Simplicity 030814-01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual No. 80083815 Revision A
Outdoor Portable Generator
Operator’s Manual
Model Number _____________________________
Revision __________________________________
Serial Number ______________________________
Date Purchased ____________________________
Copyright © 2021. Briggs & Stratton
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
800-743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Equipment Description
Table of Contents
Equipment Description.........................2
Features and Controls .........................4
Operation....................................6
Maintenance ................................12
Storage ....................................15
FCC Compliance Statement ...................15
Troubleshooting/Specifications .................16
Warranty ...................................17
Register Your Product
To ensure prompt and complete warranty coverage, register
your product online at www.onlineproductregistration.com.
Symbols and Meanings
Signal Meaning
DANGER
Indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates information considered important, but
not hazard-related.
Symbol Name Explanation
Safety Alert
Symbol
Indicates a potential personal injury
hazard.
Operator’s
Manual
Failure to follow warnings, instructions
and operator’s manual could result in
death or serious injury.
Toxic Fumes
Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that
will kill you in minutes. You cannot
smell it or see it.
Fire
Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause
burns or fire resulting in death or
serious injury.
Engine exhaust could cause fire
resulting in death or serious injury.
Electric
Shock
Generator could cause electrical
shock resulting in death or serious
injury.
Hot Surface
Muffler could cause burns or
resulting in serious injury.
WARNING! This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer,
and carbon monoxide, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your outdoor generator. Know its applications,
its limitations, and any hazards involved. Save
these original instructions for future reference.
The outdoor generator is an engine–driven, revolving
field, alternating and direct current (AC & DC) generator.
It was designed to supply electrical power for operating
compatible electrical lighting, appliances, tools and motor
loads. The generator’s revolving field is driven by a single-
cylinder engine.
To move generator, press button and pull handle out.
Press button to push handle back in.
The portable generator can be used to power outdoor items
using extension cords or for providing power to your travel trailer/
recreational vehicle (RV). DO NOT connect generator to a home’s
electrical system.
The generator is not intended to supply systems that are
legally required, for serious life safety or health hazards,
or where lack of power hampers rescue of fire-fighting
operations.
Every effort has been made to ensure that the information in this
manual is both accurate and current. However, the manufacturer
reserves the right to change, alter or otherwise improve the
generator and this documentation at any time without prior notice.
NOTICE If you have questions about intended use, contact an
authorized service dealer. This equipment is designed to be used
with Briggs & Stratton® authorized parts only.
System Ground
The generator neutral is floating, which means that the
neutral wire is isolated from the grounding fastener and the
AC receptacle ground pins. On a floating neutral generator
the AC receptacle ground pins are not functional. Electrical
devices, such as a GFCI, requiring a functioning AC
receptacle ground pin will not operate.
Special Requirements
There may be federal or state regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector,
or the local agency having jurisdiction.
This generator is not intended to be used at a construction
site or similar activity as defined by NFPA 70-2017 (NEC)
section 590.6.
3
Equipment Description
Connect Battery
You must connect the battery to the generator to enable
electric or remote starting. The display panel, LED’s and
e-choke system are powered by the battery also.
1. Remove screw and panel from in front of the battery.
2. Connect the two pin connector from the battery to the
generator.
Pairing Remote Start Fob to the Generator
The remote start fob needs to be paired with the generator
to remotely start your generator. To pair the fob with the
generator, follow the instructions below:
1. Press and hold the activate switch for 10 seconds and
the on/off button light will begin to flash blue.
2. Within 30 seconds, press and hold either button on
the remote start fob for 2 seconds. The on/off button
light will blink rapidly 3 times signaling the remote start
fob has been paired.
NOTICE All remote start fobs can be disconnected by
pressing both the on/off button and activate switch on the
generator at the same time for 10 seconds.
InfoHub™ Portable Wireless App
Download the InfoHub Portable App* to pair the
Bluetooth® enabled generator to your approved Android or
iOS smartphone and follow the in app instructions.
The generator is equipped with a status LED (under QPT
switch) to indicate the Bluetooth status. A blinking blue
LED indicates the generator is ready to be paired to the
App on your smartphone. A solid blue LED indicates your
generator is connected to the App on your smartphone.
A red LED indicates a fault in the generator’s Bluetooth
system, contact your closest Briggs & Stratton authorized
service dealer.
The InfoHub Portable App allows you to access information
about your generator directly through your smartphone.
The power usage displayed in the app is a percentage of
total generator output. Each receptacle is limited by the
receptacles capacity and circuit breaker. See Connecting
Electrical Loads.
* Data rates apply
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Briggs & Stratton
is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Activate Switch
On/Off Button
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Equipment Description
Activate Switch — Push to turn on the generator display.
Air Cleaner — Filters engine intake air.
Battery Cover — Remove to gain access to the battery.
Choke Lever — Used when manually starting a cold engine.
Fuel Cap — Add unleaded fuel here.
Fuel Valve — Used to turn fuel supply on and off to engine.
Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
Hour Meter — The LED displays and records how many
hours your generator has run (up to 999.9).
Identification Label — Provides model and serial number of
generator.
Low Oil Indicator — This unit is equipped with a low oil
protection device. Oil must be at proper level for engine
to run. If the engine oil drops below a preset level, an oil
switch will stop the engine. Check oil level with dipstick.
Maintenance Cover — Remove to gain access to the
choke lever, spark plug and air cleaner.
Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add engine oil here.
Oil Service Cover — Remove to gain access to the oil fill
and drain.

this button to turn off the QPT.
Recoil Starter — Used to start the engine manually.
Retractable Handle — Press button and pull handle out to
move generator. Press button to push handle back in.
Spark Arrester Muffler/Exhaust — Lowers engine noise and
is equipped with a spark arrester screen.
On/Off Button — Push and hold for one second to start or
stop generator.
Fuel Cap
Grounding Fastener
Choke Lever (under cover)
Air Cleaner (under cover)
Maintenance Cover
Battery Cover
Oil Fill Cap/Dipstick (under cover)
Oil Drain Plug (under cover)
Identification Label
Fuel Valve
Recoil Starter
Spark Arrester Muffler/Exhaust
Retractable Handle
Low Oil Indicator
QPT Button
Oil Service Cover
Hour Meter
Activate Switch
On/Off Button
5
Features and Controls
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — Used
to supply 120 Volt AC, single phase, 60 Hz power for
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
120 Volt AC, 30 Amp Travel Trailer Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz electrical, travel
trailer loads.
Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers
are provided to protect the generator against electrical
overload.
Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light —
Indicates the engine shutdown due to carbon monoxide
accumulation around the generator or a CO shutdown
system fault occurred.
USB Ports — Use ports to recharge most USB powered
devices.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings.
120 Volt AC, 30 Amp
Travel Trailer Receptacle
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacle
Circuit Breakers
Carbon Monoxide
(CO) Shutdown
Indicator Light
USB Ports
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Exhaust/muffler
Point away from home
Features and Controls
7
Operation
Operation
Step 1: Safe Location
Before starting the portable generator there are two equally
important safety concerns regarding carbon monoxide
poisoning and fire that must be addressed.
Operation Location to Reduce the Risk of
Carbon Monoxide Poisoning
The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment,
such as a portable generator, contains carbon monoxide,
a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot
smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
By law it is required in many states to have a carbon
monoxide alarm in operating condition in your home. A
carbon monoxide alarm is an electronic device that detects
hazardous levels of carbon monoxide. When there is
a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the
occupants by flashing visual indicator light and alarm.
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DANGER! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that will kill you in
minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
Operate portable generator only outdoors, at least
20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust
pointed away to reduce the risk of carbon monoxide
accumulating.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
Do not run portable generator inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for
hours, even after this product has shut off.
If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon
monoxide alarm sounds while using this product, get to
fresh air right away. Call emergency services. You may
have carbon monoxide poisoning.
To better educate yourself about all carbon monoxide risks,
go to www.takeyourgeneratoroutside.com.
20 ft.
(6.1 m) min.
Carbon Monoxide Alarm(s)
Install carbon monoxide alarm
inside your home. Without
working carbon monoxide
alarms, you will not realize you
are getting sick and dying from
carbon monoxide poisoning.
Prevent Carbon Monoxide (CO) Poisoning
Use outdoors at least 20 ft. (6.1 m) from any home.
Point exhaust away from all homes and occupied spaces.
Install CO alarms inside your home.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operation
MUFFLER
5 ft. (1.5 m) min.
20 ft. (6.1 m) min.
5 ft. (1.5 m)
min.
Operation Location to Reduce the Risk of Fire
WARNING!
Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a fire, resulting in death or serious injury.
Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any
structure, overhang, trees, shrubs, or vegetation over 12
in. (30.5 cm) in height.
• Do not place portable generator under a deck or other
type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s)
must be installed and maintained indoors according to the
manufacturer’s instructions/recommendations.
• Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.
• Do not place portable generator in manner other than
shown.
9
Step 2: Oil and Fuel
1. Move generator outdoors to a flat, level surface.
2. Turn dial and open cover over oil fill area.
3. Clean area around oil fill and remove oil fill cap/dipstick.
4. Using an oil funnel, slowly pour contents of oil bottle
into oil fill opening. Checking oil level frequently, fill to
point of overflowing.
NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level.
NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick clean
each time oil level is checked. DO NOT overfill.
5. Replace and fully tighten oil fill cap/dipstick.
6. Replace cover over oil fill area.
Low Oil Indicator
The low oil indicator system is designed to prevent engine
damage caused by not enough engine oil. If engine oil level
drops below a preset level, the red LED low oil indicator light
comes on and an oil level switch will stop the engine. If engine
stops or the red LED low oil indicator light comes on when
you try to start the generator, check the engine oil level.
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 octane.
Gasoline with an ethanol content up to 10% is acceptable.
E10
E15
NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on
alternate fuels. Use of unapproved fuels could damage
engine and will not be covered under warranty.
See High Altitude for 5,000 ft. and above.
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause burns or fire
resulting in death or serious injury.
• Do not refuel during operation.
• Do not smoke during refueling.
• Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open
flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
7. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank.
8. Slowly add unleaded fuel to red max fill indicator in fuel
tank. Be careful not to fill above the indicator. This allows
adequate space for fuel expansion.
9. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum 85 octane
fuel is acceptable. To remain emissions compliant, high
altitude adjustment is required. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption,
and increased emissions.
See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude
adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not recommended.
Transporting
When transporting equipment, turn fuel valve to off
( )
position. Do not tip engine or equipment at an angle which
causes fuel to spill.
Operation
Max Fill Indicator
Oil Fill Cap/
Dipstick
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operation
Step 3: Generator Start Up
Turn off all electrical loads connected to the generator. Use
the following start instructions:
1. Make sure unit is outdoors on a level surface.
NOTICE Failure to operate the unit on a level surface
may cause the unit to shut down.
2. Turn fuel valve clockwise to the on ( ) position.
Wireless Remote Starting
3. Press and hold on/off ( ) button for one second on
remote start fob to activate generator.
4. Within 5 seconds, press and hold start ( ) button for
one second. The on/off button on generator will blink
blue when a signal is received and generator will start.
NOTICE If the generator failed to start, the generator on/
off button will turn red for 5 seconds, then blink green for
up to one minute. Repeat step 4.
Manual or Electric Starting
3. Press the activate switch (
1
) to turn on the display.
The on/off button (
2
) will blink green for up to one
minute.
NOTICE If the on/off button doesn’t blink green, the
battery is not connected or too low to start the generator.
NOTICE This unit is equipped with an e-choke system.
An e-choke system means there is no manual priming or
choking required as long as the battery is connected and
charged.
4A. For electric starting; press and hold on/off button
(
2
) for one second while it’s blinking green to start
generator. Once generator starts, on/off button will
turn blue indicating generator is ready for use.
NOTICE If generator failed to start, on/off button will turn
red for 5 seconds, then blink green for up to one minute.
Repeat step 4A.
4B. For manual starting; grasp recoil and pull slowly until
slight resistance is felt. Then pull rapidly to start engine.
The e-choke may still engage with a low battery.
NOTICE If generator continues not to start, your battery
may be discharged too low and you will need to manually
choke the engine. Remove the maintenance cover and
position the choke lever to the choke position (to the right
as shown). The e-choke will automatically turn the choke
off once the generator starts. Reinstall maintenance cover.
NOTICE If engine starts but fails to run, see Low Oil Indicator.
Remote Start Lockout
The remote start can be locked out so that your generator
can not be started remotely. To lock out remote start, press
the activate switch (
1
) to turn on the display, then press
and hold on/off button on generator for 10 seconds. The
on/off light will then blink red three times signifying remote
start function is locked out. To unlock, repeat.
Pressing either button on the remote start fob, the on/off
button will blink red 3 times when locked and will blink blue
3 times when unlocked.
Step 4: Connecting Electrical Loads
Using Extension Cords
1. Only use grounded cords marked for outdoor use
rated for your loads.
To provide power using
extension cords
Total
Amperage
Minimum Guage, Outdoor Rated
Up to 50 FT (15 M) Up to 100 FT (30 M)
Up to 13A
16
14
Up to 15A
14
12
Up to 20A
12
10
Up to 30A
10
8
2. Follow cord safety instructions.
3. Install carbon monoxide alarm(s).
Choke Lever
Fuel Valve
On/Off Button
Activate Switch
1
2
On/Off Button
Start Button
11
Operation
4. When operating generator with extension cords, make
sure it is located in an open, outdoor area, at least 20
ft. (6.1 m.) from occupied spaces with exhaust pointed
away.
5. Extension cords running directly into home, powering
indoor items IS NOT RECOMMENDED.
DANGER! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that will kill you in
minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
Extension cords running directly into the home
increase your risk of carbon monoxide poisoning
through openings.
If an extension cord running directly into the home is
used to power indoor items, the operator recognizes
that this increases the risk of CO poisoning to people
inside the home and assumes that risk.
WARNING! Damaged or overloaded extension
cords could overheat, arc, and burn resulting in
death or serious injury.
NOTICE For generator output required, see Generator
Capacity. Connect electrical loads in off position then turn
on for operation.
5 Volt DC USB Ports
The maximum combined current available for the USB
ports is 2.1 Amps at 5 Volts. The USB port allows you to
recharge most USB powered devices with a USB charging
cable (not included).
NOTICE For maximum output, use the bottom USB port.
NOTICE For charging ITE (Information Technology
Equipment) only.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles
Use receptacles to operate 120 Volt AC, single-phase, 60
Hz electrical loads requiring up to 2,400 Watts (2.4 kW) at
20 Amps of current.
120 Volt AC, 30 Amp, Travel Trailer Receptacle
Use a NEMA TT–30 plug with this receptacle. Connect a
3–wire travel trailer cord set rated for 125 Volt AC loads at
30 Amps to the plug.
This receptacle powers 120 Volt AC, 60 Hz, single phase
travel trailer loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of
power at 30 Amps.
Power Use
The power use monitor indicates percentage of total generator
load using LED’s. The first green LED indicates generator
is operating normally or producing more than 5% load. The
fourth green LED comes on after 50% load is reached. The last
yellow LED comes on after 100% load is reached.
Output Indicator
The green LED output indicator light comes on when
the generator is operating normally. It indicates that the
generator is producing power at the receptacles. It will also
start flashing red if you start to overload the generator.
Overload Alarm
The red LED overload alarm light comes on and cuts
power to the receptacles if you overload the generator.
The output indicator light will also go off. If the generator
was overloaded, you must turn off and unplug all electrical
loads, press the MAIN RESET button on the generator
control panel and then plug in and restart electrical loads
one at a time to continue in normal operating mode.
QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY)
This feature is designed to greatly improve fuel economy.
The QPT will automatically come on when the generator is
started. To turn off, press QPT button.
When QPT is on, engine speed increases as loads are
connected, and decreases as loads are removed.
When QPT is off, engine will run at full governed speed.
NOTICE Always push button to turn QPT off when using
DC USB ports.
Duplex
Receptacles
USB Ports
Travel Trailer
Receptacle
Output
Indicator
Main Reset
Power Use
Monitor
Overload Alarm
Fuel
Level
Monitor
QPT Button
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operation
Generator Capacity
To make sure your generator can supply enough running
watts and starting watts for the items you will power at the
same time, follow these three simple steps:
1. Select the items you will power at the same time. See
following list for typical wattages.
* Typical wattages listed are approximate only. Check tool
or appliance for actual wattage.
** The momentary electrical current the generator can
provide to start electric motors, per Briggs & Stratton
standard 628K. It does not represent the power required to
continuously run electrical loads. It is the maximum current
that can momentarily be supplied when starting a motor,
multiplied by the generator’s rated voltage.
2. Total the running watts. This is the amount of power
your generator must produce to keep your items
running. See following example:
Example
Total running watts = 2125
Highest starting watts = 2100
Total generator watts required = 4225
3. Estimate the starting watts you will need. Because not
all motors start at the same time, total starting wattage
can be estimated by adding only the item with the
highest additional starting watts requirements to the
total running watts from step 2.
Power Management
To manage generator power, sequentially add loads as
follows:
1. With nothing connected to generator, start the engine
outdoors.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider starting watts in generator capacity.
Carbon Monoxide (CO) Shutdown System
Automatically shuts down the engine when harmful levels
of carbon monoxide accumulate around the generator or
a CO shutdown system fault occurs. After shutdown, the
indicator light will blink for at least five minutes per the
chart below.
The CO shutdown system DOES NOT replace carbon
monoxide alarms. Install battery-powered carbon monoxide
alarm(s) in your home. Do not run generator in enclosed
areas.
Color/Pattern Description
Red
• •
Carbon monoxide accumulated around
generator. Move generator to an
open, outdoor area 20 ft. (6.1 m) from
occupied spaces with exhaust pointed
away. Automatic shutoff is an indication
generator was improperly located. Air
out premises (e.g. open windows and
doors) before reoccupying.
If you start to feel sick, dizzy, weak, or
your homes carbon monoxide alarm
sounds while using this product, get to
fresh air right away. Call emergency
services. You may have carbon
monoxide poisoning.
Blue
• • •
CO shutdown system fault occured*.
See Briggs & Stratton authorized service
dealer.
*Blue light will blink for five seconds at the startup of generator to
show the CO shutdown system is functioning properly.
Step 5: Generator Shutdown
1. Turn off and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. Never stop engine with electrical
devices plugged in and turned on.
2. Let engine run at no-load for one minute to stabilize
internal temperatures of engine and generator.
3. Press the on/off button on the generator or either
button on the remote start fob.
Tool or Appliance Running Watts Starting Watts
Window AC - 10000 BTU
1000 2100
Refrigerator/Freezer 550 1350
Plasma Television 500
Light (75 Watts) 75
2125 Total
Running Watts
2100 Highest
Starting Watts
Tool or Appliance
Running
Watts*
Starting
Watts**
Light Bulb - 75 Watt 75 -
Refrigerator/Freezer 550 1350
Window AC - 10,000 BTU 1000 2100
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 -
Plasma Television - 50” 500 -
Laptop 250 -
13
Maintenance
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs
first. More frequent service is required when operating in
adverse conditions noted below.
1
Service more often under dirty or dusty conditions.
2
See any authorized dealer for service.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See any Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer for maintenance and service.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, the operator must
maintain the generator as instructed in this manual.
All service and adjustments should be made at least once
each season. A new spark plug and clean air filter assure
proper fuel-air mixture and help your engine run better and
last longer. Follow requirements in Maintenance Schedule.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See Emissions Warranty.
Generator is equipped with a G-trim engine.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath
the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any
accumulated debris. Keep area around muffler free from
any debris.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE Improper treatment of generator could damage
it and shorten its life. Do not expose generator to excessive
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. Do not insert any
objects through cooling slots.
Battery Maintenance
The generator is equipped with an automatic battery
charging circuit that charges the battery while the engine
is running. If the generator isn’t used frequently, the
battery should be connected to a trickle charger or battery
maintainer (not included) to keep it properly charged.
1. Remove panel from in front of the battery.
2. Disconnect the two pin connector from the battery to
the generator.
NOTICE Do not exceed 1.5 Amp charging rate.
3. Follow the instructions included with the trickle
charger or battery maintainer.
Remote Start FOB Batteries
Follow the instructions below if you need to replace the
batteries in the remote start fob:
1. Loosen and remove screws from cover, then remove
cover.
2. Remove the discharged batteries and insert two new
CR2016 lithium batteries with the “+” terminal facing
up.
3. Reinstall the cover and screws and tighten.
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Clean debris
Check engine oil level
Every 50 Hours or Yearly
Clean engine air cleaner
1,
Every 100 Hours or Yearly
Change engine oil
1
Service spark plug
Inspect muffler and spark arrester
1, 2
Check/Adjust valve clearance
2
Clean fuel tank and filter
2
Every 250 Hours
Clean combustion chamber
1, 2
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Maintenance
Engine Maintenance
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF
or higher. Do not use special additives. See Common
Service Parts.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
* Below 4°C (40°F) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 27°C (80°F) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
Checking/Adding Engine Oil
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Remove cover over the oil fill area.
3. Clean area around oil fill, remove dipsitck and wipe
with clean cloth. Replace dipstick. Remove and check
oil level.
NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level.
4. Verify oil is at full mark on dipstick.
5. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing.
6. Replace and tighten dipstick.
NOTICE Do not attempt to crank or start engine before
it has been properly serviced with recommended oil. This
could result in an engine failure.
7. Replace cover over oil fill area.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact
with used motor oil. Used motor oil has been shown
to cause skin cancer in certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Changing Engine Oil
If you are using your generator under extremely dirty or
dusty conditions, or in extremely hot weather, change the
oil more often.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Remove cover over the oil fill area.
3. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
4. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove
dipstick.
5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz. (0.6 l))
into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to
Full mark on dipstick.
6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. Do
not overfill.
7. Reinstall dipstick. Tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Replace cover over oil fill area.
Service Air Cleaner
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause burns or fire
resulting in death or serious injury.
Do not start and run engine with air filter removed.
Your engine will not run properly and may be damaged
if you run it with a dirty air cleaner. Service more often if
operating under dirty or dusty conditions.
Oil Drain
Plug
15
Maintenance
1. Loosen the two maintenance cover screws and
remove the maintenance cover.
2. Remove three air cleaner cover screws and slide air
cleaner assembly out.
3. Carefully remove foam air cleaner from the assembly.
4. Carefully remove breather filter from the base by
pulling it out towards you.
5. Wash foam air cleaner and breather filter in liquid
detergent and water only. Squeeze dry in a clean
cloth.
6. SATURATE foam air cleaner in clean engine oil and
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
7. Reinstall clean or new foam air cleaner inside
assembly.
8. Reinstall clean or new breather filter inside base.
9. Slide air cleaner assembly into base and tighten
screws.
10. Reinstall the maintenance cover and hand tighten the
cover screws.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start
easier and run better.
1. Loosen the two maintenance cover screws and
remove the maintenance cover.
2. Clean area around spark plug and remove spark plug
boot.
3. Remove spark plug and inspect spark plug.
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Common Service Parts.
5. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary
(see Specifications).
6. Install spark plug and tighten firmly. Reinstall spark
plug boot.
7. Reinstall maintenance cover and hand tighten screws.
Inspect Spark Arrester
Inspect spark arrester for damage or carbon blockage. If
damage is found or cleaning is needed, see a Briggs &
Stratton Authorized Service Dealer.
WARNING!
Contact with muffler area could
cause burns resulting in serious injury.
Do not touch hot parts.
It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined
in Section 4442, maintained in effective working order.
Other states or federal jurisdictions may have similar laws,
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52.
Common Service Parts
Air Cleaner ...........................84001978
Breather Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001981
Spark Plug ...........................84001980
Engine Oil Bottle ........................100028
Synthetic Oil Bottle ......................100074
Contact an authorized service dealer or
BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and
diagrams.
Air Cleaner
Breather Filter
Screws
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Storage
Storage
If storing the unit for more than 30 days, use the following
guidelines to prepare it for storage.
Long Term Storage Instructions
1. Clean the generator as outlined in Cleaning.
2. Change engine oil while engine is still warm, drain oil
from crankcase. Refill with recommended grade. See
Changing Engine Oil.
3. Treat or drain fuel from generator as fuel can become
stale when stored over 30 days.
Each time you fill the container with fuel, add STA-BIL
360°® PROTECTION™ to the fuel as specified by the
manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the
fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-
BIL 360°® PROTECTION™ is added as instructed. Before
storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel
and stabilizer through the fuel system.
If fuel in the engine has not been treated with STA-
BIL 360°® PROTECTION™, it must be drained into an
approved container. Then run the engine until it stops from
lack of fuel.
WARNING!
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which could cause
burns, fire or explosion resulting in death or
serious injury.
• When storing fuel or equipment with fuel in tank, store
away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they could ignite fuel vapors.
• When draining fuel, turn generator engine off and let it
cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen
cap slowly to relieve pressure in tank. Drain fuel tank
outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Turn fuel valve counterclockwise to the off
( )
position.
5. Charge battery as outlined in Battery Maintenance.
6. Store generator in clean, dry area and cover with a
suitable protective cover that does not retain moisture.
WARNING! Storage covers could cause a fire
resulting in death or serious injury.
• Do not place a storage cover over a hot or running
generator. Let equipment cool for a sufficient time before
placing the cover on the equipment.
FCC Compliance Statement
FCC Part 15 Information to User
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned
that changes or modifications to transceiver not expressly
approved by Briggs & Stratton could void your authority to
operate the portable generator.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
17
Troubleshooting/Specifications
Problem Cause Correction
Engine is running, but no AC
output is available.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Red LED light is steady. Generator is
overloaded or overheated.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in
good condition.
4. See Generator Capacity. Press
MAIN RESET button on control
panel.
Engine runs well at no-load but
“bogs down” when loads are
connected.
1. Generator is overloaded. 1. See Generator Capacity.
Engine will not start; starts and
runs rough or shuts down when
running.
1. Fuel valve is in off
( )
position.
2. Low oil indicator light comes on. Low
oil level.
3. Dirty air cleaner.
4. Out of fuel.
5. Spark plug wire not connected to
spark plug.
6. Flooded with fuel.
7. Battery not connected or discharged.
1. Turn fuel valve to on
( )
position.
2. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
5. Connect wire to spark plug.
6. Wait 5 minutes and re-crank engine.
7. Connect or charge battery.
Engine shuts down and CO
shutdown system LED blinks red
(•• •).
1. Generator improperly located.
1. Move generator to an open,
outdoor area. Air out premises (e.g.
open windows and doors) before
reoccupying. See Carbon Monoxide
(CO) Shutdown System.
For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer.
Specifications
Rated Wattage* ........................................... 3,700
Starting Wattage** ......................................... 4,500
AC Current at 120 Volts ................................30.8 Amps
Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Phase .............................................Single Phase
Displacement .................................13.7 cu. in. (224 cc)
Spark Plug Gap ........................0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm)
Fuel Capacity ........................ 3.5 U.S. Gallons (13.25 Liters)
Oil Capacity ................................20 Ounces (0.6 Liters)
*Generator per PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018, Safety and Performance of
Portable Generators.
**Per Briggs & Stratton 628K.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Notes
19
Notes
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Warranty
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for
warranty service may not be appropriate. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover damage caused by improper use or
abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the
Operator’s Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial
number on the product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage
or water/chemical corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and
serviced or repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by
warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when
normal use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine
brake pads) are not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine
or equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.
Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for
primary power in place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or
demonstration equipment or engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
WARRANTY PERIOD

** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a
major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods
fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer
locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a
retail consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced
commercial use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is
effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator
map at www.briggsandstratton.com. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product available to the Authorized Service
Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the
warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion is
permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
Consumer Use Commercial Use
36 months 12 months
BRIGGS & STRATTON PRODUCTS WARRANTY POLICY
80088366EN (Rev. A)
Generador portátil para
uso en exteriores
Manual del operador
Número de modelo __________________________
Revisión __________________________________
Número de serie ____________________________
Fecha de compra ___________________________
Copyright © 2021. Briggs & Stratton
Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados.
800-743-4115
BRIGGSandSTRATTON.COM
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Descripción del equipo
Índice
Descripción del equipo.........................2
Características y controles......................4
Operación ...................................6
Mantenimiento ..............................12
Almacenamiento.............................15
Declaración de cumplimiento de la FCC .........15
Solución de problemas/Especificaciones.........16
Garantía....................................17
Registre su producto
Con el fin de garantizar la cobertura de la garantía de
forma oportuna y completa, registre su producto en línea
en www.onlineproductregistration.com.
Símbolos y advertencias
Señal Advertencias
PELIGRO
Indica un peligro que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que si no es evitado,
podría ocasionar la muerte o heridas
graves.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones menores o
moderadas.
AVISO
Indica una información considerada
importante, pero no relacionada con
un peligro.
Símbolo Nombre Explicación
Símbolo de
alerta de
seguridad
Indica un posible riesgo para su
integridad física.
Manual del
operador
El no cumplir con leer y seguir las
advertencias, las instrucciones y
el manual del operador podrían
dar como resultado la muerte o
lesiones graves.
Gases
Tóxicos
La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un
gas tóxico que mata en cuestión de
minutos. No puede olerse ni verse.
Incendio
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables, lo
que podría causar quemaduras
o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
El escape del motor puede
causar un incendio que conlleve
la muerte o lesiones graves.
Descarga
eléctrica
El generador podría provocar
electrocución que conlleve
lesiones graves o la muerte.
Símbolo Nombre Explicación
Superficie
caliente
El silenciador puede causar
quemaduras que podrían
comportar lesiones graves.
Descripción del equipo
Lea este manual cuidadosamente y familiarícese
con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus
limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde
estas instrucciones para futuras consultas.
El generador exterior es un generador de corriente alterna
y continua (CA y CC), con inductor giratorio, accionado por
un motor. Se ha diseñado para suministrar energía eléctrica
a equipos de iluminación, aparatos, herramientas y motores
eléctricos compatibles. El inductor giratorio del generador
está impulsado por un motor mono cilíndrico.
Para mover el generador, presione el botón y mueva la
manivela hacia afuera. Presione el botón para empujar
nuevamente hacia dentro la manivela.
El generador portátil produce energía que puede usarse
para aparatos que empleen cables prolongadores o para
suministrar energía a su remolque de viaje o casa rodante
(recreational vehicle, RV). NO conecte el generador al
sistema eléctrico de un casa.
El generador no está pensado para alimentar sistemas
requeridos por ley, en caso de graves peligros para la
seguridad o daños a la salud ni cuando la pérdida de
potencia obstaculiza el rescate de operaciones para
apagar incendios.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,
alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y
este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este
equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas
de Briggs & Stratton® únicamente.
¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones
de escape de motor de gasolina, reconocidas por el
Estado de California como causantes de cáncer; y
monóxido de carbono, reconocido por el Estado de
California como causante de defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
3
Descripción del equipo
Puesta a tierra del sistema
El neutro del generador es flotante, lo que significa que
el cable neutro está aislado del conector a tierra y de la
clavija de conexión a tierra del receptáculo de CA. En un
generador con neutro flotante, las clavijas de conexión
a tierra de los receptáculos de CA no son funcionales.
Los dispositivos eléctricos que necesiten una clavija de
conexión a tierra funcional en el receptáculo de CA, como
un GFCI, no funcionarán.
Requisitos especiales
Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o
del estado que se apliquen al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista calificado, a un inspector
eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema:
Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de
obra según se define por NFPA 70-2017 (NEC) sección 590.6.
Conexión de la batería
Debe conectar la batería al generador para permitir el
arranque eléctrico o remoto. El panel de la pantalla, los
LED y el sistema de estárter electrónico también están
alimentados por la batería.
1. Quite el tornillo y el panel de delante de la batería.
2. Conecte el conector de dos clavijas de la batería al
generador.
Emparejamiento del llavero de arranque
remoto con el generador
El llavero de arranque remoto se tiene que emparejar con el
generador para arrancar de forma remota el generador. Para
emparejar el llavero con el generador, siga las instrucciones
siguientes:
1. Mantenga presionado el interruptor de activación
durante 10 segundos y la luz del botón de encendido/
apagado empezará a parpadear en azul.
2. En los 30 segundos posteriores, mantenga pulsado
el botón del llavero de arranque remoto durante 2
segundos. La luz del botón de encendido/apagado
parpadeará rápidamente 3 veces indicando que el
llavero de arranque remoto se ha emparejado.
AVISO Todos los llaveros de arranque remoto se pueden
desconectar presionando el botón de encendido/apagado y
el interruptor de activación en el generador simultáneamente
durante 10 segundos.
Aplicación inalámbrica InfoHub™ Portable
Descargue la aplicación InfoHub Portable* para
emparejar el generador habilitado para Bluetooth®
con su smartphone Android o iOS aprobado y siga las
instrucciones de la aplicación.
El generador está equipado con una luz LED que indica
el estado del Bluetooth. Una luz titilante azul indica que
el generador está enviando una señal a la aplicación en
su teléfono inteligente. Una luz roja indica una falla en el
sistema de Bluetooth del generador; contacte al agente de
servicio autorizado Briggs & Stratton más cercano a usted.
La aplicación InfoHub Portable le permite acceder a
información sobre su generador directamente a través de
su smartphone.
La aplicación muestra un porcentaje de la potencia total
del consumo de energía del generador. Cada receptáculo
está limitado por su capacidad de almacenamiento y por el
interruptor. Consulte la sección Cómo conectar las cargas
eléctricas.
* Se aplican tarifas de datos
La palabra y logos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Briggs
& Stratton está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y
nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Activate Switch
On/Off Button
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Descripción del equipo
Arrancador con cuerda – Se usa para arrancar el motor
manualmente.
Botón de encendido/apagado – Mantenga oprimido un segundo
para arrancar o parar el generador.
Botón QPT® (QUIET POWER TECHNOLOGY®) – Use este
botón para desactivar el QPT.
Conector a tierra – Consulte a la agencia de su localidad que
tenga jurisdicción sobre los requisitos para conexiones a tierra
en su región.
Cubierta de la batería – Quítela para obtener acceso a la batería.
Cubierta de mantenimiento – Quítela para obtener acceso a la
palanca del ahogador, la bujía y el limpiador de aire.
Cubierta de servicio de aceite – Quítela para obtener acceso al
tapón y drenaje de aceite.
Etiqueta de identificación – Muestra el modelo y el número de
serie del generador.
Indicador de nivel bajo de aceite – Esta unidad está equipada
con un dispositivo de protección contra un nivel bajo de aceite.
El aceite debe tener un nivel apropiado para que el motor
funcione. Si el aceite del motor cae por debajo de un nivel
predeterminado, un interruptor de aceite parará el motor. Revise
el nivel de aceite con la varilla medidora.
Interruptor de activación – Oprima para encender la pantalla.
Limpiador de aire – Filtra el aire de entrada al motor.
Manija retráctil – Oprima el botón y jale la manija para mover el
generador. Oprima el botón para volver a meter la manija.
Medidor de horas – La pantalla LED muestra y registra cuántas
horas ha funcionado su generador (hasta 999.9).
Palanca de ahogador – Se usa para arrancar manualmente un
motor frío.
Válvula de combustible – Se usa para iniciar y cortar la
alimentación de combustible al motor.
Silenciador/Escape con protector contra chispas – Reduce el
ruido del motor y está equipado con una pantalla de protección
contra chispas.
Tapa de combustible – Añada combustible sin plomo aquí.
Tapón de aceite/Varilla medidora – Revise y añada el aceite del
motor aquí.
Tapón de drenaje de aceite – Drene el aceite del motor aquí.
Tapa de combustible
Conector a tierra
Palanca del cebador (bajo el cubierta)
Filtro de aire (bajo el
cubierta)
Cubierta de mantenimiento
Cubierta de la batería
Tapón de aceite/Varilla medidora (bajo el cubierta)
Tapón de drenaje de aceite (bajo el cubierta)
Etiqueta de identificación
Válvula de combustible
Arrancador con cuerda
Silenciador/Escape con protector contra chispas
Manija retráctil
Indicador de nivel bajo de aceite
Botón QPT
Cubierta de servicio de aceite
Medidor de horas
Interruptor de activación
Botón de encendido/apagado
5
Características y controles
Disyuntor del circuito (CA) — Los disyuntores del circuito
con un botón para el restablecimiento están instalados
para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica.
Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de
carbono (CO) — Indica el apagado del motor debido a
una acumulación de monóxido de carbono alrededor del
generador o a una falla ocurrida en el sistema.
Puertos USB — use estos puertos para recargar la
mayoría de los dispositivos con carga mediante USB.
Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A — Se usa para
suministrar energía de 120 voltios de CA, monofásica y de
60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas
y cargas de motores eléctricos.
Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques — Se puede
usar para suministrar energía eléctrica para cargas eléctricas
de remolque de 120 VCA, 30 A, monofásicas, 60 Hz.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias
del producto.
Toma de 120 voltios de
CA, 30 A para remolques
Disyuntores
Luz indicadora del sistema
de apagado por monóxido de
carbono (CO)
Toma doble de 120
voltios de CA, 20 A
Puertos USB
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mofle/Escape
Apúntelo lejos de la casa.
Características y controles
7
Operación
Operación
Paso 1: Ubicación segura
Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas
de seguridad igualmente importantes con respecto a la
intoxicación por monóxido de carbono e incendios que
debe abordarse.
Ubicación de funcionamiento del generador portátil
para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido
de carbono
El escape del motor de todos los equipos que queman
combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión
de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono.
En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa
una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono.
Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo
electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de
carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de
carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma
y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de
humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
¡PELIGRO! La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas tóxico
que mata en cuestión de minutos. Además de
que no se lo puede ver, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar
expuesto al monóxido de carbono.
Opere generador portátil únicamente en exteriores y a
una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios
donde haya personas u objetos, con el escape
apuntando en la dirección opuesta para reducir el
riesgo de acumulación de monóxido de carbono.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías
o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las
instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
No opere generador portátil dentro de hogares,
garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u
otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa
ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El
monóxido de carbono se puede acumular rápidamente
en estos espacios y puede permanecer durante horas,
incluso después de que se apaga este producto.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la
alarma de monóxido de carbono de su hogar empieza
a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco
inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia.
Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de
carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com.
6,1 m (20 pies) min.
Alarma(s) de monóxido de carbono
Instale alarmas de monóxido
de carbono dentro de su casa.
Sin alarmas de monóxido de
carbono en funcionamiento, no
se dará cuenta de que se está
intoxicando y muriendo debido a
una intoxicación por monóxido de
carbono.
Evite la intoxicación por monóxido de
carbono (CO)
Utilice en exteriores al menos 6,1 m (20 pies)
de cualquier casa.
Apunte el escape en la dirección opuesta
de las casas y de los espacios donde haya
personas u objetos.
Instale alarmas de CO dentro de su casa.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operación
Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo
de incendio
¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de
escape pueden inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar el tanque
de combustible y provocar un incendio, lo que podría
comportar la muerte o lesiones graves.
• El generador portátil debe encontrarse al menos a 1,5 m
(5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles, arbustos o
vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura.
• No coloque el generador portátil bajo una cubierta u
otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de
aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo
en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o
recomendaciones del fabricante.
• Las alarmas de monóxido de carbono no pueden
detectar el humo.
• No coloque el generador portátil en forma distinta a la
que se muestra.
MUFFLER
1,5 m (5 pies) min.
1,5 m (5 pies) min.
Mofle
6,1 m (20 pies) min.
9
Operación
Paso 2: Aceite y combustible
1. Mueva el generador al aire libre a una superficie
nivelada y plana.
2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de
llenado de aceite.
3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón/varilla medidora.
4. Usando un embudo para aceite, vierta lentamente
el contenido de la botella de aceite en el orificio de
llenado. Revisando el nivel de aceite frecuentemente,
llene hasta el punto de desbordamiento.
AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.
AVISO Haga pausas para dejar que el aceite se asiente.
Limpie la varilla medidora cada vez que revise el aceite.
NO llene en exceso.
5. Vuelva a colocar el tapón/varilla medidora y apriete.
6. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.
Indicador de nivel bajo de aceite
El sistema indicador de nivel bajo de aceite está diseñado
para evitar daños al motor debido a la falta de aceite. Si el
nivel de aceite cae por debajo de un nivel preestablecido,
la luz indicadora roja de nivel bajo de aceite se enciende
y un interruptor de nivel de aceite parará el motor. Si el
motor se para o la luz roja indicadora de nivel bajo de
aceite se enciende cuando trate de arrancar el generador,
revise el nivel de aceite del motor.
El combustible debe cumplir con estos requisitos:
Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un
mínimo de 87 octanos.
• Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol.
E10
E15
AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni
modifique el motor para que opere con combustibles
alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede
dañar el motor y no está cubierto por la garantía.
Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una
altura de 1524 m (5000 pies) o superior.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
No recargue combustible si el generador está en funcionamiento.
• No fume durante la carga de combustible.
• Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos
antes de retirar la tapa de combustible.
• Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el
combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas
pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios. Cambie si es necesario.
7. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del
tanque.
8. Añada lentamente combustible sin plomo hasta
la marca roja de nivel máximo en el tanque de
combustible. Tenga cuidado de no llenar por encima
del indicador. Así dejará suficiente espacio para la
expansión del combustible.
9. Instale la tapa del tanque de combustible y espere
a que se evapore el combustible que se haya
derramado antes de arrancar el motor.
Gran altitud
A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es
aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos.
Para permanecer en cumplimiento con el control de
emisiones, se requiere el ajuste de alta altitud. El
funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución
en el rendimiento y un aumento en el consumo de
combustible y en las emisiones.
Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para obtener información sobre el ajuste para gran altitud.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a
762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud.
Transporte
Cuando transporte el equipo, gire la válvula de
combustible a la posición de apagado
( )
. No incline el
motor o el equipo a un ángulo que cause que se derrame
el combustible.
Nivel de
aceite lleno
Indicador de llenado máximo
Tapón de aceite/
Varilla medidora
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Paso 3: Puesta en marcha del generador
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador Siga
las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre
una superficie nivelada.
AVISO No operar la unidad en una superficie plana puede
hacer que la unidad se apague.
2. Gire la válvula del combustible en sentido horario a la
posición de encendido (
).
Arranque remoto inalámbrico
3. Mantenga presionado el botón de encendido/apagado
(
) durante un segundo del llavero de arranque
remoto para activar el generador.
4. En los 5 segundos posteriores, mantenga presionado
el botón de arranque ( ). El botón de encendido/
apagado del generador parpadeará en azul cuando
se reciba una señal y el generador arrancará.
AVISO Si el generador no arranca, el botón de
encendido/apagado del generador se volverá rojo durante
5 segundos y, a continuación, parpadeará en verde
durante un máximo de un minuto. Repita el paso 4.
Arranque manual o eléctrico
3. Presione el interruptor de activación (
1
) para
encender la pantalla. El botón de encendido/
apagado (
2
) parpadeará en verde durante un
máximo de un minuto.
AVISO Si el botón de encendido/apagado no parpadea
en verde, la batería no está conectada o es demasiado
baja para arrancar el generador.
AVISO Esta unidad está equipada con un sistema de
estárter electrónico. Un sistema de estárter electrónico
significa que no es necesario el cebado o estrangulación
manuales siempre que la batería esté conectada y cargada.
4A. Para el arranque electrónico, mantenga presionado
el botón de encendido/apagado (
2
) durante un
segundo mientras parpadea en verde para arrancar
el generador. Una vez que el generador arranque, el
botón de encendido/apagado se volverá azul, lo que
indica que el generador está listo para su uso.
AVISO Si el generador no arranca, el botón de
encendido/apagado se volverá rojo durante 5 segundos y,
a continuación, parpadeará en verde durante un máximo
de un minuto. Repita el paso 4A.
4B. Para el arranque manual, sujete el retroceso y tire
lentamente hasta que note una leve resistencia. A
continuación, tire con rapidez para arrancar el motor.
El estárter electrónico puede seguir activado con una
batería baja.
AVISO Si el generador sigue sin arrancar, puede que
la batería tenga una carga demasiado baja y tendrá que
estrangular manualmente el motor. Extraiga la tapa de
mantenimiento y ponga la palanca del estárter en la
posición de estárter (a la derecha, tal y como se muestra).
El estárter electrónico apagará automáticamente el
estrangulamiento una vez que arranque el generador.
Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento.
AVISO Si el motor arranca pero no funciona
correctamente, consulte Indicador de bajo nivel de aceite.
Bloqueo del arranque remoto
El arranque remoto se puede bloquear para que el
generador no se pueda arrancar de forma remota. Para
bloquear el arranque remoto, presione el interruptor de
activación (
1
) para encender la pantalla, luego mantenga
presionado el botón de encendido/apagado del generador
durante 10 segundos. A continuación, la luz de encendido/
apagado parpadeará en rojo tres veces, lo que significa
que la función de arranque remoto está bloqueada. Para
desbloquearlo, repita el proceso.
Al presionar el botón del llavero de arranque remoto,
el botón de encendido/apagado parpadeará en rojo 3
veces cuando esté bloqueado y en azul 3 cuando esté
desbloqueado.
Operación
Palanca del
ahogador
Válvula de combustible
Botón de
encendido/apagado
Interruptor de activación
1
2
Botón de
encendido/apagado
Botón de arranque
11
Operación
Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas
Uso de los cables prolongadores
1. Solo use cables de extensión con conexión a tierra
identificados para el uso en exteriores y con la
clasificación adecuada para sus cargas.
Proporcionar energía usando
cables prolongadores
Amperaje
total
Válvula mínima con clasificación para
exteriores
Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies)
Hasta 13A
16
14
Hasta 15A
14
12
Hasta 20A
12
10
Hasta 30A
10
8
2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables.
3. Instale alarmas de monóxido de carbono.
4. Cuando use el generador con cables de extensión,
asegúrese de colocarlo en un área abierta, exterior,
a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de
espacios donde haya personas u objetos y con el
escape apuntando en la dirección opuesta.
5. NO SE RECOMIENDAN los cables de extensión que
se conectan directamente a la casa para alimentar
dispositivos para interiores.
¡PELIGRO! La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que
mata en cuestión de minutos. Además de que no
se lo puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele
los gases del escape, puede estar expuesto al monóxido
de carbono.
• Los cables de extensión que se conectan directamente
a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por
monóxido de carbono a través de orificios.
Si se usa el cable de extensión que se conecta
directamente a la casa para alimentar dispositivos
para interiores, el operador reconoce que esto
aumenta el riesgo de intoxicación por monóxido de
carbono de las personas que se encuentren dentro de
la casa y, por consiguiente, asume tal riesgo.
¡ADVERTENCIA! Cables prolongadores
dañados o sobrecargados pueden recalentarse,
formar arco y quemarse dando lugar a riesgos
de muerte o lesiones graves.
AVISO Para verificar la salida del generador requerida, consulte la
sección Capacidad del generador. Conecte las cargas eléctricas
en la posición de apagado (OFF) y proceda a encender.
Puertos USB de 5 voltios de CC
La corriente combinada máxima disponible en los puertos
USB es de 2,1 A a 5 voltios. El puerto USB le permite
recargar la mayoría de dispositivos alimentados mediante
USB con un cable cargador USB (no incluido).
AVISO Para la salida máxima, use el puerto USB inferior.
AVISO Únicamente para la carga de equipo de
tecnología de la información (ITE).
Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A
Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2,400
vatios (2.4 kW) con una corriente de 20 A.
Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques
Use un enchufe NEMA TT–30 con esta toma. Conecte un
cable para remolque de 3 hilos con capacidad para cargas
de 125 VCA a 30 A en este enchufe.
Use esta toma para cargas de remolque de 120 VCA, 60
Hz, monofásicas que requieran un máximo de 3,600 vatios
(3.6 kW) de potencia a 30 A.
Tomas doble
Puertos USB
Toma para
remolques
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Uso de alimentación
El monitor de uso de alimentación indica el porcentaje del total
de carga del generador utilizando LED. El primer LED verde
indica que el generador está funcionando de forma normal o
produciendo más del 5 % de carga. El cuarto LED verde se
enciende cuando se alcanza el 50 % de carga. El último LED
amarillo se enciende al alcanzar el 100 % de carga.
Indicador de salida
La luz LED verde indicadora de salida se enciende
cuando el generador funciona normalmente. Indica que el
generador está alimentando energía a los receptáculos.
También empezará a parpadear en rojo si empieza a
sobrecargar el generador.
Alarma de sobrecarga
La luz LED roja de alarma de sobrecarga se enciende y
corta la alimentación a los receptáculos en caso de que
sobrecargue el generador. La luz indicadora de salida
también se apagará. Si el generador fue sobrecargado,
debe apagarlo y desconectar todas las cargas eléctricas,
oprimir el botón MAIN RESET (REINICIO PRINCIPAL)
en el tablero de control del generador, y luego conectar y
reiniciar las cargas eléctricas una por una para continuar
en modo de operación normal.
QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY)
Esta característica está diseñada para mejorar en gran
medida la economía de combustible. El QPT se activará
automáticamente cuando se arranque el generador. Para
desactivarlo, oprima el botón QPT.
Cuando el QPT está activado, la velocidad del motor
aumenta conforme se conectan cargas, y disminuye
conforme se desconectan.
Cuando el QPT está desactivado, el motor funcionará a
toda su velocidad regulada.
AVISO Siempre oprima el botón para desactivar QPT
cuando use puertos USB de CC.
Capacidad del generador
Para asegurarse de que el generador puede suministrar una
cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios
de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones:
1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para
verificar los vatajes comunes.
* Los vatajes comunes descritos solo son aproximados.
Revise la herramienta o electrodoméstico para el vataje
correcto.
** Corriente eléctrica momentánea que el generador puede
suministrar a los motores de encendido eléctrico según
el estándar 628K de Briggs & Stratton. No representa la
alimentación requerida para suministrar cargas eléctricas
continuas. Es la corriente máxima que puede suministrarse
momentáneamente al encender un motor multiplicada por
el voltaje nominal del generador.
Operación
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios en
funcionamiento*
Vatios de
arranque**
Bombilla - 75 vatios 75 -
Refrigerador/Congelador 550 1350
Aire acondicionado de
ventana - 10000 BTU
1000 2100
Horno microondas - 1000 vatios 1000 -
Televisión plasma - 50 pulg. 500 -
Computadora portátil 250 -
Indicadora de
salida
Reinicio principal
Monitor
de uso de
alimentación
Alarma de sobrecarga
Monitor de
nivel de
combustible
Botón QPT
13
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios de
marcha
Vatios de
arranque
Aire acondicionado de ventana
1000 2100
Refrigerador 550 1350
Televisión plasma 500
Bombilla (75 vatios) 75
2125 vatios
totales en
funcionamiento
2100 vatios de
arranque más
altos
2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la
cantidad de energía que el generador debe producir
para mantener los aparatos funcionando. Vea el
siguiente ejemplo:
Ejemplo
Total vatios en funcionamiento = 2125
Vatios de arranque más altos = 2100
Total de los vatios del generador requerido = 4225
3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que
necesitará. Dado que no todos los motores arrancan
al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede
calcularse sumando solo el aparato con mayor
exigencia de vatios de arranque adicionales a los
vatios de en funcionamiento totales del paso 2.
Administración de energía
Para administrar la energía del generador,
secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera:
1. Mientras el generador no está conectado a nada,
arranque el motor al aire libre.
2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga
más grande.
3. Permite que la salida del generador se estabilice
(el motor funciona con normalidad y el aparato
conectado funciona bien).
4. Conecte y enciende la carga siguiente.
5. Nuevamente, permita que la salida del generador se
estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
Nunca conecte más cargas que la capacidad del
generador. Considere con especial cuidado las vatios de
arranque en la capacidad del generador.
Sistema de apagado por monóxido de
carbono (CO)
Apaga automáticamente el motor cuando hay acumulación
de niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor
del generador o si hay una falla en el sistema de apagado
de CO. Después de que se apague el motor, la luz
indicadora parpadeará durante al menos cinco minutos de
la manera indicada en el cuadro que se muestra más abajo.
El sistema de apagado de CO NO reemplaza a las alarmas
de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de
carbono alimentadas a batería dentro de su casa. No use
el generador en áreas cerradas.
Color/Patrón Descripción
Rojo
• •
Monóxido de carbono acumulado
alrededor del generador. Mueva el
generador a una zona abierta, al aire
libre, a una distancia de al menos 6,1 m
(20 pies) de espacios donde haya
personas u objetos y con el escape
apuntando en la dirección opuesta.
El apagado automático es un indicio
de que el generador no está colocado
en un lugar adecuado. Airee las
instalaciones (por ej., abra ventanas y
puertas) antes de volver a ocuparlas.
Si comienza a sentirse mal, mareado
o débil o si la alarma de monóxido de
carbono de su hogar empieza a sonar
mientras utiliza el producto, tome aire
fresco inmediatamente. Llame a los
servicios de emergencia. Puede haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Azul
• • •
Ha ocurrido una falla en el sistema de
apagado de CO.
¥
Consulte a un centro de servicio
autorizado de Briggs & Stratton.
¥
La luz azul parpadeará durante cinco segundos después de que se arranque el
generador para indicar que el sistema de apagado de CO funciona correctamente.
Paso 5: Apagado del generador
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de
los tomas del panel del generador. Nunca arranque
o detenga el motor con dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
2. Permita que el motor funcione sin carga durante
varios minutos para que se estabilicen las
temperaturas internas del motor y el generador.
3. Presione el botón de encendido/apagado del
generador o el botón del llavero de arranque remoto.
Operación
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones
adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor
frecuencia.
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de
polvo o suciedad.
2
Consulte a su distribuidor autorizado si necesita servicio.
Recomendaciones generales
El mantenimiento regular mejorará en gran medida el
rendimiento y prolongará la vida útil del generador.
Consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs &
Stratton para solicitar mantenimiento y servicio.
La garantía del generador no cubre los elementos sujetos
a un uso indebido o negligente por parte del operador.
Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el
generador conforme a las instrucciones de este manual.
Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar
al menos una vez por temporada. La instalación de una
bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una
mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el
motor funcione mejor y dure más. Siga los requisitos
establecidos en el Plan de mantenimiento.
Control de emisiones
Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de
motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera
puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación
de los dispositivos o sistemas de control de emisiones.
Sin embargo, para que el mantenimiento del control de
emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor
autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte
la sección Garantía de emisiones.
• El generador está equipado con un motor G-ajuste.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de
alrededor y debajo del generador en busca de signos de
pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo
acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador
libre de cualquier residuo.
Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos
de suciedad o aceite endurecidos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
AVISO El uso inadecuado del generador podría
estropearlo y acortar su vida útil. No exponga el generador
a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores
corrosivos. No inserte ningún objeto por las ranuras de
refrigeración.
Mantenimiento de la batería
El generador está equipado con un circuito automático de
carga de la batería, que carga la batería mientras el motor
está funcionando. Si el generador no se usa con frecuencia, la
batería debe conectarse a un cargador lento o un conservador
de batería (no incluido) para mantenerla cargada.
1. Quite el panel que está frente a la batería.
2. Desconecte el conector de dos clavijas de la batería
al generador.
AVISO No exceda una corriente de carga de 1.5 Amp.
3. Siga las instrucciones incluidas con el cargador lento
o con el conservador de batería.
Baterías del llavero de arranque remoto
Siga las instrucciones que aparecen a continuación si
necesita sustituir las baterías del llavero de arranque remoto:
1. Afloje y quite los tornillos de la tapa y, a continuación,
quite la tapa.
2. Extraiga las baterías descargadas e inserte dos baterías
de litio CR2016 nuevas con el terminal “+” hacia arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa y los tornillos y apriételos.
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas de uso o todos los días
Limpie los residuos
Verifique el nivel de aceite del motor.
Cada 50 horas de uso o cada año
Limpie el filtro de aire del motor
1
Cada 100 horas de uso o cada año
Cambie el aceite del motor
1
Dé servicio a la bujía
Inspeccione el silenciador y el protector contra
chispas
1,2
Revise y ajuste la separación de la válvula
2
Limpie el tanque y filtro de combustible
2
Cada 250 horas
Limpie la cámara de combustión
1, 2
15
Mantenimiento
Mantenimiento del motor
Recomendaciones para el aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si
cuentan con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o
superior. No use aditivos especiales. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el rango de
temperatura exterior esperado.
* El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C (40°F)
provocará dificultades de arranque.
** El uso de 10W30 a temperaturas superiores a 27°C
(80°F) puede provocar un aumento en el consumo de
aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia.
Revisar/agregar aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una
superficie nivelada.
2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de
llenado de aceite.
3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela
con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del
aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.
4. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL
(lleno) en la varilla.
5. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento.
6. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle
adecuadamente el aceite recomendado. Esto podría
provocar una avería en el motor.
7. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se
ha demostrado que el aceite usado de motor produce
cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave
minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cómo cambiar el aceite del motor
Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad,
polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia.
Cambie el aceite con el motor caliente después de haber
funcionado de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie
nivelada.
2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de
llenado de aceite.
3. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite
por completo en un contenedor adecuado.
4. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y
apriete firmemente. Retire la varilla del aceite.
5. Vierta lentamente el aceite recomendado
(aproximadamente 20 oz. (0,6 l)) en el orificio de
llenado de aceite. Deje de verter aceite por un
momento para permitir que el aceite se asiente. Vierta
aceite hasta que alcance la marca FULL (lleno) en la
varilla.
6. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el
nivel de aceite. No agregue aceite en exceso.
7. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón
firmemente.
8. Limpie el aceite que se haya derramado.
9. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.
Nivel de
aceite lleno
Tapón de
drenaje del
aceite
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Mantenimiento del filtro de aire
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
Nunca encienda o haga funcionar el motor sin el filtro de aire.
Si se usa con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará
correctamente y puede sufrir daños. Limpie o reemplace el
filtro de aire con mayor frecuencia si opera en un lugar que
haya polvo o suciedad.
1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de
mantenimiento y quítela.
2. Quite los tres tornillos de la cubierta del limpiador de
aire y deslice el conjunto del limpiador de aire hacia
afuera.
3. Quite cuidadosamente del conjunto el limpiador de
aire de espuma.
4. Quite cuidadosamente el filtro del respiradero de la
base, jalándolo hacia usted.
5. Lave el limpiador de aire de espuma y el filtro del
respiradero solamente con agua y detergente líquido.
Oprímalos con un trapo seco para secarlos.
6. SATURE el limpiador de aire de espuma en aceite de
motor limpio y apriételo contra un trapo limpio para
eliminar el exceso de aceite.
7. Vuelva a instalar el limpiador de aire limpio, o uno
nuevo, dentro del conjunto.
8. Vuelva a instalar el filtro de respiradero limpio, o uno
nuevo, dentro de la base.
9. Deslice el conjunto del limpiador de aire al interior de
la base y apriete los tornillos.
10. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y
apriete con la mano los tornillos.
Realizar el mantenimiento de la bujía
Cambiar la bujía hará que el motor arranque más
fácilmente y funcione mejor.
1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de
mantenimiento y quítela.
2. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite la bota.
3. Retire la bujía e inspecciónela.
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
5. Revise la separación de los electrodos con un
calibrador de separaciones y, de ser necesario,
restablezca la separación de la bujía conforme a la
separación recomendada (consulte Especificaciones).
6. Instale la bujía y ajuste firmemente. Vuelva a colocar
la bota de la bujía.
7. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y
apriete con la mano los tornillos.
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas
Inspeccione la pantalla antichispas si presenta daños
o acumula carbonilla. Si se encuentran daños o si se
necesita una limpieza, consulte a un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del
silenciador podría provocar quemaduras y
causar lesiones graves.
• NO toque las piezas calientes.
• Operar el motor en un área boscosa, de matorrales
o pastosa es una violación de la Sección 4442 del
Código de recursos públicos de California, a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor
de chispas, como se establece en la Sección 4442,
que funcione de forma eficiente. Otras jurisdicciones
federales o estatales pueden tener leyes similares,
para más información consulte la Parte 261.52 de la
Regulación federal 36 del Código de regulaciones
federales (Code of Federal Regulations, CFR).
Limpiador
de aire
Filtro del
respiradero
Tornillos
17
Almacenamiento
Piezas de servicio comunes
Limpiador de aire .....................84001978
Filtro de respiradero ...................84001981
Bujía ................................84001980
Botella de aceite de motor ................100028
Botella de aceite sintético .................100074
Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite
BRIGGSandSTRATTON.COM. para consultar una lista
completa de partes y diagramas.
Almacenamiento
Si no usará el generador durante más de 30 días,
considere las siguientes pautas de almacenamiento.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
1. Limpie el generador como se indica en la sección Limpieza.
2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente
y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con
un aceite de grado recomendado. Consulte la sección
Cómo cambiar el aceite del motor.
3. Trate o drene el combustible del generador, ya que el
combustible puede echarse a perder si se almacena
durante más de 30 días.
Cada vez que llene el contenedor con combustible, añada
STA-BIL 360°® PROTECTION™ al combustible según
lo especificado en las instrucciones del fabricante. Así
mantendrá el combustible en buen estado y reducirá los
problemas relacionados con el mismo o la contaminación
en el sistema de combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando
se añade STA-BIL 360°® PROTECTION™ según las
instrucciones. Antes de proceder al almacenamiento,
encienda el motor durante dos minutos para mover la
mezcla de combustible y estabilizador por todo el sistema
de combustible.
Si el combustible del motor no se ha tratado con STA-BIL
360°® PROTECTION™, debe drenarse en un contenedor
aprobado para tal fin. A continuación, haga funcionar el
motor hasta que se detenga por falta de combustible.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y explosivos,
lo que podría causar quemaduras, incendios o
explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves.
• Al almacenar combustible o equipo con combustible
en el tanque manténgalo alejado de calderas, estufas,
calentadores de agua, secadoras de ropa u otros
aparatos que tengan una llama piloto u otras fuentes
de ignición porque éstos podrían prender en fuegos los
vapores del combustible.
• Cuando drene el combustible, apague el motor del
generador y déjelo enfriar al menos 2 minutos antes de
quitar la tapa de llenado de combustible. Luego afloje
lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque.
Vacíe el tanque de combustible a la intemperie. Mantenga
el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas
pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los
acoples. Cambie si es necesario.
4.
Cargar batería como se indica en la sección
Mantenimiento de la batería
.
5. Gire la válvula del combustible en sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta la posición de cierre
( )
.
6. Almacene el generador en un área limpia y seca,
y cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
¡ADVERTENCIA! Las fundas para
almacenamiento pueden causar un incendio que
conlleve la muerte o lesiones graves.
• No coloque la cubierta de almacenamiento sobre el
generador cuando esté caliente o encendido. Deje enfriar
el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo.
Declaración de cumplimiento de
la FCC
Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commission, FCC) -
Información para el usuario
Según lo dispuesto en la parte 15.21 del Reglamento de la
FCC, se advierte que las alteraciones o las modificaciones
en el transmisor no expresamente aprobadas por Briggs
& Stratton podrían anular su autorización para utilizar el
generador portátil.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15
del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las condiciones mencionadas a continuación: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe asumir la recepción de interferencias,
incluidas las que pueden causar efectos indeseados.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para
dispositivos digitales de Clase B según la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
ofrecer protección razonable contra interferencias en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza
de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias
dañinas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se
puede garantizar que dicha interferencia no ocurra en una
instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede
comprobarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
está obligado a intentar corregir las interferencias tomando una
o varias de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo de la unidad receptora.
Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito
distinto al de la unidad receptora.
Consulte a un técnico especializado en radio y
televisión en caso de necesitar ayuda.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Problema Causa Solución
El motor funciona, pero la salida
de CA no está disponible.
1. Uno de los disyuntores está abierto.
2. Mala conexión o conjunto de cables
defectuosos.
3. El dispositivo conectado es deficiente.
4. La luz LED de color rojo no parpadea.
El generador está sobrecargado o
sobrecalentado.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo en buenas
condiciones.
4. Consulte la sección Capacidad del
generador. Presione el botón MAIN
RESET (REINICIO PRINCIPAL en
el panel de control.
El motor funciona bien sin
carga, pero se atasca cuando se
conectan las cargas.
1. El generador está sobrecargado.
1. Consulte la sección Capacidad del
generador.
El motor no arranca; arranca
y funciona en forma forzada
o se apaga cuando está en
funcionamiento.
1. La válvula de combustible está en la
posición de apagado OFF
( )
.
2. La luz del indicador de nivel bajo de
aceite se enciende. Bajo nivel de
aceite.
3. El filtro de aire está sucio.
4. Sin combustible.
5. El cable de la bujía no está conectado
a la bujía.
6. Ahogado con combustible.
7. Batería no conectada o descargada.
1. Coloque la válvula de combustible
en la posición de encendido ON
( )
.
2. Llene el cárter hasta el nivel
adecuado o coloque el generador
sobre una superficie plana.
3. Limpie o reemplace el filtro de aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Espere 5 minutos y vuelva a
arrancar el motor.
7. Conecte o cargue la batería.
El motor se apaga y la luz roja
de CO Guard parpadea (•• ••).
1. El generador no está colocado en un
lugar adecuado.
1. Mueva el generador a una
zona abierta, exterior. Airee
las instalaciones (por ej., abra
ventanas y puertas) antes de volver
a ocuparlas. Consulte la sección
Sistema de apagado por monóxido
de carbono (CO).
Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Especificaciones
Potencia nominal*..........................................3,700
Potencia de arranque** .....................................4,500
Corriente de carga a 120 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.8 A
Frecuencia................................................60 Hz
Fase................................................Monofásico
Desplazamiento ............................... 13.7 cu in. (224 cc)
Separación de la bujía ...................0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)
Capacidad de combustible ...13.25 litros (3.5 galones estadounidenses)
Capacidad de aceite .......................... 0.6 litros (20 onzas).
* Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2018 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles.
**Según Briggs & Stratton 628K.
Solución de problemas/Especificaciones
19
Notas
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
Garantía
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía sólo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. La mayor parte de las reparaciones en
el período de garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas. Esta garantía
SOLAMENTE cubre defectos de material y mano de obra. Esta no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, mantenimiento o reparación no apropiada,
desgaste normal o combustible caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato: El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una
manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se permite la garantía si se ha retirado el
número de serie del producto o éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de abuso tal como daño por impacto o
daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiados: Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del
operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por la falta de mantenimiento o uso de piezas no
originales no está cubierto por la garantía.
Desgaste normal: Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta
garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros,
correas, cuchillas de corte y pastillas de freno (excepto las pastillas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía debido solo a las características de
desgaste, a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado: Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios
especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las
mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.
Otras exclusiones: Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente
de alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o
motores usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el
fabricante no puede controlar.
PERÍODO DE GARANTÍA

** En Australia, nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución o a
un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a la reparación o el
reemplazo de los productos si éstos no son de una calidad aceptable y la falla no equivale a una gran falla. Para obtener servicio de garantía, localice al distribuidor
de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300 274 447, o envíe un correo
electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico residencial
personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos o de alquiler.
Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no aporta constancia de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación del
producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
Garantía limitada
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa
en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del
comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones
presentadas a continuación. Para servicio de garantía, localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro localizador de distribuidores en
www.BriggsandStratton.com. El comprador debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y adecuación para un fin determinado, están
limitadas al período de garantía indicado continuación, o en la medida permitida por la ley. La responsabilidad de daños fortuitos o consecuentes queda
excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o
estado a otro.**
Uso Privado Uso Comercial
36 meses 12 meses
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON
80088366ES (Rev. A)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Simplicity 030814-01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas