Avanti DW1833D3SE El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
DISHWASHER / LAVAPLATOS / LAVE-VAISSELLE
INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Model Numbers
Números de modelos
Numéros de modèle
DW1831D0WE
DW1832D1BE
DW1833D3SE
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and
specifications without notice.
Avanti Products LLC
P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
2
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You
3
Parts and Features
4
Important Safety Instructions
5
Electrical Connection
5
Water Heater Safety
6
Before Using Your Dishwasher
6
Control Panel
7
Wash Cycle Descriptions
7 - 8
Overflow Protection
9
Using the Detergent Dispenser
9
Using the Rinse Aid Dispenser
10
How to Efficiently Load Your Dishwasher
11
Starting, Modifying and Canceling the Wash Cycle
12
Filtering System
12
Caring and Maintenance
13
Cleaning the Spray Arms
13
Cleaning the Filters
13
Cleaning the Door
13
How to Keep your Dishwasher in Shape
14
Problems with your Dishwasher?
14
Troubleshooting Guide
14 - 15
Service for your Dishwasher
16
Wiring Diagram
16
Your Avanti Products Warranty
17
Instrucciones en Español
18 - 32
Instructions en Francais
33 - 48
Registration Information / Registration Card
Back Cover
3
Read this guide carefully.
HELP US HELP YOU...
Write down the model and serial numbers.
You'll find them on a plate located on the rear
It is intended to help you operate and maintain
your new dishwasher properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you need
more assistance, please call:
Avanti Customer Service
800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
wall of the dishwasher.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your dishwasher.
If you received a damaged dishwasher,
immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the dishwasher.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Guide. It
lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We're proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are some
steps to follow for further help.
FIRST, contact the people who serviced your
dishwasher. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details, including your telephone number, and
send it to:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30
th
Street
Miami, FL 33172
4
PARTS AND FEATURES
1
Door Lock
2
Upper Rack
3
Upper Spray Arm
4
Silverware Basket
5
Lower Rack
6
Lower Spray Arm
7
Detergent / Rinse Aid Dispenser
8
Cup Shelf
9
Heating Element
5
Important Safety Instructions
WARNING
Read all instructions before using the dishwasher.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
dishwashers are still dangerous. . . even if they will “just sit in the garage a few days.”
Before you throw away your old appliance: Take off the doors. Leave the shelves in
place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the dishwasher.
Never clean dishwasher parts with flammable fluids.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other dishwasher.
Plug the dishwasher into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not
under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Any questions concerning power and or grounding should be directed toward a certified
electrician or an authorized Avanti Products service center
-Save these instructions-
Electrical Connection
This dishwasher should be properly grounded for your safety. The power cord of this dishwasher is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize
the possibility of electrical shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord
supplied.
Never use an extension cord to connect power to the unit.
Never use a two-prong grounding adapter.
Where a two-prong wall receptacle is encountered, contact a qualified electrician to have it replaced
with a 3-prong receptacle in accordance with applicable electrical codes.
This dishwasher requires a standard 110/120 volts A.C.~/60hz electrical outlet with three-prong
ground.
The cord should be secured behind the dishwasher and not left exposed or dangling to prevent
accidental injury.
Connect to a grounded metal, permanent wiring system: or run an equipment grounding terminal or
lead of the appliance.
Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance
is properly grounded.
Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically
recommended
in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician.
To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance form the power supply before
attempting any maintenance. Note: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance
from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance.
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center.
6
Water Heater Safety
Under certain conditions hydrogen may be produced in a water heater that has not been used for two
weeks or more. Hydrogen gas is explosive.
If the hot water has not been use for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by
turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any
electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any
built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or
appliance during this process.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
WARNING
READ FOR PROPER USE
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer recommendations.
Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Using detergent that
is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the open door of the
dishwasher, there could still be some detergent left inside.
The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
During installation, the power supply must not be excessively bent or flattened.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door
very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out.
Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance could tip
forward.
When loading items to be washed:
1)
Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;
2)
Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries.
When using your dishwasher, you should prevent plastic items form contacting with heating
element.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or
similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Please dispose of packing materials properly.
Use the dishwasher only for its intended function.
Remove the door when removing an old dishwasher from service or discarding it.
Do not tamper with controls.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Before Using Your Dishwasher
Remove the exterior and interior packing.
Check to be sure you have all of the following parts:
2 Wash Racks (1 Upper / 1 Lower)
1 Silverware Basket
1 Measuring Spoon
1 Instruction Manual
1 Measuring Cup
1 Installation Manual
Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
7
CONTROL PANEL
Once the program has been selected the appropriate indicator light will flash/blink
intermittently
Pre-Programmed Wash Cycles
Program
Cycle
Selection
Information
Description
of Cycle
Running
time
Rinse
Aid
Heavy
For the heaviest soiled
loads, such as pots, pans,
casserole dishes and
dish
es
that have been
sitting with dried food on
them for a
Pre-wash
Pre-wash
Wash
Rinse
Rinse
Drying
2:10
Normal
(AHAM)
For normally soiled loads
,
such as pots,
plates,glasses and lightly
soiled pans. standard
daily
cycle.
Pre-wash
Wash
Rinse
Rinse
Drying
2:05
ECO
For lightly soiled
loads,such as
plates,glasses,bowls and
lightly soiled pans.or
silverware.
Wash
Rinse
Rinse
Drying
2:00
Glass
For lightly soiled loads,
such as glasses, crystal
and fine china.
Pre-wash
Wash
Rinse
Drying
1:35
Rapid
A
shorter wash for lightly
soiled
loads that do not
need
drying.
Pre-wash
Wash
Rinse
Drying
1:00
Rinse
Use for rinsing dishes,
glasses and silverware that
will not be washed right
away.
Pre-wash
Wash
20 Mins
1
Program Selector Buttons
5
Delay Program Selector Button
2
Option Indicator Lights
6
Digital Display Window
3
Options Selector Button
7
Start / Cancel Button
4
Panel Lock Press and hold both
buttons for approximately 3
seconds
8
Cycle Status Indicator Lights
8
Wash Options:
SANITIZE:
AVAILABLE ONLY ON HEAVY, NORMAL AND ECO PROGRAMS
When the Sanitize option is selected, the water temperature will be maintained at 156ºF/69ºC
(maximum). The maximum temperature may not be reached if the incoming water temperature
is not adequate.
Residential dishwashers are not intended for licensed food establishments or Commercial
applications.
HI-TEMP:
When the HI-Temp option is selected, the water temperature will be maintained at 140ºF/60ºC
(maximum). The maximum temperature may not be reached if the incoming water temperature
is not adequate.
Residential dishwashers are not intended for licensed food establishments or Commercial
applications.
HEATED DRY:
When the Heated Dry function is selected, the heater will work throughout the drying
process.
DELAY:
To delay the start of a selected cycle, press the Delay Start button until the desired delay time
shows in the LED display. You can delay the start time for 1 to 24 hours. To cancel the delay
start option before the set delay period is over, simply press the START/CANCEL button for 3
5 seconds.
CYCLE PROCESS INDICATOR LIGHTS:
Indicators are located at the right hand side of the control panel.
These lights indicate which stage of the program cycle the unit is working in.
9
OVERFLOW PROTECTIONS
Our Avanti dishwasher has an overfill protection device which could automatically shut off the inlet valve
and start the drain pump if the water overflow. If this occurs, turn off the main water supply before calling
a servicer. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be
removed before restarting the dishwasher.
DETERGENT DISPENSER
TO PREVENT THE FORMATION OF DETERGENT DEPOSITS DO NOT ADD EXCESS AMOUNT OF
DETERGENT AS YOUR DISHWASHER HAS A SPECIALLY DESIGNED WATER SOFTNER.
The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in
the “Wash Cycle Table”. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional
dishwashers. Generally, only one teaspoon of detergent is needed for a normal wash load, heavily
soiled items may need more detergent. Always add the detergent just before starting the dishwasher,
otherwise it could become damp and not dissolve properly.
Amount of Detergent to Use
IF THE WATER IN YOUR AREA IS NOT TOO HARD, YOU MAY ALSO PREVENT THE FORMATION
OF DEPOSITS BY DETERGENT
The amount of detergent needed can vary due to differences in the water hardness of your area. To
determine the water hardness in your area, contact your local water utility or area water softening
company. The harder the water, the more detergent you may need. Remember, you should adjust the
amount of detergent you use by small amounts until you find the correct amount.
Removing Hard Water Spots From Dishes
To remove hard water spots, try the following:
Run dishes through a normal wash program.
Remove all metal dishware, such as cutlery, pans, etc., from the
dishwasher.
Do not add detergent.
Pour two cups of vinegar into a bowl and set the bowl face up on the lower
rack of the dishwasher.
Run the dishes through a normal wash program.
If this doesn’t work, try the same process with ¼ cup of citric acid crystals instead of vinegar.
Proper Use Of Detergent
Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don’t
put powder detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes.
10
Rinse Aid Dispenser
Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse-aid dispenser is located on the door
next to the detergent dispenser. Fill the rinse-aid dispenser until the level indicator turns completely black
(approximately 100ml of liquid rinse-aid). Be sure not to overfill the dispenser as this will cause over-
sudsing. Wipe away any spills with a damp cloth. Keep in mind that if you have soft water, you may not
need to use a rinse-aid as it may cause a white film to develop on your dishes.
To open the dispenser, turn the cap to the “Open” arrow (counter-clockwise) and lift outward.
Pour the rinse-aid into the dispenser, being careful not to overfill.
Replace the cap by inserting it by aligning the arrow to the open position and turning clockwise to
close it.
The rinse-aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes
that can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing the water to sheet” off the dishes.
Adjusting Rinse Aid Dispenser
A measured amount of rinse aid is released during the final rinse. As with detergent, the amount of
rinse aid needed for your dishes depends on the hardness of the water in your area. Too much rinse
aid can result in lather of foaming and cause cloudiness or streaks on your dishes. If the water in your
area is very soft, you may not need rinse aid. If you do, you can dilute the rinse aid with an equal amount
of water.
When To Refill The Rinse Aid Dispenser
If there is no rinse aid warning light on the control panel, you can judge
the amount of rinse aid by the following means: The black dot on the
rinse aid dispenser indicates the amount of rinse aid in the dispenser.
As the rinse aid diminishes, the size of the black dot decreases. You
should never let the rinse aid get below ¼ full.
11
How to Use the Upper Rack
The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware such
as glasses, coffee and tea cup and saucers, as well as plates, small bowls and
shallow pans ( as long as they are not too dirty). Position the dishes and
cookware so that they do not get moved by the spray of water.
The upper rack can be adjusted for height by putting wheels of different
height into the rails.
How To Use The Lower Rack
We recommend that you place large items which are most difficult to clean into the lower rack: pots, pans,
lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below.
It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in
order to avoid blocking the rotation of the top spray arm.
Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down.
Deep pots should be slanted to allow water to flow out.
The bottom rack features fold down tine rows so that larger or more pots and
pans can be loaded.
Silverware Basket
Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the
bottom: if the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots,
especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack.
12
Starting A Wash Cycle
Make sure that the plug for the appliance is inserted into the wall socket.
Make sure the water supply is turned on to full pressure.
Load the dishwasher.
Pour in the detergent.
Close the door completely.
Select the appropriate wash cycle suitable for your needs the dishwasher will begin the selected wash
cycle.
Canceling Or Modifying A Wash Cycle Setting
Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time.
Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained
the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled. Press the START/CANCEL
button to hold for more than 3 seconds to cancel the running program. Then you can select appropriate
programs.
At The End Of The Wash Cycle
Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and utensils while they
are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better.
Forgot To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens.
Press the START/CANCEL button
Pull the door handle.
Do not open the door until the water spray action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
Add forgotten dishes.
Push the door to close it. When the door is closed right a click will be heard.
Press the START/CANCEL button again to continue accordingly.
Filtering System
For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub.
There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter and the fine filter.
1.
Main Filter
Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the lower
spray arm and washed down the drain.
2.
Coarse Filter
Larger items, such as pieces of bone or glass, that could clog the drain are trapped in the coarse filter. To
remove an item caught in this filer, gently squeeze the tabs on top of this filter and lift out.
3.
Fine Filter
This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being re-deposited on the
dishes during a cycle.
13
Caring And Maintenance
To clean the control panel use a lightly dampened cloth then dry thoroughly. To clean the exterior use a
good appliance polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Protect against freezing
If you dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
1.
Cut off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or tip circuit breaker.
2.
Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve.
3.
Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water.)
4.
Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5.
Remove the plastic sump cover in the tub the bottom and use a sponge to soak up water in rubber
boot.
Cleaning The Spray Arms
It is necessary to clean the spray arms regularly or hard water chemicals will clog the
spray arm jets and bearings. To remove the spray arm, screw off the nut to take out
the washer on top of the spray arm and remove the arm. Wash the arms in soapy and
warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them
thoroughly.
Cleaning The Filters
Filter assembly
Turn the Coarse filter in a counter-clockwise
direction and lift outward.
1.
Lift out the Main filter
2.
Lift out the Fine filter.
To replace the filter follow the same steps in
reverse.
For best performance and results, the filter
assembly must be cleaned.
The dishwasher must never be used without the
filters. Improper replacement of the filter may
reduce the performance level of the appliance and
damage dishes and utensils.
WARNIING Never run the dishwasher without the filters in place.
Cleaning The Door
To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To
prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use
a spray cleaner of any kind.
Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because
they will scratch the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks on
the surface.
WARNING - Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock
and electrical components. It is not allowed to use the abrasive agent or some paper towel
because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface.
14
How To Keep You Dishwasher In Shape
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that
moisture and odors are not trapped inside.
No solvents or abrasive cleaning products
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning
products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of
the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made
specifically for dishwashers.
When you go on Holiday
When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and
them remove the plug from the AC socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance
slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance.
Seals
One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals.
Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
PROBLEMS WITH YOUR DISHWASHER?
You can solve many common dishwasher problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
WHAT TO DO
Dishwasher does not
operate.
The circuit breaker tripped
or blown fuse.
Power supply is not turned
on.
Water pressure is low.
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any
other appliances sharing the same circuit with the
dishwasher
Make sure the dishwasher is turned on and the
door is closed securely.
Make sure the power cord is properly connected.
Check that the water supply is connected properly
and the water is turned on.
Drain pump doesn’t stop
Overflow
The system is designed to detect an overflow.
When it doesn’t it shuts off the circulation pump
and turns on the drain pump.
Noise
Some audible sounds are
normal.
Utensils are not secured in
the baskets or something
small has dropped into the
basket.
Motor hums.
Sound from soft food shredding action and
detergent cup opening.
Ensure everything is secured in the dishwasher.
Dishwasher has not been used regularly. If you do
not use it often, remember to set it to fill and pump
out every week, which will help keep the seal
moist.
Suds in the tub
Improper detergent.
Spilled rinse agent.
Use only the special dishwasher detergent to avoid
suds.
If this occurs, open the dishwasher and let suds
evaporate.
Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and
latch the dishwasher, then drain out the water by
slowly turning the dial until a drain period is
reached. Repeat if necessary.
Always wipe-up rinse agent spills immediately.
Stained tub interior
Detergent with colorant was
Make sure that the detergent is the one without
15
used.
colorant.
Dishes are not dried
Rinse agent dispenser is
empty.
Make sure the rinse agent dispenser is filled.
Dishes and flatware not
clean.
Improper program.
Improper rack loading.
Select a stronger program.
Make sure that the action for the detergent
dispenser and spray arms are not blocked by large
dishware.
Cloudiness on glassware.
Combination of soft water
and too much detergent.
Use less detergent if you have soft water and
select a shorter cycle to wash the glassware to get
them clean.
Yellow or brown film on
inside surfaces.
Tea or coffee stains.
Iron deposits in water can
cause an overall film.
Using a solution of ½ cup bleach and 3 cups warm
water to remove the stains by hand.
Warning
You have to wait for 20 minutes after a cycle to let
the heating elements cool down before cleaning
interior: otherwise, burns will happen.
You have to call a water softener company for a
special filter.
White film on inside surface.
Hard water minerals
To clean the interior, use a damp sponge with
dishwasher detergent and wear rubber gloves.
Never use any other cleaner than dishwasher
detergent for the risk of foaming or suds.
Detergent left in dispenser
cups.
Dishes block detergent
cups.
Re-load the dishes properly.
Steam
Normal phenomenon
There is some steam coming through the vent by
the door latch during drying and water draining.
Black or gray marks on
dishes.
Aluminum utensils have
rubbed against dishes.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those
marks.
Water standing in the bottom
of the tub.
This is normal.
A small amount of clean water around the outlet on
the tub bottom at the back of the tub keeps the
water seal lubricated.
Water doesn’t pump out of
the tub.
Drain is clogged.
Make sure the kitchen sink is draining well. If the
dishwasher drains into a disposer, run it clear.
Dishwasher leaks.
Overfill dispenser or rinse
aid spills.
Dishwasher isn’t level.
Be careful not to overfill the rinse aid dispenser.
Spilled rinse aid could cause oversudsing and lead
to overflowing. Wipe away any spills with a damp
cloth.
Make sure the dishwasher is level.
LIGHT and QUICK program
lights flicker intermittently
Water has not reached the
required temperature (HOT)
Malfunction of the temperature sensor and or the
heating element
NORMAL and LIGHT
program lights flicker
intermittently
Failure of the temperature
sensor
Temperature sensor has failed.
Contact an authorized service center
NORMAL and QUICK
program lights flicker
intermittently
Failure of the temperature
sensor
Temperature sensor has failed.
Contact an authorized service center
16
SERVICE FOR YOUR DISHWASHER
We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians
that provide service on your Avanti dishwashers. With the purchase of your Avanti dishwasher, you can
have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products
Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information
800-323-5029
Whatever your questions are about our products,
help is available.
Part Orders
800-220-5570
You may order parts and accessories that will be
delivered directly to your home, by personal
check, money order, Master Card, or Visa.
In-Home Repair Service
800-220-5570
An Avanti Products authorized service center will
provide expert repair service, scheduled at a time
that is convenient for you. Our trained servicers
know your dishwasher inside and out.
Wiring Diagram
17
YOUR AVANTI PRODUCTS
WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under
warranty.
WHAT IS COVERED LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of
twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the
date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless
described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti
products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or
workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either
new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct
such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written
instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5
cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
THIS SECTION APPLIES TO CLOTHES WASHERS ONLY
LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON PLASTIC TUB
After one year and until five years from the date of purchase, Avanti Products will furnish a replacement plastic tub,
for one which is defective in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of
the consumer.
LIMITED SEVEN YEAR WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB
After one year and until seven years from the date of purchase, Avanti Products will furnish a replacement plastic
tub, for one which is defective in material or workmanship. All labor and transportation charges are the
responsibility of the consumer.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti
Products, including without limitation, one or more of the following:
A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes,
regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes
and regulations.
Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand,
floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning,
power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God.
Incidental or consequential damages
Parts and labor costs for the following will not be
considered as warranty:
Door springs, and/or frames.
Inner door panels, door shelves, door rails, and/or
door supports.
Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit.
Repairs performed by unauthorized servicers.
Service calls that are related to external problems,
such as abuse, misuse, inadequate electrical power,
accidents, fire, floods, or any other acts of God.
Failure of the product if it is used for other than it
intended purpose.
The warranty does not apply outside the Continental
USA.
Surcharges including but not limited to, any after
hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry
trip charges, or mileage expense for service calls to
remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property,
including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this
warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts;
Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer
education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely
responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting
facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors,
shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT
Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs,
pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Washing Machines
18
Lea detenidamente esta
guía.
Ayúdenos a mejorar...
Anote el modelo y número de serie.
Los encontrará en una placa situada en la parte posterior
Se pretende que ayudan a utilizar y mantener
su nuevo lavavajillas correctamente.
Tenga a la mano para responder a sus
preguntas.
Si no entiende algo o si necesita más ayuda,
por favor llame a:
Avanti Servicio al
Cliente 800-220-5570
Mantenga prueba de la fecha de compra
original (como el recibo de venta) con esta
guía para establecer el período de garantía.
pared del lavavajillas.
Por favor, escriba estos números aquí:
____________________________________
Fecha de compra
____________________________________
Número de modelo
____________________________________
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamadas de servicio en
relación con el lavavajillas.
Si ha recibido un lavavajillas dañado, póngase
inmediatamente en contacto con el distribuidor (o
constructor) que le vendió el lavavajillas.
Ahorrar tiempo y dinero. Antes de llamar al
servicio técnico, consulte la Guía de solución
de problemas. En él se enumeran las causas
de los problemas de funcionamiento de
menor importancia que se puede corregir a sí
mismo.
Si necesita servicio
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que usted esté satisfecho. Si por
alguna razón usted no está satisfecho con el
servicio que recibe, aquí hay algunos pasos a
seguir para obtener más ayuda.
PRIMERA, con alguna de las personas que
al servicio de reparación lavavajillas. Explicar
por qué no está satisfecho. En la mayoría de
los casos, esto va a resolver el problema.
A continuación, si usted todavía no está
contento, escribir todos los detalles,
incluyendo su número de teléfono, y enviarlo
a:
Servicio al cliente
de Avanti Products
10880 NW 30th
Street Miami, FL
33172
19
Partes y características
1
Cerradura de la puerta
2
Rejilla superior
3
Brazo aspersor superior
4
Cesta para cubiertos
5
rejilla inferior
6
Brazo aspersor inferior
7
Detergente / abrillantador
8
Copa del estante
9
Elemento de calefacción
20
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños.
El atrapamiento y asfixia de niños no son problemas del pasado. Tirados y
abandonados
lavavajillas son un peligro. . . incluso si van a “sentarse en el garaje de
unos días.”
Antes de deshacerse de su viejo aparato: Quite las puertas. Deje los estantes en
su
lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior.
Nunca permita que los niños operen, jueguen, o se introduzcan en el
lavavajillas. Nunca se separa de lavavajillas limpias con líquidos
inflamables.
No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las
proximidades de
este o cualquier otro lavavajillas.
Enchufe el lavavajillas a una toma de tierra adecuada-instalado exclusiva. No haga
bajo
ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (tierra) del cable de alimentación.
Para cualquier duda respecto a la energía y de puesta a tierra o debe ser dirigida a un
electricista certificado o un centro de servicio de Avanti Products
Conexión eléctrica
Este lavavajillas debe estar conectada a tierra adecuadamente para su seguridad. El cable eléctrico de este
lavavajillas es
equipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla con tres enchufe de pared
standard para minimizar la posibilidad de choque eléctrico.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija de tierra del cable de alimentación
suministrado.
Nunca utilice un cable de extensión para conectar la energía a
la unidad. Nunca utilice un adaptador de tierra de dos puntas.
¿Dónde se encuentra un receptáculo de pared de dos patas, en contacto con un electricista
calificado para ser sustituido con un receptáculo de 3 clavijas de acuerdo con los códigos
eléctricos aplicables.
Este lavavajillas requiere un estándar de 110/120 voltios AC ~ / 60Hz toma de corriente eléctrica con de tres
clavijas
suelo.
El cable debe estar asegurada detrás del lavaplatos y no dejarlo expuesto para evitar
lesiones accidentales.
Conectarse a un metal con conexión a tierra, sistema de cableado permanente: o ejecutar un terminal de
conexión a tierra del equipo o
ventaja del aparato.
La conexión incorrecta del conductor de protección puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte con un electricista o representante de servicio calificado si no está seguro de si el aparato
está correctamente conectado a tierra.
No intente reparar o reemplazar cualquier parte de su lavavajillas a menos que sea específicamente
se
recomienda en este manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico cualificado.
Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desconecte este aparato forman la fuente de
alimentación antes
realizar tareas de mantenimiento. Nota: En cuanto el lavavajillas no desconecta
el aparato de la fuente de alimentación. Se recomienda tener un servicio técnico calificado su
aparato.
Advertencia
El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el
cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio
autorizado de Avanti Products.
21
Calentador de agua de Seguridad
Bajo ciertas condiciones de hidrógeno puede producirse en un calentador de agua que no ha sido
usado durante dos semanas o más. El gas de hidrógeno es explosivo.
Si el agua caliente no ha sido el uso de dos semanas o más, evitar la posibilidad de daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejar que se ejecuten durante varios minutos. Para ello,
antes de usar cualquier aparato eléctrico que está conectado al sistema de agua caliente. Este sencillo
procedimiento permitirá que cualquier gas hidrógeno acumulado para escapar. Puesto que el gas es
inflamable, no fume o use una llama abierta o el aparato durante este proceso.
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
LEER PARA USO
ADECUADO
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en un plato estante del
lavavajillas. No tocar la resistencia durante o inmediatamente después de
su uso.
No lave artículos de plástico a menos que se marcan en el lavavajillas o el equivalente. Para los
elementos plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante.
Utilice sólo detergente y aditivos de enjuague diseñados para un lavavajillas automático. Uso de detergente
que
no está específicamente diseñado para lavavajillas hará que el lavavajillas se llene de
espuma.
Mantenga a los niños lejos de detergente y abrillantador, mantener a los niños lejos de la puerta abierta de la
lavavajillas, todavía podría haber algún detergente dentro.
La puerta no se debe dejar en la posición abierta ya que esto podría presentar un peligro de
tropiezo. Durante la instalación, la fuente de alimentación no debe ser doblado en exceso o
aplanada.
Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen en o sobre un lavavajillas.
No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén en su lugar. Abre la puerta
con mucho
cuidado si el lavavajillas está funcionando, hay un riesgo de que el agua que sale a chorros.
No coloque objetos pesados ni se pare en la puerta cuando está abierta. El aparato podría inclinar
adelante.
Al cargar artículos a lavar:
3)
Coloque los artículos filosos de modo que no son susceptibles de dañar la junta de la puerta;
4)
Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir
cortaduras.
Cuando se utiliza el lavavajillas, se debe evitar que los artículos de plástico forma de contactar con
calefacción
elemento.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o
Del mismo modo calificado persona con el fin de evitar un peligro.
Deseche el material de embalaje correctamente.
Utilice el lavavajillas sólo por su función prevista.
Retire la puerta al retirar el lavavajillas fuera de servicio o desecharla. No
manipule los controles.
No tocar la resistencia durante o inmediatamente después de su uso.
Antes de utilizar el lavavajillas
Retire la envoltura interna y externa.
Compruebe para asegurarse de que tiene todas las
siguientes partes:
2 Wash Bastidores (1 Alta /
Baja 1)
1 Cesta para cubiertos
1 cuchara dosificadora
1 Manual de instrucciones
1 taza de medir
Manual de Instalación 1
Limpiar la superficie interior con agua tibia con un paño suave.
22
PANEL DE
CONTROL
Una vez que el programa ha sido seleccionado el indicador luminoso parpadea apropiado /
parpadear intermitentemente
Ciclos preprogramados Lavado
Program
a
Información
de selección
d il
Descripci
ó
n
Ciclo de
Corriend
o
hora
Abrilla
ntad
Pesado
Para las cargas sucias má
s
pesadas, tales como ollas,
sartenes,
cacerolas y platos que se
han sentado con los
alimentos secos en ellos
para un
Prelavado
Prelavado
lavar
Enjuague
Enjuague
El secado
02:10
Normal
(AHAM)
Para cargas con suciedad
normal
,
tales como ollas,
platos, vasos y sartenes
ligeramente sucias. ciclo
diario estándar.
Pre-lavado
Wash
Enjuague
Enjuague
El secado
02:05
ECO
Para cargas ligeramente
sucias, tales como platos,
vasos, tazones y
ligeramente sucia
cubiertos pans.or.
lavar
Enjuague
Enjuague
El secado
02:00
Vaso
Para cargas ligeramente
sucias, tales como
vasos, cristal y
porcelana fina.
Pre-lavado
Wash
Enjuague
El secado
uno y
treinta
y cinco
Rápido
Un lavado m
ás corto para
cargas ligeramente sucias y
que no necesitan de secado.
Pre-lavado
Wash
Enjuague
El secado
01:00
Enjuague
El uso para enjuagar los
platos, vasos y cubiertos
que no van a lavarse de
inmediato.
Pre-lavado
Wash
20 minutos
1
Selector de programas Botones
5
Botón selector de programas retra
2
Indicadores luminosos opción
6
Escaparate Digital
3
Botón selector de opciones
7
Iniciar / botón Cancelar
4
Panel Lock - Mantenga pulsados
ambos botones durante
aproximadamente 3 segundos
8
Indicadores luminosos de estado
23
Opciones de lavado:
DESINFECTE:
DISPONIBLE sólo en los programas PESADA, Normal y Eco
Cuando se selecciona la opción Sanitize, la temperatura del agua se mantiene a 156ºF / 69ºC
(máximo). La temperatura máxima no puede ser alcanzado si la temperatura del agua entrante
no es adecuada.
lavavajillas de uso doméstico no están destinados a establecimientos con licencia para
alimentos o aplicaciones comerciales.
HI-TEMP:
Cuando se selecciona la opción HI-Temp, la temperatura del agua se mantiene a 140ºF / 60ºC
(máximo). La temperatura máxima no puede ser alcanzado si la temperatura del agua entrante
no es adecuada.
lavavajillas de uso doméstico no están destinados a establecimientos con licencia para
alimentos o aplicaciones comerciales.
DRY climatizada:
Cuando se selecciona la función Heated Dry, el calentador funciona durante todo el proceso
de secado.
RETRASAR:
Para retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado, pulse el botón de encendido diferido hasta
que se muestra el tiempo de retardo deseado en la pantalla LED. Puede retrasar la hora de
inicio de 1 a 24 horas. Para cancelar la opción de inicio retardado antes del período de retardo
ajustado ha terminado, sólo tiene que pulsar el botón START / RESET durante 3 - 5 segundos
aproximadamente.
CICLO DE LAS LUCES indicador de proceso:
Los indicadores se encuentran en la parte derecha del panel de control.
Estas luces indican qué etapa del ciclo del programa de la unidad está funcionando en.
24
PROTECCIONES SOBREFLUJO
Nuestro lavavajillas Avanti cuenta con un dispositivo de protección de sobrellenado que podría apagar
automáticamente la válvula de entrada y arranque la bomba de desagüe si el desbordamiento de
agua. Si esto ocurre, apague el suministro principal de agua antes de llamar a un técnico. Si hay agua
en el recipiente de la base debido a un exceso de llenado o pequeña fuga, el agua debe ser eliminado
antes de reiniciar el lavavajillas.
dispensador de detergente
PARA PREVENIR la formación de depósitos de detergente no agregue la cantidad EXCESO DE SU
detergente mientras lavavajillas tiene una descalcificador especialmente diseñado.
El distribuidor debe realizar antes del inicio de cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones
proporcionadas en la “Tabla de programas”. Su lavavajillas utiliza menos detergente y abrillantador
que los lavavajillas convencionales. Generalmente, sólo se necesita una cucharadita de detergente
para una carga de lavado normal, artículos muy sucios pueden necesitar más detergente. Siempre
agregue el detergente justo antes de comenzar el lavavajillas, de lo contrario podría convertirse en
húmedo y no se disuelva completamente.
Cantidad de detergente que debe usar
Si el agua en su área no es demasiado duro, puede evitar también la formación de los depósitos de
las DETERGENTE
La cantidad de detergente necesaria puede variar debido a las diferencias en la dureza del agua de
su área. Para determinar la dureza del agua en su área, póngase en contacto con su compañía de
servicios de agua o de ablandamiento del agua de área local. La dureza del agua, más detergente
que pueda necesitar. Recuerde, usted debe ajustar la cantidad de detergente que usa en pequeñas
cantidades hasta que encuentre la cantidad correcta.
La eliminación de manchas de agua dura de los platos
Para eliminar las manchas de agua dura, intente lo siguiente:
Ejecutar los platos a través de un programa de lavado normal.
Eliminar todas la piezas de metal, tales como cubiertos, ollas, etc., a partir de la
lavavajillas.
No agregue detergente.
Vierta dos tazas de vinagre en un tazón y éste hacia arriba en la parte inferior
estante del lavavajillas.
Ejecutar los platos a través de un programa de lavado normal.
Si esto no funciona, intente el mismo proceso con la taza ¼ de cristales de ácido cítrico en lugar de
vinagre.
El uso adecuado de detergente
Utilice sólo detergente hecha específicamente para su uso en lavavajillas. Mantenga su detergente
fresco y seco. No ponga detergente en polvo en el dispensador hasta que esté listo para lavar platos.
25
El abrillantador dispensador
Su lavavajillas está diseñado para utilizar adyuvantes de aclarado líquidos. El dispensador de
abrillantador está situado en la puerta junto al dispensador de detergente. Llene el distribuidor de
abrillantador hasta que el indicador de nivel se vuelve completamente negro (aproximadamente 100 ml
de abrillantador líquido). Asegúrese de no llenar demasiado el dispensador ya que esto provocará un
exceso de formación de espuma. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo. Tenga en cuenta que
si tiene agua blanda, puede que no necesite utilizar un abrillantador, ya que puede causar una película
en blanco para desarrollar en sus platos.
Para abrir el dispensador, gire la tapa a la flecha “Open” (sentido contrario a las agujas del reloj) y levante
hacia fuera.
Verter la ayuda de enjuagado en el dispensador, teniendo cuidado de no llenar en exceso.
Coloque la tapa insertándola mediante la alineación de la flecha a la posición abierta y girando en
sentido horario para cerrarla.
El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas sobre sus
platos que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado permitiendo que el agua “hoja”
de los platos.
Ajuste de enjuague Dispensador
Una cantidad medida de agente de enjuague se libera durante el enjuague final. Al igual que con el
detergente, la cantidad de agente de enjuague necesaria para sus platos depende de la dureza del
agua en su área. Demasiado agente de enjuague puede dar lugar a la formación de espuma de la
espuma y causar turbidez o rayas en sus platos. Si el agua de su zona es muy suave, puede que no
necesite abrillantador. Si lo hace, puede diluir el agente de enjuague con una cantidad igual de agua.
Cuando hay que rellenar el dispensador de abrillantador
Si no hay agente de enjuague luz de advertencia en el panel de control,
se puede juzgar la cantidad de producto suministrada por los medios
siguientes: El punto negro en el distribuidor de abrillantador indica la
cantidad de agente de enjuague en el dispensador. Como el agente de
enjuague disminuye, el tamaño del punto negro disminuye. Nunca se
debe dejar que el agente de enjuague llegue a tener menos ¼ de su
capacidad.
26
Cómo utilizar la bandeja superior
La rejilla superior está diseñado para sostener la vajilla más delicada y más
ligero, como gafas, café y la taza de té y platillos, así como platos,
cuencos y recipientes de poca profundidad (siempre y cuando no sean
demasiado sucia). Coloque los platos y utensilios de cocina para que ellos
no se movieron por el chorro de agua.
El estante superior se puede ajustar en altura, poniendo ruedas de
diferente altura en los rieles.
Cómo utilizar la rejilla inferior
Nosotros Recomendamos colocar artículos grandes que son más difíciles de limpiar en el bastidor
inferior: ollas, sartenes, tapas, platos y cuencos, como se muestra en la
figura siguiente.
Es preferible colocar sirve platos y tapas en el lado de los bastidores con el
fin de evitar el bloqueo de la rotación del brazo rociador superior.
Ollas, cuencos, etc., deben siempre ser colocados arriba
hacia abajo. ollas profundas deben ser inclinados para
permitir que el agua fluya hacia fuera.
Las Características de la rejilla de fondo se pliegan filas de dientes de
modo que más grandes o más ollas y sartenes se pueden cargar.
Cesta para cubiertos
Cubiertos debe ser colocado en la cesta para cubiertos con asas en la parte inferior: si el bastidor tiene
cestas laterales, la cuchara debe ser cargado de forma individual en las ranuras correspondientes,
especialmente utensilios largos deben ser colocados en la posición horizontal en la parte delantera de la
bandeja superior.
27
A partir de un ciclo de lavado
Asegúrese de que el enchufe para el aparato se inserta en la toma de corriente.
Asegúrese de que el suministro de agua está abierto a plena presión.
Llena el lavaplatos.
Verter en el detergente.
Cierre la puerta completamente.
Seleccione el ciclo de lavado apropiado adecuado para sus necesidades el lavavajillas comenzará el
ciclo de lavado seleccionado.
Cancelación o modificación de un ciclo de lavado Ajuste
Premisa: Un ciclo que está en marcha sólo puede ser modificada si sólo ha estado funcionando durante
un corto período de tiempo. De lo contrario, el detergente puede haber sido ya liberada, y el aparato
puede ya haber drenado el agua de lavado. Si este es el caso, el dispensador de detergente debe ser
rellenado. Pulse el botón START / RESET para mantener durante más de 3 segundos para cancelar el
programa en ejecución. A continuación, puede seleccionar los programas apropiados.
A El fin del ciclo de lavado
Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar la manipulación de los platos y
utensilios cuando aún están calientes y más susceptibles a la rotura. También se secarán mejor.
Se olvidó de agregar un plato?
Un plato olvidado puede añadir cualquier momento antes de que abra la
taza de detergente.
Pulse el botón START / RESET
Tire de la manija de la puerta.
No abra la puerta hasta que se detiene la acción de pulverización de agua. El vapor puede salir de la lavadora
de platos.
Añadir platos olvidados.
Empuje la puerta para cerrarla. Cuando se cierra la puerta derecha se escucha un clic.
Pulse el botón START / RESET de nuevo para continuar en consecuencia.
Sistema de filtrado
Para su comodidad, hemos colocado la bomba de desagüe y el sistema de filtrado de fácil acceso dentro
de la bañera. Hay tres componentes del sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino.
4.
Filtro principal
Las partículas de comida y de suelo atrapadas por este filtro se pulverizan mediante un
chorro especial en el brazo de pulverización inferior y se lavaron por el desagüe.
5.
filtro grueso
Los artículos más grandes, tales como trozos de hueso o de vidrio, que podría obstruir el desagüe están
atrapados en el filtro grueso. Para retirar un objeto atrapado en este archivador, apriete suavemente las
pestañas en la parte superior de este filtro y saque.
6.
Filtro fino
Este filtro tiene suelo y los alimentos residuo en el área del sumidero y evita que se re-depositado
sobre los platos durante un ciclo.
28
El cuidado y
mantenimiento
Para limpiar el panel de control utilice un paño ligeramente humedecido después se seca a fondo.
Para limpiar el uso exterior una cera de esmalte de buena aparato.
Nunca utilice objetos afilados, estropajos o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la lavadora de
platos.
Protege contra la congelación
Si lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, pida a un técnico de servicio a:
6.
Cortar la energía eléctrica hacia el lavavajillas. Eliminar fusibles o disyuntor punta.
7.
Cierre el suministro de agua y desconectar el tubo de entrada de agua de la válvula de agua.
8.
Drenar el agua del tubo de entrada y la válvula de agua. (Utilice una bandeja para recoger el agua.)
9.
Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua.
10.
Retire la tapa de cárter de plástico en la bañera de la parte inferior y utilizar una esponja para
absorber el agua en la funda de goma.
Limpieza de los brazos aspersores
Es necesario limpiar los brazos de pulverización con regularidad o productos
químicos de agua dura va a obstruir las boquillas del brazo rociador y cojinetes. Para
quitar el brazo de pulverización, el tornillo de la tuerca para sacar la arandela en la
parte superior del brazo de pulverización y retirar el brazo. Lavar los brazos en jabón
y agua tibia y utilizar un cepillo suave para limpiar los chorros. Reemplazarlos
después de enjuagar a fondo.
Limpieza de los filtros
El conjunto de filtro
Gire el filtro grueso en sentido contrario a las agujas
del reloj y levante hacia afuera.
1.
Sacar el filtro principal
2.
Sacar el filtro fino.
Para reemplazar el filtro siga los mismos
pasos en orden inverso.
Para un mejor desempeño y los resultados, el
conjunto del filtro debe ser limpiado.
El lavavajillas no debe ser usado sin los filtros. la
sustitución inadecuada del filtro puede reducir el
nivel de rendimiento de los platos y utensilios de
electrodomésticos y daños.
WARNIING - Nunca haga funcionar el lavavajillas sin los filtros en su lugar.
Limpieza de la puerta
Para limpiar el borde alrededor de la puerta, se debe utilizar solamente una cálida
trapo suave y húmedo. Para evitar que entre agua en la cerradura de la puerta y los
componentes eléctricos, no utilice un limpiador en aerosol de ninguna clase.
Además, nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies
exteriores ya que pueden rayar el acabado. Algunas toallas documentos también
pueden rayar o dejar marcas en la superficie.
ADVERTENCIA - Nunca utilice un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta ya que
podría dañar la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos. No se permite usar el
agente abrasivo o alguna toalla de papel, debido al riesgo de rayar o dejar manchas en la
superficie de acero inoxidable.
29
Cómo mantener Usted Lavavajillas En Forma
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el suministro de agua para el aparato y dejar la puerta ligeramente
abierta para que la humedad y los olores no están atrapados en el interior.
Sin disolventes o productos de limpieza abrasivos
Para limpiar las partes exteriores y de goma del aparato, no utilice disolventes o productos de limpieza
abrasivos. Más bien, utilizar un paño humedecido con agua jabonosa caliente. Para eliminar manchas
o manchas de la superficie del interior, utilizar un paño humedecido con agua y un poco de vinagre
blanco, o un producto de limpieza hecha específicamente para lavavajillas.
Cuando se va de vacaciones
Cuando se va de vacaciones, se recomienda ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y les
quita el enchufe de la toma de CA, apague el suministro de agua y dejar la puerta del aparato
entreabierta. Esto ayudará a los sellos duran más y evitar los olores de la formación dentro del aparato.
focas
Uno de los factores que causan los olores que se forman en el lavavajillas es la comida que queda
atrapada en los sellos. La limpieza periódica con una esponja húmeda será evitar que esto ocurra.
PROBLEMAS CON SU lavavajillas?
Puede solucionar muchos problemas comunes de lavavajillas con facilidad, que le ahorra el coste de
una posible llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el
problema antes de llamar al servicio técnico.
GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
QUÉ HACER
Lavavajillas no
funciona.
El interruptor de circuito
disparado o fusible
fundido.
Fuente de alimentación no
se enciende
en.
La presión del agua es baja.
Cambie el fusible o reinicie el disyuntor. Retire
cualquier otro aparato que comparten el mismo
circuito con el lavavajillas
Asegúrese de que el lavavajillas esté
encendida y la puerta está cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación está
conectado correctamente. Compruebe que el
suministro de agua está conectado correctamente
bomba de drenaje no se
detiene
Rebosar
El sistema está diseñado para detectar un
desbordamiento. Cuando no lo hace que se
apague la bomba de circulación y enciende la
ruido
Algunos sonidos
audibles son normales.
Los utensilios no están
asegurados en las cestas
o algo pequeño ha caído
en la cesta.
El motor produce zumbidos.
El sonido de la acción de trituración de
alimentos blandos y abertura del
recipiente de detergente.
Asegurarse de que todo está asegurado en el
lavavajillas.
El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad.
Si no se utiliza a menudo, que establecerlo para
llenar y bombear cada semana, lo que ayudará a
Suds en la bañera
detergente incorrecto.
agente de enjuague
Use sólo el detergente especial lavavajillas para
evitar la espuma.
Si esto ocurre, abra el lavavajillas y dejar que
la espuma se evapore.
Añadir 1 galón de agua fría a la bañera. Cierre y
asegure el lavavajillas, a continuación, drenar el
agua girando lentamente el dial hasta que se
alcance un período de drenaje. Repetir si es
necesario.
Siempre agente de enjuague limpiar los derrames
interior del tubo manchado
Detergente con colorante
Asegúrese de que el detergente es el que no tiene
30
usado.
colorante.
Los platos no se secan
dispensador de agente
de enjuague está vacío.
Asegúrese de que el dispensador de agente de
enjuague esté lleno.
Los platos y cubiertos
no estaba limpia.
programa incorrecto.
Impropia de carga
bastidor.
Seleccionar un programa más fuerte.
Asegúrese de que la acción para el dispensador
de detergente y el spray brazos no están
bloqueadas por grandes vajilla.
Agua turbia en cristalería.
Combinación de agua
suave y demasiado
detergente.
Use menos detergente si tiene agua blanda y
seleccione un ciclo más corto para lavar los
utensilios de vidrio para llegar limpios.
película de color
amarillo o marrón en
las superficies
interiores.
Té o café manchas.
Los depósitos de hierro
en el agua pueden
causar una película en
general.
Usando una solución de lejía taza ½ y 3 tazas de
agua caliente para eliminar las manchas con la
mano.
Advertencia
Usted tiene que esperar 20 minutos después de
un ciclo para que los elementos calefactores se
enfríen antes de limpiar el interior: de lo contrario,
quemaduras sucederán.
película blanca sobre la
superficie interior.
minerales del agua dura
Para limpiar el interior, utilice una esponja
húmeda con detergente lavavajillas y llevar
guantes de goma. Nunca utilice cualquier otro
limpiador de detergente para lavavajillas para
Se queda detergente en
tazas de dispensador.
Los platos bloquean
recipientes de
Vuelva a cargar los platos correctamente.
Vapor
fenómeno normal
Hay un poco de vapor que entra por la rejilla de
ventilación por el pestillo de la puerta durante el
Las marcas negras o
grises en los platos.
Los utensilios de
aluminio se frota contra
l lt
Use un limpiador abrasivo suave para
eliminar esas marcas.
El agua estancada en el
fondo de la bañera.
Esto es normal.
Una peque
ñ
a cantidad de agua limpia alrededor
de la salida en el fondo de la tina en la parte
posterior de la bañera mantiene el sello de agua
El agua no bombea fuera
de la bañera.
Desagüe está obstruido.
Asegúrese de que el fregadero de la cocina está
drenando bien. Si el lavavajillas drena en un
fugas lavavajillas.
Sobrellenado
dispensador o enjuague
derrames de ayuda.
Tenga cuidado de no llenar demasiado el
depósito del abrillantador. salpicaduras de
abrillantador podría causar demasiada espuma y
dar lugar a rebosar. Limpie cualquier derrame con
un paño húmedo.
Asegúrese de que el lavavajillas está nivelado.
indicadores de programa
ligero y rápido parpadeo
i t it t
El agua no ha alcanzado la
temperatura requerida
(HOT)
Mal funcionamiento del sensor de temperatura y
o el elemento de calefacción
NORMAL y LIGHT
indicadores de
programa parpadeo
El fallo del sensor de
temperatura
sensor de temperatura ha fallado.
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado
NORMAL y rápido
indicadores de
programa parpadeo
El fallo del sensor de
temperatura
sensor de temperatura ha fallado.
Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado
31
SERVICIO PARA SU LAVAVAJILLAS
Nosotrosestamos orgullosos de nuestra organización de servicio al cliente y la red de técnicos de
servicios profesionales que prestan servicio en su lavavajillas Avanti. Con la compra de su lavavajillas
Avanti, usted puede tener la confianza de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional,
el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para usted. Sólo tiene que llamar al
número gratuito.
PRODUCTOS DE CLIENTE AVANTI
Información del
producto 800-323-
Sean cuales sean sus preguntas son acerca de
nuestros productos, hay ayuda disponible.
Pedidos de
piezas 800-
220-5570
Es posible pedir piezas y accesorios que serán
entregados directamente a su casa, con un
cheque personal, giro postal, Master Card o
In-Home Repair Service
800-220-5570
Un centro de servicio Avanti Products
proporcionará el servicio de reparación experto,
programado a una hora que sea conveniente
para usted. Nuestros técnicos conocen
Diagrama de
cableado
32
GARANTÍA Avanti Products
Grapa su recibo de compra aquí. Se requiere
prueba de la fecha de compra original para
obtener el servicio de garantía.
COBERTURA - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y / o mano de obra durante un
período de doce (12) meses desde la fecha de compra por el propietario original. El tiempo mencionado arriba
comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra, y no se puede detener, sujeto a derechos, extender o
suspender por cualquier motivo a no ser que se describe en detalle en el documento de garantía. Durante un
año desde la fecha de compra por el propietario original, los productos de Avanti, a su elección, reparará o
reemplazará cualquier parte del producto que resulta ser defectuosa en material o mano de obra bajo
condiciones normales de uso. Avanti Products le proporcionará un producto parecido al original, ya sea nuevo o
restaurado de fábrica. Durante este período de Avanti Products proporcionará todas las piezas y mano de obra
necesarias para corregir dichos defectos de forma gratuita, siempre y cuando el producto ha sido instalado y
operado de acuerdo con las instrucciones escritas en este manual En el uso de alquiler o comercial el periodo
Esta secci
ó
n aplica a lavadoras de ropa SOLO
LIMITADA DE CINCO AÑOS DE GARANTÍA tina de plástico
Después de un año y hasta cinco años a partir de la fecha de compra, Avanti Products proporcionará una tina de
plástico de reemplazo, por uno que presente defectos de materiales o mano de obra. Todos los gastos de mano
de obra y transporte son responsabilidad del consumidor.
LIMITADA Garantía de siete años en el acero inoxidable TINA
Después de un año y hasta siete años a partir de la fecha de compra, Avanti Products proporcionará una tina de
plástico de reemplazo, por uno que presente defectos de materiales o mano de obra. Todos los gastos de mano
de obra y transporte son responsabilidad del consumidor
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA / ¿Qué no cubre:
La cobertura de la garantía se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la
responsabilidad directa de Avanti Products, incluyendo, sin limitación, uno o más de los siguientes:
Un incumplimiento de cualquier estado, locales, municipales o de condado instalaciones eléctricas,
hidráulicas y / o códigos de construcción, reglamentos o leyes, entre ellas la falta de instalar el producto en
estricta conformidad con los códigos y reglamentos contra incendios y de construcción locales.
Cualquier fuerzas y factores, incluyendo, sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios,
deslizamientos de lodo, temperaturas de congelación, humedad excesiva o exposición prolongada a la
humedad, rayos externos, elementales y / o ambientales, sobrecargas de energía, fallas estructurales
Los daños incidentales o consecuentes
Piezas y mano de obra para los siguientes no
serán consideradas como garantía:
resortes de la puerta, y / o marcos.
paneles interiores de puertas, estantes de la
puerta, rieles de puertas y / o soportes de la
puerta.
Costes de env
í
o asociados a la sustituci
ó
n de la
unidad.
Reparaciones realizadas por servicio sin
autorización.
Las llamadas de servicio que están relacionados
con los problemas externos, tales como abuso, mal
uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, inundaciones o cualquier otro acto de
Dios.
Fallas del producto si se utiliza para otra cosa
que tenía la intención propósito.
La garantía no se aplica fuera de los EE.UU.
continental.
Recargos incluyendo pero no limitado a, cualquier
En ningún caso Avanti Products tener ninguna obligación o responsabilidad alguna por daños a la propiedad
cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras y / o objetos alrededor del producto.
También se excluyen de esta garantía los arañazos, golpes, abolladuras menores, y otros daños cosméticos en
superficies externas y partes expuestas; Productos en los que se han alterado los números de serie, desfigurado
o eliminado; visitas de servicio para la educación del cliente, o visitas donde no hay nada mal con el producto;
corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el
producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, de fontanería y / o otras facilidades de conexión, para la
fundación / pisos adecuados y para alteraciones incluyendo, sin limitaciones, gabinetes, paredes, pisos,
OUT DE PRODUCTOS GARANTÍA
Avanti Products no tiene ninguna obligación, por ley o de otro modo, para ofrecerle ninguna concesión, incluidas
las reparaciones pro-tarifas o el reemplazo del producto una vez que esta garantía ha expirado
Lavadoras - Garantía
33
Lisez attentivement ce
guide.
NOUS VOUS AIDER À AIDER...
Notez le modèle et le numéro de série.
Vous les trouverez sur une plaque située à l'arrière
Il est destiné à vous aider à utiliser et entretenir
votre nouveau lave-vaisselle correctement.
Gardez à portée de main pour répondre à vos
questions.
Si vous ne comprenez pas quelque chose ou
vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît
appelez:
Avanti Service clientèle
800-220-5570
Gardez la preuve de la date d'achat (tel que
votre bordereau de vente) avec ce guide pour
établir la période de garantie.
mur du lave-vaisselle.
S'il vous plaît écrire ces chiffres ici:
____________________________________
Date d'achat
____________________________________
Numéro de modèle
____________________________________
Numéro de série
Utilisez ces chiffres dans tous les appels de
correspondance ou de service concernant
votre lave-vaisselle.
Si vous avez reçu un lave-vaisselle endommagé,
contactez immédiatement le revendeur (ou le
constructeur) qui vous a vendu le lave-vaisselle.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant
d'appeler le service, consultez le Guide de
dépannage. Il énumère les causes des
problèmes de fonctionnement mineurs que
vous pouvez vous corriger.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et
voulons que vous soyez heureux. Si pour une
raison quelconque vous n'êtes pas satisfait du
service que vous recevez, voici quelques
étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
FIRST, contacter les personnes qui ont
réparé votre lave-vaisselle. Expliquez
pourquoi vous n'êtes pas satisfait. Dans la
plupart des cas, cela résoudra le problème.
Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait,
écrire tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, et l'envoyer à:
Service à la clientèle
Avanti Produits
10880 NW 30th
Street Miami, FL
33172
34
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
1
Verrou
2
Porte supérieure
3
Bras supérieur de pulvérisation
4
Panier à
5
Basse rack
6
Bras inférieur de pulvérisation
7
Détergent / rinçage distributeur
8
Coupe du plateau
9
Élément chauffant
35
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants.
le piégeage des enfants et asphyxie sont toujours du passé. Jetés ou abandonnés
lave-
vaisselle sont toujours dangereux. . . même s'ils « rester assis dans le garage
quelques jours. »
Avant de jeter votre ancien appareil: Enlever les portes. Laissez les étagères
place
afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur.
Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur du
lave-vaisselle. Ne jamais nettoyer les pièces de lave-vaisselle avec des
liquides inflammables.
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de
ou de tout autre lave-vaisselle.
Branchez le lave-vaisselle dans une prise murale à la terre installée exclusive
correctement. Ne pas
en aucun cas couper ou enlever la troisième broche (terre) du
cordon d'alimentation. Pour toute question concernant l'énergie et ou mise à la terre
doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service Avanti Les
produits autorisés
Connexion électrique
Ce lave-vaisselle doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de ce
lave-vaisselle est
équipé d'une fiche à trois broches qui coopère avec la norme trois broches prises
murales pour réduire au minimum la possibilité d'un choc électrique.
Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation
fourni.
Ne jamais utiliser une rallonge pour brancher l'alimentation à
l'unité. Ne jamais utiliser un adaptateur de mise à la terre à
deux broches.
Si une prise murale à deux broches est rencontré, avec un électricien qualifié pour la remplacer
par une prise à 3 broches en conformité avec les codes électriques applicables.
Ce lave-vaisselle nécessite un 110/120 volts standards AC ~ / 60hz avec prise électrique à trois broches
sol.
Le cordon doit être fixé derrière le lave-vaisselle et non laissés exposés ou ballants pour empêcher
blessure
accidentelle.
Se connecter à un métal mis à la terre, le système de câblage permanent: ou exécuter une borne de terre de
l'équipement ou
avance de l'appareil.
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc
électrique.
Renseignez-vous auprès d'un représentant de électricien qualifié ou si vous êtes dans le
doute si l'appareil est correctement mis à la terre.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie de votre lave-vaisselle, à moins qu'il ne soit spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées à un technicien
qualifié.
Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez cet appareil forment l'alimentation
avant
l'entretien de votre. Remarque: Mise au lave-vaisselle ne débranche pas l'appareil de
l'alimentation. Nous vous recommandons d'avoir un service de technicien qualifié votre appareil.
Attention
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. En
cas d'endommagement du cordon d'alimentation, faites-le remplacer par un centre de service
Avanti produits autorisés.
36
Sécurité Chauffe-eau
Dans certaines conditions, l'hydrogène peut être produit dans un chauffe-eau qui n'a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. Le gaz hydrogène est explosif.
Si l'eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, la possibilité d'éviter des dommages
ou des blessures en tournant tous les robinets d'eau chaude et les laisser tourner pendant plusieurs
minutes. Pour ce faire, avant d'utiliser un appareil électrique qui est relié au système d'eau chaude.
Cette procédure simple permettra à tout gaz d'hydrogène intégré pour échapper. Comme le gaz est
inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue ou appareil pendant ce processus.
Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu, comme décrit dans le manuel du
propriétaire.
ATTENTION
LIRE POUR UNE
UTILISATION CORRECTE
Ne pas abuser, vous asseoir ou se tenir debout sur le porte-porte ou plat
du lave-vaisselle. Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou
immédiatement après utilisation.
Ne pas laver les articles en plastique à moins qu'ils soient marqués au lave-vaisselle ou
l'équivalent. Pour les articles ne porte aucune indication, vérifiez les recommandations du
fabricant.
Utiliser uniquement un détergent et rinçage des additifs conçus pour un lave-vaisselle automatique. En
utilisant détergent
n'est pas spécialement conçu pour les lave-vaisselle entraînera le lave-vaisselle
pour remplir de mousse.
Eloignez les enfants de lavage et de rinçage, garder les enfants loin de la porte ouverte du
lave-vaisselle, il
pourrait encore être un peu détergent à l'intérieur.
La porte ne doit pas être laissée en position ouverte car cela pourrait présenter un risque de
déclenchement. Lors de l'installation, l'alimentation ne doit pas être excessivement plié ou
aplati.
Pour réduire le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lave-vaisselle.
Ne pas utiliser votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux sont bien en place. Ouvre la porte
très
soigneusement si le lave-vaisselle est en marche, il y a un risque d'eau gicler sur.
Ne placez pas d'objets lourds ou se tenir debout sur la porte lorsqu'elle est ouverte. L'appareil pourrait
basculer
vers l'avant.
Lorsque les articles à laver chargement:
5)
Articles pointus pour qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte;
6)
Placer les couteaux avec les poignées jusqu'à réduire le risque de blessures de type coupé.
Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, vous devriez éviter que des éléments en plastique forme contact
avec chauffage
élément.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou
De même personne qualifiée afin d'éviter un danger.
S'il vous plaît disposer de matériel d'emballage correctement.
Utilisez le lave-vaisselle seulement pour sa fonction.
Retirez la porte lors de la suppression d'un vieux lave-vaisselle ou de le jeter. Ne
modifiez pas les commandes.
Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après
utilisation.
Avant d'utiliser votre lave-vaisselle
Retirez l'emballage extérieur et intérieur.
Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes:
2
Wash Racks (1 Haute / Basse-1)
1 Panier à
1 cuillère à mesurer
1 Mode d'emploi
1 tasse à mesurer
1 Manuel d'installation
Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux.
37
PANNEAU DE
CONTRÔLE
Une fois que le programme a été sélectionné le voyant approprié clignote / clignote par
intermittence
Cycles préprogrammé Laver
Program
me
Informations
de sélection
d l
La
description
du cycle
Fonction
nement
t
aide
rinça
Lourd
Pour les plus lourdes
charges souillées, comme
les casseroles, poêles,
cocottes et plats qui ont
été assis avec de la
nourriture séchée sur eux
Prélavage
Prélavage
lavage
Rincer
Rincer
Séchage
02h10
Normal
(AHAM)
Pour les charges souillées
normalement
,
tels que des
pots, des assiettes, des
verres et des casseroles
légèrement sales. cycle
Pré-lavage
Wash
Rincer
Rincer
Séchage
02h05
ECO
Pour les charges
légèrement sales, comme
les assiettes, les verres,
bols et couverts de pans.or
légèrement sale.
lavage
Rincer
Rincer
Séchage
02h00
Verre
Pour les charges
légèrement sales,
comme les verres, cristal
et porcelaine fine.
Pré-lavage
Wash
Rincer
Séchage
01h35
Rapide
Un lavage plus court pour les
charges l
égèrement souillées
qui ne n
écessitent pas le
s
échage.
Pré-lavage
Wash
Rincer
Séchage
01h00
Rincer
Utiliser pour rincer la
vaisselle, les
verres et les
couverts qui ne seront pas
lavés immédiatement.
Pré-lavage
Wash
20 minutes
1
Sélecteur de programme Boutons
5
Programme de retard Bouton de s
2
Option Voyants lumineux
6
Fenêtre d'affichage numérique
3
Options Bouton de sélection
7
Démarrer / Annuler Bouton
4
Panel Lock - Appuyez sur les deux
boutons pendant environ 3
secondes
8
Cycle Voyants d'
é
tat des indicateu
38
Options de lavage:
DÉSINFECTER:
DISPONIBLE UNIQUEMENT SUR LOURD, PROGRAMMES ET ECO NORMAL
Lorsque l'option Désinfecter est sélectionné, la température de l'eau sera maintenue à 156ºF /
69 ° C (maximum). La température maximale ne peut être atteinte que si la température de l'eau
entrante ne suffit pas.
Les lave-vaisselle ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés ou des
applications commerciales.
HI-TEMP:
Lorsque l'option HI-Temp est sélectionné, la température de l'eau sera maintenue à 140 ° F / 60 °
C (maximum). La température maximale ne peut être atteinte que si la tempé rature de l'eau
entrante ne suffit pas.
Les lave-vaisselle ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés ou des
applications commerciales.
CHAUFFÉE À SEC:
Lorsque la fonction « séchage à chaud » est sélectionné, le chauffage fonctionnera tout au long
du processus de séchage.
RETARD:
Pour retarder le début d'un cycle sélectionné, appuyez sur le bouton Démarrer jusqu'à ce que le
délai temps de retard souhaité apparaît sur l'affichage LED. Vous pouvez retarder l'heure de
démarrage pendant 1 à 24 heures. Pour annuler l'option de démarrage de retard avant la
période de retard de jeu est terminé, appuyez simplement sur la touche START / RESET
pendant 3 - 5 secondes.
CYCLE DE VOYANTS DU PROCESSUS:
Les indicateurs sont situés sur le côté de la main droite du panneau de commande.
Ces lumières indiquent quel stade du cycle du programme que l'appareil fonctionne dans.
39
OVERFLOW PROTECTIONS
Notre Avanti lave-vaisselle a un dispositif de protection contre les débordements qui pourraient couper
automatiquement la soupape d'admission et démarrer la pompe de vidange si le trop-plein d'eau. Si
cela se produit, éteignez l'alimentation principale en eau avant d'appeler un réparateur. S'il y a de l'eau
dans la casserole de base en raison d'un dépassement de capacité ou petite fuite, l'eau doit être
retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle.
DETERGENT DISPENSER
POUR EVITER LA FORMATION DES DÉPÔTS DE DÉTERGENT NE PAS AJOUTER EXCÉDENT
DE VOTRE DÉTERGENT COMME A UN LAVE DE L'EAU ADOUCISSEUR CONÇU
SPÉCIALEMENT.
Le distributeur doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage suivant les instructions
fournies dans le « Tableau Cycle de lavage ». Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et produit
de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En général, seule une cuillère à café de détergent
est nécessaire pour une charge de lavage normale, les articles très sales peuvent avoir besoin de plus
de détergent. Toujours le détergent juste avant de démarrer le lave-vaisselle, sinon il pourrait devenir
humide et ne se dissout pas correctement.
Quantité de détergent à utiliser
SI L'EAU DANS VOTRE RÉGION EST PAS TROP FORT, VOUS POUVEZ AUSSI PRÉVENIR LA
FORMATION DE DÉPÔTS DE DÉTERGENT
La quantité de détergent nécessaire peut varier en raison des différences dans la dureté de l'eau de
votre région. Pour déterminer la dureté de l'eau dans votre région, communiquez avec votre service
d'eau local ou zone société adoucissement de l'eau. Plus l'eau, plus il faut de détergent. Rappelez-
vous, vous devez ajuster la quantité de détergent que vous utilisez par petites quantités jusqu'à ce
que vous trouviez le montant exact.
Suppression des points durs de l'eau de la vaisselle
Pour enlever les taches d'eau dure, essayez ce qui suit:
plats courir à travers un programme de lavage normal.
Retirez tous les dishware métalliques, tels que les couverts, casseroles, etc., de la
Lave-vaisselle.
Ne pas ajouter de détergent.
Versez deux tasses de vinaigre dans un bol et le visage de la cuvette sur la partie
inférieure
crémaillère du lave-vaisselle.
Faire passer les plats grâce à un programme de lavage normal.
Si cela ne fonctionne pas, essayez le même processus avec ¼ tasse de cristaux d'acide citrique au
lieu de vinaigre.
Utilisation appropriée de détergent
Utilisez seulement du détergent spécialement conçu pour être utilisé dans un lave-vaisselle. Gardez
votre détergent frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur jusqu'à ce que
vous êtes prêt à laver la vaisselle.
40
Doseur aide
Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage. Le distributeur de produit de
rinçage est située sur le côté du distributeur de détergent. Remplir le distributeur de produit de rinçage
jusqu'à ce que l'indicateur de niveau devienne complètement noir (environ 100 ml de liquide de rinçage).
Veillez à ne pas trop remplir le distributeur que cela entraînera sur-moussante. Essuyer tout
déversement avec un chiffon humide. Gardez à l'esprit que si vous avez l'eau douce, vous ne pouvez
pas besoin d'utiliser un rinçage car il peut provoquer un film blanc sur la vaisselle.
Pour ouvrir le distributeur, tourner le capuchon de la flèche « Ouvert » (sens anti-horaire) et soulever vers
l'extérieur.
Versez le produit de rinçage dans le distributeur, en faisant attention à ne pas trop remplir.
Remettez le bouchon en l'insérant en alignant la flèche vers la position ouverte et en tournant dans
le sens horaire pour le fermer.
Le rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l'eau de former des gouttelettes sur la
vaisselle qui peuvent laisser des taches et des stries. Il améliore également le séchage en permettant
à l'eau de « feuille » de la vaisselle.
Réglage Doseur aide
Une quantité mesurée d'aide rinçage est libéré pendant le rinçage final. Comme avec le détergent, le
montant de l'aide rinçage nécessaire pour votre vaisselle dépend de la dureté de l'eau dans votre
région. Trop de produit de rinçage peut entraîner une mousse de mousse et laissera des traces sur
votre vaisselle. Si l'eau de votre région est très doux, vous ne pouvez pas besoin de rinçage. Si vous
le faites, vous pouvez diluer le produit de rinçage avec une quantité égale d'eau.
Lorsque le riage RENOUVELEZ distributeur d'aide
S'il n'y a pas de lumière d'avertissement de rinçage sur le panneau de
commande, vous pouvez juger le montant de l'aide de rinçage par les
moyens suivants: Le point noir sur le distributeur de produit de rinçage
indique la quantité de produit de rinçage dans le distributeur. En tant
que produit de rinçage diminue, la taille du point noir diminue. Vous ne
devriez jamais laisser l'aide de rinçage obtenir moins du quart plein.
41
Comment utiliser le panier supérieur
Le panier supérieur est conçu pour tenir plus vaisselle fragile et légère
comme des lunettes, du café et tasse à thé et soucoupes, ainsi que des
assiettes, des petits bols et des casseroles peu profondes (aussi
longtemps qu'ils ne sont pas trop sales). Placez la vaisselle et ustensiles de
cuisine afin qu'ils ne soient pas déplacés par le jet d'eau.
Le panier supérieur peut être ajusté en hauteur en mettant les roues de
hauteur différente dans les rails.
Comment faire pour utiliser le panier inférieur
nous vous recommandons de placer les gros articles qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier
inférieur: pots, casseroles, couvercles, servant des plats et des bols,
comme le montre la figure ci-dessous.
Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des
supports, afin d'éviter le blocage de la rotation du bras de pulvérisation
supérieur.
Casseroles, saladiers, etc., doivent toujours être placés de
haut en bas. pots profonds doivent être inclinés pour
permettre à l'eau de s'écouler.
Les dispositifs d'armoire inférieure se replient rangées d'outils de sorte que de
plus grandes ou plus des casseroles peuvent être chargés.
Panier à
Argenterie doit être placé dans le panier à couverts avec des poignées au fond: si la crémaillère comporte
des paniers latéraux, la cuiller doit être chargé individuellement dans les fentes appropriées, en particulier
des ustensiles longs devraient être placés dans la position horizontale à l'avant du panier supérieur.
42
A partir du cycle de lavage
Assurez-vous que le bouchon de l'appareil est insérée dans la prise murale.
Assurez-vous que l'alimentation en eau est à pleine pression.
Charger le lave-vaisselle.
Verser le détergent.
Fermez la porte complètement.
Sélectionnez le cycle de lavage approprié adapté à vos besoins le lave-vaisselle commencera le cycle
de lavage sélectionné.
Annulation ou modification d'un lavage Réglage du cycle
Prémisse: Un cycle qui est en cours ne peut être modifiée si elle n'a fonctionné que pendant une courte
période. Dans le cas contraire, le détergent peut déjà avoir été libéré, et l'appareil peut déjà avoir vidé
l'eau de lavage. Si tel est le cas, le distributeur de détergent doit être rempli à nouveau. Appuyez sur le
bouton START / CANCEL pour maintenir pendant plus de 3 secondes pour annuler le programme en
cours d'exécution. Ensuite, vous pouvez sélectionner des programmes appropriés.
À La fin du cycle de lavage
Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle pour éviter la manipulation des plats et
ustensiles pendant qu'ils sont encore chauds et plus sensibles à la casse. Ils seront également mieux
sécher.
Avez oublié d'ajouter un plat?
Un plat oublié peut être ajouté tout moment avant la coupe du détergent
ouvre.
Appuyez sur le bouton START / ANNULER
Tirez sur la poignée de la porte.
Ne pas ouvrir la porte jusqu'à l'arrêt de l'action de l'eau pulvérisée. La vapeur peut se sortir du lave-vaisselle.
Ajouter des plats oubliés.
Poussez la porte pour la fermer. Lorsque la porte est fermée à droite un clic sera
entendu.
Appuyez sur le bouton START / ANNULER pour continuer en
conséquence.
Système de filtrage
Pour votre commodité, nous avons placé la pompe de vidange et le système de filtrage à portée facile à
l'intérieur de la baignoire. Il y a trois composants du système de filtration: le filtre principal, le filtre grossier
et le filtre fin.
7.
Filtre principal
Les particules de nourriture et de sol piégées par ce filtre sont pulvérisées par un jet
spécial sur le bras inférieur de pulvérisation et on les lave à l'eau.
8.
Filtre grossier
de plus grands articles, tels que des morceaux d'os ou de verre, qui pourraient obstruer le drain sont
piégées dans le filtre grossier. Pour supprimer un élément pris dans ce Filer, presser doucement les
onglets au-dessus de ce filtre et soulevez.
9.
Filtre fin
Ce filtre retient les résidus du sol et de la nourriture dans la zone de puisard et les empêche d'être
redéposée sur la vaisselle pendant un cycle.
43
Entretien des
Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide puis sécher
complètement. Pour nettoyer l'usage extérieur un bon appareil de polissage de la cire.
Ne jamais utiliser des objets pointus, de tampons à récurer ou des produits nettoyants sur une partie
du lave-vaisselle.
Protéger contre le gel
Si vous lave-vaisselle est laissé dans un endroit non chauffé pendant l'hiver, demandez à un
technicien de service:
11.
Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Retirer les fusibles ou disjoncteur de pointe.
12.
Couper l'alimentation en eau et débrancher le tuyau d'entrée d'eau du robinet d'eau.
13.
Évacuer l'eau du tuyau d'admission et la soupape d'eau. (Utilisez une casserole pour recueillir l'eau.)
14.
Reconnecter le tuyau d'entrée d'eau à la vanne d'eau.
15.
Retirez le couvercle du carter en plastique dans la cuve le fond et utiliser une éponge pour
absorber l'eau dans le coffre en caoutchouc.
Nettoyage des bras de pulvérisation
Il est nécessaire de nettoyer les bras de pulvérisation régulièrement ou de produits
chimiques de l'eau dure bouchent les jets de bras de pulvérisation et des roulements.
Pour retirer le bras de pulvérisation, dévisser l'écrou pour faire sortir la rondelle sur le
dessus du bras de pulvérisation et enlever le bras. Laver les bras en savon et de l'eau
chaude et en utilisant une brosse souple pour nettoyer les jets. les remplacer après
les rincer soigneusement.
Nettoyage des filtres
Ensemble de filtre
Tourner le filtre grossier dans une direction anti-
horaire et soulever vers l'extérieur.
1.
Soulevez le filtre principal
2.
Soulevez le filtre fin.
Pour remplacer le filtre suivez les mêmes
étapes dans le sens inverse.
Pour de meilleures performances et des résultats,
l'ensemble de filtre doit être nettoyé.
Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les
filtres. remplacement incorrect du filtre peut réduire
le niveau de performance des plats de l'appareil et
endommager et ustensiles.
WARNIING - Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle sans les filtres en place.
Nettoyage de la porte
Pour nettoyer le bord autour de la porte, vous ne devez utiliser un chiffon doux et
chaud et humide. Pour éviter la pénétration de l'eau dans la serrure de la porte et les
composants électriques, ne pas utiliser un spray nettoyant de tout type.
Aussi, ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer sur les
surfaces extérieures car elles égratigner le fini. Certaines serviettes en papier
peuvent aussi rayer ou laisser des traces sur la surface.
AVERTISSEMENT - Ne jamais utiliser un spray nettoyant pour nettoyer le panneau de porte
pour cela pourrait endommager la serrure de la porte et les composants électriques. Il est
interdit d'utiliser l'agent abrasif ou une serviette en papier en raison du risque de rayer ou de
laisser des taches sur la surface en acier inoxydable.
44
Comment faire pour vous garder en forme Lave-vaisselle
Après chaque lavage
Après chaque lavage, coupez l'alimentation en eau de l'appareil et laisser la porte légèrement
entrouverte pour que l'humidité et les odeurs ne sont pas piégés à l'intérieur.
Aucun solvant ou de produits nettoyants abrasifs
Pour nettoyer les parties extérieures et caoutchouc du lave-vaisselle, ne pas utiliser de solvants ou de
produits nettoyants abrasifs. Au contraire, utiliser un chiffon et de l'eau chaude savonneuse. Pour
enlever les taches ou les taches de la surface de l'intérieur, utilisez un chiffon imbibé d'eau et un peu
de vinaigre blanc, ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle.
Lorsque vous partez en vacances
Lorsque vous partez en vacances, il est recommandé d'exécuter un cycle de lavage avec le lave-
vaisselle vide et retirez la fiche de la prise secteur, coupez l'alimentation en eau et laissez la porte de
l'appareil entrebâillée. Cela aidera les phoques durent plus longtemps et empêchent les odeurs de se
former à l'intérieur de l'appareil.
Scellés
L'un des facteurs qui causent les odeurs à se former dans le lave-vaisselle est la nourriture qui reste
piégée dans les joints. Un nettoyage périodique avec une éponge humide empêchera que cela se
produise.
45
PROBLÈMES AVEC VOTRE LAVE?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de lave-vaisselle commun facilement, vous permettant
d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si
vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le prestataire de service.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
QUE FAIRE
Lave-vaisselle ne
fonctionne pas.
Le disjoncteur est
déclenché ou le fusible a
sauté.
L'alimentation est pas
activée
sur.
La pression d'eau est faible.
Remplacer le fusible ou r
é
enclencher le
disjoncteur. Retirez tous les autres appareils
partageant le même circuit avec le lave-vaisselle
Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé
et la porte est bien fermée.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement branché. Vérifiez que l'alimentation
en eau est correctement connecté et l'eau est
activée.
Pompe de vidange ne cesse
Débordement
Le système est conçu pour détecter un
débordement. Quand il ne pas arrête la pompe
de circulation et met en marche la pompe de
vidange.
Bruit
Certains sons audibles
sont normaux.
Ustensiles ne sont pas
garantis dans les paniers
ou un petit quelque chose
a chuté dans le panier.
Le moteur ronfle.
Le son émis par l'action de broyage
d'aliments mous et l'ouverture de gobelet
de détergent.
Assurez-vous que tout est fixé dans le lave-
vaisselle.
Lave-vaisselle n'a pas été utilisé régulièrement. Si
vous ne l'utilisez pas souvent, rappelez-vous le
mettre à remplir et à pomper chaque semaine, ce
qui contribuera à maintenir le joint humide.
Suds dans la baignoire
un détergent non conforme.
agent de rinçage Versé.
Utilisez uniquement le détergent spécial lave-
vaisselle pour éviter la mousse.
Si cela se produit, ouvrez le lave-vaisselle et
laissez la mousse évaporent.
Ajouter 1 gallon d'eau froide dans la cuve.
Fermez et verrouillez le lave-vaisselle, puis vider
l'eau en tournant lentement le cadran jusqu'à ce
qu'une période de vidange est atteinte. Répétez
si nécessaire.
agent de rinçage les déversements immé
diatement
Toujours essuyer-up.
intérieur de la cuve tachée
Détergent avec colorant était
Assurez-vous que le détergent est celui sans
46
utilisé.
colorant.
Les plats ne sont pas séchées
Rinçage distributeur
d'agent est vide.
Assurez-vous que le distributeur d'agent de rinçage
est rempli.
Vaisselle et couverts
pas propre.
programme incorrect.
chargement incorrect
de crémaillère.
Sélectionnez un programme plus fort.
Assurez-vous que l'action pour le distributeur de
détergent et les bras de pulvérisation ne sont pas
bloqués par de grands ustensiles.
Sur la verrerie nébulosité.
Combinaison d'eau
douce et trop de
détergent.
Utilisez moins de d
é
tergent si vous avez l'eau
douce et sélectionnez un cycle plus court pour
laver la verrerie pour les faire nettoyer.
film jaune ou marron
sur les surfaces
intérieures.
Les taches de thé ou de
café.
Les dépôts de fer dans
l'eau peut provoquer un
film ensemble.
En utilisant une solution d'eau de Javel ½ tasse et
3 tasses d'eau tiède pour enlever les taches à la
main.
Attention
Vous devez attendre 20 minutes après un cycle
de laisser les éléments chauffants refroidir avant
de nettoyer l'intérieur: sinon, les brûlures se
produiront.
film blanc sur la surface
intérieure.
minéraux d'eau dure
Pour nettoyer l'intérieur, utilisez une éponge
humide avec un détergent pour lave-vaisselle
et porter des gants en caoutchouc. Ne jamais
utiliser tout autre nettoyant que le détergent
Détergent laissé dans des
tasses de distribution.
Plats bloc tasses de
détergent.
Re-charger la vaisselle correctement.
Vapeur
phénomène normal
Il y a un peu de vapeur
à
venir
à
travers l'
é
vent
par le loquet de la porte pendant le séchage et le
marques noires ou
grises sur la vaisselle.
Les ustensiles en
aluminium ont frotté
l i ll
Utilisez un nettoyant abrasif doux pour
éliminer ces marques.
debout eau dans le fond de
la baignoire.
C'est normal.
Une petite quantit
é
d'eau propre autour de la
sortie sur le fond de la cuve à l'arrière de la cuve
garde le joint de l'eau lubrifiée.
L'eau ne pompe pas hors
de la baignoire.
Drain est bouché.
Assurez-vous que l'évier de la cuisine est bien
drainant. Si le lave-vaisselle se jette dans un
éliminateur, exécutez clairement.
fuites lave-vaisselle.
Antidébordement
distributeur ou rincer les
déversements d'aide.
Veillez
à
ne pas trop remplir le distributeur de
produit de rinçage. l'aide de rinçage Versé pourrait
provoquer un excès de mousse et un
débordement. Essuyer tout déversement avec un
chiffon humide.
Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau.
feux de programme LIGHT
et RAPIDES scintiller par
i t itt
L'eau n'a pas atteint la
température requise (HOT)
Anomalie du capteur de température et ou
l'élément chauffant
NORMAL et LIGHT
feux de programme
clignotent par
intermittence
La défaillance du capteur
de température
Capteur de température a échoué.
Contactez un centre de service
agréé
NORMAL et rapide
feux de programme
clignotent par
intermittence
La défaillance du capteur
de température
Capteur de température a échoué.
Contactez un centre de service
agréé
47
SERVICE DE VOTRE LAVE
noussont fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services
professionnels qui offrent des services sur vos lave-vaisselle Avanti. Avec l'achat de votre lave-vaisselle
Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide, l'équipe du
service à la clientèle Produits Avanti sera là pour vous. Il suffit de nous appeler au numéro sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information sur le
produit 800-323-
Quels que soient vos questions sont sur nos
produits, l'aide est disponible.
Commande
de pièces
800-220-5570
Vous pouvez commander des pièces et
accessoires qui seront livrés directement à votre
domicile, par chèque personnel, de l'argent,
Service à domicile de
réparation 800-220-
5570
Un centre de service Avanti Les produits
autorisés fournira un service de réparation
expert, prévue à un moment qui vous convient.
Nos réparateurs formés connaissent votre lave-
Schéma de
câblage
48
VOTRE GARANTIE
PRODUITS AVANTI
Agrafez votre reçu de vente ici. Preuve de la date
d'achat est nécessaire pour obtenir le service
sous garantie.
CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Avanti Products garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériaux et / ou de fabrication pendant une
période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La période commence à courir
à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit,
sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le
propriétaire initial, les produits Avanti, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer une partie du produit qui se
révèle un défaut matériel ou de fabrication en utilisation normale. Avanti Produits vous fournira un produit
raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti Products fournira toutes
les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, tant que le produit a été installé
et utilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En location ou l'utilisation commerciale, la
période de garantie est de 90 jours Tous les appareils Avanti de capacité de 3 5 pieds cubes ou moins doivent
CETTE SECTION APPLIQUE Clothes SEULEMENT RONDELLES
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR PLASTIC TUB
Après un an et jusqu'à cinq ans à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira une baignoire en plastique
de remplacement, pour celui qui est défectueux en matériel ou de fabrication. Main-d'oeuvre et les frais de transport
sont à la charge du consommateur.
GARANTIE LIMITÉE SEPT ANS SUR INOX TUB
Après un an et jusqu'à sept ans à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira une baignoire en plastique
de remplacement, pour celui qui est défectueux en matériel ou de fabrication. Main-d'oeuvre et les frais de
transport sont à la charge du consommateur
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / EXCLUSIONS DE LA GARANTIE:
La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas
la faute directe de Avanti produits, y compris, sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants:
Un non-respect de tout État applicable, local, ville ou comté électricité, plomberie et / ou des codes du
bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec les
codes et les règlements incendie et de construction.
Toutes les forces et les facteurs externes, élémentaires et / ou l'environnement, y compris sans s'y limiter, la
pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, des températures glaciales,
l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances
dommages accidentels ou indirects
Pièces et coût du travail pour les éléments
suivants ne seront pas considérées comme une
garantie:
ressorts de la porte, et / ou des cadres.
panneaux de portes intérieures, des étagères de
porte, rails de porte, et / ou des supports de
porte.
Frais d'exp
é
dition et de manutention associ
é
s
au remplacement de l'unité.
Les réparations effectuées par des services de non
autorisées.
Les appels de service qui sont liés à des problèmes
externes, tels que l'abus, une mauvaise utilisation,
une alimentation électrique inadéquate, les
accidents, les incendies, les inondations, ou tout
autre acte de Dieu.
Une panne du produit si elle est utilisée pour
autre que son intention objectif.
La garantie ne couvre pas en dehors des États-Unis
continentaux.
Y compris les suppléments, mais sans s'y limiter,
En aucun cas Avanti Les produits ont toute responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y compris
les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également
exclus de cette garantie sont des rayures, des entailles, des petites bosses et autres dommages esthétiques sur
les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, illisible
ou enlevé; visites de service pour l'éducation à la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit;
correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et réglage du produit, y
compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour un
plancher / fondation appropriée, et pour toute modification, y compris sans armoires de limitation, les murs, les
HORS DE PRODUIT GARANTIE
Avanti Products est pas tenu, par la loi ou autrement, pour vous fournir toutes les concessions, y compris les
réparations, pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
Garantie - Machines à laver
49
50
51
52
Registration Information
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following
address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits:
Avanti Products LLC
P.O.Box 520604 Miami, Florida 33152
Protect your product:
We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help
you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products:
We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your
future needs.
-------------------------------------------------------(detach here)-----------------------------------------------------------
Avanti Registration Card
Name
Model # Serial #
Address
Date Purchased Store / Dealer Name
City State Zip
E-mail Address
Area Code Phone Number
Occupation
Did You Purchase An Additional Warranty
As your Primary Residence, Do You:
Extended
Own
Rent
None
Your Age:
Reason for Choosing This Avanti Product:
Please indicate the most important factors
That influenced your decision to purchase this
product:
under 18
18-25
26-30
31-35 36-50 over 50
Marital Status:
Married Single
Price
Product Features
Avanti Reputation
Product Quality
Salesperson Recommendation
Other: ___________________
Friend / Relative Recommendation
Warranty
Other: ___________________
Is This Product Used In The:
Home Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising
In-Store Demo
Personal Demo
Comments:
53
DW1831D0WE TRILINGUAL 07252017
PRINTED IN CHINA

Transcripción de documentos

DISHWASHER / LAVAPLATOS / LAVE-VAISSELLE INSTRUCTION MANUAL / MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS Model Numbers Números de modelos Numéros de modèle DW1831D0WE DW1832D1BE DW1833D3SE BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING INSTRUCTIONS. Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the right to change materials and specifications without notice. Avanti Products LLC P.O. Box 520604 - Miami, Florida 33152 www.avantiproducts.com TABLE OF CONTENTS Help Us Help You 3 Parts and Features 4 Important Safety Instructions 5 Electrical Connection 5 Water Heater Safety 6 Before Using Your Dishwasher 6 Control Panel 7 Wash Cycle Descriptions 7-8 Overflow Protection 9 Using the Detergent Dispenser 9 Using the Rinse Aid Dispenser 10 How to Efficiently Load Your Dishwasher 11 Starting, Modifying and Canceling the Wash Cycle 12 Filtering System 12 Caring and Maintenance 13 Cleaning the Spray Arms 13 Cleaning the Filters 13 Cleaning the Door 13 How to Keep your Dishwasher in Shape 14 Problems with your Dishwasher? 14 Troubleshooting Guide 14 - 15 Service for your Dishwasher 16 Wiring Diagram 16 Your Avanti Products Warranty 17 Instrucciones en Español 18 - 32 Instructions en Francais 33 - 48 Registration Information / Registration Card Back Cover 2 HELP US HELP YOU... Write down the model and serial numbers. Read this guide carefully. You'll find them on a plate located on the rear wall of the dishwasher. It is intended to help you operate and maintain your new dishwasher properly. Please write these numbers here: Keep it handy to answer your questions. If you don't understand something or you need more assistance, please call: ____________________________________ Date of Purchase Avanti Customer Service 800-220-5570 ____________________________________ Model Number Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide to establish the warranty period. ____________________________________ Serial Number Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your dishwasher. If you received a damaged dishwasher, immediately contact the dealer (or builder) that sold you the dishwasher. Save time and money. Before you call for service, check the Troubleshooting Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself. IF YOU NEED SERVICE NEXT, if you are still not pleased, write all the details, including your telephone number, and send it to: We're proud of our service and want you to be pleased. If for some reason you are not happy with the service you receive, here are some steps to follow for further help. FIRST, contact the people who serviced your dishwasher. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem. Customer Service Avanti Products th 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172 3 PARTS AND FEATURES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Door Lock Upper Rack Upper Spray Arm Silverware Basket Lower Rack Lower Spray Arm Detergent / Rinse Aid Dispenser Cup Shelf Heating Element 4 Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your dishwasher, follow these basic precautions: Read all instructions before using the dishwasher. DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned dishwashers are still dangerous. . . even if they will “just sit in the garage a few days.” Before you throw away your old appliance: Take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Never allow children to operate, play with, or crawl inside the dishwasher. Never clean dishwasher parts with flammable fluids. Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other dishwasher. Plug the dishwasher into an exclusive properly installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized Avanti Products service center -Save these instructions- Electrical Connection Warning Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized Avanti Products service center. This dishwasher should be properly grounded for your safety. The power cord of this dishwasher is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord supplied. Never use an extension cord to connect power to the unit. Never use a two-prong grounding adapter. Where a two-prong wall receptacle is encountered, contact a qualified electrician to have it replaced with a 3-prong receptacle in accordance with applicable electrical codes. This dishwasher requires a standard 110/120 volts A.C.~/60hz electrical outlet with three-prong ground. The cord should be secured behind the dishwasher and not left exposed or dangling to prevent accidental injury. Connect to a grounded metal, permanent wiring system: or run an equipment grounding terminal or lead of the appliance. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance form the power supply before attempting any maintenance. Note: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance. 5 Water Heater Safety Under certain conditions hydrogen may be produced in a water heater that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive. If the hot water has not been use for two weeks or more, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allow them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process. Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. WARNING READ FOR PROPER USE Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not touch the heating element during or immediately after use. Do not wash plastic items unless they are marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer recommendations. Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher. Using detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. Keep children away from detergent and rinse aid, keep children away from the open door of the dishwasher, there could still be some detergent left inside. The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. During installation, the power supply must not be excessively bent or flattened. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on a dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Open the door very carefully if the dishwasher is operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects or stand on the door when it is open. The appliance could tip forward. When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. When using your dishwasher, you should prevent plastic items form contacting with heating element. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Please dispose of packing materials properly. Use the dishwasher only for its intended function. Remove the door when removing an old dishwasher from service or discarding it. Do not tamper with controls. Do not touch the heating element during or immediately after use. Before Using Your Dishwasher Remove the exterior and interior packing. Check to be sure you have all of the following parts: 2 Wash Racks (1 Upper / 1 Lower) 1 Silverware Basket 1 Measuring Spoon 1 Instruction Manual 1 Measuring Cup 1 Installation Manual Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. 6 CONTROL PANEL 1 2 3 4 Program Selector Buttons Option Indicator Lights Options Selector Button Panel Lock – Press and hold both buttons for approximately 3 seconds 5 6 7 8 Delay Program Selector Button Digital Display Window Start / Cancel Button Cycle Status Indicator Lights Once the program has been selected the appropriate indicator light will flash/blink intermittently Pre-Programmed Wash Cycles Program Heavy Normal (AHAM) ECO Glass Rapid Description of Cycle Cycle Selection Information For the heaviest soiled loads, such as pots, pans, casserole dishes and dish es that have been sitting with dried food on them for a For normally soiled loads , such as pots, plates,glasses and lightly soiled pans. standard daily cycle. For lightly soiled loads,such as plates,glasses,bowls and lightly soiled pans.or silverware. Pre-wash Pre-wash Wash Rinse Rinse Drying Pre-wash Wash Rinse Rinse Drying Wash Rinse Rinse Drying Pre-wash Wash Rinse Drying For lightly soiled loads, such as glasses, crystal and fine china. Pre-wash Wash A shorter wash for lightly soiled loads that do not need drying. Rinse Running time 2:10 2:05 2:00 1:35 1:00 Drying Rinse Use for rinsing dishes, glasses and silverware that will not be washed right away. 7 Pre-wash Wash 20 Mins Rinse Aid Wash Options: SANITIZE: AVAILABLE ONLY ON HEAVY, NORMAL AND ECO PROGRAMS When the Sanitize option is selected, the water temperature will be maintained at 156ºF/69ºC (maximum). The maximum temperature may not be reached if the incoming water temperature is not adequate. Residential dishwashers are not intended for licensed food establishments or Commercial applications. HI-TEMP: When the HI-Temp option is selected, the water temperature will be maintained at 140ºF/60ºC (maximum). The maximum temperature may not be reached if the incoming water temperature is not adequate. Residential dishwashers are not intended for licensed food establishments or Commercial applications. HEATED DRY: When the “Heated Dry” function is selected, the heater will work throughout the drying process. DELAY: To delay the start of a selected cycle, press the Delay Start button until the desired delay time shows in the LED display. You can delay the start time for 1 to 24 hours. To cancel the delay start option before the set delay period is over, simply press the START/CANCEL button for 3 – 5 seconds. CYCLE PROCESS INDICATOR LIGHTS: Indicators are located at the right hand side of the control panel. These lights indicate which stage of the program cycle the unit is working in. 8 OVERFLOW PROTECTIONS Our Avanti dishwasher has an overfill protection device which could automatically shut off the inlet valve and start the drain pump if the water overflow. If this occurs, turn off the main water supply before calling a servicer. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should be removed before restarting the dishwasher. DETERGENT DISPENSER TO PREVENT THE FORMATION OF DETERGENT DEPOSITS DO NOT ADD EXCESS AMOUNT OF DETERGENT AS YOUR DISHWASHER HAS A SPECIALLY DESIGNED WATER SOFTNER. The dispenser must be refilled before the start of each wash cycle following the instructions provided in the “Wash Cycle Table”. Your dishwasher uses less detergent and rinse aid than conventional dishwashers. Generally, only one teaspoon of detergent is needed for a normal wash load, heavily soiled items may need more detergent. Always add the detergent just before starting the dishwasher, otherwise it could become damp and not dissolve properly. Amount of Detergent to Use IF THE WATER IN YOUR AREA IS NOT TOO HARD, YOU MAY ALSO PREVENT THE FORMATION OF DEPOSITS BY DETERGENT The amount of detergent needed can vary due to differences in the water hardness of your area. To determine the water hardness in your area, contact your local water utility or area water softening company. The harder the water, the more detergent you may need. Remember, you should adjust the amount of detergent you use by small amounts until you find the correct amount. Removing Hard Water Spots From Dishes To remove hard water spots, try the following: Run dishes through a normal wash program. Remove all metal dishware, such as cutlery, pans, etc., from the dishwasher. Do not add detergent. Pour two cups of vinegar into a bowl and set the bowl face up on the lower rack of the dishwasher. Run the dishes through a normal wash program. If this doesn’t work, try the same process with ¼ cup of citric acid crystals instead of vinegar. Proper Use Of Detergent Use only detergent specifically made for use in dishwasher. Keep your detergent fresh and dry. Don’t put powder detergent into the dispenser until you’re ready to wash dishes. 9 Rinse Aid Dispenser • Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. The rinse-aid dispenser is located on the door next to the detergent dispenser. Fill the rinse-aid dispenser until the level indicator turns completely black (approximately 100ml of liquid rinse-aid). Be sure not to overfill the dispenser as this will cause oversudsing. Wipe away any spills with a damp cloth. Keep in mind that if you have soft water, you may not need to use a rinse-aid as it may cause a white film to develop on your dishes. • To open the dispenser, turn the cap to the “Open” arrow (counter-clockwise) and lift outward. • Pour the rinse-aid into the dispenser, being careful not to overfill. • Replace the cap by inserting it by aligning the arrow to the open position and turning clockwise to close it. • The rinse-aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes that can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing the water to “sheet” off the dishes. Adjusting Rinse Aid Dispenser A measured amount of rinse aid is released during the final rinse. As with detergent, the amount of rinse aid needed for your dishes depends on the hardness of the water in your area. Too much rinse aid can result in lather of foaming and cause cloudiness or streaks on your dishes. If the water in your area is very soft, you may not need rinse aid. If you do, you can dilute the rinse aid with an equal amount of water. When To Refill The Rinse Aid Dispenser If there is no rinse aid warning light on the control panel, you can judge the amount of rinse aid by the following means: The black dot on the rinse aid dispenser indicates the amount of rinse aid in the dispenser. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot decreases. You should never let the rinse aid get below ¼ full. 10 How to Use the Upper Rack The upper rack is designed to hold more delicate and lighter dishware as glasses, coffee and tea cup and saucers, as well as plates, small bowls shallow pans ( as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they do not get moved by the spray of water. The upper rack can be adjusted for height by putting wheels of different height into the rails. such and How To Use The Lower Rack We recommend that you place large items which are most difficult to clean into the lower rack: pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. Pots, serving bowls, etc, must always be placed top down. Deep pots should be slanted to allow water to flow out. The bottom rack features fold down tine rows so that larger or more pots pans can be loaded. Silverware Basket Silverware should be placed in the silverware basket with handles at the bottom: if the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper rack. 11 and Starting A Wash Cycle Make sure that the plug for the appliance is inserted into the wall socket. Make sure the water supply is turned on to full pressure. Load the dishwasher. Pour in the detergent. Close the door completely. Select the appropriate wash cycle suitable for your needs the dishwasher will begin the selected wash cycle. Canceling Or Modifying A Wash Cycle Setting Premise: A cycle that is underway can only be modified if it has only been running for a short time. Otherwise, the detergent may have already been released, and the appliance may have already drained the wash water. If this is the case, the detergent dispenser must be refilled. Press the START/CANCEL button to hold for more than 3 seconds to cancel the running program. Then you can select appropriate programs. At The End Of The Wash Cycle Wait a few minutes before unloading the dishwasher to avoid handling the dishes and utensils while they are still hot and more susceptible to breakage. They will also dry better. Forgot To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent cup opens. Press the START/CANCEL button Pull the door handle. Do not open the door until the water spray action stops. Steam may rise out of the dishwasher. Add forgotten dishes. Push the door to close it. When the door is closed right a click will be heard. Press the START/CANCEL button again to continue accordingly. Filtering System For your convenience, we have placed the drain pump and filtering system within easy reach inside the tub. There are three components of the filtering system: the main filter, the coarse filter and the fine filter. 1. Main Filter Food and soil particles trapped by this filter are pulverized by a special jet on the lower spray arm and washed down the drain. 2. Coarse Filter Larger items, such as pieces of bone or glass, that could clog the drain are trapped in the coarse filter. To remove an item caught in this filer, gently squeeze the tabs on top of this filter and lift out. 3. Fine Filter This filter holds soil and food residue in the sump area and prevents it from being re-deposited on the dishes during a cycle. 12 Caring And Maintenance To clean the control panel use a lightly dampened cloth then dry thoroughly. To clean the exterior use a good appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher. Protect against freezing If you dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to: 1. Cut off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or tip circuit breaker. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to catch the water.) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5. Remove the plastic sump cover in the tub the bottom and use a sponge to soak up water in rubber boot. Cleaning The Spray Arms It is necessary to clean the spray arms regularly or hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To remove the spray arm, screw off the nut to take out the washer on top of the spray arm and remove the arm. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly. Cleaning The Filters Filter assembly Turn the Coarse filter in a counter-clockwise direction and lift outward. 1. Lift out the Main filter 2. Lift out the Fine filter. To replace the filter follow the same steps in reverse. For best performance and results, the filter assembly must be cleaned. The dishwasher must never be used without the filters. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils. WARNIING – Never run the dishwasher without the filters in place. Cleaning The Door To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp rag. To prevent penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Also, never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they will scratch the finish. Some papers towels can also scratch or leave marks on the surface. WARNING - Never use a spray cleaner to clean the door panel for it could damage the door lock and electrical components. It is not allowed to use the abrasive agent or some paper towel because of the risk of scratching or leaving spots on the stainless steel surface. 13 How To Keep You Dishwasher In Shape After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly ajar so that moisture and odors are not trapped inside. No solvents or abrasive cleaning products To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Rather, use only a cloth and warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water and a little white vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers. When you go on Holiday When you go on holiday, it is recommended that you run a wash cycle with the dishwasher empty and them remove the plug from the AC socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly ajar. This will help the seals last longer and prevent odors from forming within the appliance. Seals One of the factors that cause odors to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring. PROBLEMS WITH YOUR DISHWASHER? You can solve many common dishwasher problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer. TROUBLESHOOTING GUIDE PROBLEM Dishwasher does not operate. POSSIBLE CAUSE The circuit breaker tripped or blown fuse. Power supply is not turned on. Water pressure is low. Drain pump doesn’t stop Overflow Noise Some audible sounds are normal. Utensils are not secured in the baskets or something small has dropped into the basket. Suds in the tub Motor hums. Improper detergent. Stained tub interior Spilled rinse agent. Detergent with colorant was WHAT TO DO Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly connected. Check that the water supply is connected properly and the water is turned on. The system is designed to detect an overflow. When it doesn’t it shuts off the circulation pump and turns on the drain pump. Sound from soft food shredding action and detergent cup opening. Ensure everything is secured in the dishwasher. Dishwasher has not been used regularly. If you do not use it often, remember to set it to fill and pump out every week, which will help keep the seal moist. Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the tub. Close and latch the dishwasher, then drain out the water by slowly turning the dial until a drain period is reached. Repeat if necessary. Always wipe-up rinse agent spills immediately. 14 Make sure that the detergent is the one without Dishes are not dried Dishes and flatware not clean. used. Rinse agent dispenser is empty. Improper program. Improper rack loading. Cloudiness on glassware. Combination of soft water and too much detergent. Yellow or brown film on inside surfaces. Tea or coffee stains. Iron deposits in water can cause an overall film. White film on inside surface. Hard water minerals Detergent left in dispenser cups. Steam Dishes block detergent cups. Normal phenomenon Black or gray marks on dishes. Aluminum utensils have rubbed against dishes. This is normal. Water standing in the bottom of the tub. Water doesn’t pump out of the tub. Dishwasher leaks. Drain is clogged. Overfill dispenser or rinse aid spills. colorant. Make sure the rinse agent dispenser is filled. Select a stronger program. Make sure that the action for the detergent dispenser and spray arms are not blocked by large dishware. Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle to wash the glassware to get them clean. Using a solution of ½ cup bleach and 3 cups warm water to remove the stains by hand. Warning You have to wait for 20 minutes after a cycle to let the heating elements cool down before cleaning interior: otherwise, burns will happen. You have to call a water softener company for a special filter. To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. Re-load the dishes properly. There is some steam coming through the vent by the door latch during drying and water draining. Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks. A small amount of clean water around the outlet on the tub bottom at the back of the tub keeps the water seal lubricated. Make sure the kitchen sink is draining well. If the dishwasher drains into a disposer, run it clear. Be careful not to overfill the rinse aid dispenser. Spilled rinse aid could cause oversudsing and lead to overflowing. Wipe away any spills with a damp cloth. Make sure the dishwasher is level. Dishwasher isn’t level. LIGHT and QUICK program lights flicker intermittently NORMAL and LIGHT program lights flicker intermittently NORMAL and QUICK program lights flicker intermittently Water has not reached the required temperature (HOT) Failure of the temperature sensor Malfunction of the temperature sensor and or the heating element Temperature sensor has failed. Contact an authorized service center Failure of the temperature sensor Temperature sensor has failed. Contact an authorized service center 15 SERVICE FOR YOUR DISHWASHER We are proud of our customer service organization and the network of professional service technicians that provide service on your Avanti dishwashers. With the purchase of your Avanti dishwasher, you can have the confidence that if you ever need additional information or assistance, the Avanti Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free. Product Information 800-323-5029 Part Orders 800-220-5570 In-Home Repair Service 800-220-5570 AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES Whatever your questions are about our products, help is available. You may order parts and accessories that will be delivered directly to your home, by personal check, money order, Master Card, or Visa. An Avanti Products authorized service center will provide expert repair service, scheduled at a time that is convenient for you. Our trained servicers know your dishwasher inside and out. Wiring Diagram 16 YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED – LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service center for repair. THIS SECTION APPLIES TO CLOTHES WASHERS ONLY LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON PLASTIC TUB After one year and until five years from the date of purchase, Avanti Products will furnish a replacement plastic tub, for one which is defective in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of the consumer. LIMITED SEVEN YEAR WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB After one year and until seven years from the date of purchase, Avanti Products will furnish a replacement plastic tub, for one which is defective in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of the consumer. WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED: The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti Products, including without limitation, one or more of the following: • A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws, including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations. • Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures surrounding the appliance, and acts of God. • Shipping and handling costs associated with the • Incidental or consequential damages replacement of the unit. • Parts and labor costs for the following will not be • Repairs performed by unauthorized servicers. considered as warranty: • Service calls that are related to external problems, • Door springs, and/or frames. such as abuse, misuse, inadequate electrical power, • Inner door panels, door shelves, door rails, and/or accidents, fire, floods, or any other acts of God. door supports. • Failure of the product if it is used for other than it intended purpose. • The warranty does not apply outside the Continental USA. • Surcharges including but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas. In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are scratches, nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses. OUT OF WARRANTY PRODUCT Avanti Products is under no obligation, at law or otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates, or product replacement, once this warranty has expired. Warranty – Washing Machines 17 Ayúdenos a mejorar... Anote el modelo y número de serie. Lea detenidamente esta guía. Los encontrará en una placa situada en la parte posterior Se pretende que ayudan a utilizar y mantener su nuevo lavavajillas correctamente. pared del lavavajillas. Por favor, escriba estos números aquí: Tenga a la mano para responder a sus preguntas. Si no entiende algo o si necesita más ayuda, por favor llame a: ____________________________________ Fecha de compra ____________________________________ Número de modelo Avanti Servicio al Cliente 800-220-5570 Mantenga prueba de la fecha de compra original (como el recibo de venta) con esta guía para establecer el período de garantía. ____________________________________ Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio en relación con el lavavajillas. Si ha recibido un lavavajillas dañado, póngase inmediatamente en contacto con el distribuidor (o constructor) que le vendió el lavavajillas. Ahorrar tiempo y dinero. Antes de llamar al servicio técnico, consulte la Guía de solución de problemas. En él se enumeran las causas de los problemas de funcionamiento de menor importancia que se puede corregir a sí mismo. Si necesita servicio A continuación, si usted todavía no está contento, escribir todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, y enviarlo a: Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que usted esté satisfecho. Si por alguna razón usted no está satisfecho con el servicio que recibe, aquí hay algunos pasos a seguir para obtener más ayuda. PRIMERA, con alguna de las personas que al servicio de reparación lavavajillas. Explicar por qué no está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto va a resolver el problema. Servicio al cliente de Avanti Products 10880 NW 30th Street Miami, FL 33172 18 Partes y características 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cerradura de la puerta Rejilla superior Brazo aspersor superior Cesta para cubiertos rejilla inferior Brazo aspersor inferior Detergente / abrillantador Copa del estante Elemento de calefacción 19 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su lavavajillas, siga estas Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas. PELIGRO o ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños. El atrapamiento y asfixia de niños no son problemas del pasado. Tirados y abandonadoslavavajillas son un peligro. . . incluso si van a “sentarse en el garaje de unos días.” Antes de deshacerse de su viejo aparato: Quite las puertas. Deje los estantes ensu lugar para que los niños no puedan entrar fácilmente en el interior. Nunca permita que los niños operen, jueguen, o se introduzcan en el lavavajillas. Nunca se separa de lavavajillas limpias con líquidos inflamables. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en las proximidades de este o cualquier otro lavavajillas. Enchufe el lavavajillas a una toma de tierra adecuada-instalado exclusiva. No hagabajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata (tierra) del cable de alimentación. Para cualquier duda respecto a la energía y de puesta a tierra o debe ser dirigida a un electricista certificado o un centro de servicio de Avanti Products Conexión eléctrica Advertencia El uso inapropiado del enchufe a tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de alimentación está dañado, haga que sea reemplazado por un centro de servicio autorizado de Avanti Products. Este lavavajillas debe estar conectada a tierra adecuadamente para su seguridad. El cable eléctrico de este lavavajillas esequipado con un enchufe de tres clavijas que se acopla con tres enchufe de pared standard para minimizar la posibilidad de choque eléctrico. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija de tierra del cable de alimentación suministrado. Nunca utilice un cable de extensión para conectar la energía a la unidad. Nunca utilice un adaptador de tierra de dos puntas. ¿Dónde se encuentra un receptáculo de pared de dos patas, en contacto con un electricista calificado para ser sustituido con un receptáculo de 3 clavijas de acuerdo con los códigos eléctricos aplicables. Este lavavajillas requiere un estándar de 110/120 voltios AC ~ / 60Hz toma de corriente eléctrica con de tres clavijas suelo. El cable debe estar asegurada detrás del lavaplatos y no dejarlo expuesto para evitar lesiones accidentales. Conectarse a un metal con conexión a tierra, sistema de cableado permanente: o ejecutar un terminal de conexión a tierra del equipo o ventaja del aparato. La conexión incorrecta del conductor de protección puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o representante de servicio calificado si no está seguro de si el aparato está correctamente conectado a tierra. No intente reparar o reemplazar cualquier parte de su lavavajillas a menos que sea específicamente se recomienda en este manual. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico cualificado. Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desconecte este aparato forman la fuente de alimentación antesrealizar tareas de mantenimiento. Nota: En cuanto el lavavajillas no desconecta el aparato de la fuente de alimentación. Se recomienda tener un servicio técnico calificado su aparato. 20 Calentador de agua de Seguridad Bajo ciertas condiciones de hidrógeno puede producirse en un calentador de agua que no ha sido usado durante dos semanas o más. El gas de hidrógeno es explosivo. Si el agua caliente no ha sido el uso de dos semanas o más, evitar la posibilidad de daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejar que se ejecuten durante varios minutos. Para ello, antes de usar cualquier aparato eléctrico que está conectado al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento permitirá que cualquier gas hidrógeno acumulado para escapar. Puesto que el gas es inflamable, no fume o use una llama abierta o el aparato durante este proceso. Use este aparato sólo para los fines que se describen en este manual de instrucciones. ADVERTENCIA LEER PARA USO ADECUADO No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en un plato estante del lavavajillas. No tocar la resistencia durante o inmediatamente después de su uso. No lave artículos de plástico a menos que se marcan en el lavavajillas o el equivalente. Para los elementos plásticos que no estén marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. Utilice sólo detergente y aditivos de enjuague diseñados para un lavavajillas automático. Uso de detergente queno está específicamente diseñado para lavavajillas hará que el lavavajillas se llene de espuma. Mantenga a los niños lejos de detergente y abrillantador, mantener a los niños lejos de la puerta abierta de la lavavajillas, todavía podría haber algún detergente dentro. La puerta no se debe dejar en la posición abierta ya que esto podría presentar un peligro de tropiezo. Durante la instalación, la fuente de alimentación no debe ser doblado en exceso o aplanada. Para reducir el riesgo de lesiones, no permita que los niños jueguen en o sobre un lavavajillas. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén en su lugar. Abre la puertacon mucho cuidado si el lavavajillas está funcionando, hay un riesgo de que el agua que sale a chorros. No coloque objetos pesados ni se pare en la puerta cuando está abierta. El aparato podría inclinaradelante. Al cargar artículos a lavar: 3) Coloque los artículos filosos de modo que no son susceptibles de dañar la junta de la puerta; 4) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de sufrir cortaduras. Cuando se utiliza el lavavajillas, se debe evitar que los artículos de plástico forma de contactar con calefacción elemento. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o Del mismo modo calificado persona con el fin de evitar un peligro. Deseche el material de embalaje correctamente. Utilice el lavavajillas sólo por su función prevista. Retire la puerta al retirar el lavavajillas fuera de servicio o desecharla. No manipule los controles. No tocar la resistencia durante o inmediatamente después de su uso. Antes de utilizar el lavavajillas Retire la envoltura interna y externa. Compruebe para asegurarse de que tiene todas las siguientes partes: 2 Wash Bastidores (1 Alta / Baja 1) 1 Cesta para cubiertos 1 cuchara dosificadora 1 Manual de instrucciones 1 taza de medir Manual de Instalación 1 Limpiar la superficie interior con agua tibia con un paño suave. 21 PANEL DE CONTROL 1 2 3 4 Selector de programas Botones Indicadores luminosos opción Botón selector de opciones Panel Lock - Mantenga pulsados ambos botones durante aproximadamente 3 segundos 5 6 7 8 Botón selector de programas retra Escaparate Digital Iniciar / botón Cancelar Indicadores luminosos de estado Una vez que el programa ha sido seleccionado el indicador luminoso parpadea apropiado / parpadear intermitentemente Ciclos preprogramados Lavado Program a Pesado Normal (AHAM) ECO Vaso Rápido Descripción Ciclo de Información de selección d i l Para las cargas sucias más pesadas, tales como ollas, sartenes, cacerolas y platos que se han sentado con los alimentos secos en ellos para un Para cargas con suciedad normal , tales como ollas, platos, vasos y sartenes ligeramente sucias. ciclo diario estándar. Para cargas ligeramente sucias, tales como platos, vasos, tazones y ligeramente sucia cubiertos pans.or. Prelavado Prelavado lavar Enjuague Enjuague El secado Pre-lavado Wash Enjuague Enjuague El secado lavar Enjuague Enjuague El secado Pre-lavado Wash Enjuague El secado Para cargas ligeramente sucias, tales como vasos, cristal y porcelana fina. Un lavado más corto para cargas ligeramente sucias y que no necesitan de secado. Pre-lavado Wash Enjuague Corriend o hora 02:10 02:05 02:00 uno y treinta y cinco 01:00 El secado El uso para enjuagar los platos, vasos y cubiertos Enjuague que no van a lavarse de inmediato. Pre-lavado Wash 22 20 minutos Abrilla ntad Opciones de lavado: DESINFECTE: DISPONIBLE sólo en los programas PESADA, Normal y Eco Cuando se selecciona la opción Sanitize, la temperatura del agua se mantiene a 156ºF / 69ºC (máximo). La temperatura máxima no puede ser alcanzado si la temperatura del agua entrante no es adecuada. lavavajillas de uso doméstico no están destinados a establecimientos con licencia para alimentos o aplicaciones comerciales. HI-TEMP: Cuando se selecciona la opción HI-Temp, la temperatura del agua se mantiene a 140ºF / 60ºC (máximo). La temperatura máxima no puede ser alcanzado si la temperatura del agua entrante no es adecuada. lavavajillas de uso doméstico no están destinados a establecimientos con licencia para alimentos o aplicaciones comerciales. DRY climatizada: Cuando se selecciona la función “Heated Dry”, el calentador funciona durante todo el proceso de secado. RETRASAR: Para retrasar el comienzo de un ciclo seleccionado, pulse el botón de encendido diferido hasta que se muestra el tiempo de retardo deseado en la pantalla LED. Puede retrasar la hora de inicio de 1 a 24 horas. Para cancelar la opción de inicio retardado antes del período de retardo ajustado ha terminado, sólo tiene que pulsar el botón START / RESET durante 3 - 5 segundos aproximadamente. CICLO DE LAS LUCES indicador de proceso: Los indicadores se encuentran en la parte derecha del panel de control. Estas luces indican qué etapa del ciclo del programa de la unidad está funcionando en. 23 PROTECCIONES SOBREFLUJO Nuestro lavavajillas Avanti cuenta con un dispositivo de protección de sobrellenado que podría apagar automáticamente la válvula de entrada y arranque la bomba de desagüe si el desbordamiento de agua. Si esto ocurre, apague el suministro principal de agua antes de llamar a un técnico. Si hay agua en el recipiente de la base debido a un exceso de llenado o pequeña fuga, el agua debe ser eliminado antes de reiniciar el lavavajillas. dispensador de detergente PARA PREVENIR la formación de depósitos de detergente no agregue la cantidad EXCESO DE SU detergente mientras lavavajillas tiene una descalcificador especialmente diseñado. El distribuidor debe realizar antes del inicio de cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones proporcionadas en la “Tabla de programas”. Su lavavajillas utiliza menos detergente y abrillantador que los lavavajillas convencionales. Generalmente, sólo se necesita una cucharadita de detergente para una carga de lavado normal, artículos muy sucios pueden necesitar más detergente. Siempre agregue el detergente justo antes de comenzar el lavavajillas, de lo contrario podría convertirse en húmedo y no se disuelva completamente. Cantidad de detergente que debe usar Si el agua en su área no es demasiado duro, puede evitar también la formación de los depósitos de las DETERGENTE La cantidad de detergente necesaria puede variar debido a las diferencias en la dureza del agua de su área. Para determinar la dureza del agua en su área, póngase en contacto con su compañía de servicios de agua o de ablandamiento del agua de área local. La dureza del agua, más detergente que pueda necesitar. Recuerde, usted debe ajustar la cantidad de detergente que usa en pequeñas cantidades hasta que encuentre la cantidad correcta. La eliminación de manchas de agua dura de los platos Para eliminar las manchas de agua dura, intente lo siguiente: Ejecutar los platos a través de un programa de lavado normal. Eliminar todas la piezas de metal, tales como cubiertos, ollas, etc., a partir de la lavavajillas. No agregue detergente. Vierta dos tazas de vinagre en un tazón y éste hacia arriba en la parte inferior estante del lavavajillas. Ejecutar los platos a través de un programa de lavado normal. Si esto no funciona, intente el mismo proceso con la taza ¼ de cristales de ácido cítrico en lugar de vinagre. El uso adecuado de detergente Utilice sólo detergente hecha específicamente para su uso en lavavajillas. Mantenga su detergente fresco y seco. No ponga detergente en polvo en el dispensador hasta que esté listo para lavar platos. 24 El abrillantador dispensador • Su lavavajillas está diseñado para utilizar adyuvantes de aclarado líquidos. El dispensador de abrillantador está situado en la puerta junto al dispensador de detergente. Llene el distribuidor de abrillantador hasta que el indicador de nivel se vuelve completamente negro (aproximadamente 100 ml de abrillantador líquido). Asegúrese de no llenar demasiado el dispensador ya que esto provocará un exceso de formación de espuma. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo. Tenga en cuenta que si tiene agua blanda, puede que no necesite utilizar un abrillantador, ya que puede causar una película en blanco para desarrollar en sus platos. • Para abrir el dispensador, gire la tapa a la flecha “Open” (sentido contrario a las agujas del reloj) y levante hacia fuera. • Verter la ayuda de enjuagado en el dispensador, teniendo cuidado de no llenar en exceso. • Coloque la tapa insertándola mediante la alineación de la flecha a la posición abierta y girando en sentido horario para cerrarla. • El abrillantador se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas sobre sus platos que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado permitiendo que el agua “hoja” de los platos. Ajuste de enjuague Dispensador Una cantidad medida de agente de enjuague se libera durante el enjuague final. Al igual que con el detergente, la cantidad de agente de enjuague necesaria para sus platos depende de la dureza del agua en su área. Demasiado agente de enjuague puede dar lugar a la formación de espuma de la espuma y causar turbidez o rayas en sus platos. Si el agua de su zona es muy suave, puede que no necesite abrillantador. Si lo hace, puede diluir el agente de enjuague con una cantidad igual de agua. Cuando hay que rellenar el dispensador de abrillantador Si no hay agente de enjuague luz de advertencia en el panel de control, se puede juzgar la cantidad de producto suministrada por los medios siguientes: El punto negro en el distribuidor de abrillantador indica la cantidad de agente de enjuague en el dispensador. Como el agente de enjuague disminuye, el tamaño del punto negro disminuye. Nunca se debe dejar que el agente de enjuague llegue a tener menos ¼ de su capacidad. 25 Cómo utilizar la bandeja superior La rejilla superior está diseñado para sostener la vajilla más delicada y ligero, como gafas, café y la taza de té y platillos, así como platos, cuencos y recipientes de poca profundidad (siempre y cuando no sean demasiado sucia). Coloque los platos y utensilios de cocina para que no se movieron por el chorro de agua. El estante superior se puede ajustar en altura, poniendo ruedas de diferente altura en los rieles. Cómo utilizar la rejilla inferior Nosotros Recomendamos colocar artículos grandes que son más difíciles de limpiar en el bastidor inferior: ollas, sartenes, tapas, platos y cuencos, como se muestra en la figura siguiente. Es preferible colocar sirve platos y tapas en el lado de los bastidores con fin de evitar el bloqueo de la rotación del brazo rociador superior. más ellos el Ollas, cuencos, etc., deben siempre ser colocados arriba hacia abajo. ollas profundas deben ser inclinados para permitir que el agua fluya hacia fuera. Las Características de la rejilla de fondo se pliegan filas de dientes de modo que más grandes o más ollas y sartenes se pueden cargar. Cesta para cubiertos Cubiertos debe ser colocado en la cesta para cubiertos con asas en la parte inferior: si el bastidor tiene cestas laterales, la cuchara debe ser cargado de forma individual en las ranuras correspondientes, especialmente utensilios largos deben ser colocados en la posición horizontal en la parte delantera de la bandeja superior. 26 A partir de un ciclo de lavado Asegúrese de que el enchufe para el aparato se inserta en la toma de corriente. Asegúrese de que el suministro de agua está abierto a plena presión. Llena el lavaplatos. Verter en el detergente. Cierre la puerta completamente. Seleccione el ciclo de lavado apropiado adecuado para sus necesidades el lavavajillas comenzará el ciclo de lavado seleccionado. Cancelación o modificación de un ciclo de lavado Ajuste Premisa: Un ciclo que está en marcha sólo puede ser modificada si sólo ha estado funcionando durante un corto período de tiempo. De lo contrario, el detergente puede haber sido ya liberada, y el aparato puede ya haber drenado el agua de lavado. Si este es el caso, el dispensador de detergente debe ser rellenado. Pulse el botón START / RESET para mantener durante más de 3 segundos para cancelar el programa en ejecución. A continuación, puede seleccionar los programas apropiados. A El fin del ciclo de lavado Espere unos minutos antes de descargar el lavavajillas para evitar la manipulación de los platos y utensilios cuando aún están calientes y más susceptibles a la rotura. También se secarán mejor. Se olvidó de agregar un plato? Un plato olvidado puede añadir cualquier momento antes de que abra la Pulse el botón START / RESET taza de detergente. Tire de la manija de la puerta. No abra la puerta hasta que se detiene la acción de pulverización de agua. El vapor puede salir de la lavadora de platos. Añadir platos olvidados. Empuje la puerta para cerrarla. Cuando se cierra la puerta derecha se escucha un clic. Pulse el botón START / RESET de nuevo para continuar en consecuencia. Sistema de filtrado Para su comodidad, hemos colocado la bomba de desagüe y el sistema de filtrado de fácil acceso dentro de la bañera. Hay tres componentes del sistema de filtrado: el filtro principal, el filtro grueso y el filtro fino. 4. Filtro principal Las partículas de comida y de suelo atrapadas por este filtro se pulverizan mediante un chorro especial en el brazo de pulverización inferior y se lavaron por el desagüe. 5. filtro grueso Los artículos más grandes, tales como trozos de hueso o de vidrio, que podría obstruir el desagüe están atrapados en el filtro grueso. Para retirar un objeto atrapado en este archivador, apriete suavemente las pestañas en la parte superior de este filtro y saque. 6. Filtro fino Este filtro tiene suelo y los alimentos residuo en el área del sumidero y evita que se re-depositado sobre los platos durante un ciclo. 27 El cuidado y mantenimiento Para limpiar el panel de control utilice un paño ligeramente humedecido después se seca a fondo. Para limpiar el uso exterior una cera de esmalte de buena aparato. Nunca utilice objetos afilados, estropajos o limpiadores abrasivos en ninguna parte de la lavadora de platos. Protege contra la congelación Si lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, pida a un técnico de servicio a: 6. Cortar la energía eléctrica hacia el lavavajillas. Eliminar fusibles o disyuntor punta. 7. Cierre el suministro de agua y desconectar el tubo de entrada de agua de la válvula de agua. 8. Drenar el agua del tubo de entrada y la válvula de agua. (Utilice una bandeja para recoger el agua.) 9. Vuelva a conectar el tubo de entrada de agua a la válvula de agua. 10. Retire la tapa de cárter de plástico en la bañera de la parte inferior y utilizar una esponja para absorber el agua en la funda de goma. Limpieza de los brazos aspersores Es necesario limpiar los brazos de pulverización con regularidad o productos químicos de agua dura va a obstruir las boquillas del brazo rociador y cojinetes. Para quitar el brazo de pulverización, el tornillo de la tuerca para sacar la arandela en la parte superior del brazo de pulverización y retirar el brazo. Lavar los brazos en jabón y agua tibia y utilizar un cepillo suave para limpiar los chorros. Reemplazarlos después de enjuagar a fondo. Limpieza de los filtros El conjunto de filtro Gire el filtro grueso en sentido contrario a las agujas del reloj y levante hacia afuera. 1. Sacar el filtro principal 2. Sacar el filtro fino. Para reemplazar el filtro siga los mismos pasos en orden inverso. Para un mejor desempeño y los resultados, el conjunto del filtro debe ser limpiado. El lavavajillas no debe ser usado sin los filtros. la sustitución inadecuada del filtro puede reducir el nivel de rendimiento de los platos y utensilios de electrodomésticos y daños. WARNIING - Nunca haga funcionar el lavavajillas sin los filtros en su lugar. Limpieza de la puerta Para limpiar el borde alrededor de la puerta, se debe utilizar solamente una cálida trapo suave y húmedo. Para evitar que entre agua en la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos, no utilice un limpiador en aerosol de ninguna clase. Además, nunca utilice limpiadores abrasivos o estropajos en las superficies exteriores ya que pueden rayar el acabado. Algunas toallas documentos también pueden rayar o dejar marcas en la superficie. ADVERTENCIA - Nunca utilice un limpiador en aerosol para limpiar el panel de la puerta ya que podría dañar la cerradura de la puerta y los componentes eléctricos. No se permite usar el agente abrasivo o alguna toalla de papel, debido al riesgo de rayar o dejar manchas en la superficie de acero inoxidable. 28 Cómo mantener Usted Lavavajillas En Forma Después de cada lavado Después de cada lavado, cierre el suministro de agua para el aparato y dejar la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no están atrapados en el interior. Sin disolventes o productos de limpieza abrasivos Para limpiar las partes exteriores y de goma del aparato, no utilice disolventes o productos de limpieza abrasivos. Más bien, utilizar un paño humedecido con agua jabonosa caliente. Para eliminar manchas o manchas de la superficie del interior, utilizar un paño humedecido con agua y un poco de vinagre blanco, o un producto de limpieza hecha específicamente para lavavajillas. Cuando se va de vacaciones Cuando se va de vacaciones, se recomienda ejecutar un ciclo de lavado con el lavavajillas vacío y les quita el enchufe de la toma de CA, apague el suministro de agua y dejar la puerta del aparato entreabierta. Esto ayudará a los sellos duran más y evitar los olores de la formación dentro del aparato. focas Uno de los factores que causan los olores que se forman en el lavavajillas es la comida que queda atrapada en los sellos. La limpieza periódica con una esponja húmeda será evitar que esto ocurra. PROBLEMAS CON SU lavavajillas? Puede solucionar muchos problemas comunes de lavavajillas con facilidad, que le ahorra el coste de una posible llamada de servicio. Pruebe las siguientes sugerencias para ver si puede resolver el problema antes de llamar al servicio técnico. GUÍA PARA RESOLVER PROBLEMAS PROBLEMA Lavavajillas no funciona. bomba de drenaje no se detiene ruido Suds en la bañera interior del tubo manchado CAUSA POSIBLE El interruptor de circuito disparado o fusible fundido. Fuente de alimentación no se enciende en. QUÉ HACER Cambie el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro aparato que comparten el mismo circuito con el lavavajillas Asegúrese de que el lavavajillas esté encendida y la puerta está cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente. Compruebe que el suministro de agua está conectado correctamente La presión del agua es baja. Rebosar El sistema está diseñado para detectar un desbordamiento. Cuando no lo hace que se apague la bomba de circulación y enciende la Algunos sonidos El sonido de la acción de trituración de audibles son normales. alimentos blandos y abertura del recipiente de detergente. Los utensilios no están Asegurarse de que todo está asegurado en el asegurados en las cestas lavavajillas. o algo pequeño ha caído El lavavajillas no se ha utilizado con regularidad. en la cesta. Si no se utiliza a menudo, que establecerlo para El motor produce zumbidos. llenar y bombear cada semana, lo que ayudará a detergente incorrecto. Use sólo el detergente especial lavavajillas para evitar la espuma. Si esto ocurre, abra el lavavajillas y dejar que la espuma se evapore. Añadir 1 galón de agua fría a la bañera. Cierre y asegure el lavavajillas, a continuación, drenar el agua girando lentamente el dial hasta que se alcance un período de drenaje. Repetir si es necesario. agente de enjuague Siempre agente de enjuague limpiar los derrames Detergente con colorante Asegúrese de que el detergente es el que no tiene 29 Los platos no se secan Los platos y cubiertos no estaba limpia. usado. dispensador de agente de enjuague está vacío. programa incorrecto. Impropia de carga bastidor. Agua turbia en cristalería. Combinación de agua suave y demasiado detergente. película de color amarillo o marrón en las superficies interiores. Té o café manchas. Los depósitos de hierro en el agua pueden causar una película en general. película blanca sobre la superficie interior. minerales del agua dura Se queda detergente en tazas de dispensador. Vapor Los platos bloquean recipientes de fenómeno normal Las marcas negras o grises en los platos. Los utensilios de aluminio se frota contra lEsto lest normal. El agua estancada en el fondo de la bañera. El agua no bombea fuera de la bañera. fugas lavavajillas. Desagüe está obstruido. indicadores de programa ligero y rápido parpadeo i t it ty LIGHT NORMAL indicadores de programa parpadeo NORMAL y rápido indicadores de programa parpadeo El agua no ha alcanzado la temperatura requerida (HOT) El fallo del sensor de Sobrellenado dispensador o enjuague derrames de ayuda. temperatura El fallo del sensor de temperatura 30 colorante. Asegúrese de que el dispensador de agente de enjuague esté lleno. Seleccionar un programa más fuerte. Asegúrese de que la acción para el dispensador de detergente y el spray brazos no están bloqueadas por grandes vajilla. Use menos detergente si tiene agua blanda y seleccione un ciclo más corto para lavar los utensilios de vidrio para llegar limpios. Usando una solución de lejía taza ½ y 3 tazas de agua caliente para eliminar las manchas con la mano. Advertencia Usted tiene que esperar 20 minutos después de un ciclo para que los elementos calefactores se enfríen antes de limpiar el interior: de lo contrario, quemaduras sucederán. Para limpiar el interior, utilice una esponja húmeda con detergente lavavajillas y llevar guantes de goma. Nunca utilice cualquier otro limpiador de detergente para lavavajillas para Vuelva a cargar los platos correctamente. Hay un poco de vapor que entra por la rejilla de ventilación por el pestillo de la puerta durante el Use un limpiador abrasivo suave para eliminar esas marcas. Una pequeña cantidad de agua limpia alrededor de la salida en el fondo de la tina en la parte posterior de la bañera mantiene el sello de agua Asegúrese de que el fregadero de la cocina está drenando bien. Si el lavavajillas drena en un Tenga cuidado de no llenar demasiado el depósito del abrillantador. salpicaduras de abrillantador podría causar demasiada espuma y dar lugar a rebosar. Limpie cualquier derrame con un paño húmedo. Asegúrese de que el lavavajillas está nivelado. Mal funcionamiento del sensor de temperatura y o el elemento de calefacción sensor de temperatura ha fallado. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado sensor de temperatura ha fallado. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado SERVICIO PARA SU LAVAVAJILLAS Nosotrosestamos orgullosos de nuestra organización de servicio al cliente y la red de técnicos de servicios profesionales que prestan servicio en su lavavajillas Avanti. Con la compra de su lavavajillas Avanti, usted puede tener la confianza de que si alguna vez necesita información o asistencia adicional, el equipo de Servicio al Cliente de Avanti Products estará aquí para usted. Sólo tiene que llamar al número gratuito. Información del producto 800-323Pedidos de piezas 800220-5570 In-Home Repair Service 800-220-5570 PRODUCTOS DE CLIENTE AVANTI Sean cuales sean sus preguntas son acerca de nuestros productos, hay ayuda disponible. Es posible pedir piezas y accesorios que serán entregados directamente a su casa, con un cheque personal, giro postal, Master Card o Un centro de servicio Avanti Products proporcionará el servicio de reparación experto, programado a una hora que sea conveniente para usted. Nuestros técnicos conocen Diagrama de cableado 31 Grapa su recibo de compra aquí. Se requiere prueba de la fecha de compra original para obtener el servicio de garantía. GARANTÍA Avanti Products COBERTURA - GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Avanti Products garantiza que el producto está libre de defectos en materiales y / o mano de obra durante un período de doce (12) meses desde la fecha de compra por el propietario original. El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha de compra, y no se puede detener, sujeto a derechos, extender o suspender por cualquier motivo a no ser que se describe en detalle en el documento de garantía. Durante un año desde la fecha de compra por el propietario original, los productos de Avanti, a su elección, reparará o reemplazará cualquier parte del producto que resulta ser defectuosa en material o mano de obra bajo condiciones normales de uso. Avanti Products le proporcionará un producto parecido al original, ya sea nuevo o restaurado de fábrica. Durante este período de Avanti Products proporcionará todas las piezas y mano de obra necesarias para corregir dichos defectos de forma gratuita, siempre y cuando el producto ha sido instalado y operado de acuerdo con las instrucciones escritas en este manual En el uso de alquiler o comercial el periodo Esta sección aplica a lavadoras de ropa SOLO LIMITADA DE CINCO AÑOS DE GARANTÍA tina de plástico Después de un año y hasta cinco años a partir de la fecha de compra, Avanti Products proporcionará una tina de plástico de reemplazo, por uno que presente defectos de materiales o mano de obra. Todos los gastos de mano de obra y transporte son responsabilidad del consumidor. LIMITADA Garantía de siete años en el acero inoxidable TINA Después de un año y hasta siete años a partir de la fecha de compra, Avanti Products proporcionará una tina de plástico de reemplazo, por uno que presente defectos de materiales o mano de obra. Todos los gastos de mano de obra y transporte son responsabilidad del consumidor EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA / ¿Qué no cubre: La cobertura de la garantía se describe aquí excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa de Avanti Products, incluyendo, sin limitación, uno o más de los siguientes: • Un incumplimiento de cualquier estado, locales, municipales o de condado instalaciones eléctricas, hidráulicas y / o códigos de construcción, reglamentos o leyes, entre ellas la falta de instalar el producto en estricta conformidad con los códigos y reglamentos contra incendios y de construcción locales. • Cualquier fuerzas y factores, incluyendo, sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de lodo, temperaturas de congelación, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos externos, elementales y / o ambientales, sobrecargas de energía, fallas estructurales • Costes de envío asociados a la sustitución de la • Los daños incidentales o consecuentes unidad. • Piezas y mano de obra para los siguientes no • Reparaciones realizadas por servicio sin serán consideradas como garantía: autorización. • resortes de la puerta, y / o marcos. • Las llamadas de servicio que están relacionados • paneles interiores de puertas, estantes de la con los problemas externos, tales como abuso, mal puerta, rieles de puertas y / o soportes de la uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, puerta. incendios, inundaciones o cualquier otro acto de Dios. • Fallas del producto si se utiliza para otra cosa que tenía la intención propósito. • La garantía no se aplica fuera de los EE.UU. continental. • Recargos incluyendo pero no limitado a, cualquier En ningún caso Avanti Products tener ninguna obligación o responsabilidad alguna por daños a la propiedad cercana al aparato, incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras y / o objetos alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía los arañazos, golpes, abolladuras menores, y otros daños cosméticos en superficies externas y partes expuestas; Productos en los que se han alterado los números de serie, desfigurado o eliminado; visitas de servicio para la educación del cliente, o visitas donde no hay nada mal con el producto; corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, de fontanería y / o otras facilidades de conexión, para la fundación / pisos adecuados y para alteraciones incluyendo, sin limitaciones, gabinetes, paredes, pisos, OUT DE PRODUCTOS GARANTÍA Avanti Products no tiene ninguna obligación, por ley o de otro modo, para ofrecerle ninguna concesión, incluidas las reparaciones pro-tarifas o el reemplazo del producto una vez que esta garantía ha expirado Lavadoras - Garantía 32 NOUS VOUS AIDER À AIDER... Notez le modèle et le numéro de série. Lisez attentivement ce guide. Vous les trouverez sur une plaque située à l'arrière Il est destiné à vous aider à utiliser et entretenir votre nouveau lave-vaisselle correctement. mur du lave-vaisselle. S'il vous plaît écrire ces chiffres ici: Gardez à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas quelque chose ou vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaît appelez: ____________________________________ Date d'achat ____________________________________ Numéro de modèle Avanti Service clientèle 800-220-5570 ____________________________________ Numéro de série Gardez la preuve de la date d'achat (tel que votre bordereau de vente) avec ce guide pour établir la période de garantie. Utilisez ces chiffres dans tous les appels de correspondance ou de service concernant votre lave-vaisselle. Si vous avez reçu un lave-vaisselle endommagé, contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu le lave-vaisselle. Gagnez du temps et de l'argent. Avant d'appeler le service, consultez le Guide de dépannage. Il énumère les causes des problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez vous corriger. SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait, écrire tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, et l'envoyer à: Nous sommes fiers de notre service et voulons que vous soyez heureux. Si pour une raison quelconque vous n'êtes pas satisfait du service que vous recevez, voici quelques étapes à suivre pour obtenir de l'aide. FIRST, contacter les personnes qui ont réparé votre lave-vaisselle. Expliquez pourquoi vous n'êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela résoudra le problème. Service à la clientèle Avanti Produits 10880 NW 30th Street Miami, FL 33172 33 PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Verrou Porte supérieure Bras supérieur de pulvérisation Panier à Basse rack Bras inférieur de pulvérisation Détergent / rinçage distributeur Coupe du plateau Élément chauffant 34 Consignes de sécurité importantes ATTENTION Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure lors de l'utilisation de votre lave-vaisselle, Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque de piégeage des enfants. le piégeage des enfants et asphyxie sont toujours du passé. Jetés ou abandonnéslavevaisselle sont toujours dangereux. . . même s'ils « rester assis dans le garage quelques jours. » Avant de jeter votre ancien appareil: Enlever les portes. Laissez les étagèresplace afin que les enfants ne puissent pas facilement grimper à l'intérieur. Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec, ou ramper à l'intérieur du lave-vaisselle. Ne jamais nettoyer les pièces de lave-vaisselle avec des liquides inflammables. Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de ou de tout autre lave-vaisselle. Branchez le lave-vaisselle dans une prise murale à la terre installée exclusive correctement. Ne pasen aucun cas couper ou enlever la troisième broche (terre) du cordon d'alimentation. Pour toute question concernant l'énergie et ou mise à la terre doivent être adressées à un électricien certifié ou un centre de service Avanti Les produits autorisés Connexion électrique Attention Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc électrique. En cas d'endommagement du cordon d'alimentation, faites-le remplacer par un centre de service Avanti produits autorisés. Ce lave-vaisselle doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de ce lave-vaisselle estéquipé d'une fiche à trois broches qui coopère avec la norme trois broches prises murales pour réduire au minimum la possibilité d'un choc électrique. Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche de terre du cordon d'alimentation fourni. Ne jamais utiliser une rallonge pour brancher l'alimentation à l'unité. Ne jamais utiliser un adaptateur de mise à la terre à deux broches. Si une prise murale à deux broches est rencontré, avec un électricien qualifié pour la remplacer par une prise à 3 broches en conformité avec les codes électriques applicables. Ce lave-vaisselle nécessite un 110/120 volts standards AC ~ / 60hz avec prise électrique à trois broches sol. Le cordon doit être fixé derrière le lave-vaisselle et non laissés exposés ou ballants pour empêcher blessure accidentelle. Se connecter à un métal mis à la terre, le système de câblage permanent: ou exécuter une borne de terre de l'équipement ou avance de l'appareil. Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Renseignez-vous auprès d'un représentant de électricien qualifié ou si vous êtes dans le doute si l'appareil est correctement mis à la terre. Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une partie de votre lave-vaisselle, à moins qu'il ne soit spécifiquement recommandé dans ce manuel. Toutes les autres réparations doivent être confiées à un technicien qualifié. Pour réduire les risques de choc électrique, débranchez cet appareil forment l'alimentation avantl'entretien de votre. Remarque: Mise au lave-vaisselle ne débranche pas l'appareil de l'alimentation. Nous vous recommandons d'avoir un service de technicien qualifié votre appareil. 35 Sécurité Chauffe-eau Dans certaines conditions, l'hydrogène peut être produit dans un chauffe-eau qui n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. Le gaz hydrogène est explosif. Si l'eau chaude n'a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus, la possibilité d'éviter des dommages ou des blessures en tournant tous les robinets d'eau chaude et les laisser tourner pendant plusieurs minutes. Pour ce faire, avant d'utiliser un appareil électrique qui est relié au système d'eau chaude. Cette procédure simple permettra à tout gaz d'hydrogène intégré pour échapper. Comme le gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue ou appareil pendant ce processus. Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu, comme décrit dans le manuel du propriétaire. ATTENTION LIRE POUR UNE UTILISATION CORRECTE Ne pas abuser, vous asseoir ou se tenir debout sur le porte-porte ou plat du lave-vaisselle. Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après utilisation. Ne pas laver les articles en plastique à moins qu'ils soient marqués au lave-vaisselle ou l'équivalent. Pour les articles ne porte aucune indication, vérifiez les recommandations du fabricant. Utiliser uniquement un détergent et rinçage des additifs conçus pour un lave-vaisselle automatique. En utilisant détergentn'est pas spécialement conçu pour les lave-vaisselle entraînera le lave-vaisselle pour remplir de mousse. Eloignez les enfants de lavage et de rinçage, garder les enfants loin de la porte ouverte du lave-vaisselle, il pourrait encore être un peu détergent à l'intérieur. La porte ne doit pas être laissée en position ouverte car cela pourrait présenter un risque de déclenchement. Lors de l'installation, l'alimentation ne doit pas être excessivement plié ou aplati. Pour réduire le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lave-vaisselle. Ne pas utiliser votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux sont bien en place. Ouvre la portetrès soigneusement si le lave-vaisselle est en marche, il y a un risque d'eau gicler sur. Ne placez pas d'objets lourds ou se tenir debout sur la porte lorsqu'elle est ouverte. L'appareil pourrait basculervers l'avant. Lorsque les articles à laver chargement: 5) Articles pointus pour qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint de la porte; 6) Placer les couteaux avec les poignées jusqu'à réduire le risque de blessures de type coupé. Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, vous devriez éviter que des éléments en plastique forme contact avec chauffage élément. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou De même personne qualifiée afin d'éviter un danger. S'il vous plaît disposer de matériel d'emballage correctement. Utilisez le lave-vaisselle seulement pour sa fonction. Retirez la porte lors de la suppression d'un vieux lave-vaisselle ou de le jeter. Ne modifiez pas les commandes. Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après utilisation. Avant d'utiliser votre lave-vaisselle Retirez l'emballage extérieur et intérieur. Vérifiez que vous avez toutes les pièces suivantes: 2 Wash Racks (1 Haute / Basse-1) 1 Panier à 1 cuillère à mesurer 1 Mode d'emploi 1 tasse à mesurer 1 Manuel d'installation Nettoyer la surface intérieure à l'eau tiède avec un chiffon doux. 36 PANNEAU DE CONTRÔLE 1 2 3 4 Sélecteur de programme Boutons Option Voyants lumineux Options Bouton de sélection Panel Lock - Appuyez sur les deux boutons pendant environ 3 secondes 5 6 7 8 Programme de retard Bouton de s Fenêtre d'affichage numérique Démarrer / Annuler Bouton Cycle Voyants d'état des indicateu Une fois que le programme a été sélectionné le voyant approprié clignote / clignote par intermittence Cycles préprogrammé Laver Program me Lourd Normal (AHAM) ECO Verre Rapide Rincer La description du cycle Informations de sélection d l Pour les plus lourdes charges souillées, comme les casseroles, poêles, cocottes et plats qui ont été assis avec de la nourriture séchée sur eux Pour les charges souillées normalement , tels que des pots, des assiettes, des verres et des casseroles légèrement sales. cycle Pour les charges légèrement sales, comme les assiettes, les verres, bols et couverts de pans.or légèrement sale. Prélavage Prélavage lavage Rincer Rincer Séchage Pré-lavage Wash Rincer Rincer Séchage lavage Rincer Rincer Séchage Pré-lavage Wash Rincer Séchage Pour les charges légèrement sales, comme les verres, cristal et porcelaine fine. Un lavage plus court pour les charges légèrement souillées qui ne nécessitent pas le séchage. Utiliser pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lavés immédiatement. 37 Pré-lavage Wash Rincer Fonction nement t 02h10 02h05 02h00 01h35 01h00 Séchage Pré-lavage Wash 20 minutes aide rinça Options de lavage: DÉSINFECTER: DISPONIBLE UNIQUEMENT SUR LOURD, PROGRAMMES ET ECO NORMAL Lorsque l'option Désinfecter est sélectionné, la température de l'eau sera maintenue à 156ºF / 69 ° C (maximum). La température maximale ne peut être atteinte que si la température de l'eau entrante ne suffit pas. Les lave-vaisselle ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés ou des applications commerciales. HI-TEMP: Lorsque l'option HI-Temp est sélectionné, la température de l'eau sera maintenue à 140 ° F / 60 ° C (maximum). La température maximale ne peut être atteinte que si la température de l'eau entrante ne suffit pas. Les lave-vaisselle ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés ou des applications commerciales. CHAUFFÉE À SEC: Lorsque la fonction « séchage à chaud » est sélectionné, le chauffage fonctionnera tout au long du processus de séchage. RETARD: Pour retarder le début d'un cycle sélectionné, appuyez sur le bouton Démarrer jusqu'à ce que le délai temps de retard souhaité apparaît sur l'affichage LED. Vous pouvez retarder l'heure de démarrage pendant 1 à 24 heures. Pour annuler l'option de démarrage de retard avant la période de retard de jeu est terminé, appuyez simplement sur la touche START / RESET pendant 3 - 5 secondes. CYCLE DE VOYANTS DU PROCESSUS: Les indicateurs sont situés sur le côté de la main droite du panneau de commande. Ces lumières indiquent quel stade du cycle du programme que l'appareil fonctionne dans. 38 OVERFLOW PROTECTIONS Notre Avanti lave-vaisselle a un dispositif de protection contre les débordements qui pourraient couper automatiquement la soupape d'admission et démarrer la pompe de vidange si le trop-plein d'eau. Si cela se produit, éteignez l'alimentation principale en eau avant d'appeler un réparateur. S'il y a de l'eau dans la casserole de base en raison d'un dépassement de capacité ou petite fuite, l'eau doit être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle. DETERGENT DISPENSER POUR EVITER LA FORMATION DES DÉPÔTS DE DÉTERGENT NE PAS AJOUTER EXCÉDENT DE VOTRE DÉTERGENT COMME A UN LAVE DE L'EAU ADOUCISSEUR CONÇU SPÉCIALEMENT. Le distributeur doit être rempli avant le début de chaque cycle de lavage suivant les instructions fournies dans le « Tableau Cycle de lavage ». Votre lave-vaisselle utilise moins de détergent et produit de rinçage que les lave-vaisselle conventionnels. En général, seule une cuillère à café de détergent est nécessaire pour une charge de lavage normale, les articles très sales peuvent avoir besoin de plus de détergent. Toujours le détergent juste avant de démarrer le lave-vaisselle, sinon il pourrait devenir humide et ne se dissout pas correctement. Quantité de détergent à utiliser SI L'EAU DANS VOTRE RÉGION EST PAS TROP FORT, VOUS POUVEZ AUSSI PRÉVENIR LA FORMATION DE DÉPÔTS DE DÉTERGENT La quantité de détergent nécessaire peut varier en raison des différences dans la dureté de l'eau de votre région. Pour déterminer la dureté de l'eau dans votre région, communiquez avec votre service d'eau local ou zone société adoucissement de l'eau. Plus l'eau, plus il faut de détergent. Rappelezvous, vous devez ajuster la quantité de détergent que vous utilisez par petites quantités jusqu'à ce que vous trouviez le montant exact. Suppression des points durs de l'eau de la vaisselle Pour enlever les taches d'eau dure, essayez ce qui suit: plats courir à travers un programme de lavage normal. Retirez tous les dishware métalliques, tels que les couverts, casseroles, etc., de la Lave-vaisselle. Ne pas ajouter de détergent. Versez deux tasses de vinaigre dans un bol et le visage de la cuvette sur la partie inférieure crémaillère du lave-vaisselle. Faire passer les plats grâce à un programme de lavage normal. Si cela ne fonctionne pas, essayez le même processus avec ¼ tasse de cristaux d'acide citrique au lieu de vinaigre. Utilisation appropriée de détergent Utilisez seulement du détergent spécialement conçu pour être utilisé dans un lave-vaisselle. Gardez votre détergent frais et sec. Ne mettez pas de détergent en poudre dans le distributeur jusqu'à ce que vous êtes prêt à laver la vaisselle. 39 Doseur aide • Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage. Le distributeur de produit de rinçage est située sur le côté du distributeur de détergent. Remplir le distributeur de produit de rinçage jusqu'à ce que l'indicateur de niveau devienne complètement noir (environ 100 ml de liquide de rinçage). Veillez à ne pas trop remplir le distributeur que cela entraînera sur-moussante. Essuyer tout déversement avec un chiffon humide. Gardez à l'esprit que si vous avez l'eau douce, vous ne pouvez pas besoin d'utiliser un rinçage car il peut provoquer un film blanc sur la vaisselle. • Pour ouvrir le distributeur, tourner le capuchon de la flèche « Ouvert » (sens anti-horaire) et soulever vers l'extérieur. • Versez le produit de rinçage dans le distributeur, en faisant attention à ne pas trop remplir. • Remettez le bouchon en l'insérant en alignant la flèche vers la position ouverte et en tournant dans le sens horaire pour le fermer. • Le rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l'eau de former des gouttelettes sur la vaisselle qui peuvent laisser des taches et des stries. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de « feuille » de la vaisselle. Réglage Doseur aide Une quantité mesurée d'aide rinçage est libéré pendant le rinçage final. Comme avec le détergent, le montant de l'aide rinçage nécessaire pour votre vaisselle dépend de la dureté de l'eau dans votre région. Trop de produit de rinçage peut entraîner une mousse de mousse et laissera des traces sur votre vaisselle. Si l'eau de votre région est très doux, vous ne pouvez pas besoin de rinçage. Si vous le faites, vous pouvez diluer le produit de rinçage avec une quantité égale d'eau. Lorsque le rinçage RENOUVELEZ distributeur d'aide S'il n'y a pas de lumière d'avertissement de rinçage sur le panneau de commande, vous pouvez juger le montant de l'aide de rinçage par les moyens suivants: Le point noir sur le distributeur de produit de rinçage indique la quantité de produit de rinçage dans le distributeur. En tant que produit de rinçage diminue, la taille du point noir diminue. Vous ne devriez jamais laisser l'aide de rinçage obtenir moins du quart plein. 40 Comment utiliser le panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour tenir plus vaisselle fragile et légère comme des lunettes, du café et tasse à thé et soucoupes, ainsi que des assiettes, des petits bols et des casseroles peu profondes (aussi longtemps qu'ils ne sont pas trop sales). Placez la vaisselle et ustensiles cuisine afin qu'ils ne soient pas déplacés par le jet d'eau. Le panier supérieur peut être ajusté en hauteur en mettant les roues de hauteur différente dans les rails. de Comment faire pour utiliser le panier inférieur nous vous recommandons de placer les gros articles qui sont les plus difficiles à nettoyer dans le panier inférieur: pots, casseroles, couvercles, servant des plats et des bols, comme le montre la figure ci-dessous. Il est préférable de placer les plats et les couvercles sur le côté des supports, afin d'éviter le blocage de la rotation du bras de pulvérisation supérieur. Casseroles, saladiers, etc., doivent toujours être placés de haut en bas. pots profonds doivent être inclinés pour permettre à l'eau de s'écouler. Les dispositifs d'armoire inférieure se replient rangées d'outils de sorte que plus grandes ou plus des casseroles peuvent être chargés. de Panier à Argenterie doit être placé dans le panier à couverts avec des poignées au fond: si la crémaillère comporte des paniers latéraux, la cuiller doit être chargé individuellement dans les fentes appropriées, en particulier des ustensiles longs devraient être placés dans la position horizontale à l'avant du panier supérieur. 41 A partir du cycle de lavage Assurez-vous que le bouchon de l'appareil est insérée dans la prise murale. Assurez-vous que l'alimentation en eau est à pleine pression. Charger le lave-vaisselle. Verser le détergent. Fermez la porte complètement. Sélectionnez le cycle de lavage approprié adapté à vos besoins le lave-vaisselle commencera le cycle de lavage sélectionné. Annulation ou modification d'un lavage Réglage du cycle Prémisse: Un cycle qui est en cours ne peut être modifiée si elle n'a fonctionné que pendant une courte période. Dans le cas contraire, le détergent peut déjà avoir été libéré, et l'appareil peut déjà avoir vidé l'eau de lavage. Si tel est le cas, le distributeur de détergent doit être rempli à nouveau. Appuyez sur le bouton START / CANCEL pour maintenir pendant plus de 3 secondes pour annuler le programme en cours d'exécution. Ensuite, vous pouvez sélectionner des programmes appropriés. À La fin du cycle de lavage Attendez quelques minutes avant de décharger le lave-vaisselle pour éviter la manipulation des plats et ustensiles pendant qu'ils sont encore chauds et plus sensibles à la casse. Ils seront également mieux sécher. Avez oublié d'ajouter un plat? Un plat oublié peut être ajouté tout moment avant la coupe du détergent Appuyez sur le bouton START / ANNULER ouvre. Tirez sur la poignée de la porte. Ne pas ouvrir la porte jusqu'à l'arrêt de l'action de l'eau pulvérisée. La vapeur peut se sortir du lave-vaisselle. Ajouter des plats oubliés. Poussez la porte pour la fermer. Lorsque la porte est fermée à droite un clic sera entendu. Appuyez sur le bouton START / ANNULER pour continuer en conséquence. Système de filtrage Pour votre commodité, nous avons placé la pompe de vidange et le système de filtrage à portée facile à l'intérieur de la baignoire. Il y a trois composants du système de filtration: le filtre principal, le filtre grossier et le filtre fin. 7. Filtre principal Les particules de nourriture et de sol piégées par ce filtre sont pulvérisées par un jet spécial sur le bras inférieur de pulvérisation et on les lave à l'eau. 8. Filtre grossier de plus grands articles, tels que des morceaux d'os ou de verre, qui pourraient obstruer le drain sont piégées dans le filtre grossier. Pour supprimer un élément pris dans ce Filer, presser doucement les onglets au-dessus de ce filtre et soulevez. 9. Filtre fin Ce filtre retient les résidus du sol et de la nourriture dans la zone de puisard et les empêche d'être redéposée sur la vaisselle pendant un cycle. 42 Entretien des Pour nettoyer le panneau de commande, utilisez un chiffon légèrement humide puis sécher complètement. Pour nettoyer l'usage extérieur un bon appareil de polissage de la cire. Ne jamais utiliser des objets pointus, de tampons à récurer ou des produits nettoyants sur une partie du lave-vaisselle. Protéger contre le gel Si vous lave-vaisselle est laissé dans un endroit non chauffé pendant l'hiver, demandez à un technicien de service: 11. Coupez l'alimentation électrique du lave-vaisselle. Retirer les fusibles ou disjoncteur de pointe. 12. Couper l'alimentation en eau et débrancher le tuyau d'entrée d'eau du robinet d'eau. 13. Évacuer l'eau du tuyau d'admission et la soupape d'eau. (Utilisez une casserole pour recueillir l'eau.) 14. Reconnecter le tuyau d'entrée d'eau à la vanne d'eau. 15. Retirez le couvercle du carter en plastique dans la cuve le fond et utiliser une éponge pour absorber l'eau dans le coffre en caoutchouc. Nettoyage des bras de pulvérisation Il est nécessaire de nettoyer les bras de pulvérisation régulièrement ou de produits chimiques de l'eau dure bouchent les jets de bras de pulvérisation et des roulements. Pour retirer le bras de pulvérisation, dévisser l'écrou pour faire sortir la rondelle sur le dessus du bras de pulvérisation et enlever le bras. Laver les bras en savon et de l'eau chaude et en utilisant une brosse souple pour nettoyer les jets. les remplacer après les rincer soigneusement. Nettoyage des filtres Ensemble de filtre Tourner le filtre grossier dans une direction antihoraire et soulever vers l'extérieur. 1. Soulevez le filtre principal 2. Soulevez le filtre fin. Pour remplacer le filtre suivez les mêmes étapes dans le sens inverse. Pour de meilleures performances et des résultats, l'ensemble de filtre doit être nettoyé. Le lave-vaisselle ne doit jamais être utilisé sans les filtres. remplacement incorrect du filtre peut réduire le niveau de performance des plats de l'appareil et endommager et ustensiles. WARNIING - Ne jamais faire fonctionner le lave-vaisselle sans les filtres en place. Nettoyage de la porte Pour nettoyer le bord autour de la porte, vous ne devez utiliser un chiffon doux et chaud et humide. Pour éviter la pénétration de l'eau dans la serrure de la porte et les composants électriques, ne pas utiliser un spray nettoyant de tout type. Aussi, ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer sur les surfaces extérieures car elles égratigner le fini. Certaines serviettes en papier peuvent aussi rayer ou laisser des traces sur la surface. AVERTISSEMENT - Ne jamais utiliser un spray nettoyant pour nettoyer le panneau de porte pour cela pourrait endommager la serrure de la porte et les composants électriques. Il est interdit d'utiliser l'agent abrasif ou une serviette en papier en raison du risque de rayer ou de laisser des taches sur la surface en acier inoxydable. 43 Comment faire pour vous garder en forme Lave-vaisselle Après chaque lavage Après chaque lavage, coupez l'alimentation en eau de l'appareil et laisser la porte légèrement entrouverte pour que l'humidité et les odeurs ne sont pas piégés à l'intérieur. Aucun solvant ou de produits nettoyants abrasifs Pour nettoyer les parties extérieures et caoutchouc du lave-vaisselle, ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants abrasifs. Au contraire, utiliser un chiffon et de l'eau chaude savonneuse. Pour enlever les taches ou les taches de la surface de l'intérieur, utilisez un chiffon imbibé d'eau et un peu de vinaigre blanc, ou un produit de nettoyage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Lorsque vous partez en vacances Lorsque vous partez en vacances, il est recommandé d'exécuter un cycle de lavage avec le lavevaisselle vide et retirez la fiche de la prise secteur, coupez l'alimentation en eau et laissez la porte de l'appareil entrebâillée. Cela aidera les phoques durent plus longtemps et empêchent les odeurs de se former à l'intérieur de l'appareil. Scellés L'un des facteurs qui causent les odeurs à se former dans le lave-vaisselle est la nourriture qui reste piégée dans les joints. Un nettoyage périodique avec une éponge humide empêchera que cela se produise. 44 PROBLÈMES AVEC VOTRE LAVE? Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de lave-vaisselle commun facilement, vous permettant d'économiser le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d'appeler le prestataire de service. GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Lave-vaisselle ne fonctionne pas. CAUSE POSSIBLE Le disjoncteur est déclenché ou le fusible a sauté. L'alimentation est pas activée sur. La pression d'eau est faible. QUE FAIRE Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Retirez tous les autres appareils partageant le même circuit avec le lave-vaisselle Assurez-vous que le lave-vaisselle est allumé et la porte est bien fermée. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est correctement branché. Vérifiez que l'alimentation en eau est correctement connecté et l'eau est activée. Pompe de vidange ne cesse Débordement Le système est conçu pour détecter un débordement. Quand il ne pas arrête la pompe de circulation et met en marche la pompe de vidange. Bruit Certains sons audibles sont normaux. Le son émis par l'action de broyage d'aliments mous et l'ouverture de gobelet de détergent. Assurez-vous que tout est fixé dans le lavevaisselle. Ustensiles ne sont pas garantis dans les paniers ou un petit quelque chose a chuté dans le panier. Le moteur ronfle. Suds dans la baignoire un détergent non conforme. agent de rinçage Versé. intérieur de la cuve tachée Lave-vaisselle n'a pas été utilisé régulièrement. Si vous ne l'utilisez pas souvent, rappelez-vous le mettre à remplir et à pomper chaque semaine, ce qui contribuera à maintenir le joint humide. Utilisez uniquement le détergent spécial lavevaisselle pour éviter la mousse. Si cela se produit, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la mousse évaporent. Ajouter 1 gallon d'eau froide dans la cuve. Fermez et verrouillez le lave-vaisselle, puis vider l'eau en tournant lentement le cadran jusqu'à ce qu'une période de vidange est atteinte. Répétez si nécessaire. agent de rinçage les déversements immédiatement Toujours essuyer-up. Détergent avec colorant était Assurez-vous que le détergent est celui sans 45 utilisé. Les plats ne sont pas séchées Rinçage distributeur d'agent est vide. Vaisselle et couverts programme incorrect. pas propre. chargement incorrect de crémaillère. Sur la verrerie nébulosité. Combinaison d'eau douce et trop de détergent. film jaune ou marron sur les surfaces intérieures. Les taches de thé ou de café. Les dépôts de fer dans l'eau peut provoquer un film ensemble. film blanc sur la surface intérieure. minéraux d'eau dure Détergent laissé dans des tasses de distribution. Vapeur Plats bloc tasses de détergent. phénomène normal marques noires ou grises sur la vaisselle. Les ustensiles en aluminium ont frotté l i ll C'est normal. debout eau dans le fond de la baignoire. colorant. Assurez-vous que le distributeur d'agent de rinçage est rempli. Sélectionnez un programme plus fort. Assurez-vous que l'action pour le distributeur de détergent et les bras de pulvérisation ne sont pas bloqués par de grands ustensiles. Utilisez moins de détergent si vous avez l'eau douce et sélectionnez un cycle plus court pour laver la verrerie pour les faire nettoyer. En utilisant une solution d'eau de Javel ½ tasse et 3 tasses d'eau tiède pour enlever les taches à la main. Attention Vous devez attendre 20 minutes après un cycle de laisser les éléments chauffants refroidir avant de nettoyer l'intérieur: sinon, les brûlures se produiront. Pour nettoyer l'intérieur, utilisez une éponge humide avec un détergent pour lave-vaisselle et porter des gants en caoutchouc. Ne jamais utiliser tout autre nettoyant que le détergent Re-charger la vaisselle correctement. Il y a un peu de vapeur à venir à travers l'évent par le loquet de la porte pendant le séchage et le Utilisez un nettoyant abrasif doux pour éliminer ces marques. Une petite quantité d'eau propre autour de la sortie sur le fond de la cuve à l'arrière de la cuve garde le joint de l'eau lubrifiée. Assurez-vous que l'évier de la cuisine est bien drainant. Si le lave-vaisselle se jette dans un éliminateur, exécutez clairement. L'eau ne pompe pas hors de la baignoire. Drain est bouché. fuites lave-vaisselle. Antidébordement distributeur ou rincer les déversements d'aide. Veillez à ne pas trop remplir le distributeur de produit de rinçage. l'aide de rinçage Versé pourrait provoquer un excès de mousse et un débordement. Essuyer tout déversement avec un chiffon humide. Assurez-vous que le lave-vaisselle est de niveau. feux de programme LIGHT et RAPIDES scintiller par iNORMAL t itt et LIGHT feux de programme clignotent par intermittence NORMAL et rapide feux de programme clignotent par intermittence L'eau n'a pas atteint la température requise (HOT) Anomalie du capteur de température et ou l'élément chauffant Capteur de température a échoué. Contactez un centre de service agréé La défaillance du capteur de température La défaillance du capteur de température 46 Capteur de température a échoué. Contactez un centre de service agréé SERVICE DE VOTRE LAVE noussont fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos lave-vaisselle Avanti. Avec l'achat de votre lave-vaisselle Avanti, vous pouvez avoir la certitude que si vous avez besoin d'informations ou de l'aide, l'équipe du service à la clientèle Produits Avanti sera là pour vous. Il suffit de nous appeler au numéro sans frais. Information sur le produit 800-323Commande de pièces 800-220-5570 Service à domicile de réparation 800-2205570 AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS Quels que soient vos questions sont sur nos produits, l'aide est disponible. Vous pouvez commander des pièces et accessoires qui seront livrés directement à votre domicile, par chèque personnel, de l'argent, Un centre de service Avanti Les produits autorisés fournira un service de réparation expert, prévue à un moment qui vous convient. Nos réparateurs formés connaissent votre lave- Schéma de câblage 47 VOTRE GARANTIE PRODUITS AVANTI Agrafez votre reçu de vente ici. Preuve de la date d'achat est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE D'UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de tout défaut de matériaux et / ou de fabrication pendant une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La période commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire initial, les produits Avanti, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer une partie du produit qui se révèle un défaut matériel ou de fabrication en utilisation normale. Avanti Produits vous fournira un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Au cours de cette période Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-d'œuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, tant que le produit a été installé et utilisé conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En location ou l'utilisation commerciale, la période de garantie est de 90 jours Tous les appareils Avanti de capacité de 3 5 pieds cubes ou moins doivent CETTE SECTION APPLIQUE Clothes SEULEMENT RONDELLES GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR PLASTIC TUB Après un an et jusqu'à cinq ans à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira une baignoire en plastique de remplacement, pour celui qui est défectueux en matériel ou de fabrication. Main-d'oeuvre et les frais de transport sont à la charge du consommateur. GARANTIE LIMITÉE SEPT ANS SUR INOX TUB Après un an et jusqu'à sept ans à compter de la date d'achat, Avanti Products fournira une baignoire en plastique de remplacement, pour celui qui est défectueux en matériel ou de fabrication. Main-d'oeuvre et les frais de transport sont à la charge du consommateur EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / EXCLUSIONS DE LA GARANTIE: La couverture de la garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti produits, y compris, sans s'y limiter, un ou plusieurs des éléments suivants: • Un non-respect de tout État applicable, local, ville ou comté électricité, plomberie et / ou des codes du bâtiment, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'installer le produit en stricte conformité avec les codes et les règlements incendie et de construction. • Toutes les forces et les facteurs externes, élémentaires et / ou l'environnement, y compris sans s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, les inondations, les incendies, les coulées de boue, des températures glaciales, l'humidité excessive ou à une exposition prolongée à l'humidité, la foudre, les surtensions, les défaillances • Frais d'expédition et de manutention associés • dommages accidentels ou indirects au remplacement de l'unité. • Pièces et coût du travail pour les éléments • Les réparations effectuées par des services de non suivants ne seront pas considérées comme une autorisées. garantie: • Les appels de service qui sont liés à des problèmes • ressorts de la porte, et / ou des cadres. externes, tels que l'abus, une mauvaise utilisation, • panneaux de portes intérieures, des étagères de une alimentation électrique inadéquate, les porte, rails de porte, et / ou des supports de accidents, les incendies, les inondations, ou tout porte. autre acte de Dieu. • Une panne du produit si elle est utilisée pour autre que son intention objectif. • La garantie ne couvre pas en dehors des États-Unis continentaux. • Y compris les suppléments, mais sans s'y limiter, En aucun cas Avanti Les produits ont toute responsabilité pour les dommages aux biens environnants, y compris les armoires, les planchers, les plafonds et autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également exclus de cette garantie sont des rayures, des entailles, des petites bosses et autres dommages esthétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits sur lesquels les numéros de série ont été modifiés, illisible ou enlevé; visites de service pour l'éducation à la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous êtes seul responsable de toute structure et réglage du produit, y compris tous les systèmes électriques, de plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour un plancher / fondation appropriée, et pour toute modification, y compris sans armoires de limitation, les murs, les HORS DE PRODUIT GARANTIE Avanti Products est pas tenu, par la loi ou autrement, pour vous fournir toutes les concessions, y compris les réparations, pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée. Garantie - Machines à laver 48 49 50 51 Registration Information Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form and return it to the following address within 100 days from the date of purchase and receive these important benefits: Avanti Products LLC P.O.Box 520604 – Miami, Florida 33152  Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of your new Avanti product on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as fire or theft.  Promote better products: We value your input. Your responses will help us develop products designed to best meet your future needs. -------------------------------------------------------(detach here)----------------------------------------------------------- Avanti Registration Card Name Model # Serial # Address Date Purchased Store / Dealer Name City State Area Code Phone Number Zip Did You Purchase An Additional Warranty  Extended  None Reason for Choosing This Avanti Product: Please indicate the most important factors That influenced your decision to purchase this product:  Price  Product Features  Avanti Reputation  Product Quality  Salesperson Recommendation  Other: ___________________  Friend / Relative Recommendation  Warranty  Other: ___________________ Comments: E-mail Address Occupation As your Primary Residence, Do You:  Own  Rent Your Age:  under 18  18-25  26-30  31-35  36-50  over 50 Marital Status:  Married  Single Is This Product Used In The:  Home  Business How Did You Learn About This Product:  Advertising  In-Store Demo  Personal Demo 52 DW1831D0WE TRILINGUAL 07252017 PRINTED IN CHINA 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Avanti DW1833D3SE El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario