdades del suelo con
las patas roscadas.
AVISO
El aparato se debe alinear horizontal y ver-
ticalmente. Si el aparato está inclinado, se
puede deformar el cuerpo del aparato y la
puerta ya no cerrará correctamente.
Emplazamiento
Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de
calor (calefacción) o al lado de una ventana, donde lo alcance
directamente el calor solar.
Cuanto más refrigerante haya en el aparato, más grande deberá
ser el recinto en el que se encuentre el aparato. En recintos de-
masiado pequeños se puede formar una mezcla inflamable de
gas y aire al producirse una fuga. Por cada 8 g de refrigerante,
la estancia deberá tener como mínimo un tamaño de 1 m³. Los
datos sobre el refrigerante incluido figuran en la placa de iden-
tificación en el interior del aparato.
Colocar siempre el aparato directamente en la pared.
Clase climática
La clase climática indica a qué tem-
peratura ambiente se puede poner
en funcionamiento el aparato para
poder alcanzar toda la capacidad
fr igo r í c a y q u é h u me d ad m á x ima s e
tiene que dar en el local de empla-
zamiento del aparato que no forme
condensado en la carcasa exterior.
La clase climática gura en la placa de características.
Clase
climática
Temperatura
ambiente máx.
Humedad rel.
máx.
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
La temperatura ambiente mínima permitida en el lugar de em-
plazamiento es de 10 °C.
(1) Elementos de mando y control
(2) Iluminación interior (listón de luz LED) (MKUv 1613)
(3) Placa de características
(4) Baldas de rejilla
(5) Patas (regulables en altura)
AVISO
Cada balda de rejilla soporta una carga máxima de 45 kg.
Descripción del aparato
Emisión acústica del aparato
El nivel acústico del aparato durante el funcionamiento es inferior
a 70 dB(A) (potencia acústica rel. 1 pW).
Otras características de equipamiento
- Alarma de temperatura acústica y óptica.
- Alarma de apertura de puerta acústica y óptica.
- Contacto libre de potencial para la conexión a un sistema de
control a distancia.
- Interfaz serial (RS485) para la documentación externa de la
temperatura y la alarma.
- Memorización de la temperatura mínima/máxima alcanzada en
el interior.
- Memorización de las 3 últimas alarmas de temperatura, con
hora, fecha y duración de la alarma.
- Memorización de los 3 últimos fallos de corriente, con hora,
fecha y duración del fallo.
- Termostato de seguridad para evitar temperaturas inferiores a
+2 °C.
Los dispositivos técnicos de seguridad deben utilizarse
imprescindiblemente, a n de evitar daños en los productos
almacenados. ¡Estos dispositivos nunca se deben desac-
tivar o poner fuera de servicio!
Medidas del aparato
65
ES
Elementos de mando y control
Tecla ON/OFF (conexión/desconexión del aparato)
Teclas de selección
Tecla de descongelación (activar manualmente la función
de descongelación)
Bloqueo del teclado
Tecla para consultar estados de alarma guardados
Tecla desactivadora Avisador acústico
Tecla Enter
Símbolos del display
Compresor en funcionamiento
LED parpadeante - retardo de conexión del grupo frigo-
ríco. Después de la compensación de la presión en el
circuito de frío, el compresor se pondrá automáticamente
en marcha.
Ventilador en funcionamiento
El aparato está en fase de descongelación
La indicación de temperatura mediante el sensor de
referencia está activa
El LED parpadea y se muestra . El reloj de tiempo real
se ha de volver a ajustar.
La indicación signica que se registran la alimentación
eléctrica y la temperatura interior del aparato.
Cuando parpadea en el display, signica que se ha
producido un fallo de corriente o que la temperatura del
aparato se encontraba en un intervalo de temperaturas no
permisible.
Función de alarma
Existe un fallo en el aparato. Contactar con el Servicio
Técnico.
Conexión eléctrica
Conectar el aparato únicamente con corriente alterna.
La tensión y la frecuencia permitidas guran en la placa de ca-
racterísticas. La posición de la placa de características se puede
ver en el capítulo Descripción del aparato.
El enchufe debe tener una toma de tierra de seguridad y estar
protegido eléctricamente.
La corriente de disparo del fusible debe estar entre 10 A y 16 A.
El enchufe no puede estar detrás del aparato y
debe quedar fácilmente accesible.
El aparato no debe conectarse en un prolon-
gador o en un enchufe múltiple.
No utilizar ningún ondulador (conversión de
corriente continua en corriente alterna o trifá-
sica) ni ningún conector económico. ¡Riesgo
de daños en el sistema electrónico!
Introducir la clavija en la base de enchufe - el display muestra
OFF.
Advertencia
Las baterías del avisador de fallo de corriente tardan 24 horas
en cargarse completamente.
Indicación para poner el aparato fuera de servicio
Es imprescindible que el aparato se ponga fuera de servicio
según lo indicado en el capítulo "Desconexión del aparato
(ausencias prolongadas)" .
De lo contrario, el avisador de fallo de corriente se activará al
sacar la clavija de la base de enchufe.
Consumo energético
Aumento de temperatura cuando se produce
un fallo de corriente
Modelo MKUv 1610 MKUv 1613
Consumo energético según
ÖNORM K 2040 y DIN 58345
0,5 kWh/24h 0,8 kWh/24h
Aumento de temperatura
de +5 °C a +8 °C en caso
de fallo de corriente según
ÖNORM K 2040
40 minutos 40 minutos
Aumento de temperatura de
+5 °C a +10 °C en caso de fallo
de corriente según DIN 58345
60 minutos 40 minutos
Avisador de fallo de corriente
En caso de fallo de corriente suena el avisador acústico y
se indica en el display.
Si parpadea
en el display del frigoríco, la temperatura ha
sobrepasado el límite de alarma superior a +8 °C.
Controlar la curva de la temperatura de acuerdo con el capítulo
Seleccionar los estados de alarma guardados en la memoria,
y decidir sobre el uso ulterior de los productos almacenados.
Temperatura interior
La temperatura en el interior del aparato esajustada a los +5
°C (+/- 3 K) necesarios conforme a DIN 58345 y no se puede
modicar.
AVISO
Los productos no se podrán almacenar hasta que
la temperatura del aparato se sitúe en 5 °C.
Nota
En la zona más lida del interior, la temperatura podría ser
superior a la temperatura ajustada.
Si la puerta se mantiene abierta durante un tiempo prolongado,
puede provocarse un aumento de temperatura considerable en
los compartimentos del aparato.
66
Prueba de alarma
Con esta prueba de alarma se comprueba el funcionamiento
del dispositivo de alarma interno y de un posible dispositivo de
alarma externo conectado.
La refrigeración del aparato no se interrumpe durante esta prueba.
Pulsar
+ durante 5 seg.
La indicación cambia a un valor de temperatura de 0,2 °C por
debajo del límite de alarma superior ajustado.
Después el valor de la temperatura aumenta 0,1 °C cada
2 segundos.
Al alcanzar el límite de alarma superior aparece en el display
. Entonces, se activa una unidad de alarma externa conec-
tada a la salida de alarma libre de potencial.
El valor de la temperatura sigue aumentando hasta 0,2 °C por
encima del límite de alarma superior.
El mismo proceso transcurre automáticamente para el límite
de alarma inferior. En el display aparece
.
Durante el funcionamiento de prueba está encendido el LED .
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Cancelar anticipadamente la prueba
Pulsar
durante 5 seg.
Nota
Cuando los valores del límite de alarma superior e inferior (AL
y AH en el capítulo "Ajuste de los parámetros de la alarma")
están a 0, en esta prueba en el display aparece
y .
Conguración del avisador acústico
Después de pulsar la tecla , el avisador acústico permanece
silenciado para el caso de alarma actual. Si el avisador acústico
se debe activar de nuevo solo, realizar los siguientes pasos.
Pulsar
durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar
. Indicación =
Pulsar
. Indicación =
Pulsar . Indicación =
Ahora está activa la reactivación automática del avisador acústico.
Se debe ajustar el tiempo hasta que el avisador acústico vuelve
a sonar.
Pulsar
. Indicación =
Pulsar . Indicación = Intervalo de ajuste = 1 - 120 minutos.
Seleccionar con las teclas
o el ajuste deseado.
Pulsar
. Indicación =
Pulsar durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Ajuste del tiempo de retardo de la alarma de
apertura de puerta
El tiempo hasta que suena el avisador acústico después de abrir
la puerta se puede modicar.
Pulsar
durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar
. Indicación = Intervalo de ajuste = 1 - 5 minutos.
Seleccionar con las teclas
o el ajuste deseado.
Pulsar
. Indicación =
Pulsar durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Alarma de apertura de puerta
Cuando se abre la puerta se ilumina el LED , y la indicación de
temperatura empieza a parpadear.
Cuando se abre la puerta durante más de 60 segundos empieza
a parpadear el LED
, y en el display parpadea alternada-
mente con la indicación de temperatura.
Suena el avisador acústico.
Si la puerta debe mantenerse abierta durante un tiempo relativa-
mente largo para colocar productos, silenciar el avisador acústico
pulsando la tecla
.
Conexión/Desconexión del aparato
Introducir la clavija en la base de enchufe. Indicación = OFF.
Conexión del aparato
Pulsar durante aprox. 5 seg. Indicación = ON.
En la primera puesta en servicio no hay ningún mensaje de alarma.
Si tras la primera puesta en servicio el aparato permanece des-
conectado de la red durante un periodo prolongado de tiempo
y la temperatura del interior aumenta por encima del límite de
alarma superior, el sistema electrónico lo identicará como error
(
parpadeará en el display).
Al poner en servicio de nuevo el aparato hay que cancelar esta
indicación según los siguientes pasos.
Pulsar
.
Pulsar la tecla
+ durante 5 seg. Indicación =
El LED está de nuevo encendido permanentemente.
Pulsar
durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Desconexión del aparato
Pulsar durante aprox. 5 seg. Indicación =
67
ES
Restaurar el valor de la evolución de la tem-
peratura registrada rt
Pulsar . Indicación =
Pulsar la tecla o hasta que en el display aparezca .
Pulsar
. Indicación = -
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Aquí los valores
y (temperatura interior máxima y mínima
medida) se restauran a la temperatura que hay en ese momento
en el interior.
Pulsar
durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Restaurar los estados de alarma registrados
HAn
Pulsar . Indicación =
Pulsar + durante 5 seg. Indicación =
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Ejemplo de una consulta de alarma
Situación: HA/HF/ parpadea en el display.
Pulsar
. Indicación =
Pulsar . Indicación =
No se ha producido ningún estado de alarma con temperatura
demasiado alta o demasiado baja. Se debe cambiar a la indi-
cación
.
Pulsar
. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar
. Indicación = Se ha producido 1 fallo de corriente.
Pulsar
. Indicación =
Pulsar . Indicación =
Fallo de corriente más actual producido.
Pulsar
. Indicación = (año)
Pulsar
. Indicación = (mes 1-12)
Pulsar
. Indicación = (día 1-31)
Pulsar
. Indicación = (hora 0-23)
Pulsar
. Indicación = (minuto 0-59)
Pulsar
. Indicación = (periodo de tiempo en minutos)
Pulsar
+ durante 5 seg. Indicación =
El LED
está de nuevo encendido permanentemente.
La indicación HA/HF se apaga.
Con ello el sistema electrónico está preparado para el siguiente
caso de alarma.
Pulsar
durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Seleccionar los estados de alarma guardados
en la memoria y lectura de la evolución de la
temperatura
Pulsar . Indicación =
Recorrer la lista con las teclas o .
Número de alarmas de temperatura que se han producido
Alarma de temperatura más actual
Penúltima alarma de temperatura
Alarma de temperatura antes de
Número de fallos de corriente
Fallo de corriente más actual
Penúltimo fallo de corriente
Fallo de corriente antes de
Periodo de tiempo en horas en el que se midieron las
temperaturas interiores máximas y mínimas
Temperatura máxima (más caliente) medida
Temperatura mínima medida
Seleccionar con la tecla
el punto deseado. Si se pulsa otra
vez esta tecla, se retrocede a la lista.
Se puede salir anticipadamente del menú, pulsando durante
5 segundos la tecla
. Si durante 60 segundos no se pulsa
ninguna tecla, el sistema electrónico retrocede automáticamente.
Mensajes de alarma
1. LED parpadea en el display
En el caso de aparecer en el display
, se trata de una anomalía
del sistema. Es preciso dirigirse al Servicio Técnico.
2. LED
parpadea en el display - indicación HI o LO
El interior esdemasiado caliente (HI) o demasiado frío (LO).
Suena el avisador acústico.
Nota
Los parámetros de la alarma se pueden ajustar. Ver la sección
Ajuste de los parámetros de la alarma.
3. HA / HF /
parpadea en el display
Se ha producido un fallo de corriente (HF) de larga duración o el
espacio interior ha estado demasiado caliente o demasiado frío
(HA) durante un determinado periodo de tiempo.
Se guardan en la memoria hasta tres estados de alarma, que se
pueden seleccionar.
4. LED
parpadea en el display - indicación AFr
Hacía demasiado frío en la zona del sensor de referencia durante
un tiempo determinado.
Conrmar el estado de alarma AFr.
Pulsar
+ durante 5 seg.
Si el mensaje vuelve a aparecer pocas horas después de la
conrmación, prestar atención a las instrucciones del capítulo
"Anomalías".
68
Ajuste del reloj de tiempo real
El reloj de tiempo real ya viene preajustado (TEC). La hora para
otra zona horaria se ha de ajustar manualmente.
Pulsar
durante 5 seg. Indicación =
Pulsar . Indicación =
Pulsar
. Indicación = (año)
Pulsar
. Indicación =
Con las teclas
ajustar el año. Pulsar .
Pulsar
. Indicación = (mes 1-12)
Pulsar
. Indicación =
Con las teclas
ajustar el mes. Pulsar .
Pulsar
. Indicación = (día 1-31)
Pulsar
. Indicación =
Con las teclas
ajustar el día. Pulsar .
Pulsar
. Indicación = (días de la semana)
(1 = lunes, 7 = domingo)
Pulsar
. Indicación =
Con las teclas
ajustar el día de la semana. Pulsar .
Pulsar
. Indicación = (hora 0-23)
Pulsar
. Indicación =
Con las teclas
ajustar la hora. Pulsar .
Pulsar
. Indicación = (minuto 0-59)
Pulsar
. Indicación =
Con las teclas
ajustar los minutos. Pulsar .
Pulsar
durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Cuando aparece
en el display se ha de volver a ajustar el
reloj de tiempo real.
Bloqueo del teclado
Mediante el bloqueo del teclado se puede proteger el sistema
electrónico de cambios no deseados.
Determinar el código PIN para la función de bloqueo
del teclado
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar
. Indicación =
Con las teclas o seleccionar un código PIN entre 0 y 999.
Pulsar
. Indicación =
Pulsar durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Activar el bloqueo del teclado
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Con las teclas o seleccionar el código PIN.
Pulsar
. Indicación =
Todas las funciones excepto y están bloqueadas.
Si se introduce un código PIN erróneo, el sistema electrónico
retrocede al funcionamiento normal de regulación sin activar el
bloqueo del teclado.
Desactivar el bloqueo del teclado
durante 5 seg. Indicación =
Con las teclas o seleccionar el código PIN.
Pulsar
. Indicación =
Todas las funciones están desbloqueadas.
Si se introduce un código PIN erróneo, se mantiene activo el
bloqueo del teclado.
Cambio entre horario de verano y de invierno
El cambio a horario de verano se produce automáticamente en el
sistema electrónico a las 2 de la madrugada del último domingo
de marzo.
El cambio a horario de invierno se produce automáticamente
en el sistema electrónico a las 2 de la madrugada del último
domingo de octubre.
Para activar el nuevo horario se ha de apagar y encender el
aparato según las fechas correspondientes indicadas arriba.
69
ES
Ajuste de la indicación del display durante la
fase de descongelación
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar . Indicación =
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
0 = Símbolo
+ indicación alternativa de y temperatura
actual en el interior del aparato.
1 = Símbolo
+ temperatura antes de iniciar la fase de des-
congelación (ajuste de fábrica).
2 = Símbolo
+ .
Pulsar
. Indicación =
Pulsar durante 5 seg. El sistema electrónico retrocede al
funcionamiento normal de regulación.
Cerradura de seguridad
La cerradura de la puerta del apa-
rato e s t á d otada d e u n m eca n ismo
de seguridad.
Cerrar con llave el aparato
Introducir presionando la llave en
la dirección 1.
Girar la llave 90°.
Para abrir el aparato, proceder de nuevo en el mismo orden.
Activar manualmente la función de descon-
gelación
Cuando la puerta no haya estado correctamente cerrada durante
un período prolongado, es posible que en el espacio interior o en
el generador de frío se produzca un mayor escarchamiento. En
este caso es posible activar antes la función de descongelación.
Pulsar
durante 3 seg. Indicación = +
El sistema electrónico retrocede automáticamente al funciona-
miento normal de regulación.
Indicación =
Modicación de la dirección de red
Al encadenar varios aparatos por medio de la interfaz RS485
cada aparato debe tener una dirección de red propia.
Pulsar
durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar
. Indicación =
Modicar las direcciones de red (1-207) con las teclas o .
Pulsar
. Indicación =
Pulsar durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Activar/desactivar cambio automático entre
horario de verano y de invierno
Pulsar durante 5 seg. Indicación =
Pulsar hasta que en el display aparezca .
Pulsar
. Indicación =
Seleccionar con las teclas o el ajuste deseado.
0 = desactivado 1 = activado
Pulsar
. Indicación =
Pulsar durante 5 seg.
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
Iluminación interior
(listón de luz LED)
Conectar el interruptor; la ilumina-
ción interior se enciende.
Desescarche
El aparato está equipado con un sistema de descongelatión
automático.
Reajuste de los parámetros al valor de fábrica
Con esta función se pueden reajustar los límites de alarma y los
valores de calibración de las sondas al valor de fábrica.
Pulsar
durante 5 seg. Indicación= OFF.
Pulsar
+ durante 5 seg.
Indicacn =
.
¡Esperar 10 segundos!
Desenchufar el enchufe de la corriente. El display se apaga.
Mantener pulsada
y enchufar la clavija de red.
Indicación =
Pulsar . Indicación =
El sistema electrónico retrocede al funcionamiento normal de
regulación.
70
Limpieza y desinfección
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la limpieza, siempre hay que
desconectar el aparato de la red. ¡Desenchufar el
aparato o desconectar el fusible!
ATENCIÓN
Peligro de daños materiales en los componentes
del aparato y peligro de lesiones por vapor caliente.
¡No limpiar el aparato con aparatos de limpieza
a vapor!
AVISO
Todas las superficies al interno del aparato deben
limpiarse regularmente!
Desinfectar solo con materiales a base de etanol.
Limpiar previamente las superficies y baldas de rejilla sucias
con un paño de algodón humedecido.
Limpiar el interior, las baldas de rejilla y las paredes exteriores
con agua templada, limpiadores a base de etanol o limpiadores
domésticos a base de agua.
No utilizar productos de limpieza que contengan arena o ácidos
ni disolventes químicos.
Para evitar cortocircuitos, al limpiar el aparato tener cuidado de
que no entre agua de la limpieza en los componentes eléctricos.
Al final, secar todo bien con un paño.
Una vez al año deberá eliminarse el polvo del compresor y de la
rejilla metálica del condensador en la parte posterior del aparato.
¡No deteriorar o quitar la placa de características que se en-
cuentra en el interior del aparato! Tiene suma importancia para
el Servicio Técnico.
Los materiales utilizados en el aparato solo son resistentes a
los limpiadores arriba indicados.
La limpieza y la desinfección frecuentes evitan el ensuciamiento
intenso.
Sugerencias para la eliminación de aparatos
y material de embalaje
El aparato contiene materiales valiosos y se debe lle-
var a un punto de recogida separado de los residuos
domésticos sin clasicar. Los aparatos fuera de uso
se deben desechar correcta y adecuadamente según
las normas y leyes locales vigentes.
No dañar el circuito de frío durante la recogida del aparato in-
servible.
Este aparato contiene gases inamables en el circuito de frío y
la espuma aislante.
Puede obtener información sobre cómo desecharlo de manera
adecuada en el ayuntamiento o en una empresa de residuos.
Hay una batería instalada en el aparato.
Recomendación para la eliminación de baterías
Antes de desechar el aparato, retirar la batería y eliminarla
siguiendo el tratamiento de basuras adecuado para baterías.
¡En ningún caso dañar la batería o hacer que entre en
cortocircuito!
Desconexión del aparato
Si el aparato esvacío durante un período prolongado, apagarlo,
descongelarlo, limpiarlo y secarlo, y mantener la puerta abierta
para evitar el enmohecimiento.
Siempre que no se utilice el aparato durante un período prolon-
gado, deben seguirse los siguientes pasos para desacoplar la
batería del avisador de fallo de corriente del sistema electrónico.
Pulsar
durante 5 seg. Indicación= OFF.
Pulsar
+ durante 5 seg.
Indicacn =
.
¡Esperar 10 segundos!
Desenchufar el enchufe de la corriente.
El display se apaga.
Advertencia
Si el display permanecera iluminado,
pulsar la tecla en la unidad de alimen-
tación de corriente.
71
ES
Anomalías
Las anomalías descritas a continuación las podrá so lucionar
el usuario mismo, comprobando sus posibles causas.
El aparato no funciona. Comprobar si
el aparato está conectado.
la clavija asienta bien en la base de enchufe.
el fusible correspondiente a la base de enchufe está en perfectas
condiciones.
La temperatura resulta insuficiente. Comprobar
si la aireación está en perfectas condiciones.
si el lugar de emplazamiento se encuentra demasiado cerca de
una fuente de calor.
La temperatura indicada es considerable-
mente más fría que la temperatura ajustada.
Comprobar
- si los productos a refrigerar se almacenan de-
masiado cerca del sensor de referencia.
La distancia a la carcasa del sensor de
referencia debe ser de al menos 5 cm.
- si las baldas de rejilla están completamente
cubiertas con cajas de cartón o cajones.
Esto interrumpiría la ventilación en el interior del aparato y se
mediría o mostraría un valor de temperatura demasiado fría.
Si la temperatura indicada es considerablemente más fría durante
más de un día, contactar con el Servicio Técnico para obtener
información sobre un ajuste individual.
En e l c a so d e n o d a r se nin g una
de las anomalías anteriormen-
te descritas y Vd. mismo no
consigue eliminar la anomalía,
es preciso dirigirse al Servicio
Técnico más próximo, indican-
do el modelo
1, el código de
servicio
2 y el número del
aparato
3de la placa de ca-
racterísticas.
La posición de la placa de características se puede ver en el
capítulo Descripción del aparato.
Mensajes de error que pueden aparecer en
el display
Código
de error
Error Medida que se ha de
adoptar
E0, E1,
E2, rE
Sensor de temperatura
averiado
Contactar con el Servi-
cio Técnico
EE, EF Error en la electrónica
de control
Contactar con el Servi-
cio Técnico
dOr Puerta del aparato
abierta durante dema-
siado tiempo
Cerrar la puerta del
aparato
HI Temperatura del apa-
rato demasiado alta
(caliente)
Comprobar si la puerta
no está bien cerrada. Si
la temperatura no baja,
contactar con el Servicio
Técnico.
LO Temperatura del apa-
rato demasiado baja
(frío)
Contactar con el Servi-
cio Técnico
Etc Ajustar nuevamente el
reloj de tiempo real (véase
la sección "Ajuste del reloj
de tiempo real")
HF, HA Se ha producido un
fallo de corriente de
larga duración o el es-
pacio interior ha estado
demasiado caliente o
demasiado frío durante
un determinado periodo
de tiempo.
Ver la sección
Seleccionar los estados
de alarma guardados en
la memoria y lectura de
la evolución de la tem-
peratura
AFr Temperatura en la zona
del sensor de referencia
< 0 °C
Conrmar el mensaje,
véase la sección "Men-
sajes de alarma".
En caso de que siga
apareciendo el mensaje,
contactar con el Servicio
Técnico.
btE Error en la batería de
seguridad
Contactar con el Servi-
cio Técnico
btP Avisador de fallo de
corriente
Vuelve a desaparecer
cuando hay tensión de
red. Decidir sobre el uso
ulterior de los productos
almacenados.
72
Medidas de empotramiento (mm)
Variante 1
Para la debida ventilación de la parte posterior del
aparato ha de realizarse en la parte posterior de la en-
cimera un recorte con una sección mínima de 200 cm
2
.
Variante 2
Si en la encimera no es prevista ninguna rejilla de
aireación, la altura del hueco deberá ser de al menos
860 mm para garantizar sucientemente la salida del
calor hacia el frente.
Resistencia de terminación
Al encadenar varios aparatos por me-
dio de la interfaz RS485 debe mante-
nerse la resistencia de terminación en
el último dispositivo.
¡En los dispositivos intermedios
debe retirarse la resistencia de
terminación!
Alarma externa
En la parte posterior del aparato se
encuentran diferentes posibilidades de
conexión.
¡ L a c o n e x ió n d e l a p a r a to a u n d i s p o s i -
t i v o d e a l a r m a e x t e r n o s ó l o d e b e n r e a -
lizarla profesionales especializados!
Salida de alarma
libre de potencial
Conexión a la
interfaz RS485
Nota
Los conectores están asegurados
con tornillos. Para poder retirar
los conectores, soltar los tornillos
derecho e izquierdo.
Interfaz RS485
Rx- / Tx-
Línea de datos enviar/recibir
(polo negativo)
Rx+ / Tx+ Línea de datos enviar/recibir
(polo positivo)
GND Toma de tierra
N.O
Conexión de un piloto de control de alarma
o de un emisor acústico de alarma.
N.C
Conexión de un piloto de control que indica
el funcionamiento normal del aparato.
COM
Fuente de corriente externa, ximo 42 V/8 A corriente continua,
Corriente mínima 150 mA
Salida de alarma libre de potencial
Estos tres contactos se pueden utilizar para la conexión de un
dispositivo de alarma óptico o acústico. La conexión está pre-
vista para un ximo de 42 V/8 A de corriente continua de
una fuente de muy baja tensión de seguridad MBTS (corriente
mínima 150 mA).
Aviso
Al utilizar tensión de red en el contacto de alarma libre de
potencial no se cumplen los requisitos técnicos de segu-
ridad de la norma EN 60335.
73
ES
Cambio de goznes (apertura de puerta)
1. Destornillar el soporte de
bisagra.
Nota
La bisagra tiene un mecanismo
de resorte para el cierre automá-
tico de la puerta. Al destornillar,
el soporte de bisagra gira hacia
la izquierda.
2. Retirar la puerta hacia abajo.
3. Quitar los tapones y ponerlos
en el lado opuesto.
4. Cambiar el eje del soporte de bisagra al lado
opuesto.
5. Cambiar los elementos
de la bisagra superior al
lado opuesto.
6. Cambiar las tapas protectoras al lado
opuesto.
7. Suspender la puerta en el eje
de bisagra y cerrarla.
8. Introducir el soporte de
bisagra en la bisagra infe-
rior de la puerta. Girar 9
el soporte de bisagra - el
resorte se tensa. Atornillar
el soporte de bisagra.
4
5
6
7
8
3
9
10
9. Atornillar el tirador.
10. Introducir las placas de
presión hasta que se
enclaven.
RU
*708595000*
Liebherr-Hausgeräte GmbH
Memminger Straße 77-79
88416 Ochsenhausen
Germany
home.liebherr.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Liebherr MKUv 1610 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para