Transcripción de documentos
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
United States
and Canada
FOR YOUR SAFETY: Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Your new wall oven has been designed to fit a variety of cutout sizes to make the job of installing easier. The first
step of your installation should be to measure your current cutout dimensions and compare them to the cutout
dimensions chart below for your model. You may find little or no cabinet work being necessary.
SINGLE WALL OVEN - SINGLE INSTALLATION
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls of the built-in oven. These spacers
center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may
result in heat damage or fire.
NOTES:
1. Allow at least 21"
(53.3 cm) clearance in
front of oven for door
depth when it is open.
2. Dimension G (cutout depth)
is critical to the proper
installation of the built-in
oven. If the oven trim does
not butt against the cabinet,
or if noise is heard on
convection models, verify
dimension G to assure it is
the required depth.
3. For a cutout height
greater than the maximum
(H), add one 2"(5 cm)
wide wood shim of
appropriate height to each
side of the opening under
the appliance side rails
(not included).
I
1½” (3.8 cm)
Min.
C
B
Hole for
Cord
G
27 1/4”
(68.8 cm)
H
F
3”
(7.6 cm)
31”*
(78.7 cm)
Door Open
(see note 2)
D
Spacer
2”
(5.1 cm)
Min.
A
Electrical
Junction Box
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
* Suggested distance from floor is 31" (78.7cm).
Minimum required distance is 4 ½" (11.4cm).
Figure 1
30" Single Wall Ovens
PRODUCT DIMENSIONS
A
B
C
D
30 (76.2 cm)
291/8 (73.9 cm)
281/4 (71.8 cm)
253/16 (63.9 cm)
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
F
G
H. Standard Height
(**Others, see note 3)
Min.
Max.
Min.
Min.
Max.
28 /2 (72.4 cm)
29 (73.7 cm)
24 (61.0 cm)
27¼ (68.8 cm)
28 /8 (71.4 cm)
1
1
I
301/8 (76.5 cm) Min
PN 807153707 Rev. A (2020/10)
All dimensions are in inches (cm).
Printed in U.S.A.
1
English – pages 1-10
Español – páginas 11-20
Français – pages 21-30
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
DOUBLE WALL OVEN INSTALLATION
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls of the built-in oven. These spacers
center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may
result in heat damage or fire.
I
1½” (3.8 cm)
Min.
C
G
F
H
48 5/8”
(124.1 cm)
B
Hole for
Cable
3” (7.6 cm)
Max.
11½”
(29.2 cm)
Door Open
(see note 2)
D
2”
(5.1 cm)
Min.
Spacer
2" (5 cm) Wide Wood
Spacer if Needed
A
NOTES:
1. Allow at least 21" (53.3 cm) clearance in front of
oven for door depth when it is open.
2. Dimension G (cutout depth) is critical to the
proper installation of the built-in oven. If the oven
trim does not butt against the cabinet, or if noise
is heard on convection models, verify dimension
G to assure it is according to the required
dimension.
Electrical
Junction Box
3. For a cutout height greater than 493/4" (126.4cm),
add one 2"(5 cm) wide wood shim of appropriate
height to each side of the opening under the
appliance side rails (not included).
Figure 2
30" Double Wall Ovens
PRODUCT DIMENSIONS
A
B
C
D
30 (76.2 cm)
50 /16 (129.0 cm)
28 /4 (71.8 cm)
25 /16 (63.9 cm)
13
1
3
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
F
G (Min.)
Min.
Max.
28 /2 (72.4 cm)
29 (73.7 cm)
1
24 (61.0 cm)
H. Standard Height
(**Others, see notes 3)
Min.
Max.
48 /8 (124.5 cm)
50 /4 (127.6 cm)
7
All dimensions are in inches (cm).
2
1
I
301/8 (76.5 cm) Min
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
CARPENTRY and SUPPORT
Refer to Figure 1 or Figure 2 for the dimensions of your appliance and the cabinet cutouts and space needed
to fit the oven.
The oven support or base surface must be solid plywood, solid wood, or a material verified to meet the
temperature and strength requirements needed for your installation. No fiberboard, laminated/coated wood or
other material should be used that is not verified to meet temperature and strength requirements.
All materials used in installation must withstand temperatures of 194 °F (90 °C).
The support surface must be level and flat from side to side, and from front to rear.
If the cabinet does not have a solid floor or support surface, braces may be installed in the cabinet. Bracing
may also be used under the cabinet floor for added strength and support. Braces must run front to rear, meet
all material and temperature requirements, and be flat and level. The bracing should be 2" (5 cm) minimum
width to support the oven side rails. Standard 2" x 4" (5 cm x 10 cm) studs are recommended.
Figure 3
Wall Oven Braces
Single Wall Ovens
1. Base must be capable of supporting 200 pounds
(90 kg).
2. Solid plywood or solid wood must be at least ½”
(1.3 cm) thick.
Double Wall Ovens
1. Base must be capable of supporting 375 pounds
(170 kg).
2. Solid plywood or solid wood must be at least ¾”
(1.9 cm) thick.
3
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
1. Electrical Requirements
Important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing the wall oven.
2. Remove all packing material from the oven
compartments before connecting the electrical
supply to the wall oven.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the
consumer.
5. Remove oven door to facilitate installation. See Use
and Care guide for instructions.
6. THESE OVENS ARE NOT APPROVED FOR
STACKABLE OR SIDE-BY-SIDE INSTALLATION.
Each appliance must be supplied with the proper
voltage and frequency, and connected to an individual,
properly grounded branch circuit, protected by a circuit
breaker or fuse. To know the circuit breaker or fuse
required by your model, see the serial plate to find the
wattage consumption and refer to table A to get the
circuit breaker or fuse amperage.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Owner's Guide for the
local electrical inspector's use and future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Be sure your wall oven is installed and grounded
Appliance
Rating Watts
240V
Protection
Circuit
Recommended
Appliance
Rating Watts
208V
Protection
Circuit
Recommended
Less than
4800W
20A
Less than
4100W
20A
4801W - 7200W
30A
4101W - 6200W
30A
7201W - 9600W
40A or 50A
6201W - 8300W
40A or 50A
9601W and +
50A
8301W and +
50A
Table A
Observe all governing codes and local ordinances
1. A 3-wire or 4-wire single phase 120/240 or 120/208
Volt, 60 Hz AC only electrical supply is required on
a separate circuit fused on both sides of the line
(red and black wires). A time-delay fuse or circuit
breaker is recommended. DO NOT fuse neutral
(white wire). Only certain cooktop models may be
installed over certain built-in electric oven models.
Approved cooktops and built-in ovens are listed by
the MFG ID number (see the insert sheet included in
the literature package). Do not install a cooktop over
a side-by-side wall oven installation.
properly by a qualified installer or service technician.
• This wall oven must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.70latest edition in United Sates, or with CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, in Canada.
Stepping, leaning or sitting on the door
of this wall oven can result in serious injuries and can
also cause damage to the wall oven.
NOTE: Wire sizes and connections must conform with
the fuse size and rating of the appliance in accordance
with the American National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70-latest edition, or with Canadian CSA Standard
C22.1, Canadian Electrical Code, Part 1, and local
codes and ordinances.
• Never use your wall oven for warming or heating
the room. Prolonged use of the wall oven without
adequate ventilation can be dangerous.
The electrical power to the oven must be
shut off while line connections are being made. Failure to
do so could result in serious injury or death.
An extension cord should not be used
with this appliance. Such use may result in a fire,
electrical shock, or other personal injury. If you need a
longer power cord you can purchase a 10' (3 m) power
cord kit #903056-9010 by calling the Service Center.
2. These appliances should be connected to the
fused disconnect (or circuit breaker) box through
flexible armored or nonmetallic sheathed cable.
The flexible armored cable extending from the
appliance should be connected directly to the
junction box. The junction box should be located
as shown in Figure 1 or Figure 2 and with as much
slack as possible remaining in the cable between
the box and the appliance, so it can be moved if
servicing is ever necessary.
3. A suitable strain relief must be provided to attach
the flexible armored cable to the junction box.
4
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
(If your appliance is equipped with a
white neutral conductor.)
This appliance is manufactured with a white neutral
power supply and a frame connected copper wire. The
frame is grounded by connection of grounding lead to
neutral lead at the termination of the conduit, if used in
USA, in a new branch circuit installation (1996 NEC),
mobile home, recreational vehicles, where local code
do not permit grounding trough the neutral (white) wire
or in Canada, disconnect the white and green lead
from each other and use ground lead to ground unit in
accordance with local codes, connect neutral lead to
branch circuit-neutral conductor in usual manner see
Figure 5. If your appliance is to be connected to a 3
wire grounded junction box (US only), where local code
permit connecting the appliance-grounding conductor
to the neutral (white) see Figure 4.
Electrical Shock Hazard
• Electrical ground is required on this appliance.
• Do not connect to the electrical supply until
appliance is permanently grounded.
• Disconnect power to the junction box before
making the electrical connection.
• This appliance must be connected to a grounded,
metallic, permanent wiring system, or a grounding
connector should be connected to the grounding
terminal or wire lead on the appliance.
• Do not use a gas supply line for grounding the
appliance.
Failure to do any of the above could result in a fire,
personal injury or electrical shock.
NOTE TO ELECTRICIAN: The armored cable leads
supplied with the appliance are UL-recognized for
connection to larger gauge household wiring. The
insulation of the leads is rated at temperatures much
higher than temperature rating of household wiring.
The current carrying capacity of the conductor is
governed by the temperature rating of the insulation
around the wire, rather than the wire gauge alone.
In cold weather shipping and storage
conditions, make sure that oven is in final location
at least three (3) hours before switching on power.
Switching on power while oven is still cold may
damage the oven controls.
2. Electrical connection
It is the responsibility and obligation of the consumer to
contact a qualified installer to assure that the electrical
installation is adequate and is in conformance
with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70-latest edition, or with CSA Standard C22.1,
Canadian Electrical Code, Part 1, and local codes and
ordinances.
Where local codes permit connecting the appliancegrounding conductor to the neutral (white) wire (US
Only) (see Figure 4):
1. Disconnect the power supply.
2. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 4.
Risk of electrical shock (Failure to
heed this warning may result in electrocution or
other serious injury.) This appliance is equipped with
copper lead wire. If connection is made to aluminum
house wiring, use only connectors that are approved
for joining copper and aluminum wire in accordance
with the National Electrical Code and local code and
ordinances. When installing connectors having screws
which bear directly on the steel and/or aluminum
flexible conduit, do no tighten screws sufficiently to
damage the flexible conduit. Do not over bend or
excessively distort flexible conduit to avoid separation
of convolutions en exposure of internal wires.
Cable from Power Supply
White Wire
(Neutral)
Black
Wires
Red
Wires
Junction
Box
DO NOT ground to a gas supply pipe. DO NOT
connect to electrical power supply until appliance
is permanently grounded. Connect the ground wire
before turning on the power.
Ground Wire
(Bare or Green Wire)
White Wire
(Neutral)
U.L.-Listed Conduit
Connector (or CSA listed)
Cable from appliance
Figure 4
3-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
5
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
Model and Serial Number Location
If oven is used in a new branch circuit installation
(1996 NEC), mobile home, recreational vehicle, or
where local codes DO NOT permit grounding through
the neutral (white) wire, the appliance frame MUST
NOT be connected to the neutral wire of the 4-wire
electrical system (see Figure 5):
1. Disconnect the power supply.
2. Separate the green (or bare copper) and white
appliance cable wires.
3. In the junction box:
connect appliance and power supply cable wires as
shown in Figure 5.
The serial plate is located along the interior side trim of
the oven and visible when the door is opened.
When ordering parts for or making inquires about your
oven, always be sure to include the model and serial
numbers and a lot number or letter from the serial plate
on your oven.
Cable from Power Supply
Ground Wire
Red
Wires
Ground Wire
(Bare or Green
Wire)
Junction Box
White Wire
Single Wall Oven
Serial Plate Location
Black
Wires
White Wire
U.L.-Listed
Conduit Connector
(or CSA listed)
Double Wall Oven
Serial Plate Location
Cable from appliance
Figure 5
4-WIRE GROUNDED JUNCTION BOX
Figure 6
6
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
3. Cabinet Installation
6 Install the Anti-tip Mounting Screws
The wall oven can tip when the door is
open. The anti-tip mounting screws supplied with the
wall oven must be installed to prevent tipping of the
wall oven and injury to persons.
IMPORTANT!
Do not lift or manipulate the oven by the door handle
or the control panel.
A. The mounting holes in the side trims may be
used as a template to locate the appliance mounting
screw holes (see figure 8).
B. Use the two screws supplied to fix the appliance
to the cabinet.
Heavy Weight Hazard
• Use 2 or more people to move and install wall oven.
• Failure to follow this instruction can result in injury or
damage to the unit.
1 Unpack the wall oven. Remove the bottom trim
taped on the oven top panel.
2 Find the 2 anti-tip mounting screws included in the
literature package.
3 Insert the oven into the cabinet opening. Slide oven
inward leaving 1½" (3.8 cm) clearance between the
oven and front of cabinet (see Figure 7).
4 Pull the armored cable through the hole for it in the
cabinet and toward the junction box while moving
the appliance inward.
5 Push the oven in and against the cabinet.
Anti-Tip Mounting Holes
Figure 8
Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the oven
and be killed.
• Install the anti-tip device to oven
and/or structure per installation
instructions.
• Ensure the anti-tip device is re-engaged when the
oven is moved.
• Do not operate the oven without the anti-tip device
in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in
death or serious burns to children and adults.
Refer to the installation
instructions supplied with your
appliance for proper installation.
1½" (3.8 cm)
clearance
between unit
Check for proper installation
with a visual check that the
anti-tip screws are present.
Test the installation with light
Anti-tip mounting holes downward pressure on the
open oven door. The oven
should not tip forward.
Figure 7
7
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
7 Install the Bottom Trims
Bottom trims must be installed for
the oven to function properly. DO NOT operate the
oven without bottom oven trims installed. Do not use
wood or any other trim that is not manufactured for
use with this model. Operating the appliance without
manufacturer's bottom trims properly installed may
cause personal injury and may damage cabinetry or
the appliance.
A
Screws to attach the bottom trim are supplied with
the oven. The trims are easier to install if the door
is removed. See the Use and Care Manual for
instructions on how to remove the oven door.
B
All 30" Models:
A. Place the air diverter (A) in place as shown in
Figure 9. Line up screw locations and attach both
ends.
B. Place the color matched trim (B) in place as
shown. Line up screw locations and attach both
ends.
A
B
Figure 9
8
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
TYPICAL UNDER-COUNTER INSTALLATION
Do not remove spacers (if equipped) on the side walls of the built-in oven. These spacers
center the oven in the space provided. The oven must be centered to prevent excess heat buildup that may
result in heat damage or fire.
Only certain cooktop models may be installed over certain
built-in electric oven models. Approved cooktops and built-in
ovens are listed by the MFG ID number and product code
(see the insert sheet included in the literature package and
cooktop installation instructions for dimensions). Do not
install a side-by-side configuration under countertops, or in
combination with a cooktop.
Cabinet side filler panels
are necessary to isolate the
unit from adjoining cabinets.
Cabinet side filler height
should allow for installation of
approved cooktop models
Approx. 3”
(7.5 cm)
To reduce the risk of
personal injury and tipping of the wall oven,
the wall oven must be
secured to the cabinet (s) by mounting
screws.
36” Min.
(91.4 cm) Min.
G
H
208/240 Volt junction box
for built-in oven.
F
Use 3/4” (1.9 cm) plywood, installed on
two runners, flush with toe plate. Base
must be capable of supporting 200
pounds (90 kg).
Cut an opening in wood base minimum 9” x 9”
(23 X 23 cm), 2” (5 cm) from left side filler panel, to route armored cable to junction box.
4 1/2” (11.5 cm) Max.*
* If no cooktop is installed directly over
the oven unit, 5” (12.7 cm) maximum
is allowed above the floor.
CUTOUT DIMENSIONS AND CABINET WIDTH
30" (76.2 cm)
F. WIDTH
G. DEPTH
H. HEIGHT
281/2" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
24 (61.0)
271/4 (69.2) Min.
281/8 (71.4) Max.
Figure 10. TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN
OVEN WITH AN ELECTRIC COOKTOP MOUNTED ABOVE
9
ELECTRIC WALL OVEN INSTALLATION INSTRUCTIONS
(with cooktop combination installations)
18”(45.7 cm) Max.
4”(10 cm)
5” Max. 6 1/2” Min.
(12.7 cm) (16.5 cm)
Flare
Union
Flexible Appliance Conduit
Flare
Union
Cabinet sides or
filler panel
120V/60Hz
Grounded
Outlet
Pressure
Regulator
Right Side
of Cabinet
(To be
accessible
for shut-off
valve
operation)
Manual
Shutoff
Valve
Wall Oven Cabinet
Figure 11. TYPICAL UNDER COUNTER INSTALLATION OF A SINGLE ELECTRIC BUILT-IN OVEN
WITH A GAS COOKTOP ABOVE
4. Leveling the Wall Oven
5. Checking Operation
1. Install an oven rack in the center of the upper oven
(see Figure 12).
2. Place a level on the rack. Take 2 readings with the
level placed diagonally in one direction and then
the other. Use wood shims under the wall oven to
level if necessary.
3. Repeat in the lower
oven if you have a
double cavity wall
oven. If the level
indicates that the rack
is not level, use wood
shims to reach a
compromise for both
ovens.
Your model is equipped with an Electronic Oven
Control. Each of the functions has been factory
checked before shipping. However, it is suggested
that you verify the operation of the electronic oven
controls once more. Refer to the Use and Care Guide
for operation.
1. Remove all items from the inside of the oven.
2. Turn on the power to the oven (Refer to your Use &
Care Guide.)
3. Verify the operation of the electronic oven controls:
Bake– Verify that this function makes the oven hot.
20 seconds after turning oven on, open the door and
you should feel heat coming from the oven.
Broil– When the oven is set to BROIL, the upper
element in the oven should become red.
Figure 12
Convection (some models)–When the oven is set for
a convection baking or roasting, both elements cycle
on and off alternately and the convection fan will run.
The convection fan will stop running when the oven
door is opened.
IMPORTANT NOTE
A cooling fan inside the upper rear part above the
oven (some models) provides cooling of the oven
electrical and electronic components. If the oven
has been operating at high temperatures, the fan
will continue to run after the oven is turned off.
Before You Call for Service
Read the "Before You Call for Service Checklist" and
the "Operating Instructions" in your Use and Care
Guide. It may save you time and expense. The list
includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for service phone
numbers.
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR LOCAL DE
ELECTRICIDAD. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almanece ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos
inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
Estados Unidos
y Canadá
Su nuevo horno de pared ha sido diseñado para adaptarse a una variedad de tamaños de corte
para facilitar el trabajo de instalación. El primer paso para su instalación debe de ser el de medir
las dimensiones de la apertura y compararlas con las que se indican en el cuadro de dimensiones
del hueco de la figura 1. Posiblemente encontrará que algún trabajo de carpintería será necesario.
HORNO DE PARED SIMPLE - INSTALACIÓN INDIVIDUAL
No quite los separadores de los muros laterales del horno empotrado. Estos espaciadores
centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para prevenir una concentración excesiva
de calor que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
NOTAS:
1. Deje por lo menos 21"
(53.3 cm) de espacio libre para
la profundidad de la puerta
cuando esta abierta.
2. La dimensión G (profundidad
del corte) está primordial
para instalar correctamente el
horno de pared. Si el adorno
B
del armazón del horno no
topa contra el armario, o si
escuche un ruido, verifique
si la dimensión G está en
conformidad con la dimensión
requerida.
Puerta Abierta
3. Para un corte de altura superior (vea la nota 2)
al máximo (H), agregue una
cuña de madera de 2 "(5 cm)
de ancho para lograr la altura
adecuada en cada lado del
orificio ubicado debajo de los
rieles laterales del accesorio (no
incluido).
I
1½” (3.8 cm)
Min.
C
Orificio
para el
Cable
G
27 1/4”
(68.8 cm)
F
H
3”
(7.6 cm)
31”*
(78.7 cm)
D
Espaciador
2”
(5.1 cm)
Min.
A
Espaciador de Madera de 2"
(5 cm) de ancho, si es necesario
Caja eléctrica
de empalme
* Distancia sugerida desde el suelo es 31" (78.7 cm).
La distancia mínima requerida es 4½" (11.4 cm).
Figura 1: Hornos simples de Pared de 30"
DIMENSIONES DEL APARATO
A
B
C
D
30 (76.2 cm)
291/8 (73.9 cm)
281/4 (71.8 cm)
253/16 (63.9 cm)
DIMENSIONES DEL HUECO Y ANCHURA DEL ARMARIO
F
G
H. Altura estándar
(**Otras, vea nota 3)
Min.
Max.
Min.
Min.
Max.
281/2 (72.4 cm)
29 (73.7 cm)
24 (61.0 cm)
27¼ (68.8 cm)
281/8 (71.4 cm)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas
(cm). Imprimido en U.S.A.
I
301/8 (76.5 cm) Min
P/N 807153707 (2020/10) Rev. A
11
English – pages 1-10
Español – páginas 11-20
Français - pages 21-30
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
No quite los separadores de los muros laterales del horno empotrado. Estos espaciadores
centran el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para prevenir una concentración excesiva
de calor que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
I
1½” (3.8 cm)
Min.
C
G
F
Orificio
para el
Cable
H
48 5/8”
(123.5 cm)
B
3” (7.6 cm)
Max.
11½”
(29.2 cm)
Puerta Abierta
(vea la nota 2)
2”
(5.1 cm)
Min.
Espaciador
D
Espaciador de Madera
de 2" (5 cm) de ancho, si
es necesario
A
NOTES:
1. Deje por lo menos 21" (53.3 cm) de espacio libre
para la profundidad de la puerta cuando esta
abierta.
2. La dimensión G (profundidad del corte) está
primordial para instalar correctamente el horno de
pared. Si el adorno del armazón del horno no topa
contra el armario, o si escuche un ruido, verifique
si la dimensión G está en conformidad con la
dimensión requerida.
Caja eléctrica de
empalme
3. Para un corte de una profundidad mayor que 49 3/4"
(126.5 cm), agregar una cuña de madera de 2"
(5 cm) de ancho para lograr la altura apropiada a
cada lado del orificio ubicado debajo de los rieles
laterales del accesorio (no incluidos).
Figura 2: HORNOS DOBLES DE 30"
DIMENSIONES DEL APARATO
A
B
C
D
30 (76.2 cm)
5013/16 (129.0 cm)
281/4 (71.8 cm)
253/16 (63.9 cm)
DIMENSIONES DEL HUECO Y ANCHURA DEL ARMARIO
F
G (Min.)
Min.
Max.
28 /2 (72.4 cm)
29 (73.7 cm)
1
24 (61.0 cm)
H. Altura estándar
(**Otras, vea nota 3)
Min.
Max.
48 /8 (124.5 cm)
50 /4 (127.6 cm)
7
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm).
12
1
I
301/8 (76.5 cm) Min
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
ESPACIO y ESTRUCTURAS DE APOYO
Consulte la figura 1 o la figura 2 para determinar las dimensiones del aparato, el espacio del gabinete y el
espacio necesario para colocar el horno.
La estructura de apoyo del horno o la superficie de la base debe ser de madera contrachapada (plywood), de
madera maciza o de un material en el que se hayan constatado los requisitos de temperatura y resistencia
necesarios para la instalación. No se deben utilizar paneles de fibra, madera laminada/recubierta ni ningún
otro material donde no se constaten los requisitos de temperatura y resistencia.
Todos los materiales que se utilizaron para la instalación deben soportar temperaturas de 194° F (90 °C).
La superficie de apoyo debe ser plana y debe estar nivelada en todos sus lados: derecha/izquierda, delante/
detrás.
Si el gabinete no tiene un piso sólido o una superficie de apoyo, pueden instalarse soportes en el gabinete.
Además, se pueden utilizar debajo del piso del gabinete para brindar mayor apoyo y resistencia. Los soportes
deben ir de adelante hacia atrás y cumplir con todos los requisitos de material y temperatura, deben ser
planos y estar nivelados. Deben tener un ancho mínimo de 2” (5 cm) para soportar los rieles laterales del
horno. Se recomienda utilizar montantes de 2” x 4” (5 cm x 10 cm).
Figure 3
Soportes Para Horno de Pared
Hornos de pared simple
1. La base debe ser capaz de soportar 200 lb
(90 kg).
2. La madera contrachapada o la madera maciza
debe tener un grosor mínimo de ½” (1.3 cm).
Hornos de pared doble
1. La base debe ser capaz de soportar 375 lb
(170 kg).
2. La madera contrachapada o la madera maciza
debe tener un grosor mínimo de ¾” (1.9 cm).
13
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
Notas importantes para el instalador
1. Requerimientos Eléctricos
1. Lea todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de instalar el horno.
2. Saque todo el material usado en el embalaje del
compartimiento del horno antes de conectar el
suministro eléctrico o de gas a la estufa.
3. Observe todos los códigos y reglamentos pertinentes.
4. Deje estas instrucciones con el consumidor.
5. Retire la puerta del horno para facilitar la instalación.
Consulte la guía de uso y cuidado para obtener
instrucciones.
6. ESTE HORNO NO ESTÁ APROBADO PARA LA
INSTALACIÓN APILABLE O DE LADO A LADO.
Se debe proveer el voltaje y la frecuencia apropiados a
este electrodoméstico, y conectarse a un circuito individual
correctamente puesto a tierra, protegido por un interruptor
o un fusible. Para conocer el interruptor o fusible que
requiere su modelo, vea la placa serial para encontrar
la consumación del vatiaje y refiérase al cuadro A para
encontrar el amperaje del interruptor o fusible.
Nota importante al consumidor
Conserve estas instrucciones y el manual del usuario para
uso del inspector local de electricidad y referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
• Asegúrese de que su horno de pared sea instalado y
puesto a tierra de forma apropiada por un instalador
calificado o por un técnico de servicio.
• Este horno de pared debe ser eléctricamente puesto
a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en su
ausencia, con el Código Eléctrico Nacional ANSI/
NFPA No. 70–última edición en los Estados Unidos,
o el Código Eléctrico Canadiense CSA Standard
C22.1, Part 1, en Canadá.
Grados de
Vatios del
lectrodoméstico
240V
Se
recomienda
una
protección al
circuito
Grados de
Vatios del
lectrodoméstico
208V
Se
recomienda
una
protección al
circuito
Menos de
4800W
20A
Menos de 4100W
20A
4801W - 7200W
30A
4101W - 6200W
30A
7201W - 9600W
40A o 50A
6201W - 8300W
40A o 50A
9601W and +
50A
8301W and +
50A
Table A
Observe todos los códigos que gobiernan y ordenanzas
locales
1. Un cable de 3 o 4 alambres monofásico 120/240 o
120/208 voltios, 60 hertzios es la única fuente eléctrica
que requiere en un circuito separado en ambos lados de
la línea (alambre negro y alambre rojo) (se recomienda
un fusible o un interruptor de retraso de tiempo). No
funda a cable neutro (alambre blanco). Se debe de
tener precaución al combinar un horno de pared y una
cubierta, refiérase a la placa de seria de cada uno de
los aparatos. No instale una estufa sobre una instalación
de horno de pared de lado a lado.
Pisar, apoyarse, o sentarse sobre la
puerta de este horno de pared puede causar serias
lesiones y daños al horno de pared.
Nunca use su horno de pared para
calentar una habitación. El uso prolongado de la estufa
sin la ventilación adecuada puede ser peligroso.
NOTA: Los tamaños y las conexiones del alambre deben
conformarse con el tamaño del fusible y el grado de la
aplicación de acuerdo con el código Eléctrico Nacional
Americano ANSI/NFPA No. 70- ultima edición, o con
el estándar CSA canadiense C22.1, código eléctrico
canadiense, parte 1, y códigos y ordenanzas locales.
La corriente eléctrica al horno debe
estar apagada mientras se hacen las conexiones
de líneas. Si no se apaga, daños serios o la muerte
podrían resultar.
No se debera usar extensiones para
enchufar este electrodoméstico. Esto podría causar
un incendio, choque eléctrico u otro tipo de daño
personal. Si usted necesita un cable mas largo, puede
ordenar un cable de 10" kit 903056-9010 llamando al
centro de Servicio.
2. Este electrodoméstico debe conectarse a la caja
de fusibles (o de cortocircuito), por medio de un
cable blindado flexible o un cable con forro no
metálico. El cable blindado flexible que va desde
el electrodoméstico debe de estar conectado
directamente a la caja de empalme. La caja de
empalme debe de estar localizada en el lugar
que se indica en la Figura 1 o 2, dejando tanto
exceso de cable como sea posible entre la
caja y el electrodoméstico, de forma que así el
electrodoméstico se pueda mover fácilmente, si fuera
necesario para hacer una reparación.
3. Se debe de usar un conector que reduzca la tirantez
de una forma adecuada para unir el cable blindado
flexible a la caja de empalme.
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
(Si su electrodoméstico está equipado
con un conductor neutro blanco.)
Este electrodoméstico está fabricado con un suministro
eléctrico neutro blanco y un alambre de cobre
conectado al armazón. El armazón esta puesto a tierra
por un enlace de la conexión a tierra con la conexión
del neutro al final de la línea eléctrica, si es usado en
los estados unidos una nueva instalación de circuito
de bifurcación (1996 NEC), casa rodante, vehículos
recreacionales, o donde los códigos locales no permitan
poner a tierra mediante el neutro (blanco) o en Canadá,
desconectar la conexión blanca de la verde y utilizar
la conexión a tierra para poner a tierra la unidad de
acuerdo a los códigos locales, conectar el neutro al
circuito de bifurcación- conductor neutro de manera
usual. Ver Figura 5. Si su electrodoméstico va a ser
conectado a una caja de conexión puesta a tierra de
3 cables (en los estados unidos solamente), donde
los códigos locales permitan conectar el conductor de
poner a tierra-electrodoméstico con el neutro (blanco)
ver Figura 4.
Riesgo de choque eléctrico
• Una puesta a tierra se requiere en este aparato.
• No lo conecte a la corriente eléctrica hasta que el
aparato haya sido puesto a tierra.
• Desconecte la corriente eléctrica a la caja de
empalmes antes de hacer la conexión eléctrica.
• Este aparato debe estar conectado con un sistema
de alambres puesto en tierra, metálico y permanente
o un conector de puesta a tierra debe conectarse al
terminal de puesta a tierra o el alambre conductor
en al aparato.
• No utilice el suministro de gas para hacer la puesta
a tierra.
La falta de cualquiera de las instrucciones
mencionadas podría resultar en un incendio, choque
eléctrico o lesiones personales.
En cuanto a las condiciones de
despacho y almacenamiento en el invierno, asegúrese
de que el horno llegue a su destino final como mínimo
tres (3) horas antes de encenderlo. Si se enciende
el horno cuando aún está frío, se pueden dañar los
controles.
NOTA AL ELECTRICISTA: Los conductores de cable
blindados provistos con este artefacto son aprobados
por UL para la conexión al alambrado de casa de un
calibre mayor. El aislamiento de los conductores está
calificado para temperaturas más altas que las del
alambrado de la casa. La capacidad de corriente del
conductor está gobernada por la calificación de la
temperatura del aislamiento alrededor del alambre en
vez de solamente el calibre del alambre.
2. Conexión eléctrica
El usuario tiene la responsabilidad personal y obligación
de utilizar un instalador calificado, para asegurar que la
instalación eléctrica está hacha de forma adecuada y está
conforme con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA
No. 70-última edición en los Estados Unidos, o el Código
Eléctrico Canadiense CSA Standard C22.1, Part 1, en
Canadá.
Donde los códigos locales permitan conectar el
conductor de puesta a tierra del electrodoméstico al
neutral (blanco) (Solamente en los Estados Unidos)
(vea Figura 4):
1. Desconecte el suministro eléctrico.
2. En el caja de juntas: conectar el aparato y los
cables residenciales como se muestra en la
Figura 4.
Riesgo de choque eléctrico
(El no prestar atención a esta advertencia puede
resultar en electrocución u otras lesiones graves.) Este
electrodoméstico está equipado con alambre de cobre.
Si se va a conectar con cableado de aluminio del hogar,
utilizar únicamente conectores que están aprobados
para unir cobre y aluminio de acuerdo al Código
Nacional Eléctrico (NEC por sus siglas en ingles) y leyes
y códigos locales. Al instalar conectores con tornillos que
empujen directamente contra el acero y/o aluminio del
conducto flexible, no apretar los tornillos suficientemente
que dañen el conducto flexible. No doblar de más o
deformar el conducto flexible para evitar separar el
espiral y descubrir los alambres internos.
Cable desde el suministro de energía
Alambre
Alambre
desnudo
negros
Alambre
rojos
NO conecte el alambre puesto a tierra a una tubería de
suministro de gas. NO conecte el suministro de energía
eléctrica hasta que el electrodoméstico haya sido
permanentemente puesto a tierra. Conecte el alambre
de puesto a tierra antes de enchufar por primera vez el
electrodoméstico.
Alambre verde
o desnudo
Caja de
empalmes
Alambre
desnudo
Conductor de
unión listado-UL
(o CSA)
Cable de la estufa
Figura 4 - CAJA DE EMPALMES
DE 3 ALAMBRES PUESTA A TIERRA
15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
Ubicación del número de modelo y de serie
Si el horno se usa en una instalación de circuito de
ramal nuevo (1996 NEC), en una casa rodante, en un
vehículo para recreación o si los códigos locales NO
permiten la conexión a tierra a través del cable neutral
(blanco), el armazón del electrodoméstico NO TIENE
QUE estar conectado al alambre neutro del sistema
eléctrico de 4 alambres. (ver Figura 5):
1. Desconecte el suministro eléctrico
2. Separe el alambre verde (o cobre desnudo) y el
alambre blanco del electrodoméstico.
3. En el caja de juntas: conectar el aparato y los cables
residenciales como se muestra en la Figura 5.
La placa con el número de serie está ubicada en la
guarnición interior lateral del horno y se puede ver cuando
se abre la puerta.
Cuando haga pedidos de repuestos o solicite información
con respecto a su horno, esté siempre seguro de incluir el
número de modelo y de serie y el número o letra del lote
de la placa de serie de su horno.
Cable desde el suministro de energía
Alambre
desnudo
Alambre
blanco
Alambre
rojos
Alambre verde
o desnudo
Modelos con un solo hornola placa de serie está ubicada
aquí.
Alambre
negros
Modelos con un horno
doble- la placa de serie está
ubicada aquí.
Alambre blanco
Caja de
Conductor de
empalmes
unión listado-UL
Cable de la estufa (o CSA)
Figura 5- CAJA DE EMPALMES
DE 4 ALAMBRES PUESTA A TIERRA
Figure 6
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
3. Instalación del Gabinete
6 Instalación de los tornillos de montado
El horno de pared puede inclinarse
cuando la puerta esta abierta. Los soportes de
montaje que vienen con el horno de pared deben
de estar ajustadas al armario y al aparato para
evitar que el horno de pared se incline y ocasione
quemaduras graves.
A. Los barrenos en las molduras laterales pueden
ser usadas como guía para localizar los tornillos de
montado de la unidad (Figura 8).
B. Use los dos tornillos proporcionados para colocar
la unidad en la cabina.
IMPORTANTE
No levante o manipular el aparato por el asa de la
puerta o el panel de control.
Peligro de Peso Pesado
• Use 2 personas o más para mover e instalar el horno
de pared.
• Si no cumple con esta instrucción, puede resultar en
lesiones personales o daños al horno de pared
1 Desembalar el horno de pared. Extraer la guarnición
inferior y los 2 tornillos unidos con cinta al panel
superior del horno.
2 Buscar los tornillos que se incluyen en el paquete de
literatura.
3 Insertar el horno en la abertura del gabinete. Deslizar
el horno hacia dentro dejando 1½” (3,8 cm) de
espacio libre entre el horno y la parte delantera del
gabinete (ver la Figura 7).
4 Empujar el cable blindado a través del orificio del
gabinete y hacia la caja de paso mientras se desliza
el accesorio hacia adentro.
5 Empujar el horno hacia adentro y en contra del
gabinete
Tornillos de montado
Figura 8
Riesgo de volcamiento
• Un niño o adulto puede volcar el
horno y acabar muerto.
• Instale el dispositivo antivuelco
en el horno y/o en la estructura
según las instrucciones de
instalación.
• Asegúrese de que el horno se vuelva a acoplar al
dispositivo antivuelco cuando lo mueva.
• No utilice el horno sin el dispositivo antivuelco
instalado y acoplado.
• Si no se siguen estas instrucciones, se puede
provocar la muerte o quemaduras graves en niños y
adultos.
Consulte las instrucciones de
instalación proporcionadas
con su electrodoméstico para
instalarlo adecuadamente.
1 1/2" (3.8 cm)
distancia entre la
unidad y el gabinete
Verifique que la instalación se
haya realizado adecuadamente corroborando que los
tornillos antivuelco estén
colocados.
Agujeros de instalación Pruebe la instalación ejerciendel dispositivo
do poca presión hacia abajo
antivuelco
sobre la puerta abierta del
horno. El horno no debe
inclinarse hacia adelante.
Figura 7
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
7 Instalación de la Guarnición Inferior:
La guarda de seguridad inferior
debe ser propiamente instalada para que el aparato
electrodoméstico funcióne correctamente. No operar
el horno sin la guarda de seguridad instalada. No usar
guardas fabricadas de madera o de algun otro material
que no sea el especificado. La guarda de seguridad
usada en esta unidad debe de corresponder a este
modelo. Si se operar el aparato electrodoméstico sin la
guarda de seguridad inferior correctamente instalada,
esto podria causar lesiones física, tambien puede
dañar el gabinete o puede causar daños el aparato
electrodoméstico.
A
Los tornillos para fijar el borde inferior se suministran
con el horno. Los adornos son más fáciles de instalar
si se retira la puerta. Consulte el Manual de uso y
cuidado para obtener instrucciones sobre cómo retirar
la puerta del horno.
B
A
Todos los modelos de 30 ":
A. Coloque el desviador de aire (A) en su lugar como
se muestra en la Figura 9. Alinee las ubicaciones de
los tornillos y fije ambos extremos.
B. Coloque el recorte de color combinado (B) en su
lugar como se muestra. Alinee las ubicaciones de los
tornillos y fije ambos extremos.
B
Figura 9
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
INSTALACIÓN TÍPICA DE BAJO CONTADOR
No quite los separadores de los muros laterales del horno empotrado. Estos espaciadores centran
el horno en el espacio provisto. El horno debe estar centrado para prevenir una concentración excesiva de calor
que podría resultar en daños por el calor o un incendio.
Sólo ciertos modelos de tapas de cocina se pueden instalar
sobre ciertos modelos de hornos eléctricos empotrados. Las
tapas de cocina y los hornos empotrados se mencionan por su
número de identificación MFG ID y código de producto (ver la
planilla que se incluye en el paquete de literatura y las instrucciones de instalación de la cocina donde están detalladas las
dimensiones). No instale una configuración lado a lado debajo
de los mostradores, o en combinación con una estufa.
Para reducir el riesgo
de lesiones personales
y inclinación del horno
de pared, éste debe
asegurarse a los
gabinetes mediante
soportes de montaje.
Los paneles de relleno laterales
del gabinete son necesarios para
aislar la unidad de los gabinetes
adyacentes. La altura del relleno
lateral del gabinete debe permitir la instalación de modelos de
tapas de cocina aprobados.
Approx. 3”
(7.5 cm)
36” Min.
(91.4cm) Min.
G
H
208/240 caja de empalme
para hornos de pared
F
Instale contrachapado de 3/4" (1.9 cm)
sobre dos correderas, nivelado con la
parrilla inferior. La base debe poder
sostener 150 libras (68 kg) para los
modelos 27"y 200 libras (90 kg) para los
modelos 30".
Corte una abertura de 9" X 9"(23 cm X 23 cm)
(mínimo) en el fondo del contrachapado, a 2" (5
cm) del lado izquierdo del panel llenador, para
poder encaminar el cable a la caja de empalme.
4 1/2” (11.5 cm) Max.*
* Si no se instala ninguna tapa de cocina
directamente sobre la unidad del horno, se permite
un espacio máximo de 5" (12,7 cm) sobre el piso.
DIMENSIONES DE ABERTURA
30" (76.2 cm)
F. ANCHURA
G. PROFUNDIDAD
H. ALTURA
281/2" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
24 (61.0)
271/4 (69.2) Min.
281/8 (71.4) Max.
Figura 10: NSTALACIÓN TÍPICA DEBAJO DE LA MESADA DE HORNO SIMPLE EMPOTRADO
CON TAPA DE COCINA MONTADA
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL HORNO ELÉCTRICO DE PARED
(con instrucciones para la instalación de la estufa)
18”(45.7 cm) Max.
ESTUFA DE GAS
4”(10 cm)
5” Max. 6 1/2” Min.
(12.7 cm) (16.5 cm)
Adaptor
de gas
Conector flexible para artefactos
Adaptor
de gas
Tomacorriente
puesto a tierra
de 120Voltios
/60Hz
Regulador
de presión
Lados del gabinete
o panel llenador
Válvula
de cierre
manual
Gabinete del horno de pared
Lado
derecho del
gabinete
(para tener
acceso a
la válvula
de cierre
manual)
Figura 11 - INSTALACIÓN TÍPICA PARA UNA ESTUFA DE GAS ENCIMA
DE UN HORNO DE PARED INSTALADO DEBAJO DEL MOSTRADOR
Hornear – Verificar que esta función caliente el horno.
Veinte minutos después de encender el horno, abrir la
puerta y ver si se siente que el calor emana desde su
interior.
Asar– Cuando se pone el horno para asar, el
elemento de arriba del horno debe de ponerse rojo.
Convección (algunos modelos) – Cuando se configura
el horno para horneado o asado por convección,
los dos elementos se encienden y apagan en forma
alterna y se enciende el ventilador. El ventilador de
convección dejará de funcionar cuando se abre la
puerta del horno durante el horneado o asado por
convección.
4. Asegúrese de que el horno de pared está a
nivel
1. Instale una rejilla al centro del horno superior (vea la
Figura 12).
2. Ponga un nivel por encima de la rejilla. Lea 2 veces,
una vez con el nivel a la posición de lado a lado, y otra
vez de atrás hacia adelante. Utilice trozo de madera
o cuñas por debajo del horno de pared para nivelar,
si sea necesario.
3. Vuelve a empezar
en el horno inferior.
Si el nivel muestra
que la rejilla no esta
a nivel, utilice trozo
de madera o cuñas
para componer
ambos hornos.
Antes de llamar al servicio
Lea la sección Lista de Control de Averías en su
Manual del Usuario. Esto le podrá ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes
que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricación de este artefacto.
Figura 12
Lea la garantía y la información sobre el servicio en
su Manual del Usuario para obtener el número de
teléfono gratuito.
5. Verificación del funcionamiento
Su modelo está equipado con un Control Electrónico de
Horno. Cada una de las funciones ha sido controlada en
fábrica antes del despacho. Sin embargo, le sugerimos
verificar el funcionamiento de los controles electrónicos
una vez más. Consulte la Guía de Uso y Cuidado o la
Guía del controles para ver el funcionamiento del horno.
IMPORTANTE
Un ventilador ubicado dentro de la parte trasera
superior arriba del horno (en algunos modelos)
permite la refrigeración de los componentes
eléctricos y electrónicos de enfriamiento.
Si el horno ha estado funcionando a altas
temperaturas, el ventilador seguirá funcionando
después de apagar el horno.
1. Extraer todos los elementos de la parte interior del
horno.
2. Encender el horno (Consular la Guía de Uso y
Cuidado.)
3. Verificar el funcionamiento de los controles
electrónicos del horno:
20
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ.
IMPORTANT: CONSERVEZ POUR L’INSPECTEUR D’ÉLECTRICITÉ LOCAL.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’entreposez pas ou n’utilisez pas
d’essence ou d’autres produits inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
États-Unis et Canada
Votre nouveau four encastré a été conçu pour s’ajuster à différentes dimensions de
découpage et en faciliter l’installation. La première étape de votre installation consiste
à mesurer les dimensions du découpage actuel et, à les comparer au tableau de
dimensions de découpage ci-dessous. Vous découvrirez peut-être que peu ou pas de
modification sera nécessaire.
FOUR SIMPLE ENCASTRÉ - INSTALLATION SIMPLE
N’enlevez pas les entretoises sur les parois latérales du four. Ces entretoises centrent le four dans
l’espace fourni. Le four doit être centré pour prévenir une accumulation excessive de chaleur pouvant causer un feu ou
des dommages.
NOTE:
1. Allouez au moins 21" (53.3 cm)
d'espace à l'avant du four pour
permettre l'ouverture complète
de la porte du four.
2. La dimension G (profondeur du
découpage) est critique pour
une bonne installation du four.
Si la moulure inférieure du four
ne vient pas s'accoter contre
l'armoire, ou si un bruit se fait
entendre sur les modèles à
convection, vérifiez la dimension
G pour vous assurer qu'elle est
correcte.
3. Pour une hauteur de découpe
supérieure au maximum (H),
ajoutez une cale de bois
large de 5 cm (2 ") de hauteur
appropriée de chaque côté de
l'ouverture sous les rails latéraux
de l'appareil (non inclus).
I
1½” (3.8 cm)
Min.
C
B
G
27 1/4”
(68.8 cm)
Porte ouverte
(voir note 2)
H
F
3”
(7.6 cm)
31”*
(78.7 cm)
Entretoise
D
Ouverture
pour la
sortie du
câble
2”
(5.1 cm)
Min.
A
Entretoise de bois de 2"
(5 cm) de largeur si nécessaire
Boîte de
jonction
* La distance suggérée du plancher est 31" (78.7 cm).
La distance minimale requise est 41/2" (11.4 cm).
Figure 1: Fours encastrés simples 30"
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
A
B
C
D
30 (76.2 cm)
291/8 (73.9 cm)
281/4 (71.8 cm)
253/16 (63.9 cm)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE ET DE L'ARMOIRE
F
G
H. Hauteur standard
(**autres, voir note 3)
Min.
Max.
Min.
Min.
Max.
28 /2 (72.4 cm)
29 (73.7 cm)
24 (61.0 cm)
27¼ (68.8 cm)
28 /8 (71.4 cm)
1
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
Imprimé au U.S.A.
1
I
301/8 (76.5 cm) Min
PN 807153707 (2020/10) Rev. A
21
English – pages 1-10
Español – páginas 11-20
Français – pages 21-30
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
FOUR DOUBLE ENCASTRÉ - INSTALLATION
N’enlevez pas les entretoises sur les parois latérales du four. Ces entretoises centrent le four
dans l’espace fourni. Le four doit être centré pour prévenir une accumulation excessive de chaleur pouvant
causer un feu ou des dommages.
I
1½” (3.8 cm)
Min.
C
G
F
Ouverture
pour la
sortie du
câble
H
48 5/8”
(123.5 cm)
B
3” (7.6 cm)
Max.
11½”
(29.2 cm)
Porte ouverte
(voir note 2)
2”
(5.1 cm)
Min.
Entretoise
D
Entretoise de bois de 2" (5 cm)
de largeur si nécessaire
A
NOTES:
1. Allouez au moins 21" (53.3 cm) d'espace
à l'avant du four pour permettre l'ouverture
complète de la porte du four.
2. La dimension G (profondeur du découpage)
est critique pour une bonne installation du four.
Si la moulure inférieure du four ne vient pas
s'accoter contre l'armoire, ou si un bruit se fait
entendre sur les modèles à convection, vérifiez
la dimension G pour vous assurer qu'elle est
correcte.
Boîte de jonction
3. Pour une hauteur de découpe supérieure au
493/4" (126.4cm), ajoutez une entretoise de bois
de 2" (5 cm) de largeur et de hauteur appropriée
de chaque côté de l'ouverture sous l'appareil
(non inclus).
Figure 2: Fours encastrés doubles 30"
DIMENSIONS DE L'APPAREIL
A
B
C
D
30 (76.2 cm)
5013/16 (129.0 cm)
281/4 (71.8 cm)
253/16 (63.9 cm)
DIMENSIONS DE DÉCOUPAGE ET DE L'ARMOIRE
F
G (Min.)
Min.
Max.
28 /2 (72.4 cm)
29 (73.7 cm)
1
Toutes les dimensions sont en pouces (cm).
24 (61.0 cm)
H. Hauteur standard
(**autres, voir note 3)
Min.
Max.
48 /8 (124.5 cm)
50 /4 (127.6 cm)
7
22
1
I
301/8 (76.5 cm) Min
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
MENUISERIE et SUPPORT
Consultez la Figure 1 ou la Figure 2 pour les dimensions de votre appareil, les découpes de l'armoire et
l'espace nécessaire pour installer le four.
La surface de support du four ou de la base doit être en contreplaqué massif, en bois massif ou en un
matériau répondant aux exigences de température et de résistance requises pour votre installation. Aucun
panneau de fibres de bois, bois laminé/enduit ou autre matériau ne doit être utilisé s'il n'est pas confirmé qu'il
répond aux exigences de température et de résistance.
Tous les matériaux utilisés dans l'installation doivent résister à une température de 90 °C (194 °F).
La surface de support du four doit être de niveau et plate d'un côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière.
Si l'armoire n'a pas de plancher solide ou de surface de support, des entretoises peuvent être installées
dans l'armoire. Des entretoises peuvent également être utilisées sous le plancher de l'armoire pour plus de
solidité et de support. Les entretoises doivent être orientées de l'avant vers l'arrière, répondre à toutes les
exigences en matière de matériaux et de température, et être plates et de niveau. Les entretoises doivent
avoir une largeur minimale de 5 cm (2 po) pour soutenir les rails latéraux du four. Les montants standards de
5 cm x 10 cm (2 po x 4 po) sont recommandés.
Figure 3
Supports de Four Mural
Fours simples encastrés
1. La base doit pouvoir supporter un poids de 90 kg
(200 lb).
2. Le contreplaqué massif ou le bois massif doit
avoir une épaisseur d'au moins 1,3 cm (1/2 po).
Fours doubles encastrés
1. La base doit pouvoir supporter un poids de 170
kg (375 lb).
2. Le contreplaqué massif ou le bois massif doit
avoir une épaisseur d'au moins 1,9 cm (3/4 po).
23
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
1. Exigences électriques
Installateur
1. Lisez toutes les instructions contenues dans ce
feuillet avant l’installation du four encastré.
2. Enlevez tout le matériel d’emballage du four avant de
procéder au raccordement électrique.
3. Observez tous les codes et règlements applicables.
4. Assurez‑vous de laisser ces instructions au
consommateur.
5. Retirez la porte du four pour faciliter l'installation.
Voir le guide d'utilisation et d'entretien pour les
instructions.
6. CE FOUR N'EST PAS HOMOLOGUÉ POUR UNE
INSTALLATION CÔTE-À-CÔTE OU SUPERPOSÉE.
Chaque appareils doivent être branchés à une
alimentation possédant la tension et la fréquence
appropriées. Ils doivent être connectés à un circuit dédié
correctement mis à la terre et protégé par un disjoncteur
ou un fusible. Pour savoir quel disjoncteur ou fusible
utiliser avec cet appareil, référez-vous à la plaque
signalétique pour connaître la consommation (watts) et
avec cette donnée, consultez la table A pour connaître
l'ampérage requis du disjoncteur ou du fusible.
Consommateur
Conservez ces instructions avec votre Manuel
d'utilisation et d'entretien pour l'inspecteur d'électricité
local et références futures.
DIRECTIVES IMPORTANTES
DE SÉCURITÉ
Calibre de
l'appareil
(Watts)
240V
Circuit de
protection
recommandé
Calibre de
l'appareil
(Watts)
208V
Circuit de
protection
recommandé
Moins de 4800W
20A
Moins de 4100W
20A
4801W - 7200W
30A
4101W - 6200W
30A
7201W - 9600W
40A ou 50A
6201W - 8300W
40A ou 50A
9601W et +
50A
8301W et +
50A
Table A
• Assurez‑vous que votre four encastré est installé et
mis à la terre conformément par un installateur ou un
technicien de service qualifié.
• Ce four encastré doit être mis à la terre conformément
aux codes locaux d'électricité ou, en l'absence de
codes, en conformité avec le National Electrical Code
ANSI/NFA No. 70, dernière édition aux États-Unis, ou
avec la norme ACNOR C22.1, Partie 1, au Canada.
Observez tous les règlements et les codes locaux
applicables.
1. Un câble électrique à 3 ou 4 fils de 120/240 ou
120/208 Volt monophasé, 60 Hz CA est requis
sur un circuit séparé muni d’un fusible sur chaque
fil conducteur (fusible temporisé ou disjoncteur
recommandé). NE RELIEZ PAS de fusible au neutre.
Il faut tenir compte de l'ajout d'une plaque de cuisson
superposée au four encastré. Référez-vous à la
plaque signalétique de chaque unité. Ne pas installer
une table de cuisson sur une installation de four
encastré côte à côte.
Grimper, s'appuyer ou s'asseoir sur la
porte de ce four encastré peut entraîner des blessures
graves et peut aussi causer des dommages au four
encastré.
• N’utilisez jamais votre four encastré pour chauffer
ou réchauffer la pièce. L’utilisation prolongée du
four encastré sans ventilation adéquate peut être
dangereuse.
NOTE: Le calibre des fils et leurs connexions doivent
être conformes à la capacité des fusibles et à la capacité
nominale de l’appareil, selon le National Electrical
Code ANSI/NFPA No. 70, dernière édition, ou selon la
norme ACNOR C22,1, Partie 1, du Code canadien de
l’électricité et les codes et les règlements locaux.
Il faut couper l’alimentation électrique
durant le montage des connexions électriques. À défaut
de ce faire il peut en résulter des blessures graves ou la
mort.
N’utilisez pas de rallonge
électrique avec ces appareils. Son utilisation peut causer
un feu, un choc électrique ou des blessures corporelles.
Si un câble d'alimentation plus long est requis, vous
pouvez vous en procurer un de 10' (3 m) en téléphonant
au centre de service et en demandant le kit #9030569010.
2. Il faut brancher l’appareil au panneau de distribution
en utilisant des câbles flexibles à gaine métallique
ou non métallique. On doit brancher directement à la
boîte de jonction le câble gainé flexible de l’appareil.
Il faut disposer la boîte de jonction tel qu’illustré à
la Figure 1 ou 2 en laissant autant de lâche que
possible dans le câble entre la boîte et l’appareil,
pour en faciliter le déplacement si l’entretien s’avère
nécessaire.
3. Une attache de protection sécuritaire doit retenir le
câble armé flexible à la boîte de jonction.
24
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
(Si votre appareil possède un câble
muni d'un conducteur blanc neutre.)
Cet appareil est fabriqué avec un câble d’alimentation
muni d’un fil blanc neutre et d’un fil de mise à la terre
en cuivre branché sur le châssis. Si l'appareil est utilisé,
aux États-Unis, dans une maison mobile, un nouveau
branchement (1996 NEC), un véhicule récréatif où les
codes locaux n'autorisent pas la connexion du conducteur
de mise à la terre du châssis au neutre ou au Canada,
débranchez les fils blanc et vert des autres et utilisez
le fil de mise à la terre pour mettre à la terre l'appareil
conformément aux codes locaux, branchez le conducteur
neutre de manière habituelle au circuit neutre voir la
Figure 5. Si l'appareil doit être branché à un câble à
3 fils (aux États-Unis seulement), où les codes locaux
permettent la connexion du fil de mise à la terre du
châssis au neutre (blanc). Voir la Figure 4.
Risque de choc électrique
• La mise à la terre de cet appareil est obligatoire.
• Ne branchez pas l’appareil au circuit électrique
tant qu’il ne sera pas mis à la terre correctement
et en permanence.
• Coupez l’alimentation à la boîte de jonction avant
de faire les raccords électriques.
• Cet appareil doit être connecté à un circuit
permanent électrique, métallique et mis à la terre,
ou à un connecteur de mise à la terre qui doit être
branché à la borne ou au fil de mise à la terre de
l’appareil.
• N’utilisez pas un tuyau d’alimentation de gaz pour
la mise à la terre de l’appareil.
Si vous ne respectez pas toutes les instructions
précédentes, un feu, des blessures corporelles ou
un choc électrique peuvent en résulter.
ÉLECTRICIEN: Le câble gainé fourni avec cet
appareil est homologué par UL pour connexion à des
circuits résidentiels de fils de calibre supérieur. La
capacité thermique de l'isolant des câbles excède
considérablement celle des circuits résidentiels. La
transmission du courant électrique maximum permise des
fils du câble est en fonction de la capacité thermique de la
gaine plutôt que du calibre du fil.
Par temps froid, pour protéger la
commande du four, il faut attendre au moins trois (3)
heures à la température de la pièce avant de mettre
l'appareil sous tension. Ceci évitera toute possibilité
d'endommager la commande du four lors de la mise sous
tension.
Si les codes locaux permettent la connexion du fil de mise
à la terre du châssis au neutre (blanc) (aux États-Unis
seulement) (voir Figure 4):
1. Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
2. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit
électrique tel que montré à la Figure 4.
2. Connexions électriques
Le consommateur est responsable et doit communiquer
avec un installateur qualifié pour s'assurer que
l'installation électrique est adéquate et conforme avec
le National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70-dernière
édition, ou avec la norme ACNOR C22.1, partie 1, du
code canadien de l'électricité, et les codes et règlements
locaux.
Câble d'alimentation
Risque de choc électrique (Si cet
avertissement n'est pas pris en considération, un choc
électrique ou des blessures sérieuses peuvent survenir).
Cet appareil est muni de fils en cuivre. Si ce dernier
est branché à circuit résidentiel en aluminium, n'utilisez
que des connecteurs qui sont approuvés pour joindre
des fils de cuivre à des fils d'aluminium conformément
au National Electrical Code et les codes et règlements
locaux. Lors de l’installation des connecteurs munis de
vis touchant directement l’acier ou l’aluminium de conduit
flexible, il ne faut pas serrer celles-ci outre mesure afin
d’éviter d’endommager le conduit flexible. Il ne faut ni
plier ni tordre outre mesure un conduit flexible de manière
à éviter un bris dans la gaine et une exposition des fils ou
câbles internes.
Fil dénudé
Fils
noirs
Fils rouges
Boîte de
jonction
Fil blanc
Fil dénudé
ou vert
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
Câble de l'appareil
Figure 4
BOÎTE DE JONCTION À 3 FILS MISE À LA TERRE
NE connectez pas le fil de mise à la terre à un tuyau
d’alimentation de gaz. Ne branchez pas l’appareil
au circuit électrique avant qu’il soit mis à la terre
correctement, en permanence. Branchez le conducteur de
mise à la terre avant de mettre l’appareil sous tension.
25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
Emplacement des numéros de modèle et de série
Câble d'alimentation
Fil dénudé
La plaque signalétique est située sur le côté intérieur
de la moulure latérale.
Fil blanc
Fils
rouges
Pour toute commande de pièces ou demande de
renseignement au sujet de votre appareil, assurezvous d'inclure les numéros de modèle et de série, ainsi
que le numéro ou lettre de lot de la plaque signalétique
de votre four.
Fils
noirs
Fil dénudé
ou vert
Boîte de
jonction
Câble de l'appareil
Fil blanc
Connecteur
homologué- U.L.
(ou ACNOR)
Figure 5 - BOÎTE DE JONCTION À 4 FILS
MISE À LA TERRE
Si l’appareil est utilisé dans une maison mobile, un
nouveau branchement (1996 NEC), un véhicule
récréatif ou si les codes locaux N'AUTORISENT PAS la
connexion du conducteur de mise à la terre du châssis au
neutre, le châssis de l'appareil NE DOIT PAS être branché au
fil neutre du câble à 4 fils (voir le Figure 5):
1. Coupez l’alimentation à la boîte de jonction.
2. Séparez le fil blanc du fil dénudé en cuivre de mise à
la terre du câble d’alimentation de l’appareil.
3. Dans la boîte de jonction:
Raccordez les fils de l'appareil à ceux du circuit
électrique tel que montré à la Figure 5.
Emplacement de la
plaque signalétique des
fours encastrés simples
Emplacement de la plaque
signalétique des fours
encastrés doubles
Figure 6
26
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
3. Installation dans l'armoire
6
IMPORTANT
Ne soulevez pas ni manipuler l'appareil par la poignée
de la porte ou du panneau de commande.
Installez les vis de fixation
Le four encastré peut basculer
quand la porte est ouverte. Il faut fixer l'appareil à
l'armoire, à l'aide des vis de fixation fournis, pour
prévenir le renversement du four et des blessures
corporelles.
A. Les trous situés sur les moulures latérales
peuvent servir de gabarit (voir la Figure 8).
B. Utilisez les deux vis fournies pour fixer
l'appareil à l'armoire.
Risque de lourde charge
• Soyez 2 personnes ou plus pour installer ou déplacer
l'appareil.
• Des blessures ou des dommages à l'appareil peuvent
survenir si vous ne suivez pas cette instruction.
1 Déballez le four encastré et récupérez la moulure
inférieure qui est fixée sur le dessus du four.
2 Localisez les vis de fixation qui se trouvent dans
l'enveloppe littérature.
3 Insérez l’appareil dans le découpage de l’armoire.
Glissez l’unité vers l’intérieur en laissant un espace
de 1½" (3.8 cm) entre le four et le devant de
l’armoire (voir Figure 7).
4 Tout en glissant l’appareil dans l'armoire, tirez
le câble gainé à travers le trou du plancher de
l’armoire et vers la boîte de jonction.
5 Poussez l'appareil complètement dans l'armoire.
Trous des vis de fixation
Figure 8
Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire
basculer la cuisinière et en
décéder.
• Installez le dispositif
anti-renversement sur la
cuisinière et/ou la structure selon
les instructions d'installation.
• Assurez-vous d'enclencher de nouveau le dispositif
anti-renversement lorsque la cuisinière est déplacée.
• Ne faites pas fonctionner la cuisinière si le
dispositif anti-renversement n'est pas en place et
enclenché.
• Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures fatales ou de graves brûlures aux enfants
et aux adultes.
Pour une installation adéquate
du dispositif anti-renversement, reportez-vous aux
instructions d'installation
fournies avec votre cuisinière.
Espace d'environ
1½" (3.8 cm)
Effectuez une vérification
visuelle de la présence des vis
du dispositif anti-renversement
Trous de montage du pour vous assurer qu'il a été
dispositif anti-renverse- installé correctement.
ment
Figure 7
Vérifiez l'installation du dispositif en ouvrant la porte du
four et en appliquant sur cette dernière une légère
pression vers le bas. La cuisinière ne devrait pas
basculer vers l'avant.
27
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
7
Installation de la moulure inférieure:
La moulure inférieure doit être
installée pour que le four fonctionne correctement.
N'utilisez PAS le four sans la moulure inférieure
correctement installée. N'utilisez pas de bois
ou tout autre moulure que celle manufacturée
pour l'utilisation avec ce modèle. L'utilisation de
l'appareil sans la moulure inférieure correctement
installée peut causer des blessures et
endommager l'appareil ou les armoires.
A
Les vis pour fixer la garniture inférieure sont
fournies avec le four. Les garnitures sont plus
faciles à installer si la porte est retirée. Consultez
le Manuel d'utilisation et d'entretien pour savoir
comment retirer la porte du four.
B
Tous les modèles 30 ":
A. Placez le déviateur d’air (A) en place, comme
indiqué sur la Figure 9. Alignez les emplacements
des vis et fixez les deux extrémités.
B. Placez la garniture de couleur assortie (B)
comme indiqué. Alignez les emplacements des vis
et fixez les deux extrémités.
A
B
Figure 9
28
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
INSTALLATION TYPIQUE SOUS LE COMPTOIR
N’enlevez pas les entretoises sur les parois latérales du four. Ces entretoises centrent le four dans
l’espace fourni. Le four doit être centré pour prévenir une accumulation excessive de chaleur pouvant causer un feu ou
des dommages.
Seulement certains modèles de tables de cuisson peuvent
être installés au-dessus de certains modèles de fours
encastrés. Les modèles approuvés pour être combinés
sont identifiés à l'aide d'un numéro MGF ID et d'un code de
produit (Consultez la feuille qui se trouve dans l'enveloppe
de littérature ainsi que le feuillet d'instructions d'installation
de la table de cuisson pour les dimensions). N'installez
pas de configuration côte à côte sous les comptoirs ou en
combinaison avec une table de cuisson.
Il faut fermer les côtés de l'habitacle
par des panneaux de bois pour isoler
l'appareil des armoires de chaque côté.
La hauteur de ces panneaux doit faire
en sorte que l'installation des modèles
de tables de cuisson au dessus soit
possible.
Approx. 3”
(7.5 cm)
Pour réduire les
risques de blessures et
pour empêcher le four
encastré de basculer.
Utilisez les supports
de fixation pour retenir
le four encastré à
l'armoire.
36” Min.
(91.4 cm) Min.
G
H
208/240 Volt, boîte de jonction
pour le four encastré
F
Utilisez un contre-plaqué de ¾"
(1.9 cm) d'épaisseur monté sur deux
solives et à égalité avec le coup-depied. La base doit pouvoir supporter
150 lbs (68 kg) pour les modèles 27" et
200 lbs (90 kg) pour les modèles 30".
Découpez une ouverture de 9" X 9" (23 cm X 23 cm),
à 2" (5 cm) du côté gauche du plancher pour la sortie
du câble armé de l'appareil vers la boîte de jonction.
4½” (11.5 cm) Max.
* Si aucune table de cuisson n'est installée directement sur
le four, une hauteur maximale de 12,7 cm (5 po) est autorisée au-dessus du sol.
DIMENSIONS DE L'OUVERTURE
30" (76.2 cm)
F. LARGEUR
G. PROFONDEUR
H. HAUTEUR
281/2" (72.4 cm) Min.
29" (73.7 cm) Max.
24 (61.0)
271/4 (69.2) Min.
281/8 (71.4) Max.
Figure 10: INSTALLATION TYPIQUE D'UN FOUR ENCASTRÉ SIMPLE SOUS LE COMPTOIR
AVEC UNE TABLE DE CUISSON ÉLECTRIQUE OU À GAZ INSTALLÉE PAR-DESSUS
29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION POUR FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE
(avec les instructions pour l’installation la combinaison de table de cuisson)
18”(45.7 cm) Max.
TABLE DE CUISSON À GAZ
4”(10 cm)
5” Max. 6 1/2” Min.
(12.7 cm) (16.5 cm)
Raccord
évasé
Conduit à gaz flexible
Raccord
évasé
Armoire où le four est installé
Prise
120V/60Hz
mise à la terre
Régulateur
de pression
Côtés de l'armoire
ou panneau de
fermeture
Côté droit de
l'armoire
(Accès facile
pour fermer
la robinet)
Robinet de
fermeture
manuel
Figure 11 - INSTALLATION TYPIQUE D'UNE TABLE DE CUISSON À GAZ MONTÉE AU DESSUS
D'UN FOUR ENCASTRÉ ÉLECTRIQUE MONTÉ SOUS LE COMPTOIR
4. Mise à niveau du four encastré
1.
2.
3.
5. Vérification du fonctionnement
Installez une grille au centre du four supérieur.
Déposez un niveau à bulle sur la grille (voir la
figure 12). Prenez 2 lectures en plaçant le niveau
en diagonale dans une direction, puis dans l’autre
direction. Utilisez des entretoises de bois sous le four
encastré pour niveler si nécessaire.
Si vous avez un four encastré double, répétez les
mêmes étapes dans le four inférieur. Si le niveau à
bulle indique que la grille n'est pas à niveau, utilisez
des entretoises de bois pour trouver un ajustement
adéquat pour les deux fours.
Si votre appareil possède une commande électronique
de four. Toutes les fonctions qu'elle contrôle ont été
vérifiées en usine pour leur bon fonctionnement avant que
l'appareil soit expédié. Cependant, nous vous suggérons
de vérifier à nouveau le fonctionnement de la commande
électrique. Reportez-vous à votre Manuel d'utilisation et
d'entretien pour le réglage du four.
1. Retirer tous les items du four avant de procéder à la
vérification.
2. Mettre l'appareil sous tension.
3.Vérifier les opérations de la commande électronique:
Cuisson–Vérifier que lorsque le four est en fonction
cuisson, l'élément de cuisson chauffe. 20 secondes après
avoir programmé le four en mode cuisson, si en ouvrant
la porte vous sentez de la chaleur s'échapper du four,
c'est qu'il fonctionne.
Grillage–L'élément du haut rougit lorsque le four est réglé
pour le mode grillage.
Convection–Si le four est réglé pour la cuisson ou le
rôtissage par convection, les deux éléments cyclent
et le ventilateur convection situé à l'arrière tourne. Le
ventilateur convection arrête lorsque l'on ouvre la porte du
four.
Figure 12
Avant d'appeler le service d'entretien
NOTE IMPORTANTE
Une soufflerie située dans la partie interne
supérieure à l'arrière de l'appareil permet de garder
les composantes électriques et électroniques
internes froides. Il est donc possible que la
soufflerie continue de fonctionner même après
l’arrêt de l’appareil, et ce, jusqu’à ce que les
composantes aient refroidi.
Réviser la liste de vérifications préventives et les
instructions d'opération dans votre Manuel d'utilisation
et d'entretien. Vous sauverez probablement du temps
et de l'argent. La liste contient les incidents ordinaires
ne résultant pas de défectuosités dans le matériel ou la
fabrication de cet appareil.
30
Pour obtenir notre adresse et notre numéro de téléphone
sans frais, référez-vous à votre Manuel d'utilisation et
d'entretien.