Sena PI Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Sena PI es un dispositivo de comunicación Bluetooth que se conecta a cascos de motocicleta para permitir la comunicación a través de llamadas telefónicas, intercomunicador y audio estéreo. El dispositivo se empareja fácilmente con teléfonos móviles y otros dispositivos Bluetooth a través de la aplicación Sena Utility o mediante los botones del dispositivo. Sena PI ofrece un alcance de intercomunicación de hasta 400 metros y cuenta con tecnología Advanced Noise Control™ para reducir el ruido y mejorar la claridad del audio.

Sena PI es un dispositivo de comunicación Bluetooth que se conecta a cascos de motocicleta para permitir la comunicación a través de llamadas telefónicas, intercomunicador y audio estéreo. El dispositivo se empareja fácilmente con teléfonos móviles y otros dispositivos Bluetooth a través de la aplicación Sena Utility o mediante los botones del dispositivo. Sena PI ofrece un alcance de intercomunicación de hasta 400 metros y cuenta con tecnología Advanced Noise Control™ para reducir el ruido y mejorar la claridad del audio.

BLUETOOTH COMMUNICATION HEADSET
FOR HELMETS
GUÍA DEL USUARIO
SPANISHVersión 1.0.0
1. ACERCA DEL pi 4
1.1 Características del producto 4
1.2 Detalles del producto 4
1.3 Contenidos del envase 5
2. INSTALACIÓN DEL AURICULAR EN SU CASCO 6
3. INICIO 7
3.1 Software Sena descargable 7
3.1.1 Sena Utility App 7
3.1.2 Sena Device Manager 7
3.1.3 Actualizaciones de firmware 7
3.2 Carga 8
3.3 Encendido y apagado 8
3.4 Comprobación del nivel de batería 8
3.5 Ajuste de volumen 9
4. EMPAREJAMIENTO DEL AURICULAR CON
OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH 10
4.1 Emparejar teléfono 10
4.1.1 Emparejamiento inicial del pi 10
4.1.2 Emparejamiento con el pi apagado 11
4.1.3 Emparejamiento con el pi encendido 11
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS 12
5. USO DEL TELÉFONO MÓVIL 13
5.1 Realizar y responder llamadas 13
5.2 Música en estéreo Bluetooth 13
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
CONTINUACIÓN DEL ÍNDICE
6. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH 14
6.1 Emparejamiento de intercomunicador 14
6.1.1 Usando Smart Intercom Pairing (SIP) 14
6.1.2 Con el botón 15
6.2 Conversación a través del intercomunicador a
dos vías 15
6.2.1 Intercomunicador HD 15
7. UNIVERSAL INTERCOM 16
7.1 Emparejamiento del Intercomunicador
Universal 16
7.2 Universal Intercom a dos vías 17
8. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES 18
9. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN 19
9.1 Menú de configuración del auricular 19
9.2 Ajuste de configuración del software 19
9.2.1 Idioma de la unidad 20
9.2.2 Instrucción de voz
(valor predeterminado: activado) 20
9.2.3 Advanced Noise Control™ (siempre activado) 20
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21
10.1 Restablecimiento tras un fallo 21
10.2 Restaurar 21
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 4
1. ACERCA DEL pi
1.1 Características del producto
Bluetooth
®
4.1
Conversación a través del intercomunicador a dos vías
Intercomunicador con alcance de hasta 400 m (0,2 mi)*
Advanced Noise Control™
* en terreno abierto
1.2 Detalles del producto
Micrófono
Puerto para cargador CC y
actualización de firmware
Botón (+)
Estado
del LED
Botón (-)
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 5
1 ACERCA DEL pi
R
L
Altavoz izquierdo
Altavoz derecho
1.3 Contenidos del envase
Auricular Cable USB de corriente y datos
(USB-C)
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 6
2. INSTALACIÓN DEL AURICULAR EN
SU CASCO
①
Fije el auricular en el barbiquejo con los ganchos de correa de los
dos lados.
②
Deslice el auricular para colocarlo lo más cerca del casco posible.
1
2
Nota:
Las marcas (R) y (L) se encuentran en la parte trasera del auricular.
Asegúrese de que el cable está orientado hacia el casco.
③
Oculte el cable debajo de la almohadilla interior de la parte delantera
del casco.
④
Ajuste el auricular hacia arriba o hacia abajo de forma que los
altavoces estén orientados hacia sus orejas.
Nota: el logotipo de SENA aparecerá como se muestra arriba
después de una instalación correcta.
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 7
3. INICIO
3.1 Software Sena descargable
3.1.1 Sena Utility App
Con solo emparejar el teléfono con el auricular, puede usar Sena Utility
App para acelerar y facilitar las tareas de configuración y administración.
Sena Utility
Descargue Sena Utility App de Google Play Store o App Store.
3.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager permite actualizar el firmware y establecer la
configuración directamente desde el PC.
Sena Device Manager
Descargue Sena Device Manager de sena.com.
3.1.3 Actualizaciones de firmware
El auricular admite actualizaciones de firmware.
Visite sena.com para acceder a las descargas de software más
recientes.
Descargue el firmware de sena.com.
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 8
3 INICIO
3.2 Carga
Cargar el auricular
Dependiendo del método de
carga, el auricular se cargará
completamente en 2,5 horas
aproximadamente.
Nota:
Asegúrese de quitarse el auricular durante la carga. El auricular se
apaga automáticamente durante la carga.
Puede utilizarse cualquier cargador USB de terceros con los
productos Sena, si el cargador cuenta con la aprobación de FCC,
CE, IC u otro organismo local aprobado aceptado por Sena.
El pi solo es compatible con dispositivos cargados por USB con 5 V
de alimentación de entrada.
3.3 Encendido y apagado
Encendido
Mantenga pulsados el Botón (+) y el Botón (-) durante 1 segundo.
Apagado
Pulse el Botón (+) y el Botón (-).
3.4 Comprobación del nivel de batería
Hay dos formas de comprobar el nivel de batería:
1) Método visual
Encendido
=
=
=
2) Método sonoro
Con el auricular encendido,
mantenga pulsado el Botón (-)
durante 3 segundos.
“ Alta/Media/Baja”
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 9
3 INICIO
Nota:
Es posible que el rendimiento de la batería se vea reducido con el
paso del tiempo debido al uso.
Es posible que la vida de la batería varíe en función de las
condiciones, los factores ambientales, las funciones del producto
que se estén utilizando y los dispositivos utilizados con ella.
3.5 Ajuste de volumen
El volumen se establece y mantiene de manera independiente a niveles
diferentes para cada fuente de emisión de audio aunque reinicie el
auricular.
Subir o bajar volumen
Pulse el Botón (+) o el Botón (-).
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 10
4. EMPAREJAMIENTO DEL
AURICULAR CON OTROS
DISPOSITIVOS BLUETOOTH
Cuando utilice el auricular con otros dispositivos Bluetooth por primera
vez, deberá emparejarlos. Esto les permite reconocerse y comunicarse
entre sí siempre que estén dentro de la zona de cobertura.
La operación de emparejamiento solo debe hacerse una vez para
cada dispositivo Bluetooth. El auricular puede emparejarse con
varios dispositivos Bluetooth, como un teléfono móvil, un GPS o un
reproductor de MP3 mediante Emparejar teléfono y Emparejamiento
de segundo teléfono móvil.
4.1 Emparejar teléfono
Hay tres formas de emparejar el teléfono.
4.1.1 Emparejamiento inicial del pi
El auricular entrará automáticamente en el modo de emparejamiento
del teléfono al iniciar el auricular por primera vez o en las siguientes
situaciones:
Reiniciarlo tras ejecutar Restaurar.
①
Mantenga pulsados el
Botón (+) y el Botón (-)
durante 1 segundo.
Parpadeando
“Emparejar teléfono”
②
Seleccione pi en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Device B
Pi
Bluetooth
pi
Nota:
El modo de emparejamiento de teléfono dura 3 minutos.
Para cancelar el emparejamiento, pulse el Botón (+) o el Botón (-).
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 11
4 EMPAREJAMIENTO DEL AURICULAR CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
4.1.2 Emparejamiento con el pi apagado
①
Mientras el auricular está
apagado, mantenga pulsado
el Botón (+) y el Botón (-)
durante 5 segundos.
Parpadeando
“Emparejar teléfono”
②
Seleccione pi en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Device B
Pi
Bluetooth
pi
4.1.3 Emparejamiento con el pi encendido
①
Mientras el auricular está
encendido, mantenga
pulsado el Botón (+) durante
5 segundos.
Parpadeando
“Emparejar teléfono”
②
Seleccione pi en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Device B
Pi
Bluetooth
pi
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 12
4 EMPAREJAMIENTO DEL AURICULAR CON OTROS DISPOSITIVOS BLUETOOTH
4.2 Emparejamiento de segundo teléfono móvil:
segundo teléfono móvil y GPS
①
Mantenga pulsado
el Botón (+) durante
10 segundos.
“Configuración”
②
Pulse el Botón (+).
Parpadeando
“ Emparejamiento de
segundo teléfono móvil”
③
Seleccione pi en la lista de
dispositivos Bluetooth detectados.
Device B
Pi
Bluetooth
pi
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 13
5. USO DEL TELÉFONO MÓVIL
5.1 Realizar y responder llamadas
Responder a una llamada
Pulse el Botón (+).
Finalizar una llamada
Mantenga pulsado el Botón (+) durante 2 segundos.
Rechazar una llamada
Mantenga pulsado el Botón (+) durante 2 segundos.
Marcación por voz
Mantenga pulsado el Botón (+) durante 3 segundos en el modo en
espera.
5.2 Música en estéreo Bluetooth
Reproducir/Pausar
Mantenga pulsado el Botón (+) durante 1 segundo.
Pista hacia adelante
Mantenga pulsado el Botón (+) durante 2 segundos.
Pista anterior
Mantenga pulsado el Botón (-) durante 2 segundos.
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 14
6. INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
El auricular puede emparejarse con otro auricular para mantener una
conversación a través del intercomunicador Bluetooth.
A
B
USTED
6.1 Emparejamiento de intercomunicador
Hay dos formas de emparejar el auricular.
6.1.1 Usando Smart Intercom Pairing (SIP)
SIP le permite emparejarse con sus amigos para comunicación de
intercomunicador escaneando el código QR de la aplicación Sena
Utility sin tener que recordar el funcionamiento de los botones.
①
Empareje el teléfono móvil con el auricular.
②
Abra la aplicación Sena Utility.
③
Haga clic en el menú Smart Intercom Pairing.
④
Haga clic en el botón Agregar para abrir la pantalla de escaneo de
códigos QR.
⑤
Escanee el código QR que se muestra en el teléfono móvil de su
amigo (B).
Su amigo (B) puede mostrar el código QR en el teléfono móvil
abriendo la aplicación Sena Utility y haciendo clic en el menú
Smart Intercom Pairing.
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 15
6 INTERCOMUNICADOR BLUETOOTH
⑥
Haga clic en el botón Confirmar y compruebe que su amigo (B) está
emparejado con usted (A) correctamente.
Nota: Smart Intercom Pairing (SIP) no es compatible con productos
Sena que usan Bluetooth 3.0 o inferior.
6.1.2 Con el botón
①
Mantenga pulsado el
Botón (-) en los auriculares
(A y B) durante 5 segundos.
Parpadeando
“ Emparejamiento de
intercomunicador”
②
Los dos auriculares
(A y B) se emparejarán
automáticamente.
Se enciende en azul
A
B
USTED
6.2 Conversación a través del intercomunicador a dos
vías
Iniciar/finalizar conversación con el amigo de intercomunicador
Mantenga pulsado Botón (-) durante 1 segundo.
6.2.1 Intercomunicador HD
Intercomunicador HD mejora la calidad del audio del intercomunicador
bidireccional de calidad normal a HD. Si esta característica está
desactivada, la calidad del audio bidireccional del intercomunicador
cambiará a calidad normal.
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 16
7. UNIVERSAL INTERCOM
Universal Intercom le permite mantener conversaciones a través del
intercomunicador de dos vías con usuarios de auriculares Bluetooth
de otras marcas. Los auriculares Bluetooth de otras marcas pueden
conectarse al auricular de Sena si son compatibles con el Perfil de
manos libres (HFP) Bluetooth. Solo podrá emparejar el auricular
con un auricular de otra marca al mismo tiempo. La distancia del
intercomunicador depende del rendimiento del auricular al que esté
conectado. Cuando un auricular de otra marca está emparejado
con el auricular y se empareja otro dispositivo Bluetooth a través de
Emparejamiento de segundo teléfono móvil, este se desconectará.
7.1 Emparejamiento del Intercomunicador Universal
①
Mantenga pulsado
el Botón (+) durante
10 segundos para acceder al
menú de configuración.
“Configuración”
②
Pulse el Botón (+) dos veces. “ Emparejamiento del
Intercomunicador
Universal”
③
Pulse el Botón (-) para acceder al modo de Emparejamiento del
Intercomunicador Universal.
④
Seleccione el modo de emparejamiento manos libres en el auricular
Bluetooth de otra marca. El auricular se emparejará automáticamente
con el auricular Bluetooth de otra marca.
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 17
7 UNIVERSAL INTERCOM
7. 2 Universal Intercom a dos vías
Puede iniciar la conexión del Universal Intercom con unos auriculares
Bluetooth de otra marca mediante el mismo método de conexión de
intercomunicador que con otros auriculares Sena.
A
USTED
Auricular de
otra marca
Puede desconectar el Universal Intercom a dos vías del mismo modo
que hace en un intercomunicador a dos víasnormal. Consulte sección
6.2, “Conversación a través del intercomunicador a dos vías”.
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 18
8. PRIORIDAD DE LAS FUNCIONES
El auricular funciona con el siguiente orden de prioridad:
(mayor) Teléfono móvil
Intercomunicador Bluetooth
(menor) Música en estéreo Bluetooth
Las funciones de mayor prioridad interrumpirán siempre las funciones
de menor prioridad.
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 19
9. AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
9.1 Menú de configuración del auricular
Acceder al menú de configuración
Mantenga pulsado el Botón (+) durante 10 segundos.
Navegar entre las opciones de menú
Pulse el Botón (+).
Ejecutar opciones de menú
Pulse el Botón (-).
Menú de configuración de voz Pulse el Botón (-)
Emparejamiento de
segundo teléfono móvil
Cero
Emparejamiento del
Intercomunicador Universal
Ejecutar
Restaurar Ejecutar
Salir de configuración Ejecutar
9.2 Ajuste de configuración del software
Puede cambiar la configuración del auricular desde Sena Device
Manager o la aplicación Sena Utility App.
Sena Utility Sena Device Manager
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 20
9 AJUSTE DE LA CONFIGURACIÓN
9.2.1 Idioma de la unidad
Puede seleccionar el idioma del dispositivo. El idioma seleccionado se
conserva incluso después de reiniciar el auricular.
9.2.2 Instrucción de voz (valor predeterminado: activado)
Puede desactivar las instrucciones de voz mediante los ajustes de la
configuración de software, pero las siguientes instrucciones de voz
estarán siempre activadas.
- Menú de configuración del auricular
9.2.3 Advanced Noise Control™ (siempre activado)
El ruido de fondo se reduce durante una conversación a través del
intercomunicador.
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 21
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Visite sena.com para obtener más información sobre resolución de
problemas.
Apoyo al cliente: sena.com
10.1 Restablecimiento tras un fallo
Cuando el cable USB de corriente y datos conecte suministro eléctrico
al auricular, el auricular se apagará automáticamente y se realizará un
restablecimiento tras un fallo.
Nota: la función Restablecimiento tras un fallo no restablecerá los
valores predeterminados de fábrica del auricular.
10.2 Restaurar
Para borrar toda la configuración y empezar desde cero, utilice
Restaura. Los auriculares restaurarán automáticamente la configuración
predeterminada y se apagarán.
①
Mantenga pulsado
el Botón (+) durante
10 segundos para acceder al
menú de configuración.
“Configuración”
②
Pulse el Botón (+) tres
veces.
“Restaurar”
③
Pulse el Botón (-) para
ejecutar Restaurar.
“ Restaurar, adiós”
CAPÍTULO
pi Bluetooth Communication Headset for Helmets | 22
© 1998–2021 Sena Technologies, Inc. Todos los derechos
reservados.
Sena Technologies, Inc. se reserva el derecho a realizar
cualquier cambio y mejora en su producto sin previo aviso.
Sena™ es una marca comercial de Sena Technologies, Inc. o sus
filiales en EE.UU. y en otros países. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™,
SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™,
Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™,
Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™,
33i™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C
PRO™, ProRide EVO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™,
3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™,
SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™,
Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro
®
,
R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, M1™, M1 EVO™, RUMBA™,
RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband
Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™,
WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™,
+mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort
Red™, Econo™, OUTRUSH™, OUTRUSH R™, OUTSTAR™,
EcoCom™, Parani A10™, Parani A20™, Parani M10™, pi™,
Snowtalk™, Snowtalk2™, SR10™, SR10i™, SM10™, SPIDER
RT1™, SPIDER ST1™, X1™, X1 Pro™, X1S™, Expand™,
Expand Boom™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™,
Tufftalk Lite™ y Tufftalk M™ son marcas comerciales de Sena
Technologies, Inc. o sus filiales. Estas marcas comerciales no se
pueden utilizar sin el permiso expreso de Sena.
GoPro
®
es una marca comercial registrada de Woodman Labs
de San Mateo, California. Sena Technologies, Inc. (“Sena”)
no está asociada con Woodman Labs, Inc. El Sena Bluetooth
Pack para GoPro
®
es un accesorio diseñado y fabricado
especialmente por Sena Technologies, Inc. para la GoPro
®
Hero3 y Hero4 que permite el uso de funciones Bluetooth.
La marca y los logotipos de Bluetooth
®
son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y Sena los utiliza siempre con licencia.
iPhone
®
y iPod
®
touch son marcas comerciales registradas de
Apple Inc.
Dirección: 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Copyright © 2021 Sena Technologies, Inc.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sena PI Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Sena PI es un dispositivo de comunicación Bluetooth que se conecta a cascos de motocicleta para permitir la comunicación a través de llamadas telefónicas, intercomunicador y audio estéreo. El dispositivo se empareja fácilmente con teléfonos móviles y otros dispositivos Bluetooth a través de la aplicación Sena Utility o mediante los botones del dispositivo. Sena PI ofrece un alcance de intercomunicación de hasta 400 metros y cuenta con tecnología Advanced Noise Control™ para reducir el ruido y mejorar la claridad del audio.