Samsung DVE41A3000W Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Dryer
User manual
DVE(G)41A3000*
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 1 2020-12-07  4:50:47
Contents
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 8
Important safety precautions 8
Warnings 9
Cautions 10
Installation requirements 12
Key installation requirements 12
Location considerations 12
Ducting requirements 15
Mobile home installation 16
Exhausting requirements 17
Gas requirements 18
Electrical requirements 19
Installation 22
What’s included 22
Step-by-step installation 24
Vent blockage test 28
Exhaust ducting guide 32
Switching the door position 32
Before you start 35
Sort and load 35
Functional prerequisite 35
Operations 36
Control panel 36
Simple steps to start 37
Cycle overview 38
Cycle chart 39
Cycle guide 41
Special features 42
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 2 2020-12-07  4:50:47
Contents
English 3
Maintenance 43
Cleaning 43
Troubleshooting 44
Checkpoints 44
Information codes 48
Specications 49
Fabric care chart 49
Protecting the environment 50
Specication sheet 51
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 3 2020-12-07  4:50:47
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benets and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efciently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or nd help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 4 2020-12-07  4:50:48
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualied
installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with exible plastic venting
materials. If exible metal (foil type) duct is installed, it
must be of a specic type identied by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible
venting materials are known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer
airow and increase the risk of re.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
Save these instructions.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 5 2020-12-07  4:50:48
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English6
WARNING - To reduce the risk of re or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or
other ammable or explosive substances. They emit vapors
that could ignite or explode. Any material that has been
in contact with a cleaning solvent or ammable liquids or
solids should not be placed in the dryer until all traces of
these ammable liquids or solids and their fumes have
been removed. There are many highly ammable items
used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline,
kerosene, some liquid household cleaners, some spot
removers, turpentine, waxes, and wax removers.
Items containing foam rubber (which may be labeled latex
foam) or similarly textured rubberlike materials must not be
dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, ignite spontaneously.
WARNING - Fire or explosion hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in
serious injury, death or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids near this or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualied
installer, service agency, or the gas supplier.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 6 2020-12-07  4:50:48
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 7 2020-12-07  4:50:48
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English8
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other ammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any ammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, ammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch re by itself.
4. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specically recommended in the user-maintenance instructions or in published user-
repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 8 2020-12-07  4:50:48
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualied service personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch re.
To reduce the risk of re due to contaminated loads, the nal part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in
Installation” section.
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
This may result in injury.
20. Take care that children’s ngers are not caught in the door when closing it.
This may result in injury.
21. Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
Do not contact this part while appliance is energized.
Warnings
WARNING
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material,
etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 9 2020-12-07  4:50:48
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English10
Cautions
CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualied
service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain signicant amounts
of these oils.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 10 2020-12-07  4:50:48
Safety information
SAVE THESE INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch re. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a re hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 11 2020-12-07  4:50:48
Installation requirements
English12
Installation requirements
Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual
for future reference.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Key installation requirements
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except in Canada).
Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations.
An exhaust system made of rigid metal or exible stiff-walled metal exhaust ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating.
Location considerations
Adequate clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces.
Adequate air circulation for ventilation and gas combustion.
Away from water and weather.
WARNING
Make sure to exhaust the dryer outdoors to reduce the risk of re.
Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other ammable
vapors and liquids.
Do not install other fuel-burning appliances around or in the same place as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for a garage installation.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 12 2020-12-07  4:50:49
Installation requirements
English 13
Dimensions
U
9
A
Type Front loading dryer
Dimensions
(in. (mm))
A. Overall height 43.9 (1117)
B. Width 27.0 (686)
C. Depth with door open 50.1 (1273)
D. Depth 30.2 (768)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 13 2020-12-07  4:50:49
Installation requirements
Installation requirements
English14
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for dryers only.
NOTE
For the washer’s clearance requirement, see the washer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, follow the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
WARNING
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of re when installed in
an alcove or closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the oor for a garage installation.
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. / 25 mm 17 in. / 432 mm 5.9 in. / 150 mm 1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.² (465 cm²).
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
A A C D
B
A 1 in. (25 mm)
B 21 in. (533 mm)
C 1 in. (25 mm)
D 5.9 in. (150 mm)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 14 2020-12-07  4:50:50
Installation requirements
English 15
Ducting requirements
Recommended Use only for short-run installation
Weather hood
type
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid Rigid
0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m)
1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m)
2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m)
3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make
sure:
The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Not to use a exible plastic duct.
To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer drum
must be empty and the lint lter clean.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 15 2020-12-07  4:50:50
Installation requirements
Installation requirements
English16
Mobile home installation
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United
States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the
dryer to the oor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit
as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct
termination securely fastened to the mobile home structure, using materials that will not
support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See the “Exhausting requirements” section for more information.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 16 2020-12-07  4:50:50
Installation requirements
English 17
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
All dryers must be exhausted to the
outside.
The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the
Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
The total length of the exible metal
duct must not exceed 7’ 10
1
/
2
” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws
or other fastener means that extend
into the duct and catch lint.
For the United States only: Use only
those foil-type exible ducts, if any,
specically identied for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
Outside the United States and Canada
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of re when
you install the dryer in an alcove or
closet.
Do not use a plastic or non-metal
exible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-
metal, or combustible, replace it with
metal.
Use only a metal exhaust duct that is
non-ammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 17 2020-12-07  4:50:50
Installation requirements
Installation requirements
English18
Gas requirements
WARNING
Use only natural or LP (liquid propane)
gases.
The installation must be conformed with
local codes, or in the absence of local
codes, with the national fuel gas code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the
UNITED STATES), or with the natural gas and
propane installation code, CSA B149.1(for
Canada).
Gas dryers are equipped with a burner
vent for use with natural gas. If you plan
to use your dryer with LP (liquid propane)
gas, it must be converted for safe and
proper performance by a qualied service
technician. (LNG models only)
You must check the burner of your model
and use the proper LP Kit accordingly.
To check the detailed information of the
burner, open the door and check the rating
label located on the door frame.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
A
1
/
2
” (1.27 cm) gas supply line is
recommended and must be reduced to
connect to the
3
/
8
” (1 cm) gas line on your
dryer. The National Fuel Gas Code requires
that an accessible, approved manual gas
shut-off valve be installed within 6” of your
dryer.
Gas dryers installed in residential garages
must be raised 18 inches (46 cm) above the
oor.
Additionally, a
1
/
8
” (0.3 cm) N.P.T. (National
Pipe Thread) plugged tapping, accessible
for test gauge connection, must be installed
immediately upstream of your dryer’s gas
supply connection.
Your dryer must be disconnected from the
gas supply pipe system during any pressure
testing of the system at pressures greater
than 1/2 psi (3.5 kPa).
Do not reuse old exible metal gas lines.
Flexible gas lines must be designed and
certied by the standard for connectors for
Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
Your dryer uses an automatic ignition
system to ignite the burner. There is no
constant burning pilot.
Any pipe joint compound used must be
resistant to the action of any liqueed
petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will
inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed
plumber or gas tter. A “T” handle manual gas
valve must be installed in the gas supply line to
your dryer. If a exible gas connector is used
to install your dryer, the connector can be no
longer than 3’ (36”).
WARNING
Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell
alone.
Gas suppliers recommend you purchase and
install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 18 2020-12-07  4:50:51
Installation requirements
English 19
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
WARNING
Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualied electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it does not t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied
electrician.
To prevent unnecessary risk of re,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
All gas installations must be done in
accordance with the National Fuel Code
ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the
U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation
Codes – Latest Revision (for Canada)
and local codes and ordinances.
Grounding
This dryer must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it does not t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
Do not connect the ground wire to
plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 19 2020-12-07  4:50:51
Installation requirements
Installation requirements
English20
Electric models
WARNING
Your dryer has an optional cord with
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it does not t the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualied electrician.
If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical
service with a 15-ampere fuse or circuit
breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 20 2020-12-07  4:50:51
Installation requirements
English 21
WARNING
Risk of Electric Shock
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both
sides of the line is required.
NOTE
All Canadian models are shipped with
the power cord attached. The power cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle. In Canada, you may convert a
dryer to 120 / 208 volts.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 21 2020-12-07  4:50:51
Installation
English22
Installation
This dryer must be installed by a qualied technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
03
04
05
Dryer at a glance
01 Control panel 02 Worktop 03 Lint lter
04 Door 05 Exhaust duct
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 22 2020-12-07  4:50:51
Installation
English 23
Accessories & tools
Required tools
Pliers Cutting knife Pipe wrench (gas
models only)
Nut driver
Level Phillips screwdriver Duct tape Wrench
LPG-safe compound
or Teon Tape (for
gas installation)
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 23 2020-12-07  4:50:54
Installation
Installation
English24
Step-by-step installation
Make sure you have a qualied technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
Do not remove the protective lm on the door before completing the product
installation. If you remove the protective lm before the installation is complete, the
door may get scratched or damaged during installation.
Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully
open.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
CAUTION
Before installing your dryer, remove the packing material in the duct.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the
oor. Tip the dryer on its side, so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so
that it is near its nal location, and then set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line
Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section
on page 18.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply an LPG (Liqueed Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional tting is required to connect the
3
/
4
(1.9 cm) female thread end of a exible connector to the
3
/
8
” (1 cm) male threaded end
on the dryer. Tighten up the tting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
tighten the connections and try again. DO NOT use an open ame to check for gas
leaks.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 24 2020-12-07  4:50:54
Installation
English 25
STEP 3 Connect the electrical wiring
First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps.
3-wire system
A B C L2 L1
D
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E.
3
/
4
” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
To convert from the 4-wire system to
the 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
Connect the power cord and check L1/
L2/N voltage. If the voltage is low, it
may not heat properly. Review the
Electrical requirements” section on
page 19 if needed.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 25 2020-12-07  4:50:54
Installation
Installation
English26
4-wire system
F
A B C L2 L1
D
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E.
3
/
4
” (1.9 cm) UL-listed strain relief
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the external ground connector’s
screw, and connect the ground wire
(green or unwrapped) of the power cable
to the screw.
CAUTION
To connect the ground wire to the
neutral position without contact A
(cabinet ground), contact a technician.
It is not user serviceable.
Ring-type terminals are
recommended. If using strap
terminals, make sure they are
tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover
into the rear slot of the dryer. Secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, it may not heat
properly. Review the “Electrical requirements” section on page 19 if needed.
WARNING
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 26 2020-12-07  4:50:55
Installation
English 27
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a
3
/
8
” (1 cm) deep well socket.
Since january 1, 1996, The national electric code requires that new wiring (not existing)
utilize a 4-wire connection to this dryer.
STEP 4 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
1. Gently slide the dryer into the desired
location.
2. Use a level (A) and check the levelness
of the dryer from side to side and front
to back.
3. If the dryer is not level, turn the
leveling feet (B) left or right to adjust
the height.
4. Once the dryer is level, make sure the
dryer stands rmly on the oor.
5. Plug in the dryer.
A B
NOTE
To set the dryer to the same height
as your washer, turn the leveling
feet to the right until it fully retracts
(A). Then, turn the leveling feet to
the left to extend (B) until the dryer
and the washer are the same height.
Extend the leveling feet only as
much as necessary. Extending the
leveling feet more than necessary
can cause the dryer to vibrate.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 27 2020-12-07  4:50:56
Installation
Installation
English28
STEP 5 Power on (Gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the nal checklist in Step 6.
STEP 6 Final check
When the installation is complete, conrm that:
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled exible metal duct material, not plastic exible duct.
The dryer is level and is sitting rmly on the oor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
The gas is supplied properly with no leaks.
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To conrm gas ignition, check the exhaust for heat.
Vent blockage test
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is
properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts
and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save
energy.
NOTE
You must run the Vent Blockage Test while the dryer is cool. If the dryer warms up after
the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal
temperature.
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door.
If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate
results.
2. Press the POWER button to turn on the dryer.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 28 2020-12-07  4:50:56
Installation
English 29
3. Press and hold the Temp. and START/PAUSE buttons simultaneously for 3 seconds.
The Drying, Cooling, and High LEDs turn on.
If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will
not enter the Vent Blockage Test mode.
4. Press the START/PAUSE button.
The Vent Blockage Test starts immediately. During the test, the Drying, Cooling and
High LEDs blink.
Do not open the door during the test.
5. After 2 minutes, when the test is complete, the result is displayed and the dryer sounds
a tone.
If the status of the duct system is normal, the End LED turns on, and the dryer
sounds a completion tone.
If the duct system cannot exhaust properly, “Installation check code” is displayed on
the control panel, and the dryer sounds an alarm tone. For a description of the code,
see the “Installation check codes” section on page 30.
If there are any other problems, an information code appears in the display. For a
description of the code, see the “Information codes” section on page 48.
NOTE
During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns.
The Vent Blockage Test is used to check for problems to the current duct system when
the dryer is installed for the rst time.
If the test result displays check code (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting
requirements” section on page 15 and the “Exhaust ducting guide” section below,
and then take proper measures to correct any problems.
If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper
procedures when testing the dryer.
Even if the test result is normal (the End LED on), the duct system could be blocked
slightly. Properly install all ductwork according to the installation instructions in this
manual.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 29 2020-12-07  4:50:56
Installation
Installation
English30
Installation check codes
: LED ON, : LED Blink
Check code
Display Temp. Time (min.)
Drying Cooling
Wrinkle
Prevent
End
Extra
Low
Low Medium High 20 40 60 80
Ins
0
C80
C90
Ct
tC
C1
dC
9C1
Check code Meaning Solution
0 Vent condition is good.
Clg (Cg) The vent is clogged.
1. Clean the lint lter.
2. Check your vent condition.
(Refer to the “Ducting
requirements” section)
* You must take measures (such
as cleaning) through expert
personnel.
C80 (C8)
About 80 % of the vent is clogged.
(This may decrease the drying
performance.)
C90 (C9)
Over 90 % of the vent is clogged.
(This may lead to poor drying
performance or cause malfunction)
Ct
The internal temperature of the
dryer is too low (below 32 °F (0 °C))
or too high (over 104 °F (40 °C)) and
therefore, vent blockage cannot be
detected.
Leave the dryer at room
temperature (41
~
95 °F (5
~
35 °C))
for an hour and check again.
tC Temperature sensor error. Contact a service center.
C1
The unit is detecting items inside
the drum, or there is an error on the
dry sensor.
Remove items from the drum and
check again.
If the problem continues, contact a
service center.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 30 2020-12-07  4:50:56
Installation
English 31
Check code Meaning Solution
dC
The unit is detecting the door is
open.
Close the door properly and check
again.
If the problem continues, contact a
service center.
9C1 Abnormal voltage detected.
Check the power connection. (Refer
to the “Connect the electrical wiring
section)
If the problem continues, contact a
service center.
HC
Detection of abnormal temperature
in drum
Check the power connection.
Check the vent condition if the
problem continue, contact a service
center.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 31 2020-12-07  4:50:56
Installation
Installation
English32
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly, so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints, including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent ap opens and
closes freely. We recommend that you clean the exhaust system regularly, at least once a
year.
WARNING
To prevent re, do not use plastic, thin-foil, or non-metal exible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Switching the door position
To reverse the direction of the door, we
recommend that you contact a qualied
technician. It is recommended to put a soft
rug on the oor to prevent scratches on
the door.
1. Put a soft rug on the oor to rest the
door on after you have removed it.
This will prEvent the door from being
scratched.
2. Unplug the power cord of the dryer.
3. Remove the four hinge screws from
the door, and then remove the door by
lifting it up slightly.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 32 2020-12-07  4:50:57
Installation
English 33
4. Remove the two screws from the lever
holder, and then remove the holder
cover.
5. Put the lever holder on the other side
as shown, and then tighten the screws.
Install the holder cover on the opposite
side as shown.
6. Use a at-head screwdriver to remove
the two hinge covers from the original
side. Install the hinge covers on the
opposite side as shown.
B
7. Locate and remove the 10 screws as
shown. Note that screw B (x2) is longer
than the others.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 33 2020-12-07  4:50:57
Installation
Installation
English34
8. Remove the glass holder, and switch
the positions of:
a. the hinge cover and the door handle.
b. the hinge holder and the glass-guide
holder
9. Remove the door lever, and then move
it to the other side as shown.
B
C
10. Remove the hole cover (C), and then
insert and tighten the glass holder using
the removed 10 screws.
11. Install the hole cover on the opposite
side as shown.
12. Reinstall the door on the front frame,
and then carefully insert and tighten
the 4 hinge screws.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 34 2020-12-07  4:50:58
Before you start
English 35
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
Put one wash load in the dryer at a
time.
Do not put heavy and light items
together.
To improve drying efciency for one or
two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before
inserting them into the dryer.
Overloading reduces tumbling
performance, resulting in uneven
drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label,
do not dry woolens or berglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol,
gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint lter
A
To prevent a risk of re, make sure to
clean the lint lter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door, and pull out the lint
lter (A) from inside the drum.
3. Remove the lint that has accumulated,
and then clean the lint lter.
4. Reinsert the lint lter, and then close
the door.
CAUTION
Do not operate the dryer without the
lint lter in place.
Do not use a damaged or broken lint
lter. This may reduce performance
and/or cause a re.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 35 2020-12-07  4:50:59
Operations
English36
Operations
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information
before operating this appliance.
Control panel
01
02
05
06
03
04
01 Cycle Selector
Turn the cycle selector to select the desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
02 Digital Graphic
Display
Displays the current process and the on/off status of the
additional function.
03 Temp.
Press to change the temperature for the TIME DRY and WRINKLE
RELEASE cycles. You can select from 3-4 different options. Please
select the appropriate temperature depending on the items in the
load.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, light cotton, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 36 2020-12-07  4:50:59
Operations
English 37
04 Time
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
option is not available with the Sensor Dry cycles because the
dryer determines the drying time by sensing the current moisture
level of the load.
* Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press and hold Time for 3 seconds to activate
this feature. The load is dry, and can be removed at any time
during the Wrinkle Prevent cycle.
05 POWER Press to turn on or off the dryer.
06 START/PAUSE Press to start or stop operation.
NOTE
Extremely tangled items nished by the washer may degrade the drying efciency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
Simple steps to start
1. Press POWER to turn on the dryer.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Temp. and
Time) as necessary.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Wrinkle Prevent).
5. Press START/PAUSE.
To change the cycle during operation
1. Press START/PAUSE to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press START/PAUSE again to start the
new cycle.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 37 2020-12-07  4:50:59
Operations
Operations
English38
Cycle overview
Sensor Dry
Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches
the dryness level you have selected.
Cycle Description
VERY DRY Use this cycle to dry large or bulkier fabrics.
MORE DRY Use this cycle to dry large or bulkier fabrics.
NORMAL DRY For most fabrics, including cotton and linens.
DAMP DRY
Damp dry is designed to partially dry items. Use this cycle for at
by hanger or ironing.
Manual Dry
You can manually select the drying settings to your preference.
Cycle Description
TIME DRY You can specify a cycle time in minutes.
QUICK DRY
A quick drying cycle that runs for 40 minutes. The default cycle
time is 40 minutes. However, you may manually change the cycle
time if necessary.
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
WRINKLE RELEASE
The WRINKLE RELEASE cycle will release wrinkles from items
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes
from a crowded closet, suitcase, or items that have been in the
dryer too long after the cycle has ended. WRINKLE RELEASE can
be used with any temperature selection.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 38 2020-12-07  4:50:59
Operations
English 39
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about
3
/
4
full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
Medium load: Fill the drum to about
1
/
2
full.
Small load: Fill the drum with 3-5 items, not more than
1
/
4
full.
Cycle Recommended Item
Max Load
Size
Temp
Control
Option
Sensor Dry
VERY DRY
MORE DRY
NORMAL DRY
DAMP DRY
Heavy Fabrics such as jeans,
corduroys, heavy work clothes
High
Wrinkle Prevent
Child Lock
Cotton, Work clothes, Linen,
Mixed Loads
Medium
(default)
Wrinkle Prevent
Child Lock
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits,
Wrinkle-free cotton, Permanent
press fabrics
Low
Wrinkle Prevent
Child Lock
Underwear, Blouses, Lingerie Extra Low
Wrinkle Prevent
Child Lock
Manual Dry
TIME DRY Any load
High
(adjustable)
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
QUICK DRY Small loads High
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
AIR FLUFF Foam, Rubber, Plastic -
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
WRINKLE
RELEASE
Shirts, Trouser, Blouses
Medium
(adjustable)
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 39 2020-12-07  4:51:00
Operations
Operations
English40
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Temperature setting
Time setting
Wrinkle
Prevent
High Medium Low Extra Low
Sensor Dry
VERY DRY
-
MORE DRY
-
NORMAL DRY
-
DAMP DRY
-
Manual Dry
TIME DRY
QUICK DRY
- - -
AIR FLUFF - - - -
WRINKLE
RELEASE
-
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 40 2020-12-07  4:51:00
Operations
English 41
Cycle guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Cycle Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning in the drum to ensure even drying.
Blankets
Use NORMAL and dry only one blanket at a time for the best
tumbling action.
Make sure blankets are is thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies
Use the low temperature to help minimize wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for the best results and
remove them as soon as possible.
Cloth Diapers
Use NORMAL and the Medium temperature setting for soft, uffy
diapers.
Down–lled Items
(jackets, sleeping
bags, comforters, etc.)
Use NORMAL and the Medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
drying time.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Do not dry on a heat setting.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a re.
Pillows
Use NORMAL.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help
the tumbling action and to uff the items.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
Plastics (shower
curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Use TIME DRY and the Low or Extra Low temperature settings
depending on the care label instructions.
WARNING
Do not dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 41 2020-12-07  4:51:00
Operations
Operations
English42
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all
buttons except for the POWER button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock:
Simultaneously press and hold Temp. and Time for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the POWER button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If the indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 42 2020-12-07  4:51:00
Maintenance
English 43
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Cleaning
Control panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
Soil and stain removers may damage
the control panel.
When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
Drum
Remove any stains from the drum with
an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may still be visible
but will not affect subsequent loads.
Powder coated drum
To clean the powder coated drum, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss nish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure
proper airow.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 43 2020-12-07  4:51:00
Troubleshooting
English44
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, rst check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem Action
The dryer does not
work.
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during
a cycle.
Clean the lint lter.
The dryer does not
heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heat. Check the selected cycle
again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint lter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY
cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs
an air dry process at the beginning of the cycle to reduce
energy consumption. The air dry process does not use heated
air, so you may feel that the dryer is not being heated, but
this is normal. (applicable models only)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 44 2020-12-07  4:51:01
Troubleshooting
English 45
Problem Action
The dryer does not
dry.
Check the actions for “The dryer does not run” and “The
dryer does not heat” sections.
Make sure the exhaust hood outside your home can open and
close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
Clean the lint lter.
The dryer is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is leveled as outlined in the installation
instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 45 2020-12-07  4:51:01
Troubleshooting
Troubleshooting
English46
Problem Action
Items are unevenly
dried.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
If one heavy item is dried with a light load, such as one towel
with sheets, the heavy item might not be completely dry
when the rest of the load has reached the selected dryness
level.
For the best drying results, dry heavy items and light items
separately.
The dryer smells.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the drum, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist,
wash and dry the item again.
There is lint on
clothes.
Make sure to clean the lint lter before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the lter during the
cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying.
Items are still
wrinkled after
WRINKLE PREVENT
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE)
process.
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 46 2020-12-07  4:51:01
Troubleshooting
English 47
Problem Action
Water drips from the
nozzle when STEAM
CARE starts.
This is steam condensation. The dripping water will stop after
a short time.
Sprayed water is not
visible during STEAM
CARE.
Sprayed water is difcult to see when the door is closed.
Drying takes too long.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and
amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 47 2020-12-07  4:51:01
Troubleshooting
Troubleshooting
English48
Information codes
An information code is displayed with the temperature and time LEDs. First, all eight
LEDs turn on, followed by one or two LEDs blinking. Check the following tables for their
meanings.
Check code
Temp. Time (min.)
Extra Low Low Medium High 20 40 60 80
DC
AC
BC2
TC2
DF
HC
9C1
FC
Information
code display
Meaning Solution
DC Running the dryer with door open.
Close the door and then restart.
If the problem continues, call for
service.
AC
Electronic Control Problem (Invalid
Communication).
Call for service.
BC2
Electronic Control Problem (Button
Key Input Check).
Call for service.
TC
The thermistor resistance is very
low or high.
Clean the screen or vent. If the
problem continues, call for service.
DF Invalid door. Call for service.
HC
Invalid heating Temp in running the
dryer.
Call for service.
9C1
Electronic Control Problem (Invalid
Voltage).
Call for service.
FC Invalid power source Frequency.
Try restarting the cycle. If the
problem continues, call for service.
3C The PBA needs to be checked.
Unplug the power plug and contact
a Samsung service center.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 48 2020-12-07  4:51:01
Specications
English 49
Specications
Fabric care chart
The following symbols provide a garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 41-52 °C,
for Warm 29-41 °C, and for Cold 16-
29 °C. (Wash water temperature must be a
minimum of 16 °C for detergent activation
and effective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry at
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 49 2020-12-07  4:51:06
Specications
Specications
English50
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry at
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 50 2020-12-07  4:51:10
Specications
English 51
Specication sheet
Type Front loading dryer
Model name DVE(G)41A3000*
Capacity (Cu.ft) 7.2
Water pressure - psi (kPa) 20-116 (137-800)
NET weight lb (kg) 119 (54)
Heater rating
Electric (W) 5300
Gas (BTU/hr) 20000
Power consumption (W) 5400
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 51 2020-12-07  4:51:10
English52
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 52 2020-12-07  4:51:10
English 53
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modication
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s nishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, re, oods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
uctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 53 2020-12-07  4:51:10
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English54
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, rm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 54 2020-12-07  4:51:10
English 55
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specied above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 55 2020-12-07  4:51:10
Warranty (CANADA)
English56
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior nish; accidents, abuse, neglect, re, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, uctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or xing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 56 2020-12-07  4:51:11
English 57
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specic rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 57 2020-12-07  4:51:11
Memo
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 58 2020-12-07  4:51:11
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 59 2020-12-07  4:51:11
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784P-00
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 60 2020-12-07  4:51:11
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DVE(G)41A3000*
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 1 2020-12-07  4:52:16
Sommaire
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE 8
Consignes de sécurité importantes 8
Avertissements 9
Mises en garde 10
Conditions d'installation 12
Conditions d'installation principales 12
Choix de l'emplacement d'installation 12
Conditions requises en matière de conduits 15
Installation en mobile home 16
Exigences d'évacuation 17
Systèmes fonctionnant au gaz 18
Normes électriques 19
Installation 22
Ce qui est inclus 22
Installation étape par étape 24
Test de blocage de l'aération 28
Guide d'installation du conduit d'évacuation 32
Changement du sens d'ouverture du hublot 32
Avant de démarrer 35
Tri et charge 35
Prérequis fonctionnel 35
Opérations 36
Panneau de commande 36
Étapes simples pour commencer 37
Présentation des cycles 38
Tableau des cycles 39
Guide des cycles 41
Fonctions spéciales 42
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 2 2020-12-07  4:52:16
Sommaire
Français 3
Maintenance 43
Nettoyage 43
Dépannage 44
Contrôles à effectuer 44
Codes d'information 48
Caractéristiques techniques 49
Tableau des symboles textiles 49
Protection de l'environnement 50
Fiche de caractéristiques techniques 51
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 3 2020-12-07  4:52:16
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire
pour tirer pleinement prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser efcacement votre appareil en toute sécurité et de proter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de
l'appareil an de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement
que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien
ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou d'autres
personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de
dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
restez prudent lorsque vous l'employez.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 4 2020-12-07  4:52:16
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions
du fabricant et aux réglementations locales.
N'équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique
exible. Si vous utilisez un conduit en métal exible (de type aluminium),
celui-ci doit être conforme aux spécications du fabricant et adapté à
une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à
retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation
adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez
attentivement les consignes d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 5 2020-12-07  4:52:16
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français6
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact
par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance inammable ou explosive. En
effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enammer ou exploser. Ne
placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières
solides ou liquides inammables dans le sèche-linge, tant que toute
trace de ces produits n'a pas été éliminée. De nombreux produits très
inammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme
l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les
cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture
ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc
mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enammer spontanément.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion
Si les avertissements de sécurité ne sont pas suivis à la lettre, des
blessures graves voire mortelles ou des dégâts matériels pourraient
survenir.
N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz.
N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 6 2020-12-07  4:52:16
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
AVERTISSEMENT - Que faire en cas d'émanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un
voisin. Suivez les consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 7 2020-12-07  4:52:16
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français8
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence,
des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces produits dégagent
en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits
chimiques inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits
chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus
de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations
spéciques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant du
produit ou de l'appareil.
12. Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 8 2020-12-07  4:52:16
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et des
zones proches autour.
15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Le linge ayant été contaminé
par de l'huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de s'enammer. Pour réduire
le risque d'incendie dû à du linge contaminé, la phase nale d'un cycle du sèche-linge se fait sans chaleur
(période de refroidissement). Évitez d'arrêter un sèche-linge avant la n de son cycle de séchage, sauf si
vous sortez et étendez immédiatement le linge an que la chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la
terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été
effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
Avertissements
AVERTISSEMENT
Vériez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 9 2020-12-07  4:52:17
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français10
Mises en garde
ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil. Une surveillance
attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage
pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le
manuel d'entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le ltre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation et des
zones autour.
L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une
prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations locales et
nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd ou solides.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz
conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge.
Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d'huile.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 10 2020-12-07  4:52:17
Consignes de sécurité
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNESCONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 11
Toute huile résiduelle risque de s'enammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les
sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation
de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles
deviennent sufsamment brûlants pour s'enammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut
empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans
pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), an de réduire leur
température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez
pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N'entassez et
n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 11 2020-12-07  4:52:17
Conditions d'installation
Français12
Conditions d'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent
donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau
de commande et vanne d'arrivée d'eau.
Conditions d'installation principales
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d'alimentation pour sèche-linge électrique (à l'exception du Canada).
Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales et
locales.
Un système d'évacuation en métal rigide ou en métal exible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
Dégagements adéquats entre le sèche-linge et les murs adjacents ou d'autres surfaces.
Circulation adéquate de l'air pour la ventilation et la combustion du gaz.
Protégez l'appareil contre l'eau et les intempéries.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le système d'évacuation du sèche-linge est dirigé vers l'extérieur pour réduire le risque
d'incendie.
N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inammables, etc.) dans la
même pièce que le sèche-linge.
N'installez pas d'autres appareils fonctionnant au fuel autour ou dans la même pièce que le sèche-linge.
Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 12 2020-12-07  4:52:17
Conditions d'installation
Français 13
Dimensions
U
9
A
Type Sèche-linge à chargement frontal
Dimensions
(po (mm))
A. Hauteur totale 43,9 (1117)
B. Largeur 27,0 (686)
C. Profondeur avec hublot ouvert 50,1 (1273)
D. Profondeur 30,2 (768)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 13 2020-12-07  4:52:17
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français14
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du lave-
linge.
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la
valeur est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
AVERTISSEMENT
L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers l'extérieur an de réduire les risques d'incendie si l'appareil
est installé dans une niche ou un placard.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-linge.
Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant
1 po / 25 mm 17 po / 432 mm 5,9 po / 150 mm 1 po / 25 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, l'avant de la niche ou du placard
doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au
moins 72 po² (465 cm²).
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte
A A C D
B
A 1 po (25 mm)
B 21 po (533 mm)
C 1 po (25 mm)
D 5,9 po (150 mm)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 14 2020-12-07  4:52:18
Conditions d'installation
Français 15
Conditions requises en matière de conduits
Recommandé
À n'utiliser que pour les installations
temporaires
Type de bouche
d'évacuation
4" (10,2 cm)
2,5" (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide Rigide
0 80 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m)
1 68 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m)
2 57 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m)
3 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant,
prenez les précautions suivantes :
Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en
vigueur.
N'utilisez pas de conduit exible en plastique.
Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Mesures du manomètre
La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce
de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en fonctionnement avec un
manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèche-linge. Le tambour du sèche-linge
doit être vide et le ltre à peluches propre.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 15 2020-12-07  4:52:18
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français16
Installation en mobile home
L'installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur les
normes de sécurité et de construction de biens manufacturés, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme
fédérale sur la sécurité et la construction de mobile homes, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les États-
Unis, ou à la réglementation sur les normes CSA Z240 pour le Canada.
Lorsque vous installez un sèche-linge dans un mobile home, vous devez prendre les dispositions nécessaires
pour qu'il soit xé au sol.
Installez le sèche-linge dans un endroit correctement aéré.
Un espace dégagé d'au moins 72 po² (465 cm²) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l'acquisition du kit de xation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d'une évacuation vers l'extérieur, en veillant à ce que
l'extrémité du conduit d'évacuation soit correctement xée à la structure du mobile home à l'aide d'accessoires
ne supportant pas la combustion.
Le conduit d'évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.
Reportez-vous à la section « Exigences d’évacuation » pour obtenir plus d'informations.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 16 2020-12-07  4:52:18
Conditions d'installation
Français 17
Exigences d'évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée
à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment.
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite
le refoulement d’air humide et de peluches dans la
pièce.
Aux États-Unis et au Canada
Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une
évacuation vers l'extérieur.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de
4 po (10,2 cm).
Consultez « Conditions requises en matière de
conduits » dans la section « Installation » pour
connaître la longueur maximale de conduit et le
nombre de courbures pouvant être utilisées.
La longueur totale du conduit en métal exible
ne doit pas dépasser 7 pieds et 10
1
/
2
" (2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide
de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement
des conduits exibles de type aluminium, tels
que spéciés par le fabricant, le cas échéant, et
conformes à la norme Outline for Clothes Dryer
Transition Duct (norme relative aux conduits
d'évacuation des sèche-linge). Utilisez le sujet
2158A.
En dehors des États-Unis et du Canada
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l'extérieur pour réduire les risques d'incendie
lors de l'installation de l'appareil dans une niche
ou un placard.
N'utilisez jamais de conduit exible en plastique
ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique, non
métalliques ou combustibles, remplacez-les par
du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d'évacuation
métalliques et non inammables pour assurer le
connement de l'air d'évacuation, de la chaleur
et des peluches.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 17 2020-12-07  4:52:19
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français18
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane
liquide (PL).
L'installation doit être conforme aux
réglementations locales en vigueur ou, en l'absence
de dispositions spéciques, à la réglementation
nationale sur le gaz combustible ANSI Z223.1/
NFPA 54, dernière révision (pour les États-Unis)
ou aux dispositions d'installation relatives au gaz
naturel et propane CSA B149.1 (pour le Canada).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système
de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz
naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre sèche-
linge avec du propane liquide, un technicien de
maintenance qualié doit le convertir pour garantir
la abilité et la sécurité des performances. (Modèles
au gaz naturel liquide uniquement)
Vous devez vérier le brûleur de votre modèle et
utiliser en conséquence le kit approprié pour le
propane liquide. Pour consulter les informations
détaillées du brûleur, ouvrez le hublot et recherchez
l'étiquette signalétique située sur le cadre du hublot.
- 20000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Un conduit d'alimentation en gaz de
1
/
2
" (1,27 cm)
est recommandé. Il doit être réduit pour la
connexion au conduit de gaz de
3
/
8
" (1 cm) de votre
sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu'un robinet de fermeture
manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à
moins de 6" du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages
résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces
(46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enchée N.P.T. (National
Pipe Thread) de
1
/
8
" (0,3 cm), permettant le
branchement d'une jauge de test, doit être
installée immédiatement en amont de la connexion
d'alimentation en gaz du sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être débranché du circuit
d'alimentation en gaz à chaque test de pression du
système dès lors que la pression est supérieure à
1/2 psi (3,5 kPa).
Ne réutilisez jamais d'anciens conduits de gaz
métalliques exibles. Tout conduit de gaz exible
doit être conçu et certié par la norme pour les
raccords d'appareils à gaz, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
REMARQUE
Votre sèche-linge utilise un système d'allumage
automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas
de pilote de combustion constante.
Les raccords de conduit utilisés doivent être
résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéé.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront
gratuitement votre installation, sur demande.
Instructions d'installation - Commonwealth du
Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou
un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel
à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite
d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous
utilisez un connecteur gaz exible pour installer votre
sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds
(36 pouces) de long.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre
système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à
l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous
recommandent d'acheter et d'installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux
consignes du fabricant.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 18 2020-12-07  4:52:19
Conditions d'installation
Français 19
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque située
sous le panneau de commande ou le panneau
arrière.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un
électricien ou un réparateur agréé si vous avez
des doutes quant à la mise à la terre correcte
de votre sèche-linge. Ne modiez pas la che
fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci n'est
pas compatible avec la prise, demandez à un
électricien qualié d'installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du
câblage et des mises à la terre doit être réalisée
conformément aux réglementations locales
ou, en l'absence de ces dernières, au code
électrique national (National Electrical Code)
ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les
États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur
l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et
aux réglementations locales. Il relève de votre
responsabilité de fournir un service électrique
adapté à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être
conformes aux dispositions nationales sur le
gaz combustible ANSI/Z2231, dernière révision
(pour les États-Unis), ou aux dispositions
d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision
(pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur.
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de
panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira
le risque d'électrocution en fournissant un circuit de
fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé
d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise
de terre. La prise doit être branchée sur une
prise secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux dispositions
et aux réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la che fournie avec le sèche-
linge ; si celle-ci n'est pas compatible avec
la prise, demandez à un électricien qualié
d'installer une prise adéquate.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, un
conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 19 2020-12-07  4:52:19
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Français20
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d'un cordon en
option équipé d'un conducteur de mise à la terre
et d'une prise de terre. Ce cordon est vendu
séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur
appropriée, correctement installée et mise à
la terre conformément aux dispositions et aux
réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la che fournie avec le sèche-
linge ; si celle-ci n'est pas compatible avec
la prise, demandez à un électricien qualié
d'installer une prise adéquate.
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation
et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de
terre métallique permanente ou connectez un
conducteur de mise à la terre aux conducteurs
du circuit et à la borne ou au l de terre de
l'appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez
toutes les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge à une
dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou
séparé).
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de
120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de
15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent
une alimentation en 120 / 240 V c.a., 60 Hz, tandis
que d’autres requièrent une alimentation en 120 /
208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécications
électriques sur l'étiquette située derrière le hublot.
Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d'alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec
les sèche-linge version électrique aux États-Unis.
Ce cordon est vendu séparément.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 20 2020-12-07  4:52:19
Conditions d'installation
Français 21
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous
pouvez brancher le sèche-linge électrique à l'aide
d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant
une mention de compatibilité avec les sèche-linge
et homologué UL. Ce cordon doit supporter une
alimentation nominale de 120 / 240 V, 30 A à partir
d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre
N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée,
des cosses à fourches ouvertes aux extrémités
relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'un
sèche-linge usagé. Le câblage électrique du
cordon d'alimentation doit être raccordé au
niveau du boîtier électrique du sèche-linge au
moyen d'un réducteur de tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite pour (1) les nouvelles installations de
circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de
camping et (4) les zones où les réglementations
locales interdisent ce type de mise à la terre.
(Dans ces cas-là, utilisez une che quadripolaire
pour une prise 4 ls, de type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de
120 / 240 V CA, 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible
de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
REMARQUE
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un
cordon d'alimentation intégré. Vous devez brancher
le cordon d'alimentation sur une prise 30 A. Au
Canada, vous pouvez convertir un sèche-linge en
120 / 208 V.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 21 2020-12-07  4:52:19
Installation
Français22
Installation
L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur est responsable du
raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les réglementations pertinentes
relatives à la sécurité de votre région.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un
problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le
magasin.
01
02
03
04
05
Schéma du sèche-linge
01 Panneau de commande 02 Dessus du sèche-linge 03 Filtre à peluches
04 Hublot 05 Conduit d'évacuation
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 22 2020-12-07  4:52:20
Installation
Français 23
Accessoires et outils
Outils nécessaires
Pince Cutter Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé
Matériau de protection
contre le GPL ou bande
de Téon (pour une
installation au gaz)
AVERTISSEMENT
Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique,
polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 23 2020-12-07  4:52:22
Installation
Installation
Français24
Installation étape par étape
Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualié. Les instructions d'installation étape
par étape commencent ci-dessous.
Ne retirez pas le lm de protection du hublot avant d'avoir terminé l'installation de l'appareil. Si vous
retirez le lm de protection avant la n de l'installation, vous risquez de rayer ou d'endommager le hublot
pendant l'installation.
Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'un espace sufsant pour permettre l'ouverture complète
du hublot du sèche-linge.
ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation
1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter
l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d'installation du conduit
d'évacuation ».
ATTENTION
Avant d'installer votre sèche-linge, retirez l'emballage au niveau du conduit.
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement.
Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèche-linge de sorte qu'il
soit proche de son emplacement nal, puis réglez-le à la verticale.
Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage.
ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz
Avant de raccorder le conduit de gaz, assurez-vous d'avoir lu la section « Systèmes fonctionnant au gaz » en
page 18.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le GPL (gaz de pétrole liquéé) ou une bande de Téon sur un
tour et demi sur tous les raccords letés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier
l'extrémité letée femelle
3
/
4
" (1,9 cm) du raccord exible à l'extrémité letée mâle de
3
/
8
" (1 cm) du sèche-
linge. Serrez le raccord par-dessus tous les letages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vériez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous
trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de amme nue pour rechercher les
fuites de gaz.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 24 2020-12-07  4:52:23
Installation
Français 25
ÉTAPE 3 Réalisation du câblage électrique
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes.
Système à 3 ls
A B C L2 L1
D
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension
3
/
4
" (1,9 cm) homologué UL
1. Desserrez ou retirez les vis du bornier central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation à la borne à vis argentée centrale
du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache à
l’aide d’une vis.
ATTENTION
Pour convertir le système à 4 ls en système
à 3 ls, branchez le conducteur de terre au
support du bornier pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Il est recommandé d'utiliser des cosses à anneau.
Si vous utilisez des cosses à conducteur, assurez-
vous qu'elles sont serrées.
Branchez le cordon d’alimentation et
vériez la tension L1/L2/N. Si la tension est
basse, l’appareil risque de ne pas chauffer
correctement. Si nécessaire, consultez la section
« Normes électriques » en page 19.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 25 2020-12-07  4:52:24
Installation
Installation
Français26
Système à 4 ls
F
A B C L2 L1
D
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension
3
/
4
" (1,9 cm) homologué UL
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe,
puis reliez le l de terre (vert ou dénudé) du
câble d'alimentation à la vis.
ATTENTION
Pour brancher le l de terre en position
neutre sans passer par le contact A (terre
du placard), contactez un technicien. Cette
opération ne doit pas être effectuée par
l'utilisateur.
Il est recommandé d'utiliser des cosses
à anneau. Si vous utilisez des cosses à
conducteur, assurez-vous qu'elles sont
serrées.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et le l de
terre (blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez
la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier dans
l'encoche arrière du sèche-linge. Fixez le cache à
l'aide d'une vis.
ATTENTION
Branchez le cordon d’alimentation et vériez la tension L1/L2/N. Si la tension est basse, l’appareil risque
de ne pas chauffer correctement. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas sécher correctement. Si
nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 19.
AVERTISSEMENT
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du sèche-
linge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 ls est requis
dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales
n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 ls, vous ne
pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension
homologué UL par l'orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 26 2020-12-07  4:52:25
Installation
Français 27
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà xés au
bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de
3
/
8
” (1 cm).
Depuis le 1er janvier 1996, le code électrique national nécessite que le nouveau câblage (non existant)
utilise un branchement à 4 ls pour ce sèche-linge.
ÉTAPE 4 Réglage de la hauteur du sèche-linge
Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
1. Faites glisser doucement le sèche-linge à
l'emplacement souhaité.
2. Utilisez un niveau (A) et vériez que le sèche-
linge est bien à plat de gauche à droite et de
l'avant à l'arrière.
3. Si le sèche-linge n'est pas de niveau, tournez les
pieds réglables (B) vers la gauche ou la droite
pour ajuster la hauteur.
4. Une fois le sèche-linge de niveau, assurez-vous
qu'il repose fermement sur le sol.
5. Branchez le sèche-linge.
A B
REMARQUE
Pour régler le sèche-linge à la même hauteur
que votre lave-linge, tournez les pieds
réglables vers la droite jusqu'à ce qu'ils
soient entièrement rétractés (A). Ensuite,
tournez les pieds réglables vers la gauche
pour les déployer (B), jusqu'à ce que le
sèche-linge et le lave-linge soient à la même
hauteur.
Déployez les pieds réglables jusqu'à la
hauteur nécessaire. Si vous étendez les pieds
plus que nécessaire, les vibrations seront
plus importantes.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 27 2020-12-07  4:52:26
Installation
Installation
Français28
ÉTAPE 5 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés
correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et vériez l'installation
et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle nal de l'étape 6.
ÉTAPE 6 Dernière vérication
Une fois l'installation terminée, vériez que :
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée.
Pour les modèles à gaz :
Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à
chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge
et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert.
Pour vérier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation.
Test de blocage de l'aération
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l'aération an de vérier si le système de conduits
est correctement installé. Le test de blocage de l'aération détecte automatiquement l'état des conduits et
signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de séchage et
économiser de l'énergie.
REMARQUE
Vous devez exécuter le test de blocage de l'aération lorsque le sèche-linge est froid. Si le sèche-linge chauffe
après la vérication de l'installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs minutes, an
de réduire sa température interne.
Exécution du test de blocage de l'aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
Si des vêtements ou d'autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront pas
précis.
2. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 28 2020-12-07  4:52:26
Installation
Français 29
3. Maintenez les boutons Temp. et START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) simultanément enfoncés pendant
3 secondes.
Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et High (Élevée) s’allument.
Si vous avez commencé d'autres procédures avant de lancer le test de blocage de l'aération, le sèche-
linge n'entre pas en mode Test de blocage de l'aération.
4. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Le test de blocage de l'aération commence immédiatement. Pendant le test, les voyants Drying
(Séchage), Cooling (Refroidissement) et High (Élevée) clignotent.
N'ouvrez pas le hublot pendant le test.
5. Après 2 minutes, lorsque le test est terminé, le résultat s'afche et le sèche-linge émet un signal sonore.
Si l'état du système de conduits est normal, le voyant End (Fin) s'allume et le sèche-linge émet un
signal de n.
Si l'évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, un « Code de vérication
d'installation » apparaît sur le panneau de commande et le sèche-linge émet un signal d'alarme. Pour
obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes de vérication d'installation » en
page 30.
Si d'autres problèmes sont détectés, un code d'information apparaît à l'écran. Pour obtenir une
description du code, reportez-vous à la section « Codes d'information » en page 48.
REMARQUE
Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler.
Le test de blocage de l'aération est utilisé pour vérier l'absence de problèmes dans le système de
conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois.
Si le résultat du test afche un code de vérication (le système de conduits est obstrué), reportez-vous à la
section « Conditions requises en matière de conduits » en page 15 et à la section « Guide d'installation
du conduit d'évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour corriger tout problème.
Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures appropriées
lorsque vous testez le sèche-linge.
Même si le résultat du test est normal (le voyant End (Fin) s'allume), il se peut que le système de
conduits soit légèrement obstrué. Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions
d'installation indiquées dans ce manuel.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 29 2020-12-07  4:52:26
Installation
Installation
Français30
Codes de vérication d'installation
: voyant allumé, : voyant clignotant
Code de
vérication
Afchage Temp. Durée (min)
Drying
(Séchage)
Cooling
(Refroidissement)
Wrinkle
Prevent
(Anti-
froissage)
End
(Fin)
Extra
Low
(Très
basse)
Low
(Basse)
Medium
(Moyenne)
High
(Élevée)
20 40 60 80
Ins
0
C80
C90
Ct
tC
C1
dC
9C1
Code de
vérication
Signication Solution
0 Le système de ventilation est en bon état.
Clg (Cg) Le système de ventilation est obstrué.
1. Nettoyez le ltre à peluches.
2. Vériez l'état de votre système de
ventilation.
(Reportez-vous à la section « Conditions
requises en matière de conduits »)
* Vous devez prendre les mesures
appropriées (par exemple un nettoyage)
par le biais d'un personnel spécialisé.
C80 (C8)
Le système de ventilation est obstrué à
environ 80 %.
(Cela risquerait de réduire les performances
de séchage.)
C90 (C9)
Le système de ventilation est obstrué à plus
de 90 %.
(Cela risquerait de provoquer une
dégradation des performances de séchage
ou un dysfonctionnement)
Ct
La température interne du sèche-linge est
trop basse (inférieure à 32 °F (0 °C)) ou
trop élevée (supérieure à 104 °F (40 °C)).
Si le système de ventilation présente une
obstruction, celle-ci ne pourra donc pas être
détectée.
Laissez le sèche-linge à température
ambiante (entre 41 et 95 °F (5 et 35 °C))
pendant une heure, puis vériez à nouveau.
tC Erreur du capteur de température. Communiquez avec un centre de dépannage.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 30 2020-12-07  4:52:26
Installation
Français 31
Code de
vérication
Signication Solution
C1
L'appareil détecte la présence d'articles
dans le tambour ou il y a une erreur sur le
capteur de séchage.
Sortez les articles du tambour et vériez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
dC L'appareil détecte que le hublot est ouvert.
Fermez correctement le hublot et vériez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
9C1 Tension anormale détectée.
Vériez le raccordement électrique.
(Reportez-vous à la section « Réalisation du
câblage électrique »)
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
HC
Détection d'une température anormale dans
le tambour
Vériez le raccordement électrique.
Vériez l'état de l'aération. Si le problème
persiste, contactez un centre de service.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 31 2020-12-07  4:52:26
Installation
Installation
Français32
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Installation du conduit
1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé, de sorte que l'évacuation de l'air se fasse sans
problème.
2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l'aide d'un ruban adhésif, y
compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible.
Nettoyage
Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air s'ouvre
et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le système d'évacuation, au
moins une fois par an.
AVERTISSEMENT
Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits exibles en plastique, aux parois nes ou non
métalliques.
Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances du
sèche-linge.
N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduit et de système de ventilation obstrués ou écrasés.
Changement du sens d'ouverture du hublot
Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, nous
vous recommandons de contacter un technicien
qualié. Il est également recommandé de poser un
chiffon doux au sol pour éviter les rayures sur le
hublot.
1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir y
poser le hublot une fois que vous l’aurez retiré.
Cela évitera de rayer le hublot.
2. Débranchez le cordon d'alimentation du sèche-
linge.
3. Retirez les quatre vis des charnières du
hublot, puis enlevez le hublot en le soulevant
légèrement.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 32 2020-12-07  4:52:27
Installation
Français 33
4. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture,
puis enlevez le cache du dispositif.
5. Installez le support du dispositif de fermeture de
l'autre côté comme indiqué, puis serrez les vis.
Installez le cache du support sur le côté opposé,
comme indiqué.
6. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer les
deux caches de charnières sur le côté d'origine.
Installez les caches de charnières sur le côté
opposé, comme indiqué.
B
7. Repérez et retirez les 10 vis, comme indiqué.
Veuillez noter que la vis B (x2) est plus longue
que les autres.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 33 2020-12-07  4:52:28
Installation
Installation
Français34
8. Retirez le dispositif de xation du verre et
inversez les positions :
a. du cache de charnière et de la poignée
d'ouverture du hublot ;
b. du support de charnière et du support-guide
du verre.
9. Retirez le dispositif de fermeture du hublot, puis
installez-le de l'autre côté comme indiqué.
B
C
10. Retirez le cache du trou (C), puis insérez et
serrez le dispositif de xation du verre à l'aide
des 10 vis retirées.
11. Installez le cache du trou sur le côté opposé,
comme indiqué.
12. Réinstallez le hublot sur le cadre avant, puis
insérez et serrez soigneusement les 4 vis de
charnières.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 34 2020-12-07  4:52:29
Avant de démarrer
Français 35
Avant de démarrer
Voici certaines choses que vous devriez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
N'introduisez qu'une seule charge de linge à la
fois dans le sèche-linge.
Ne mettez pas des articles lourds et légers
ensemble.
Pour améliorer l'efcacité du séchage pour un
ou deux articles, ajoutez une serviette sèche à la
charge.
Pour des résultats optimaux, démêlez les articles
avant de les introduire dans le sèche-linge.
Une surcharge limite l'action du tambour,
entraînant ainsi un séchage inégal et le froissage
du linge.
Sauf indication contraire stipulée sur l'étiquette
d'entretien, ne faites pas sécher des articles en
laine avec des articles en bre de verre.
Évitez de faire sécher des articles non lavés au
sèche-linge.
Ne faites pas séchez des articles salis avec de
l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Prérequis fonctionnel
Filtre à peluches
A
Pour éviter le risque d'incendie, assurez-vous de
nettoyer le ltre à peluches avant ou après chaque
charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le ltre à peluches (A)
de l'intérieur du tambour.
3. Retirez les peluches qui se sont accumulées, puis
nettoyez le ltre à peluches.
4. Réinsérez le ltre à peluches, puis fermez le
hublot.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le
ltre à peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un ltre à peluches endommagé ou
cassé. Cela pourrait réduire les performances et/
ou causer un incendie.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 35 2020-12-07  4:52:29
Opérations
Français36
Opérations
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de
sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
01
02
05
06
03
04
01 Sélecteur de cycle
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle souhaité.
Lorsqu'un cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
02 Afchage graphique
numérique
Afche le processus en cours et l'état d'activation/désactivation de la fonction
supplémentaire.
03 Temp.
Appuyez dessus pour modier la température des cycles TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE) et WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE). Vous avez le choix parmi
3 à 4 options différentes. Veuillez sélectionner la température appropriée en
fonction du linge.
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage
en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, en synthétique et en coton
léger ainsi que le linge portant l'étiquette Séchage en machine à température
moyenne.
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique
Séchage en machine à froid ou à température tiède.
Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 36 2020-12-07  4:52:29
Opérations
Français 37
04 Time (Durée)
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry (Séchage
manuel). Cette option n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage
par capteur) car le sèche-linge détermine le temps de séchage en détectant le
taux d'humidité actuel du linge.
* Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la
n du cycle pour éviter de froisser le linge. Maintenez le bouton Time (Durée)
enfoncé pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Une fois que le linge
est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle
Wrinkle Prevent (Anti-froissage).
05 POWER
(MARCHE/ARRÊT)
Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le sèche-linge.
06 START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE)
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
REMARQUE
Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou
entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage.
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le Sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Temp. et Time
(Durée)), tel que nécessaire.
4. Facultativement, vous pouvez activer des
options parmi celles disponibles en appuyant sur
le bouton correspondant (Wrinkle Prevent (Anti-
froissage)).
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour
arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) pour commencer le nouveau cycle.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 37 2020-12-07  4:52:29
Opérations
Opérations
Français38
Présentation des cycles
Séchage par capteur
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) détectent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèche-linge
une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné.
Cycle Description
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS FORT)
Utilisez ce cycle pour faire sécher des tissus grands ou plus volumineux.
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
Utilisez ce cycle pour faire sécher des tissus grands ou plus volumineux.
NORMAL DRY
(SÉCHAGE NORMAL)
Pour la plupart des tissus, y compris les articles en coton et en lin.
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT HUMIDE)
Le paramètre DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) a été conçu pour sécher
partiellement le linge. Utilisez ce cycle pour le linge à laisser sécher à plat ou
pendus ou à repasser.
Séchage manuel
Vous pouvez sélectionner manuellement les réglages de séchage, selon vos préférences.
Cycle Description
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
Vous pouvez spécier un temps de cycle en minutes.
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide qui dure 40 minutes. Le temps de cycle par défaut
est de 40 minutes. Toutefois, vous pouvez modier manuellement le temps de
cycle si nécessaire.
AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner la charge dans de l'air à température ambiante.
WRINKLE RELEASE
(DÉFROISSAGE)
Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) permet de défroisser les vêtements
propres, secs et légèrement froissés (ex. : vêtements provenant d'une armoire
ou d'une valise bien remplie ou ayant été laissés dans le sèche-linge trop
longtemps après la n du cycle). Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE)
s'utilise à toutes les températures.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 38 2020-12-07  4:52:29
Opérations
Français 39
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux
3
/
4
environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour aux
1
/
2
environ.
Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du
1
/
4
).
Cycle Articles recommandés
Taille de la
charge maxi.
Température Option
Sensor Dry
(Séchage par
capteur)
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS
FORT)
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
NORMAL DRY
(SÉCHAGE
NORMAL)
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT
HUMIDE)
Tissus lourds, tels que les jeans, les
velours côtelés ou les vêtements de travail
lourds
High (Élevée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Medium
(Moyenne)
(par défaut)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Chemises, tissus synthétiques, lainages,
tissus infroissables en coton, tissus à
repassage facile
Low (Basse)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Extra Low
(Très basse)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE)
Toute charge
High (Élevée)
(ajustable)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
QUICK DRY
(SÉCHAGE
RAPIDE)
Petites charges High (Élevée)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
AIR FLUFF
(AIR FROID)
Mousse, caoutchouc, matières plastiques -
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
WRINKLE
RELEASE
(DÉFROISSAGE)
Chemises, pantalons, chemisiers
Medium
(Moyenne)
(ajustable)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 39 2020-12-07  4:52:30
Opérations
Opérations
Français40
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Réglage de la température
Réglage de l’heure Anti-froissage
High (Élevée)
Medium
(Moyenne)
Low (Basse)
Extra Low
(Très basse)
Sensor Dry
(Séchage par
capteur)
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS
FORT)
-
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
-
NORMAL DRY
(SÉCHAGE
NORMAL)
-
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT
HUMIDE)
-
Manual Dry
(Séchage
manuel)
TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE)
QUICK DRY
(SÉCHAGE
RAPIDE)
- - -
AIR FLUFF
(AIR FROID)
- - - -
WRINKLE
RELEASE
(DÉFROISSAGE)
-
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 40 2020-12-07  4:52:30
Opérations
Français 41
Guide des cycles
Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions gurant sur l'étiquette d'entretien. Si
aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence.
Cycle Description
Couvre-lits et couettes
Suivez les instructions gurant sur l'étiquette d'entretien.
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un
séchage homogène.
Couvertures
Utilisez le cycle NORMAL et ne faites sécher qu'une couverture à la fois pour garantir
une action optimale du tambour.
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser
ou de les ranger.
Rideaux et tentures
Sélectionnez le réglage de température basse pour réduire le froissage.
Faites sécher des rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir des résultats
optimaux, puis sortez-les dès que possible.
Couches en tissu
Utilisez le cycle NORMAL et le réglage de température Medium (Moyenne) pour les
couches ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Utilisez le cycle NORMAL et le réglage de température Medium (Moyenne).
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps
de séchage.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne séchez pas ces articles à un réglage de température élevée.
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à un réglage de température élevée risque de
l'endommager ou de provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez le cycle NORMAL.
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser
l’action du tambour et dépelucher les articles.
Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de
séchage à chaud.
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Sélectionnez le cycle TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et le réglage de température
Low (Basse) ou Extra Low (Très basse) en fonction des instructions gurant sur
l'étiquette d'entretien.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
Articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
Articles tachés ou imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 41 2020-12-07  4:52:31
Opérations
Opérations
Français42
Fonctions spéciales
Sécurité enfants
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Child Lock (Sécurité
enfants) est activée, seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfants) :
Maintenez les boutons Temp. et Time (Durée) simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Child Lock (Sécurité enfants) activée, elle reste active même après le redémarrage du
sèche-linge.
Si les boutons, à l'exception du bouton POWER (MARCHE/ARRÊT), ne répondent pas, vériez le voyant de la
fonction Child Lock (Sécurité enfants). Si le voyant est allumé, suivez les instructions ci-dessus pour désactiver
la fonction Child Lock (Sécurité enfants).
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 42 2020-12-07  4:52:31
Maintenance
Français 43
Maintenance
Gardez le sèche-linge propre an d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent
donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau
de commande et vanne d'arrivée d'eau.
Nettoyage
Panneau de commande
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-linge.
Certains détachants peuvent endommager le
panneau de commande.
Lorsque vous utilisez des produits de nettoyage
liquides, appliquez-les sur un chiffon de
nettoyage. Ne les appliquez pas directement sur
le sèche-linge. Essuyez immédiatement toute
éclaboussure ou vaporisation en excès.
Tambour
Éliminez toute tache présente sur le tambour à
l'aide d'un détachant universel.
Passez les vieilles serviettes ou les vieux
torchons au tambour pour retirer toute
substance restante (tache ou détachant). Les
taches peuvent être encore visibles mais
n'affecteront pas les charges suivantes.
Tambour à revêtement par pulvérisation
Pour nettoyer le tambour à revêtement par
pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné
d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux
surfaces aisément altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un
chiffon propre.
Extérieur du sèche-linge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de
lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-
linge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager
le capot supérieur du sèche-linge.
Toute la surface du sèche-linge est lisse et
brillante. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
Vériez et nettoyez le système d'évacuation
une fois par an ou de façon régulière an de
maintenir des performances optimales.
La hotte externe doit être nettoyée plus
fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l'air.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 43 2020-12-07  4:52:31
Dépannage
Français44
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau
ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Le sèche-linge ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique
opérationnelle.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle.
Nettoyez le ltre à peluches.
Le sèche-linge ne chauffe
pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vériez à nouveau le cycle
sélectionné.
Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Désactivez l'option Eco Dry (Séchage Éco) des cycles NORMAL ou TIME
DRY (TEMPS DE SÉCHAGE). Lorsque l'option Eco Dry (Séchage Éco) est
activée, le sèche-linge effectue un processus de séchage à froid au
début du cycle an de réduire la consommation d'énergie. Le processus
de séchage à froid n'utilise pas d'air chauffé. Vous aurez donc peut-être
l'impression que le sèche-linge ne chauffe pas, mais c'est tout à fait
normal. (modèles applicables uniquement)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 44 2020-12-07  4:52:31
Dépannage
Français 45
Problème Action
Le sèche-linge ne sèche
pas.
Vériez les actions à effectuer dans les sections « Le sèche-linge ne
fonctionne pas » et « Le sèche-linge ne chauffe pas ».
Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Faites sécher séparément les articles lourds et les articles légers.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
séchage homogène.
La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du tambour
soit efcace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le ltre à peluches.
Le sèche-linge est bruyant.
Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus,
de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du
sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du
cycle de séchage.
Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau, comme indiqué dans les
consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de
la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-
linge, le ventilateur ou le système d'évacuation.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 45 2020-12-07  4:52:31
Dépannage
Dépannage
Français46
Problème Action
Le linge n'a pas été séché
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un
niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau de
séchage.
Si vous faites sécher un article lourd avec une charge légère, par exemple
une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article lourd
ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau
de séchage sélectionné.
Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les
articles lourds et les articles légers.
Le sèche-linge génère des
mauvaises odeurs.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer
dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le
sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour,
puis l'éjecte à l'extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
Utilisez un cycle disposant de la fonction Refresh (Rafraîchir). Si des
odeurs persistent, lavez et séchez à nouveau l'article.
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous de nettoyer le ltre à peluches avant chaque utilisation. Pour
les vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre
durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher, puis
faites sécher les vêtements.
Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le séchage.
Le linge est encore
froissé après le cycle
WRINKLE PREVENT (ANTI-
FROISSAGE) (WRINKLE
CARE, WRINKLE RELEASE
(DÉFROISSAGE)).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efcacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Retirez les articles immédiatement après la n du cycle de séchage.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 46 2020-12-07  4:52:31
Dépannage
Français 47
Problème Action
De l'eau s'écoule par
la buse au démarrage
du cycle STEAM CARE
(ENTRETIEN À LA VAPEUR).
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul
en peu de temps.
L'eau vaporisée est
invisible pendant le cycle
STEAM CARE (ENTRETIEN À
LA VAPEUR).
Il est difcile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le
hublot est fermé.
Le séchage dure trop
longtemps.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le
taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité
de séchage atteint.
La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de
linge. Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 47 2020-12-07  4:52:31
Dépannage
Dépannage
Français48
Codes d'information
Un code d'information s'afche avec les voyants de température et de durée. Tout d'abord, les huit voyants
s'allument, puis un ou deux voyants clignotent. Consultez les tableaux suivants pour connaître leur
signication.
Code de
vérication
Temp. Durée (min)
Extra Low
(Très basse)
Low
(Basse)
Medium
(Moyenne)
High
(Élevée)
20 40 60 80
DC
AC
BC2
TC2
DF
HC
9C1
FC
Code
d'information
afché
Signication Solution
DC
Utilisation du sèche-linge avec le
hublot ouvert.
Fermez le hublot, puis redémarrez. Si le problème
persiste, appelez le service de dépannage.
AC
Problème de commande électronique
(communication non valide).
Appelez le service de dépannage.
BC2
Problème de commande électronique
(vérication de la saisie des boutons).
Appelez le service de dépannage.
TC
La résistance de la thermistance est
très faible ou très élevée.
Nettoyez le ltre ou le système de ventilation.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
DF État non valide du hublot. Appelez le service de dépannage.
HC
Température de chauffage non valide
lors de l'utilisation du sèche-linge.
Appelez le service de dépannage.
9C1
Problème de commande électronique
(tension non valide).
Appelez le service de dépannage.
FC
Fréquence non valide de la source
d'alimentation.
Essayez de relancer le cycle. Si le problème
persiste, appelez le service de dépannage.
3C
La carte de circuit imprimé doit être
vériée.
Débranchez la prise et contactez le centre de
dépannage Samsung.
Pour tout autre code non répertorié ci-dessus, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 48 2020-12-07  4:52:31
Caractéristiques techniques
Français 49
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent des symboles
relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et
repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant.
L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence
des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Suivez les
directives gurant sur l'étiquette d'entretien an
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter
des problèmes de lavage.
Cycle de lavage
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaude
Tiède
Froide
REMARQUE
Il s'agit des températures appropriées de l'eau
de lavage pour divers articles. La plage de
températures pour le réglage Hot (Chaude) est
comprise entre 41 et 52 °C, pour le réglage Warm
(Tiède) entre 29 et 41 °C et pour le réglage Cold
(Froide) entre 16 et 29 °C. (La température de l'eau
de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les
agents nettoyants et obtenir un lavage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Délicat
Instructions spéciales
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur / À l'air libre
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 49 2020-12-07  4:52:37
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Français50
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde / en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que
l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot pour que des animaux et des
jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 50 2020-12-07  4:52:40
Caractéristiques techniques
Français 51
Fiche de caractéristiques techniques
Type
Sèche-linge à chargement
frontal
Nom du modèle DVE(G)41A3000*
Capacité (en pieds cubes) 7,2
Pression de l'eau, psi (kPa) 20 à 116 (137 à 800)
Poids NET lb (kg) 119 (54)
Puissance de chauffe
Électrique (W) 5300
À gaz (BTU/h) 20000
Consommation (W) 5400
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 51 2020-12-07  4:52:40
Français52
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur-consommateur initial, est garanti par
SAMSUNG à compter de la date d'achat initial contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la
qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et ayant été
installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour
bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la socié
SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, an qu'elle détermine l'origine du
problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement
par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un
centre de dépannage agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur
demande, à titre de preuve d'achat, pour pouvoir bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente
garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période
de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique
du client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de
prendre à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de dépannage agréé. Si l'appareil se
trouve dans une zone où l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que
vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de dépannage
agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de
son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou
reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les
pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de
l'appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces
et tous les appareils remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 52 2020-12-07  4:52:41
Français 53
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution
survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne
s'applique pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation
et de toute utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modication ou altération
non autorisée de l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modié d'une
quelconque façon ou rendu difcile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses,
éclats et autres dommages inigés à la nition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive
ou inappropriée, par la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres
catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de
pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou
de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, uctuation
ou courant/tension de ligne électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions
d'utilisation et d'entretien de l'appareil ; intervention à domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ;
et intervention visant à corriger une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou
correction de l'installation électrique ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile,
fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans ces circonstances faisant
l'objet d'une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation de
l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au
numéro gurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 53 2020-12-07  4:52:41
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français54
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se
peut donc que les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente
garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL
OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS
LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT
S'Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN
RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ
DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages
accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne
s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres
variant d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne
pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 54 2020-12-07  4:52:41
Français 55
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur-consommateur initial, est garanti par
SAMSUNG contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de
garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
La présente limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition originale et couvre uniquement les
appareils achetés et utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de dépannage agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour de
l'appareil vers un centre de dépannage agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement de l'appareil tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou
au reconditionnement des pièces ou des appareils si ces derniers s'avèrent défectueux pendant la période de
garantie limitée susmentionnée.
Toutes les pièces et tous les appareils remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et appareils remplacés est la partie restante de la période de
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 55 2020-12-07  4:52:41
Garantie (CANADA)
Français56
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale de l'appareil et ne s'applique pas dans les
cas suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de modèle ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect de l'appareil ; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes
ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou
de nuire à son bon fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ;
tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect
de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent manuel d'instructions ; tout démontage ou toute
réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE
PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL DE L'APPAREIL, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 56 2020-12-07  4:52:41
Français 57
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les interventions des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou
l'installation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 57 2020-12-07  4:52:41
Mémo
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 58 2020-12-07  4:52:41
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 59 2020-12-07  4:52:41
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784P-00
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 60 2020-12-07  4:52:41
Secadora
Manual del usuario
DVE(G)41A3000*
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 1 2020-12-07  4:51:30
Contenido
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA 8
Precauciones de seguridad importantes 8
Advertencias 9
Precauciones 10
Requisitos de instalación 12
Requisitos de instalación importantes 12
Consideraciones acerca de la ubicación 12
Requisitos para el tendido de conductos 15
Instalación en casas rodantes 16
Requisitos de drenaje 17
Requisitos en cuanto al gas 18
Requisitos eléctricos 19
Instalación 22
Componentes 22
Instalación paso a paso 24
Prueba de bloqueo de la ventilación 28
Guía de los conductos de drenaje 32
Cambiar la posición de la puerta 32
Antes de comenzar 35
Clasicación y carga 35
Requisito de funcionamiento 35
Funcionamiento 36
Panel de control 36
Sencillos pasos para comenzar 37
Descripción de los ciclos 38
Tabla de ciclos 39
Guía de ciclos 41
Funciones especiales 42
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 2 2020-12-07  4:51:30
Contenido
Español 3
Mantenimiento 43
Limpieza 43
Solución de problemas 44
Vericaciones 44
Códigos de información 48
Especicaciones 49
Tabla de indicaciones sobre telas 49
Protección del medio ambiente 50
Hoja de especicaciones 51
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 3 2020-12-07  4:51:30
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a n
de aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características y
funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico
para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se
describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de
su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todas las
señales de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio
más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para
usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado
cuando lo use.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 4 2020-12-07  4:51:30
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador
calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los
códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de
plástico exible. Si se instala un conducto de metal exible (tipo lámina
metálica), debe ser de un tipo especíco identicado por el fabricante
del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa.
Los materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse
fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire
de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 5 2020-12-07  4:51:30
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español6
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u
otras sustancias inamables o explosivas. Emiten vapores que pueden
incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material
que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos
o sólidos inamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales
líquidos o sólidos inamables y sus vapores. Existen muchos artículos
altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos limpiadores líquidos de uso
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (que puede estar
catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma
y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales
de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias,
prenderse fuego en forma espontánea.
ADVERTENCIA - Peligro de incendio o explosión
Si no se cumplen rigurosamente las advertencias de seguridad, podrían
producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador
calicado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 6 2020-12-07  4:51:31
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edicio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 7 2020-12-07  4:51:31
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español8
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga
las instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden incendiarse o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites vegetales,
de cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas, etc., o que contengan
cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inamables pueden
ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de
secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo
que esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para
llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del
suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 8 2020-12-07  4:51:31
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con
textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de
pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del
conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con
aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de
ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte nal
del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de
terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente las prendas y déjelas esparcidas para que
se disipe el calor.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra” en la
sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
Puede provocar lesiones personales.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
Puede provocar lesiones personales.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
Advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 9 2020-12-07  4:51:31
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español10
Precauciones
PRECAUCIÓN
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para
evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo
que esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y
tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto
esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad.
El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a
un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los códigos
locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo
conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de
cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos
aceites.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 10 2020-12-07  4:51:31
Información sobre seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas
al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se
produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene
forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suciente como para incendiarse. Amontonar, apilar o
guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque
no lo eliminará. Siempre use el ciclo de enfriamiento para estas prendas a n de reducir la temperatura.
Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las
prendas hayan pasado por el ciclo de enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén
calientes.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 11 2020-12-07  4:51:31
Requisitos de instalación
Español12
Requisitos de instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solo durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: no tocar las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Requisitos de instalación importantes
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional.
Un sistema de drenaje de metal rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
Espacios libres sucientes entre la secadora y las paredes adyacentes u otras supercies.
Circulación de aire adecuada para la ventilación y combustión de gas.
Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la secadora drene afuera a n de reducir el riesgo de incendio.
Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inamables.
No instale otros electrodomésticos que quemen combustible cerca o en el mismo lugar que la secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulg. (460 mm) sobre el suelo si la instalación es en un garaje.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 12 2020-12-07  4:51:31
Requisitos de instalación
Español 13
Dimensiones
U
9
A
Tipo Secadora de carga frontal
Dimensiones
(pulg. (mm))
A. Altura total 43.9 (1117)
B. Ancho 27.0 (686)
C. Profundidad con la puerta abierta 50.1 (1273)
D. Profundidad 30.2 (768)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 13 2020-12-07  4:51:32
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español14
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras.
NOTA
Para conocer el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora.
En caso de que la lavadora y la secadora tengan distintos requisitos de espacio libre, respete el de mayor
valor.
Instalaciones en un gabinete o en un hueco
ADVERTENCIA
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando
se instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulg. (460 mm) sobre el suelo si la instalación es en un garaje.
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Parte superior Parte posterior Parte frontal
1 pulg. / 25 mm 17 pulg. / 432 mm 5.9 pulg. / 150 mm 1 pulg. / 25 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener
dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas tengan un área total mínima de 72 pulg.² (465 cm²).
Este requisito de espacio libre se aplica para la instalación de la lavadora y la secadora juntas.
Instalación lado a lado
A A C D
B
A 1 pulg. (25 mm)
B 21 pulg. (533 mm)
C 1 pulg. (25 mm)
D 5.9 pulg. (150 mm)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 14 2020-12-07  4:51:32
Requisitos de instalación
Español 15
Requisitos para el tendido de conductos
Recomendado
Utilice solo para instalación de distancia
corta
Tipo tapa para
intemperie
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
N.º de codos de 90° Rígido Rígido
0 80 pies (24.4 m) 74 pies (22.6 m)
1 68 pies (20.7 m) 62 pies (18.9 m)
2 57 pies (17.4 m) 51 pies (15.5 m)
3 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente, asegúrese
de:
Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
No utilizar un conducto exible de plástico.
Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes.
Que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la columna de agua
ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento con un
manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe estar vacío y
el ltro para pelusas limpio.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 15 2020-12-07  4:51:33
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español16
Instalación en casas rodantes
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad
de casas pre-fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 [denominada anteriormente Norma federal para la
construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD (parte 280), 1975] (para Estados Unidos) o las
Normas CSA Z240 (para Canadá).
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora al
piso.
Ubique la secadora en un área en la que circule suciente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg.² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al
piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la terminación
del conducto de drenaje debe estar rmemente asegurada a la estructura de la casa rodante mediante
materiales no inamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección “Requisitos de drenaje” para obtener más información.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 16 2020-12-07  4:51:33
Requisitos de instalación
Español 17
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea,
pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o
espacio oculto de un edicio. Si la secadora tiene un
drenaje con salida hacia el exterior se evitará que
ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la
habitación.
En Estados Unidos y Canadá
Todas las secadoras deben tener un drenaje con
salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene
4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de
conductos” en la sección “Instalación” para
conocer la longitud máxima del conducto y el
número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto metálico exible
no debe superar los 7' 10
1
/
2
” (2.4 m).
No je el conducto con tornillos u otros medios
de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo
los conductos exibles tipo lámina metálica, si
los hubiera, identicados especícamente para
su utilización con el electrodoméstico por el
fabricante y que cumplan con el Esquema para
conductos de transición de secadora de ropa.
Use el Tema 2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con
salida hacia el exterior para reducir el riesgo
de incendio cuando instala la secadora en un
gabinete o en un hueco.
No utilice conductos exibles de plástico o de un
material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de plástico,
de un material no metálico o que sea inamable,
reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de
metal que no sea inamable para asegurar
la contención del aire expulsado, el calor y la
pelusa.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 17 2020-12-07  4:51:33
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español18
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado
de propano).
La instalación debe realizarse de conformidad con
los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el
código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/
NFPA 54, la revisión más reciente (para ESTADOS
UNIDOS), o con los códigos de instalación para gas
natural y propano CSA B149.1 (para Canadá).
Las secadoras a gas están equipadas con un
oricio para el quemador de modo que puedan ser
utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar
su secadora con gas LP (gas licuado de propano),
deberá efectuarse la conversión para lograr un
funcionamiento adecuado y seguro, tarea que
deberá estar a cargo de un técnico calicado. (Solo
modelos de gas natural licuado - GNL))
Debe vericar el quemador de su modelo y utilizar
el kit de LP adecuado, según corresponda. Para
consultar la información detallada del quemador,
abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el
marco.
- 20000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Se recomienda usar un conducto de suministro de
gas de
1
/
2
” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de
3
/
8
(1 cm) de la secadora. El Código Nacional para Gas
y Combustibles exige que se instale una válvula
manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso,
dentro de las 6" de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes
residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas
(46 cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada
macho de
1
/
8
” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para
tubos), accesible para la conexión del medidor de
prueba, inmediatamente contra corriente de la
conexión del suministro de gas de la secadora.
La secadora debe estar desconectada del sistema de
suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema a presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa).
No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de
metal exible. Los conductos de gas exibles deben
estar diseñados y certicados de acuerdo con la
norma para conectores para Electrodomésticos a gas,
ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTA
La secadora utiliza un sistema de encendido
automático para encender el quemador. No existe un
piloto que permanezca constantemente encendido.
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe
ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas
locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
Instrucciones de instalación de la comunidad de
Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de
un plomero o un instalador de gas calicado. Se deberá
instalar una válvula de gas manual con una manija en
forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la
secadora. Si se utiliza un conector de gas exible para
instalar la secadora, el conector debe tener una longitud
máxima de 3' (36").
ADVERTENCIA
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y
ocasionar una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas
únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e
instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 18 2020-12-07  4:51:33
Requisitos de instalación
Español 19
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en la
placa debajo del panel de control o en el armazón
posterior.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede generar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista o técnico calicado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra de su
secadora es correcta. No modique el enchufe
provisto con la secadora; si no encaja en el
tomacorriente, solicite a un electricista calicado
que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio,
descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el
cableado y la conexión a tierra deben realizarse
de conformidad con los códigos locales o,
en ausencia de ellos, de conformidad con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70,
su última revisión (para EE.UU.) o el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas
revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es
su responsabilidad proveer el servicio eléctrico
adecuado para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse
de conformidad con el Código nacional para
combustibles ANSI/Z2231, última revisión (para
EE.UU.) o con los Códigos de instalación CAN/
CGA - B149, última revisión (para Canadá) y los
códigos y ordenanzas locales.
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso
de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado a tierra en
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no encaja en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que instale el
tomacorriente adecuado.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de
plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 19 2020-12-07  4:51:33
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Español20
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable opcional con un
conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El cable se vende
por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la
secadora; si no encaja en el tomacorriente,
solicite a un electricista calicado que instale el
tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la
secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema
de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor
con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con
conexión a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento o realizar pruebas, siga las
instrucciones de conexión a tierra de la sección
Conexión a tierra. Se recomienda que se destine un
circuito derivado individual (o separado) solo para
la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de
15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses
requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un
servicio eléctrico aprobado de 120 / 208 voltios,
60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden
encontrarse en la etiqueta con información ubicada
detrás de la puerta. Se requiere un fusible o
interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable
debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
No se provee el cable de alimentación
con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses. El cable se vende por
separado.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 20 2020-12-07  4:51:33
Requisitos de instalación
Español 21
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
Si lo permiten los códigos locales, se puede
conectar el suministro eléctrico de la secadora por
medio de un nuevo kit de cable de alimentación
eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la
secadora, es decir que cuente con certicación U.L.
y categorizado en un mínimo de 120 / 240 voltios,
30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10
que nalicen en terminales de bucle cerrado, pernos
de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o
con conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación
eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe asegurarse en el
gabinete de la secadora con una protección
contra los tirones adecuada con certicación UL.
La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes,
(3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que
los códigos locales prohíban la conexión a tierra
a través de un conductor neutro. (Utilice un
enchufe de 4 pines para un tomacorriente de
4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o
interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
NOTA
Todos los modelos canadienses se envían con
el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente
de 30 A. En Canadá, puede convertir una secadora a
120 / 208 voltios.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 21 2020-12-07  4:51:34
Instalación
Español22
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será responsable de
conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de seguridad
correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de Samsung o con el
vendedor.
01
02
03
04
05
Vista rápida de la secadora
01 Panel de control 02 Cubierta 03 Filtro para pelusas
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 22 2020-12-07  4:51:34
Instalación
Español 23
Accesorios y herramientas
Herramientas necesarias
Pinza Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave de tuercas
Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
Compuesto apto para su
uso con GLP o cinta de
teón (para instalación
de gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 23 2020-12-07  4:51:37
Instalación
Instalación
Español24
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones paso a
paso de la instalación.
No retire la película protectora de la puerta antes de nalizar la instalación del producto. De lo contrario,
la puerta puede rayarse o dañarse durante la instalación.
Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suciente para abrir la puerta de la secadora
por completo.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la
secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la secadora, quite el material de empaque del conducto.
NOTA
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque en el piso.
Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas protecciones.
Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y colóquela en posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de
conductos y el cableado.
PASO 2 Conecte el suministro de gas
Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas” en la
página 18.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto apto para GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teón en todas las
conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de
la rosca hembra de
3
/
4
” (1.9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca macho de
3
/
8
” (1 cm) de la
secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra
alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama abierta para vericar si
hay pérdidas de gas.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 24 2020-12-07  4:51:37
Instalación
Español 25
PASO 3 Conectar el cableado eléctrico
Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos.
Sistema de 3 cables
A B C L2 L1
D
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de
terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certicación
UL de
3
/
4
” (1.9 cm)
1. Aoje o retire los tornillos del bloque central de
terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central)
del cable de alimentación a la terminal de
tornillo central de color plateado del bloque de
terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en el
panel trasero de la secadora. Luego, asegure la
cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Para realizar la conversión del sistema de 4
cables a 3 cables, conecte la cinta de conexión a
tierra al soporte del bloque de terminales para
conectar a tierra el armazón de la secadora en el
conductor neutro.
Se recomienda utilizar terminales tipo anillo. Si
utiliza terminales de correa, asegúrese de que
estén ajustados.
Conecte el cable de alimentación y verique
el voltaje de L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es
posible que el calentador sea deciente. De
ser necesario, consulte la sección “Requisitos
eléctricos” en la página 19.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 25 2020-12-07  4:51:38
Instalación
Instalación
Español26
Sistema de 4 cables
F
A B C L2 L1
D
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de
terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certicación
UL de
3
/
4
” (1.9 cm)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y
conecte el cable de conexión a tierra (verde o sin
cubierta) del cable de alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
Para conectar el cable de conexión a tierra
en la posición neutra sin el contacto A
(conexión a tierra del gabinete), comuníquese
con un técnico. No es una operación que
pueda realizar el usuario.
Se recomienda utilizar terminales tipo anillo.
Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
que estén ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque central de
terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central)
y el cable de conexión a tierra (blanco) al tornillo
central del bloque de terminales. Ajuste el
tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de
terminales en la ranura trasera de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Conecte el cable de alimentación y verique el voltaje de L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es posible que el
calentador sea deciente. De ser necesario, consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 19.
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El
armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere
una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o
si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables,
no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de
tensión con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 26 2020-12-07  4:51:38
Instalación
Español 27
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de
3
/
8
” (1 cm).
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que el cableado nuevo (que no exista)
utilice una conexión de 4 cables a esta secadora.
PASO 4 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
1. Deslice suavemente la secadora en la ubicación
deseada.
2. Con un nivel (A), verique si la secadora es
nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
3. Si la secadora no está nivelada, gire las patas
niveladoras (B) hacia la izquierda o la derecha
para ajustar la altura.
4. Una vez nivelada la secadora, asegúrese de que
quede apoyada rmemente en el piso.
5. Enchufe la secadora.
A B
NOTA
Para colocar la secadora a la misma altura
que la lavadora, gire las patas niveladoras
hacia la derecha hasta que se retraigan
(A) por completo. Luego, gire las patas
niveladoras hacia la izquierda para
extenderlas (B) hasta que la secadora y la
lavadora queden a la misma altura.
Extienda las patas niveladoras solo lo
necesario. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede hacer que la
secadora vibre.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 27 2020-12-07  4:51:39
Instalación
Instalación
Español28
PASO 5 Encendido (modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen correctamente.
Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de energía y verique la instalación y el funcionamiento
de la secadora con la lista nal de vericación del paso 6.
PASO 6 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto exible de
plástico.
La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
Para modelos a gas:
El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas.
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas.
Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el
gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su
secadora esté abierto. Para conrmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
Prueba de bloqueo de la ventilación
Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para vericar si el sistema de
conductos está instalado correctamente. Esta prueba detecta automáticamente el estado de los conductos e
informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los conductos puede reducir el tiempo
de secado y ahorrar energía.
NOTA
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se calienta
luego de la vericación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) durante
algunos minutos para reducir su temperatura interna.
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y, luego, cierre la puerta.
Si hay prendas u otros elementos en el tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.
2. Presione el botón POWER (ENCENDER/APAGAR) para encender la secadora.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 28 2020-12-07  4:51:39
Instalación
Español 29
3. Mantenga presionados los botones Temp. (Temperatura) y START/PAUSE (INICIO/PAUSA) simultáneamente
durante 3 segundos.
Se encienden los LED de Drying (Secado), Cooling (Enfriamiento) y High (Alta).
Si inició otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al
modo de prueba de bloqueo de la ventilación.
4. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia inmediatamente. Durante la prueba, titilan los LED de
Drying (Secado), Cooling (Enfriamiento) y High (Alta).
No abra la puerta durante la prueba.
5. Luego de 2 minutos, al nalizar la prueba, se muestra el resultado y la secadora emite una señal.
Si el estado del sistema de conductos es normal, se enciende el LED de End (Fin) y la secadora emite
una señal de nalización.
Si el sistema de conductos no puede drenarse correctamente, aparece un “Código de vericación de la
instalación” en el panel de control y la secadora emite una señal de alarma. Para obtener información
del código, consulte la sección “Códigos de vericación de la instalación” en la página 30.
Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener información del
código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 48.
NOTA
Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos cuando
la secadora se instala por primera vez.
Si el resultado de la prueba muestra un código de vericación (el sistema de conductos está bloqueado),
consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 15 y la sección Guía de los
conductos de drenaje” a continuación, y tome las medidas adecuadas para corregir los problemas.
Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para
realizar la prueba de la secadora.
Aunque el resultado sea normal (LED de End (Fin) encendido), el sistema de conductos puede estar
ligeramente bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de
instalación de este manual.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 29 2020-12-07  4:51:39
Instalación
Instalación
Español30
Códigos de vericación de la instalación
: LED ENCENDIDO,: LED parpadea
Código de
vericación
Pantalla Temperatura Tiempo (min.)
Drying
(Secado)
Cooling
(Enfriamiento)
Wrinkle
Prevent
(Prevención
de arrugas)
End
(Fin)
Extra
Low
(Muy
baja)
Low
(Baja)
Medium
(Media)
High
(Alta)
20 40 60 80
Ins
0
C80
C90
Ct
tC
C1
dC
9C1
Código de
vericación
Signicado Solución
0 El estado de la ventilación es bueno.
Clg (Cg) La ventilación está obstruida.
1. Limpie el ltro para pelusas.
2. Verique el estado de la ventilación.
(Consulte la sección “Requisitos para el
tendido de conductos”).
* Debe tomar medidas (como la limpieza) a
realizar por personal especializado.
C80 (C8)
Aproximadamente el 80 % de la ventilación
está obstruida.
(Esto puede afectar el desempeño del
secado).
C90 (C9)
Más del 90 % de la ventilación es
obstruida.
(Esto puede generar un desempeño de
secado deciente o un mal funcionamiento).
Ct
La temperatura interna de la secadora es
demasiado baja (inferior a 32 °F (0 °C)) o
demasiado alta (superior a 104 °F (40 °C))
y, por lo tanto, no se puede detectar el
bloqueo de la ventilación.
Deje la secadora a temperatura ambiente
(41
~
95 °F (5
~
35 °C)) durante una hora y
vuelva a vericarla.
tC Error en el sensor de temperatura. Comuníquese con un centro de servicio.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 30 2020-12-07  4:51:40
Instalación
Español 31
Código de
vericación
Signicado Solución
C1
La unidad detecta artículos en el tambor o
hay un error en el sensor de secado.
Retire los artículos del tambor y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
dC La unidad detecta que la puerta está abierta.
Cierre la puerta correctamente y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
9C1 Se detectó un voltaje anormal.
Verique la conexión eléctrica. (Consulte la
sección “Conectar el cableado eléctrico”).
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
HC
Detección de temperatura anormal en el
tambor
Verique la conexión eléctrica.
Verique el estado de la ventilación. Si el
problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 31 2020-12-07  4:51:40
Instalación
Instalación
Español32
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté bien instalada para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la conexión
de la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre
sin inconvenientes. Recomendamos limpiar el sistema de drenaje con regularidad, al menos una vez al año.
ADVERTENCIA
A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de un
material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Cambiar la posición de la puerta
Para invertir el sentido en que se abre la puerta, le
recomendamos que llame a un técnico calicado. Se
recomienda colocar un tapete delgado sobre el suelo
para evitar rayar la puerta.
1. Coloque una paño suave sobre el piso para
apoyar la puerta después de retirarla. Esto
impedirá que se raye la puerta.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la
secadora.
3. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la
puerta y luego retire la puerta levantándola
levemente.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 32 2020-12-07  4:51:40
Instalación
Español 33
4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y
retire la cubierta de la placa.
5. Coloque la placa de apoyo del otro lado como se
muestra y ajuste los tornillos. Instale la cubierta
de la placa en el lado opuesto como se muestra.
6. Use un destornillador plano para retirar las dos
cubiertas de la bisagra del lado original. Instale
las cubiertas de la bisagra en el lado opuesto
como se muestra.
B
7. Ubique y retire los 10 tornillos como se muestra.
Tenga en cuenta que el tornillo B (x2) es más
largo que los demás.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 33 2020-12-07  4:51:41
Instalación
Instalación
Español34
8. Retire el soporte del vidrio e invierta las
posiciones de:
a. la cubierta de la bisagra y la manija de la
puerta.
b. el soporte de la bisagra y el soporte de la
guía del vidrio
9. Retire la manija de la puerta y colóquela del otro
lado como se ilustra.
B
C
10. Retire la tapa del oricio (C) e inserte y ajuste
el soporte del vidrio usando los 10 tornillos que
retiró.
11. Instale la tapa del oricio en el lado opuesto
como se muestra.
12. Coloque nuevamente la puerta en el marco
frontal y luego inserte y ajuste con cuidado los 4
tornillos de la bisagra.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 34 2020-12-07  4:51:42
Antes de comenzar
Español 35
Antes de comenzar
Antes de poner en funcionamiento la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
Coloque una carga de ropa en la secadora por
vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eciencia de secado al secar
una o dos prendas, agregue una toalla seca a la
carga.
Para obtener mejores resultados, desenrede las
prendas antes de colocarlas en la secadora.
La sobrecarga limita el funcionamiento y
ocasiona un secado desparejo así como la
formación de arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta, no
seque prendas de lana o bra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite,
alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de
limpiar el ltro de pelusa antes o después de cada
carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro para pelusas (A)
del tambor.
3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie el
ltro.
4. Inserte el ltro nuevamente y cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la secadora sin el ltro para
pelusas insertado.
No utilice un ltro de pelusa dañado o roto. Esto
podría reducir el desempeño y/o provocar un
incendio.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 35 2020-12-07  4:51:43
Funcionamiento
Español36
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea “Información sobre seguridad
antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
01
02
05
06
03
04
01 Selector de ciclos
Gire el selector de ciclos para elegir el ciclo deseado. Al seleccionar un ciclo, se
enciende el indicador correspondiente.
02 Pantalla gráca
digital
Muestra el proceso actual y el estado de encendido/apagado de la función
adicional.
03 Temp. (Temperatura)
Presione para cambiar la temperatura para los ciclos TIME DRY (SECADO POR
TIEMPO) y WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS). Puede seleccionar entre 3 y
4 opciones diferentes. Seleccione la temperatura adecuada de acuerdo con las
prendas de la carga.
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en
secadora.
Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas,
prendas livianas de algodón u otras prendas con el rótulo Secar en secadora
a temperatura media.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a
temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Muy baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 36 2020-12-07  4:51:44
Funcionamiento
Español 37
04 Time (Tiempo)
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de Manual Dry (Secado
manual). Esta opción no se encuentra disponible en los ciclos Sensor Dry
(Secado con sensor) porque la secadora determina el tiempo de secado al medir
el nivel de humedad de la carga.
* Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) ofrece aproximadamente 180 minutos
de secado intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la formación
de arrugas. Mantenga presionado Time (Tiempo) durante 3 segundos para
activar esta función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier
momento durante el ciclo de prevención de arrugas.
05 POWER (ENCENDER/
APAGAR)
Presione para encender o apagar la secadora.
06 START/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
Presione para iniciar o detener una operación.
NOTA
Las prendas muy enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas.
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para
poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el Selector de ciclos para seleccionar un
ciclo.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo)) según sea
necesario.
4. Como opción, puede activar las opciones
disponibles presionando el botón
correspondiente (Wrinkle Prevent (Prevención
de arrugas)).
5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Presione nuevamente START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 37 2020-12-07  4:51:44
Funcionamiento
Funcionamiento
Español38
Descripción de los ciclos
Secado con sensor
Los ciclos Sensor Dry (Secado con sensor) detectan la humedad en la carga y detienen la secadora cuando la
carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó.
Ciclo Descripción
VERY DRY (MUY SECO) Utilice este ciclo para secar telas grandes o voluminosas.
MORE DRY (MÁS SECO) Utilice este ciclo para secar telas grandes o voluminosas.
NORMAL DRY (SECADO
NORMAL)
Para la mayoría de las telas, incluidas prendas de algodón y ropa de cama.
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO
PARCIAL)
Esta opción fue diseñada para secar las prendas parcialmente. Utilice este ciclo
para secar con percha o planchado.
Secado manual
Puede seleccionar manualmente los ajustes de secado según su preferencia.
Ciclo Descripción
TIME DRY (SECADO POR
TIEMPO)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Un ciclo de secado rápido que dura 40 minutos. El tiempo predeterminado es de
40 minutos. Sin embargo, puede cambiar la duración del ciclo de forma manual
si es necesario.
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) eliminará las arrugas de prendas
que están limpias, secas y solo levemente arrugadas, tales como prendas que
extrajo de un clóset demasiado lleno o de una maleta o prendas que han estado
en la secadora demasiado tiempo después de la nalización del ciclo. El ciclo
WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) se puede usar con cualquier temperatura.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 38 2020-12-07  4:51:44
Funcionamiento
Español 39
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de
secado.
Carga grande: Llene aproximadamente
3
/
4
del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel
para que puedan dar vueltas con libertad.
Carga media: Llene aproximadamente
1
/
2
del tambor.
Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de
1
/
4
del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas
Tamaño carga
máx.
Control temp. Opción
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
VERY DRY
(MUY SECO)
MORE DRY
(MÁS SECO)
NORMAL DRY
(SECADO
NORMAL)
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO
PARCIAL)
Telas resistentes, como jeans, pana y ropa
de trabajo pesado
High (Alta)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama,
cargas mezcladas
Medium (Media)
(predeterminada)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas
de algodón sin arrugas y telas con
planchado permanente
Low (Baja)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Ropa interior, blusas, lencería
Extra Low
(Muy baja)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Manual Dry
(Secado manual)
TIME DRY
(SECADO POR
TIEMPO)
Cualquier carga
High (Alta)
(ajustable)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Cargas pequeñas High (Alta)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico -
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
WRINKLE
RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
Medium (Media)
(ajustable)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 39 2020-12-07  4:51:45
Funcionamiento
Funcionamiento
Español40
NOTA
: congurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Conguración de la temperatura
Conguración del
tiempo
Prevención de
arrugas
High (Alta)
Medium
(Media)
Low (Baja)
Extra Low
(Muy baja)
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
VERY DRY (MUY
SECO)
-
MORE DRY (MÁS
SECO)
-
NORMAL
DRY (SECADO
NORMAL)
-
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO
PARCIAL)
-
Manual Dry
(Secado manual)
TIME DRY
(SECADO POR
TIEMPO)
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
- - -
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
- - - -
WRINKLE
RELEASE
(ANTIARRUGAS)
-
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 40 2020-12-07  4:51:45
Funcionamiento
Español 41
Guía de ciclos
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan instrucciones
de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Ciclo Descripción
Cubrecamas y edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o
guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado uniforme.
Cobijas
Utilice el ciclo NORMAL y seque de a una cobija por vez para lograr un mejor
funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o
guardarlas.
Cortinas y paños de tela
Utilice la temperatura baja para ayudar a minimizar las arrugas.
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados, y retírelos lo antes posible.
Pañales de tela
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Media) para pañales suaves
y mullidos.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas
de dormir, edredones, etc.)
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Media).
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el
tiempo de secado.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor.
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Almohadas
Utilice NORMAL.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar
el funcionamiento de la secadora y para que las prendas queden más
esponjosas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de
secado con calor.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) y el ajuste de temperatura Low (Baja) o
Extra Low (Muy baja) de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
ADVERTENCIA
No seque:
Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 41 2020-12-07  4:51:45
Funcionamiento
Funcionamiento
Español42
Funciones especiales
Seguro para niños
La función de seguro para niños evita que los niños jueguen con la secadora. Cuando el seguro para niños está
activado, todos los botones excepto POWER (ENCENDER/APAGAR) se desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para niños:
Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) simultáneamente durante 3 segundos.
NOTA
Una vez activado el seguro para niños permanecerá activo incluso después que encienda la secadora
nuevamente.
Si otros botones, salvo el botón POWER (ENCENDER/APAGAR), no responden, verique el indicador de Seguro
para niños. Si el indicador está encendido, siga las instrucciones precedentes para desactivar el seguro para
niños.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 42 2020-12-07  4:51:45
Mantenimiento
Español 43
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solo durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: no tocar las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Limpieza
Panel de control
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Los productos removedores de suciedad y
manchas pueden dañar el panel de control.
Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique directamente
en la secadora. Limpie el líquido derramado o
rociado inmediatamente.
Tambor
Elimine las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos de
manchas o productos de limpieza. Aún podrían
verse manchas pero no afectarán las cargas
posteriores.
Tambor acabado con pintura en polvo
Para limpiar el tambor acabado con pintura en
polvo, use un paño humedecido con un limpiador
suave, no abrasivo, adecuado para supercies que
se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un
paño limpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
Proteja la supercie de objetos alados.
No coloque objetos pesados ni alados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en toda
su supercie. Tenga cuidado de no rayar ni
dañar la supercie.
Sistema de drenaje
Controle y limpie el sistema de drenaje en forma
anual o regular para mantener un desempeño
óptimo.
La tapa de drenaje externa debe limpiarse con
más frecuencia para garantizar un ujo de aire
adecuado.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 43 2020-12-07  4:51:45
Solución de problemas
Español44
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y
pruebe las sugerencias.
Problema Acción
La secadora no funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente si la puerta se
abre durante el ciclo.
Limpie el ltro para pelusas.
La secadora no calienta.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.
Desactive la opción Eco Dry (Secado Eco) para los ciclos NORMAL o TIME
DRY (SECADO POR TIEMPO). Cuando se activa la opción Eco Dry (Secado
Eco), la secadora realiza un proceso de secado con aire al inicio del ciclo
para reducir el consumo de energía. Este proceso no utiliza aire caliente,
por lo que puede sentir que la secadora no se calienta, pero esto es
normal. (únicamente para los modelos aplicables).
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 44 2020-12-07  4:51:45
Solución de problemas
Español 45
Problema Acción
La secadora no seca.
Consulte las acciones en las secciones “La secadora no funciona” y “La
secadora no calienta”.
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se pueda
abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un secado
uniforme.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento
la secadora.
Limpie el ltro para pelusas.
La secadora hace ruido.
Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones ojos,
clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el
ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de
secado.
Asegúrese de que la secadora esté nivelada tal como se describe en las
instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del
aire que se mueve por el tambor de la secadora, el ventilador y el sistema
de drenaje.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 45 2020-12-07  4:51:45
Solución de problemas
Solución de problemas
Español46
Problema Acción
Las prendas tienen un
secado desparejo.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares
no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel
de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir un nivel de secado
más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sábanas, el artículo pesado podría no estar completamente seco
cuando el resto de la carga alcance el nivel de secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los livianos
por separado.
La secadora tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a
través del drenaje hacia el exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de
usar la secadora.
Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores persisten,
vuelva a lavar y secar el artículo.
Hay pelusa en las prendas.
Asegúrese de limpiar el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la
ropa que naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco
con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan
pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Quedan prendas arrugadas
después del proceso
de WRINKLE PREVENT
(PREVENCIÓN DE
ARRUGAS) (WRINKLE-CARE
(TRATAMIENTO) WRINKLE
RELEASE (ANTIARRUGAS)).
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez nalizado el secado.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 46 2020-12-07  4:51:45
Solución de problemas
Español 47
Problema Acción
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el
proceso con vapor.
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en
unos minutos.
No se ve el agua rociada
durante el proceso con
vapor.
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada.
El secado demora
demasiado.
El secado con sensor detecta automáticamente la humedad de la carga y
apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad de
prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 47 2020-12-07  4:51:45
Solución de problemas
Solución de problemas
Español48
Códigos de información
Se muestra un código de información con los LED de temperatura y tiempo. Primero, se encienden todos los
LED; luego, uno o dos parpadean. Consulte las tablas a continuación para conocer sus signicados.
Código de
vericación
Temperatura Tiempo (min.)
Extra Low
(Muy baja)
Low
(Baja)
Medium
(Media)
High
(Alta)
20 40 60 80
DC
AC
BC2
TC2
DF
HC
9C1
FC
Código de
información en
la pantalla
Signicado Solución
DC
La secadora funciona con la puerta
abierta.
Cierre la puerta y, luego, reinicie. Si el problema
persiste, comuníquese con el servicio técnico.
AC
Problema con el control electrónico
(Comunicación no válida).
Comuníquese con el servicio técnico.
BC2
Problema con el control electrónico
(Vericar entrada de botón).
Comuníquese con el servicio técnico.
TC
La resistencia del termistor es muy baja
o muy alta.
Limpie el ltro o el conducto de ventilación.
Si el problema persiste, comuníquese con el
servicio técnico.
DF Puerta no válida. Comuníquese con el servicio técnico.
HC
Temperatura de calentamiento no válida
al poner en funcionamiento la secadora.
Comuníquese con el servicio técnico.
9C1
Problema con el control electrónico
(Voltaje no válido).
Comuníquese con el servicio técnico.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación no
válida.
Intente reiniciar el ciclo. Si el problema persiste,
comuníquese con el servicio técnico.
3C Se debe revisar el PBA.
Desenchufe el cable de alimentación y
comuníquese con el centro de servicio de
Samsung.
Para los códigos que no guran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 48 2020-12-07  4:51:46
Especicaciones
Español 49
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca
de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para secado, blanqueado,
secado y planchado, o limpieza en seco cuando
son necesarios. El uso de símbolos garantiza
la consistencia entre los fabricantes textiles
de artículos nacionales e importados. Siga las
indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida
útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Planchado permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41-52 °C, para
Tibia es de 29-41 °C y para Fría es de 16-29 °C. (La
temperatura del agua del lavado debe alcanzar un
mínimo de 16 °C para que se active el detergente y
se logre un lavado ecaz).
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Planchado permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Ajuste del calor
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 49 2020-12-07  4:51:51
Especicaciones
Especicaciones
Español50
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que los animales y
los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 50 2020-12-07  4:51:55
Especicaciones
Español 51
Hoja de especicaciones
Tipo Secadora de carga frontal
Nombre del modelo DVE(G)41A3000*
Capacidad (pies cúbicos) 7.2
Presión de agua - psi (kPa) 20-116 (137-800)
Peso NETO lb (kg) 119 (54)
Potencia del calentador
Eléctrico (W) 5300
A gas (BTU/h) 20000
Consumo de potencia (W) 5400
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 51 2020-12-07  4:51:55
Español52
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor
original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el
producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la
dirección o el teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original
de compra fechada a solicitud de SAMSUNG o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de
compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo dentro del territorio contiguo de Estados Unidos
durante el período de garantía, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG
dentro de la zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede,
a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el
producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado
por SAMSUNG, es posible que usted deba pagar un cargo por transporte o que deba llevar el producto a un
centro de servicio autorizado de SAMSUNG para la reparación.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible
para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe
de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para
la reparación del producto, así como reemplazar el producto por uno nuevo o reacondicionado. La vigencia
de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original
del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos
reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 52 2020-12-07  4:51:55
Español 53
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra encontrados
durante el uso doméstico normal, no comercial, de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que
ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modicación o alteración no autorizada del producto; productos cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al
acabado del producto; daños causados por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros
casos fortuitos o de fuerza mayor; daños causados por el uso de equipos, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos
ni autorizados por SAMSUNG; daños causados por líneas eléctricas o voltajes incorrectos, uctuaciones
y sobretensión; daños causados por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que
no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir,
cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas del personal del centro de servicio autorizado para explicar las funciones, mantenimiento o
instalación del producto no están cubiertas por la presente garantía limitada. Póngase en contacto con
Samsung al siguiente número para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 53 2020-12-07  4:51:55
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
Español54
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que
las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga
derechos especícos, e incluso puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS,
INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS
U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos
especícos, e incluso puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter
vinculante para SAMSUNG.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 54 2020-12-07  4:51:55
Español 55
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor
original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que
se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible
para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el
servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal
como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verica
que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período
que sea el más prolongado.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 55 2020-12-07  4:51:55
Garantía (CANADÁ)
Español56
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados
durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue
destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes,
abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones
y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico
incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico
para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA
EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE
ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE
GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO
Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 56 2020-12-07  4:51:55
Español 57
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la
provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 57 2020-12-07  4:51:55
Notas
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 58 2020-12-07  4:51:55
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 59 2020-12-07  4:51:55
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784P-00
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 60 2020-12-07  4:51:55

Transcripción de documentos

Dryer User manual DVE(G)41A3000* DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 1 2020-12-07 4:50:47 Contents Safety information 4 Contents What you need to know about the safety instructions Important safety symbols CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Important safety precautions Warnings Cautions 4 4 8 8 9 10 Installation requirements 12 Key installation requirements Location considerations Ducting requirements Mobile home installation Exhausting requirements Gas requirements Electrical requirements 12 12 15 16 17 18 19 Installation 22 What’s included Step-by-step installation Vent blockage test Exhaust ducting guide Switching the door position 22 24 28 32 32 Before you start 35 Sort and load Functional prerequisite 35 35 Operations 36 Control panel Simple steps to start Cycle overview Cycle chart Cycle guide Special features 36 37 38 39 41 42 2 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 2 2020-12-07 4:50:47 43 Cleaning 43 Troubleshooting 44 Checkpoints Information codes 44 48 Specifications 49 Fabric care chart Protecting the environment Specification sheet 49 50 51 Contents Maintenance English 3 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 3 2020-12-07 4:50:47 Safety information Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features. Safety information What you need to know about the safety instructions Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing, maintaining and operating your dryer. Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.samsung.com. Important safety symbols What the icons and signs in this user manual mean: WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage. NOTE Indicates that a risk of personal injury or material damage exists. These warning signs are here to prevent injury to yourself and others. Please follow them explicitly. After reading this manual, store it in a safe place for future reference. Read all instructions before using the appliance. As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 4 2020-12-07 4:50:48 WARNING - Risk of Fire Safety information • Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. • Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes. • Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. • Do not install a booster fan in the exhaust duct. • To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. • Save these instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 5 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 5 2020-12-07 4:50:48 Safety information WARNING - To reduce the risk of fire or explosion: Safety information • Do not dry items that have been previously cleaned, washed, soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances. They emit vapors that could ignite or explode. Any material that has been in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and their fumes have been removed. There are many highly flammable items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers, turpentine, waxes, and wax removers. • Items containing foam rubber (which may be labeled latex foam) or similarly textured rubberlike materials must not be dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain circumstances, ignite spontaneously. WARNING - Fire or explosion hazard • Failure to follow safety warnings exactly could result in serious injury, death or property damage. • Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. • Do not install a booster fan in the exhaust duct. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 6 2020-12-07 4:50:48 WARNING - What to do if you smell gas: Do not try to light any appliance. Do not turn on the appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Clear the room, building or area of all occupants. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Safety information • • • • • • SAVE THESE INSTRUCTIONS English 7 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 7 2020-12-07 4:50:48 Safety information CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING Safety information WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov. Important safety precautions WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode. 3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc., or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire by itself. 4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. 5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. 7. Do not reach into the appliance if the drum is moving. 8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 9. Do not tamper with internal controls. 10.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out. 11.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. 12.Clean the lint screen before or after each load. SAVE THESE INSTRUCTIONS 8 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 8 2020-12-07 4:50:48 13.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Safety information 14.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. 15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. 16.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. 17.This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in “Installation” section. 18.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children. 19.Do not insert your hand under the dryer. • This may result in injury. 20.Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it. • This may result in injury. 21.Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. • Do not contact this part while appliance is energized. Warnings WARNING • • Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material, etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer. Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 9 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 9 2020-12-07 4:50:48 Safety information Cautions Safety information CAUTION • • • • • • • • • • • • • • • • • Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is used near children and pets. Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside. Do not reach into the appliance when the drum is moving. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. Do not tamper with controls. Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically instructed to in the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product. Clean the lint screen before or after each load. Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt. The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel. This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See installation instructions for information about grounding this appliance. Do not sit on top of the dryer. Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts of these oils. SAVE THESE INSTRUCTIONS 10 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 10 2020-12-07 4:50:48 • Safety information • Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard. All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these items when they are hot. SAVE THESE INSTRUCTIONS English 11 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 11 2020-12-07 4:50:48 Installation requirements Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual for future reference. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Installation requirements Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Key installation requirements • • • • A grounded electrical outlet. A power cord for electric dryers (except in Canada). Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations. An exhaust system made of rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting. WARNING Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating. Location considerations • • • Adequate clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces. Adequate air circulation for ventilation and gas combustion. Away from water and weather. WARNING • • • • Make sure to exhaust the dryer outdoors to reduce the risk of fire. Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids. Do not install other fuel-burning appliances around or in the same place as the dryer. Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for a garage installation. 12 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 12 2020-12-07 4:50:49 Dimensions A U Installation requirements  9 Type Dimensions (in. (mm)) Front loading dryer A. Overall height 43.9 (1117) B. Width 27.0 (686) C. Depth with door open 50.1 (1273) D. Depth 30.2 (768) English 13 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 13 2020-12-07 4:50:49 Installation requirements Clearance requirement This clearance requirement is applicable for dryers only. NOTE Installation requirements • • For the washer’s clearance requirement, see the washer’s user manual. If the washer and dryer have different clearance requirements, follow the one with the larger value. Alcove or closet installations WARNING • • • The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or closet. No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer. Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for a garage installation. Minimum clearance for stable operation: Sides Top Rear Front 1 in. / 25 mm 17 in. / 432 mm 5.9 in. / 150 mm 1 in. / 25 mm If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in.² (465 cm²). This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation. Side by side installation B A A C A 1 in. (25 mm) B 21 in. (533 mm) C 1 in. (25 mm) D 5.9 in. (150 mm) D 14 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 14 2020-12-07 4:50:50 Ducting requirements Use only for short-run installation 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) No. of 90° elbows Rigid Rigid 0 80 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m) 1 68 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m) 2 57 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m) 3 47 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m) Installation requirements Recommended Weather hood type NOTE * Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct. If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make sure: • • • • • The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations. Not to use a flexible plastic duct. To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts. The duct is not kinked or crushed. The exhaust hood damper opens and closes freely. Manometer measurements The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer drum must be empty and the lint filter clean. English 15 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 15 2020-12-07 4:50:50 Installation requirements Mobile home installation Installation requirements The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United States) or CSA Standards Z240 (for Canada). When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the dryer to the floor. Locate the dryer in an area that has adequate fresh air. A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required. Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit as an accessory. All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct termination securely fastened to the mobile home structure, using materials that will not support combustion. The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home. See the “Exhausting requirements” section for more information. 16 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 16 2020-12-07 4:50:50 Exhausting requirements Outside the United States and Canada • WARNING • In the United States and Canada • • • • • • All dryers must be exhausted to the outside. The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter. See “Ducting requirements” in the “Installation” section for the maximum duct length and number of bends that can be used. The total length of the flexible metal duct must not exceed 7’ 101/2” (2.4 m). Do not assemble the duct with screws or other fastener means that extend into the duct and catch lint. For the United States only: Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition Duct. Use Subject 2158A. Refer to the local codes. • • • Installation requirements The dryer must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture from being blown into the room. You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in an alcove or closet. Do not use a plastic or non-metal flexible duct. If your existing ductwork is plastic, nonmetal, or combustible, replace it with metal. Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and lint. English 17 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 17 2020-12-07 4:50:50 Installation requirements Gas requirements WARNING • Installation requirements • • • • • Use only natural or LP (liquid propane) gases. The installation must be conformed with local codes, or in the absence of local codes, with the national fuel gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the UNITED STATES), or with the natural gas and propane installation code, CSA B149.1(for Canada). Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service technician. (LNG models only) You must check the burner of your model and use the proper LP Kit accordingly. To check the detailed information of the burner, open the door and check the rating label located on the door frame. - 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-off valve be installed within 6” of your dryer. Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor. Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection. • • Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the system at pressures greater than 1/2 psi (3.5 kPa). Do not reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be designed and certified by the standard for connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10. NOTE • • • Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot. Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas. As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation. Commonwealth of Massachusetts installation instructions Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the connector can be no longer than 3’ (36”). WARNING • • • • Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions. 18 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 18 2020-12-07 4:50:51 Electrical requirements The wiring diagram is located on the plate under the control panel or rear frame. • • • Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National Electrical Code, ANSI/ NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate electrical service for your dryer. All gas installations must be done in accordance with the National Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local codes and ordinances. This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current. Installation requirements WARNING Grounding Gas models WARNING • • • Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. English 19 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 19 2020-12-07 4:50:51 Installation requirements Electric models WARNING • Installation requirements • • • Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. This cord is sold separately. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not modify the plug provided with your dryer – if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dryer. Electrical connections Before operating or testing, follow all grounding instructions in the “Grounding” section. An individual branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended. Do not use an extension cord. Gas models – U.S. and Canada A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required. Electric models – U.S. only Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt, 60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. • • If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. The power cord is not provided with U.S. electric model dryers. This cord is sold separately. 20 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 20 2020-12-07 4:50:51 WARNING Risk of Electric Shock • • A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required. Installation requirements When local codes allow, you can connect the dryer’s electrical supply with a new power supply cord kit, marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes with three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with turned up ends, or with tinned leads. Electric models – Canada Only NOTE All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a 30-ampere receptacle. In Canada, you may convert a dryer to 120 / 208 volts. Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief. Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.) English 21 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 21 2020-12-07 4:50:51 Installation This dryer must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of your area. What’s included Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer. 01 02 Installation 03 04 05 Dryer at a glance 01 Control panel 02 Worktop 04 Door 05 Exhaust duct 03 Lint filter 22 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 22 2020-12-07 4:50:51 Accessories & tools Required tools Cutting knife Pipe wrench (gas models only) Nut driver Level Phillips screwdriver Duct tape Wrench Installation Pliers LPG-safe compound or Teflon Tape (for gas installation) WARNING Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach. English 23 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 23 2020-12-07 4:50:54 Installation Step-by-step installation Make sure you have a qualified technician install the dryer. Step by step installation instructions start below. • • Do not remove the protective film on the door before completing the product installation. If you remove the protective film before the installation is complete, the door may get scratched or damaged during installation. Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully open. STEP 1 Install the exhaust system Installation 1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you install the dryer in the same location as your washer. 2. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section. CAUTION Before installing your dryer, remove the packing material in the duct. NOTE • • To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the floor. Tip the dryer on its side, so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location, and then set the dryer upright. Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring. STEP 2 Connect the gas line Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section on page 18. 1. Remove the protective cap from the gas pipe. 2. Apply an LPG (Liquefied Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teflon tape to all threaded connections. 3. Connect the gas supply to the dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. Tighten up the fitting over all threads. 4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found, tighten the connections and try again. DO NOT use an open flame to check for gas leaks. 24 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 24 2020-12-07 4:50:54 STEP 3 Connect the electrical wiring First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps. 3-wire system 1. Loosen or remove the screws from the center terminal block. 2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the power cable to the center, silver-colored terminal screw of the terminal block. Tighten the screws. A B C L2 L1 E 3. Connect the other wires to outer terminal block screws. Tighten the screws. Installation D 4. Tighten the strain relief screws. 5. Insert the terminal block cover into the rear panel of the dryer. Then, secure the cover with a hold-down screw. CAUTION A. External ground connector • B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. /4” (1.9 cm) UL-listed strain relief 3 • • To convert from the 4-wire system to the 3-wire system, connect the ground strap to the terminal block support to ground the dryer frame to the neutral conductor. Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. Connect the power cord and check L1/ L2/N voltage. If the voltage is low, it may not heat properly. Review the “Electrical requirements” section on page 19 if needed. English 25 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 25 2020-12-07 4:50:54 Installation 4-wire system 1. Remove the external ground connector’s screw, and connect the ground wire (green or unwrapped) of the power cable to the screw. CAUTION • F D Installation A B C L2 L1 E A. External ground connector B. Neutral grounding wire (white) C. Center silver-colored terminal block screw D. Neutral wire (white or center wire) E. /4” (1.9 cm) UL-listed strain relief 3 F. Neutral wire (white or center wire) • To connect the ground wire to the neutral position without contact A (cabinet ground), contact a technician. It is not user serviceable. Ring-type terminals are recommended. If using strap terminals, make sure they are tightened. 2. Loosen or remove the screws from the center terminal block. 3. Connect the neutral wire (white or center wire) and ground wire (white) to the center screw of the terminal block. Tighten the screw. 4. Connect the other wires to the outer terminal block screws. Tighten the screws. 5. Tighten the strain relief screws. 6. Insert the tab of the terminal block cover into the rear slot of the dryer. Secure the cover with a hold-down screw. CAUTION Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, it may not heat properly. Review the “Electrical requirements” section on page 19 if needed. WARNING • • All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block. Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block. 26 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 26 2020-12-07 4:50:55 • • A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket. Since january 1, 1996, The national electric code requires that new wiring (not existing) utilize a 4-wire connection to this dryer. STEP 4 Level the dryer To ensure optimal performance, the dryer must be level. 1. Gently slide the dryer into the desired location. 2. Use a level (A) and check the levelness of the dryer from side to side and front to back. Installation A 3. If the dryer is not level, turn the leveling feet (B) left or right to adjust the height. 4. Once the dryer is level, make sure the dryer stands firmly on the floor. 5. Plug in the dryer. B NOTE • A B • To set the dryer to the same height as your washer, turn the leveling feet to the right until it fully retracts (A). Then, turn the leveling feet to the left to extend (B) until the dryer and the washer are the same height. Extend the leveling feet only as much as necessary. Extending the leveling feet more than necessary can cause the dryer to vibrate. English 27 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 27 2020-12-07 4:50:56 Installation STEP 5 Power on (Gas models) Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then, plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation using the final checklist in Step 6. STEP 6 Final check When the installation is complete, confirm that: Installation • • • • • The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly. The exhaust ductwork is connected and the joints are taped. You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct. The dryer is level and is sitting firmly on the floor. The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly. For gas models: • The gas is supplied properly with no leaks. CAUTION The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat. Vent blockage test After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save energy. NOTE You must run the Vent Blockage Test while the dryer is cool. If the dryer warms up after the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal temperature. Running the vent blockage test 1. Make sure the drum is empty, and then close the door. • If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate results. 2. Press the POWER button to turn on the dryer. 28 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 28 2020-12-07 4:50:56 3. Press and hold the Temp. and START/PAUSE buttons simultaneously for 3 seconds. • The Drying, Cooling, and High LEDs turn on. • If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will not enter the Vent Blockage Test mode. 4. Press the START/PAUSE button. • The Vent Blockage Test starts immediately. During the test, the Drying, Cooling and High LEDs blink. • Do not open the door during the test. Installation 5. After 2 minutes, when the test is complete, the result is displayed and the dryer sounds a tone. • If the status of the duct system is normal, the End LED turns on, and the dryer sounds a completion tone. • If the duct system cannot exhaust properly, “Installation check code” is displayed on the control panel, and the dryer sounds an alarm tone. For a description of the code, see the “Installation check codes” section on page 30. • If there are any other problems, an information code appears in the display. For a description of the code, see the “Information codes” section on page 48. NOTE • • • During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns. The Vent Blockage Test is used to check for problems to the current duct system when the dryer is installed for the first time. If the test result displays check code (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting requirements” section on page 15 and the “Exhaust ducting guide” section below, and then take proper measures to correct any problems. If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper procedures when testing the dryer. Even if the test result is normal (the End LED on), the duct system could be blocked slightly. Properly install all ductwork according to the installation instructions in this manual. English 29 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 29 2020-12-07 4:50:56 Installation Installation check codes : LED ON, : LED Blink Display Check code Ins Drying Cooling Temp. Wrinkle Prevent End   C80     C90     Extra Low Low Time (min.) Medium High 40 60 80              0 Installation 20      Ct     tC  C1 dC  9C1 Check code  Meaning Solution 0 Vent condition is good. Clg (Cg) The vent is clogged. 1. Clean the lint filter. About 80 % of the vent is clogged. 2. Check your vent condition. (Refer to the “Ducting requirements” section) C80 (C8) (This may decrease the drying performance.) Over 90 % of the vent is clogged. C90 (C9) (This may lead to poor drying performance or cause malfunction) * You must take measures (such as cleaning) through expert personnel. Ct The internal temperature of the dryer is too low (below 32 °F (0 °C)) or too high (over 104 °F (40 °C)) and therefore, vent blockage cannot be detected. Leave the dryer at room temperature (41~95 °F (5~35 °C)) for an hour and check again. tC Temperature sensor error. Contact a service center. C1 The unit is detecting items inside the drum, or there is an error on the dry sensor. Remove items from the drum and check again. If the problem continues, contact a service center. 30 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 30 2020-12-07 4:50:56 Check code dC 9C1 Meaning The unit is detecting the door is open. Abnormal voltage detected. Solution Close the door properly and check again. If the problem continues, contact a service center. Check the power connection. (Refer to the “Connect the electrical wiring” section) Installation If the problem continues, contact a service center. Check the power connection. HC Detection of abnormal temperature in drum Check the vent condition if the problem continue, contact a service center. English 31 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 31 2020-12-07 4:50:56 Installation Exhaust ducting guide Ducting 1. Make sure the dryer is installed properly, so the air exhausts freely. 2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints, including the dryer connection. Never use lint-trapping screws. 3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible. Cleaning Installation Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent flap opens and closes freely. We recommend that you clean the exhaust system regularly, at least once a year. WARNING • • • • To prevent fire, do not use plastic, thin-foil, or non-metal flexible ducts of any kind. Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance. Do not use excessively long ducts that have multiple elbows. Do not use crushed or clogged venting or ducts. Switching the door position To reverse the direction of the door, we recommend that you contact a qualified technician. It is recommended to put a soft rug on the floor to prevent scratches on the door. 1. Put a soft rug on the floor to rest the door on after you have removed it. This will prEvent the door from being scratched. 2. Unplug the power cord of the dryer. 3. Remove the four hinge screws from the door, and then remove the door by lifting it up slightly. 32 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 32 2020-12-07 4:50:57 4. Remove the two screws from the lever holder, and then remove the holder cover. 5. Put the lever holder on the other side as shown, and then tighten the screws. Install the holder cover on the opposite side as shown. Installation 6. Use a flat-head screwdriver to remove the two hinge covers from the original side. Install the hinge covers on the opposite side as shown. 7. Locate and remove the 10 screws as shown. Note that screw B (x2) is longer than the others. B English 33 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 33 2020-12-07 4:50:57 Installation 8. Remove the glass holder, and switch the positions of: a. the hinge cover and the door handle. b. the hinge holder and the glass-guide holder 9. Remove the door lever, and then move it to the other side as shown. Installation 10.Remove the hole cover (C), and then insert and tighten the glass holder using the removed 10 screws. B 11.Install the hole cover on the opposite side as shown. C 12.Reinstall the door on the front frame, and then carefully insert and tighten the 4 hinge screws. 34 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 34 2020-12-07 4:50:58 Before you start Here are a few things you should know before starting your dryer. Sort and load • • • • Put one wash load in the dryer at a time. Do not put heavy and light items together. To improve drying efficiency for one or two items, add a dry towel to the load. For best results, untangle items before inserting them into the dryer. • • • • Overloading reduces tumbling performance, resulting in uneven drying and wrinkling. Unless recommended on the care label, do not dry woolens or fiberglass items. Avoid drying unwashed items. Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc. Before you start Functional prerequisite Lint filter To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter before or after every load. 1. Turn off the dryer. 2. Open the door, and pull out the lint filter (A) from inside the drum. 3. Remove the lint that has accumulated, and then clean the lint filter. 4. Reinsert the lint filter, and then close the door. A CAUTION • • Do not operate the dryer without the lint filter in place. Do not use a damaged or broken lint filter. This may reduce performance and/or cause a fire. English 35 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 35 2020-12-07 4:50:59 Operations WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information“ before operating this appliance. Control panel 05 02 01 03 04 06 Operations 01 Cycle Selector Turn the cycle selector to select the desired cycle. When a cycle is selected, the cycle indicator lights up. 02 Digital Graphic Display Displays the current process and the on/off status of the additional function. Press to change the temperature for the TIME DRY and WRINKLE RELEASE cycles. You can select from 3-4 different options. Please select the appropriate temperature depending on the items in the load. 03 Temp. • • • • High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry. Medium: For permanent press, synthetics, light cotton, or items labeled Tumble Dry Medium. Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry Warm. Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature possible. 36 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 36 2020-12-07 4:50:59 Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This option is not available with the Sensor Dry cycles because the dryer determines the drying time by sensing the current moisture level of the load. 04 Time * Wrinkle Prevent Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press and hold Time for 3 seconds to activate this feature. The load is dry, and can be removed at any time during the Wrinkle Prevent cycle. 05 POWER Press to turn on or off the dryer. 06 START/PAUSE Press to start or stop operation. NOTE Operations Extremely tangled items finished by the washer may degrade the drying efficiency or cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying. Simple steps to start 1. Press POWER to turn on the dryer. To change the cycle during operation 2. Turn the Cycle Selector to select a cycle. 1. Press START/PAUSE to stop operation. 3. Change the cycle settings (Temp. and Time) as necessary. 2. Select a different cycle. 4. Optionally, you can activate options available by pressing the relevant button (Wrinkle Prevent). 3. Press START/PAUSE again to start the new cycle. 5. Press START/PAUSE. English 37 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 37 2020-12-07 4:50:59 Operations Cycle overview Sensor Dry Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches the dryness level you have selected. Cycle Description VERY DRY Use this cycle to dry large or bulkier fabrics. MORE DRY Use this cycle to dry large or bulkier fabrics. NORMAL DRY For most fabrics, including cotton and linens. DAMP DRY Damp dry is designed to partially dry items. Use this cycle for flat by hanger or ironing. Manual Dry You can manually select the drying settings to your preference. Operations Cycle Description TIME DRY You can specify a cycle time in minutes. QUICK DRY A quick drying cycle that runs for 40 minutes. The default cycle time is 40 minutes. However, you may manually change the cycle time if necessary. AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air. WRINKLE RELEASE The WRINKLE RELEASE cycle will release wrinkles from items that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes from a crowded closet, suitcase, or items that have been in the dryer too long after the cycle has ended. WRINKLE RELEASE can be used with any temperature selection. 38 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 38 2020-12-07 4:50:59 Cycle chart NOTE For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle. • Large load: Fill the drum to about 3/4 full. Do not add items over this level as they need to tumble freely. • Medium load: Fill the drum to about 1/2 full. • Small load: Fill the drum with 3-5 items, not more than 1/4 full. Cycle VERY DRY Sensor Dry MORE DRY NORMAL DRY DAMP DRY Recommended Item Heavy Fabrics such as jeans, corduroys, heavy work clothes Cotton, Work clothes, Linen, Mixed Loads Shirts, Synthetic Fabrics, Knits, Wrinkle-free cotton, Permanent press fabrics Max Load Size Temp Control High Medium (default) Low Extra Low TIME DRY Any load High (adjustable) QUICK DRY Small loads High AIR FLUFF Foam, Rubber, Plastic - WRINKLE RELEASE Shirts, Trouser, Blouses Medium (adjustable) Manual Dry Wrinkle Prevent Child Lock Wrinkle Prevent Child Lock Wrinkle Prevent Child Lock Wrinkle Prevent Child Lock Time Wrinkle Prevent Child Lock Time Wrinkle Prevent Child Lock Time Wrinkle Prevent Child Lock Time Wrinkle Prevent Child Lock Operations Underwear, Blouses, Lingerie Option English 39 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 39 2020-12-07 4:51:00 Operations NOTE : factory setting, : can be selected Cycle Sensor Dry Manual Dry High Temperature setting Medium Low Extra Low Time setting Wrinkle Prevent VERY DRY     -  MORE DRY NORMAL DRY         -   DAMP DRY     -  TIME DRY       QUICK DRY AIR FLUFF WRINKLE RELEASE  - - - -     -      Operations 40 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 40 2020-12-07 4:51:00 Cycle guide The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying instructions are provided, see the following table for reference. Cycle Description Bedspreads & Comforters Follow the care label instructions. • Make sure the item is thoroughly dry before using or storing. • May require repositioning in the drum to ensure even drying. Blankets Use NORMAL and dry only one blanket at a time for the best tumbling action. • Make sure blankets are is thoroughly dry before using or storing. Use the low temperature to help minimize wrinkling. Curtains & Draperies • Cloth Diapers Use NORMAL and the Medium temperature setting for soft, fluffy diapers. Dry curtains and draperies in small loads for the best results and remove them as soon as possible. Operations Use NORMAL and the Medium temperature setting. Down–filled Items (jackets, sleeping • Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten bags, comforters, etc.) drying time. Foam Rubber (rug backs, stuffed toys, shoulder pads, etc.) Do not dry on a heat setting. WARNING Drying a rubber item with heat may damage it or cause a fire. Use NORMAL. Pillows • • Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling action and to fluff the items. Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle. Plastics (shower Use TIME DRY and the Low or Extra Low temperature settings curtains, outdoor depending on the care label instructions. furniture covers, etc.) WARNING Do not dry: • • • Fiberglass items (curtains, draperies, etc.). Woolens, unless recommended on the label. Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils. English 41 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 41 2020-12-07 4:51:00 Operations Special features Child Lock Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all buttons except for the POWER button are disabled. To activate/deactivate Child Lock: • Simultaneously press and hold Temp. and Time for 3 seconds. NOTE Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer. If other buttons, except for the POWER button, do not respond, check the Child Lock indicator. If the indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off. Operations 42 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 42 2020-12-07 4:51:00 Maintenance Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle. WARNING Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during servicing. Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and inlet valve. Cleaning Control panel Dryer exterior • • • • • Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Do not spray liquid cleaning agents directly on the display of the dryer. Soil and stain removers may damage the control panel. When using liquid cleaning agents, apply them to the cleaning cloth. Do not apply them directly to the dryer. Wipe up any spills or overspray immediately. • • • Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive substances. Protect the surface from sharp objects. Do not place any heavy or sharp objects or a detergent container on the dryer. They can scratch or damage the top cover of the dryer. The dryer has a high-gloss finish on the entire surface. Be careful not to scratch or damage the surface. Exhaust system • • • Remove any stains from the drum with an all-purpose cleaner. Tumble old towels or rags to remove any remaining stains or cleaning substances. Stains may still be visible but will not affect subsequent loads. • Maintenance Drum Check and clean the exhaust system on a yearly or regular basis to maintain optimum performance. The external exhaust hood must be cleaned more frequently to ensure proper airflow. Powder coated drum To clean the powder coated drum, use a damp cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable for easily marred surfaces. Remove cleaner residue and dry with a clean cloth. English 43 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 43 2020-12-07 4:51:00 Troubleshooting Checkpoints If the dryer operates abnormally, first check the list of problems in the table below and try the suggested actions. Problem Action • • The dryer does not work. • • • • • The dryer does not heat. • • • • Make sure the door is latched shut. Make sure the power cord is plugged into a live electrical outlet. Check your home’s circuit breakers or fuses. Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during a cycle. Clean the lint filter. Check your home’s circuit breakers or fuses. Some cycles do not require heat. Check the selected cycle again. For a gas dryer, make sure the gas supply is on. Clean the lint filter and exhaust duct. The dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle. Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs an air dry process at the beginning of the cycle to reduce energy consumption. The air dry process does not use heated air, so you may feel that the dryer is not being heated, but this is normal. (applicable models only) Troubleshooting 44 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 44 2020-12-07 4:51:01 Problem Action • • • The dryer does not dry. • • • • • • • The dryer is noisy. Check the actions for “The dryer does not run” and “The dryer does not heat” sections. Make sure the exhaust hood outside your home can open and close freely. Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be inspected and cleaned annually. Use a 4” rigid metal exhaust duct. Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load. Dry heavy items and light items separately. Large, bulky items, such as blankets or comforters, may require repositioning to ensure even drying. The load may be too small to tumble properly. Add a few towels and restart the dryer. The load may be too large to tumble properly. Remove some items and restart the dryer. Clean the lint filter. • Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly. • It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the drying cycle. Make sure the dryer is leveled as outlined in the installation instructions. It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system. • • Troubleshooting English 45 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 45 2020-12-07 4:51:01 Troubleshooting Problem Action • Items are unevenly dried. • • • The dryer smells. • • • Troubleshooting There is lint on clothes. Items are still wrinkled after WRINKLE PREVENT (WRINKLE-CARE, WRINKLE RELEASE) process. Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. This is normal. You can choose a higher dryness level or a cycle that involves a higher dryness level. If one heavy item is dried with a light load, such as one towel with sheets, the heavy item might not be completely dry when the rest of the load has reached the selected dryness level. For the best drying results, dry heavy items and light items separately. Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room, heats it, pulls it through the drum, and exhausts it outside. When these odors linger in the air, completely ventilate the room before using the dryer. Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist, wash and dry the item again. • • • Make sure to clean the lint filter before every load. For clothes that naturally build up lint, clean the filter during the cycle. Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton towel) and they must be dried separately from clothes that are lint trappers (for example, a pair of black linen pants). Divide larger loads into smaller loads for drying. Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes. Remove lint inside the drum before drying. • • • Small loads of 1 to 4 items work best. Load fewer items. Load similar-type items. Take out the items immediately after drying is complete. • 46 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 46 2020-12-07 4:51:01 Problem Water drips from the nozzle when STEAM CARE starts. Sprayed water is not visible during STEAM CARE. Drying takes too long. Action • This is steam condensation. The dripping water will stop after a short time. • Sprayed water is difficult to see when the door is closed. • Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts the dryer off when the selected dryness level is reached. The drying time can change according to the type and amount of laundry. See the cycle chart for reference. If a problem persists, contact a local Samsung service center. Troubleshooting English 47 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 47 2020-12-07 4:51:01 Troubleshooting Information codes An information code is displayed with the temperature and time LEDs. First, all eight LEDs turn on, followed by one or two LEDs blinking. Check the following tables for their meanings. Check code DC AC BC2 TC2 DF HC 9C1 FC Information code display DC AC BC2 Troubleshooting TC DF HC 9C1 Extra Low Temp. Low Medium High  Time (min.) 40 60 20 80         Meaning Running the dryer with door open. Electronic Control Problem (Invalid Communication). Electronic Control Problem (Button Key Input Check). The thermistor resistance is very low or high. Invalid door. Invalid heating Temp in running the dryer. Electronic Control Problem (Invalid Voltage). FC Invalid power source Frequency. 3C The PBA needs to be checked. Solution Close the door and then restart. If the problem continues, call for service. Call for service. Call for service. Clean the screen or vent. If the problem continues, call for service. Call for service. Call for service. Call for service. Try restarting the cycle. If the problem continues, call for service. Unplug the power plug and contact a Samsung service center. For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 48 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 48 2020-12-07 4:51:01 Specifications Fabric care chart The following symbols provide a garment care direction. The clothing care labels include symbols for drying, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to optimize garment life and reduce laundering problems. Wash cycle Bleach Any bleach (when needed) Only non-chlorine (color-safe) bleach (when needed) Tumble dry Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Gentle/Delicates Normal Permanent press/Wrinkle resistant/Wrinkle control Special instructions Gentle/Delicates Line dry/Hang to dry Hand wash Drip dry Dry flat Water temperature Hot Warm Cold NOTE High Medium Low Any heat No heat / Air Specification This represents appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for Hot is 41-52 °C, for Warm 29-41 °C, and for Cold 1629 °C. (Wash water temperature must be a minimum of 16 °C for detergent activation and effective cleaning.) Heat setting English 49 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 49 2020-12-07 4:51:06 Specification Iron dry or steam temperatures Dry-clean High Dry-clean Medium Do not dry-clean Low Line dry / Hang to dry Warning symbols for laundering Drip dry Dry flat Do not wash Do not wring Do not bleach Do not tumble dry No steam (added to iron) Do not iron Protecting the environment This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance. Specification 50 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 50 2020-12-07 4:51:10 Specification sheet Type Front loading dryer Model name DVE(G)41A3000* Capacity (Cu.ft) 7.2 Water pressure - psi (kPa) 20-116 (137-800) lb (kg) 119 (54) Electric (W) 5300 Gas (BTU/hr) 20000 NET weight Heater rating Power consumption (W) 5400 Specification English 51 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 51 2020-12-07 4:51:10 LIMITED WARRANTY (U.S.A.) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of original purchase, of: One (1) Year All Parts and Labor This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service. SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG. 52 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 52 2020-12-07 4:51:10 This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s responsibility. Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these issues. English 53 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 53 2020-12-07 4:51:10 LIMITED WARRANTY (U.S.A.) EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. LIMITATION OF REMEDIES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on SAMSUNG. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 54 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 54 2020-12-07 4:51:10 Warranty (CANADA) SAMSUNG DRYER LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of: One (1) year part and labor This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all areas. To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized service center. SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer. English 55 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 55 2020-12-07 4:51:10 Warranty (CANADA) This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY. 56 English DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 56 2020-12-07 4:51:11 Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to province. To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not covered by warranty. Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues. English 57 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 57 2020-12-07 4:51:11 Memo DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 58 2020-12-07 4:51:11 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 59 2020-12-07 4:51:11 Scan this with your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03784P-00 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 60 2020-12-07 4:51:11 Sèche-linge Manuel d'utilisation DVE(G)41A3000* DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 1 2020-12-07 4:52:16 Sommaire Consignes de sécurité 4 Sommaire Remarques importantes sur les consignes de sécurité Symboles de sécurité importants AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE Consignes de sécurité importantes Avertissements Mises en garde 4 4 8 8 9 10 Conditions d'installation 12 Conditions d'installation principales Choix de l'emplacement d'installation Conditions requises en matière de conduits Installation en mobile home Exigences d'évacuation Systèmes fonctionnant au gaz Normes électriques 12 12 15 16 17 18 19 Installation 22 Ce qui est inclus Installation étape par étape Test de blocage de l'aération Guide d'installation du conduit d'évacuation Changement du sens d'ouverture du hublot 22 24 28 32 32 Avant de démarrer 35 Tri et charge Prérequis fonctionnel 35 35 Opérations 36 Panneau de commande Étapes simples pour commencer Présentation des cycles Tableau des cycles Guide des cycles Fonctions spéciales 36 37 38 39 41 42 2 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 2 2020-12-07 4:52:16 43 Nettoyage 43 Dépannage 44 Contrôles à effectuer Codes d'information 44 48 Caractéristiques techniques 49 Tableau des symboles textiles Protection de l'environnement Fiche de caractéristiques techniques 49 50 51 Sommaire Maintenance Français 3 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 3 2020-12-07 4:52:16 Consignes de sécurité Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge. Consignes de sécurité Remarques importantes sur les consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser efficacement votre appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel. Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de votre sèche-linge. Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou connectez-vous sur www.samsung.com. Symboles de sécurité importants Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation : AVERTISSEMENT Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels. REMARQUE Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels. Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou d'autres personnes. Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil. Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent lorsque vous l'employez. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 4 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 4 2020-12-07 4:52:16 AVERTISSEMENT - Risque d'incendie Consignes de sécurité • L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. • L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations locales. • N'équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium), celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie. • N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation. • Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation. • Conservez soigneusement ces instructions. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 5 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 5 2020-12-07 4:52:16 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion : Consignes de sécurité • Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser. Ne placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge, tant que toute trace de ces produits n'a pas été éliminée. De nombreux produits très inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les cires et les produits décapants. • Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enflammer spontanément. AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion • Si les avertissements de sécurité ne sont pas suivis à la lettre, des blessures graves voire mortelles ou des dégâts matériels pourraient survenir. • N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz. • N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 6 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 6 2020-12-07 4:52:16 AVERTISSEMENT - Que faire en cas d'émanation de gaz : Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique. Ne mettez pas l'appareil sous tension. Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur. Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Consignes de sécurité • • • • • • CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 7 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 7 2020-12-07 4:52:16 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov. Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises : 1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. 2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser. 3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques inflammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils risqueraient de prendre feu. 4. N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. 5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour. 7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement. 8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. 9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement. 10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter. 11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou de l'appareil. 12. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 8 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 8 2020-12-07 4:52:16 13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc. Consignes de sécurité 14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation et des zones proches autour. 15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. 16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Le linge ayant été contaminé par de l'huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de s'enflammer. Pour réduire le risque d'incendie dû à du linge contaminé, la phase finale d'un cycle du sèche-linge se fait sans chaleur (période de refroidissement). Évitez d'arrêter un sèche-linge avant la fin de son cycle de séchage, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe. 17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la terre » dans la section « Installation ». 18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants. 19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge. • Cela pourrait entraîner des blessures. 20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant. • Cela pourrait entraîner des blessures. 21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). • Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension. Avertissements AVERTISSEMENT • • Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge. Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 9 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 9 2020-12-07 4:52:17 Consignes de sécurité Mises en garde ATTENTION Consignes de sécurité • • • • • • • • • • • • • • • • • Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques. Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil. N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries. Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil. Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le manuel d'entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation et des zones autour. L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de maintenance qualifié. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre. Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd ou solides. Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d'huile. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES 10 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 10 2020-12-07 4:52:17 • Consignes de sécurité • Toute huile résiduelle risque de s'enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent suffisamment brûlants pour s'enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie. Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux. Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), afin de réduire leur température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N'entassez et n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES Français 11 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 11 2020-12-07 4:52:17 Conditions d'installation Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). Conditions d'installation Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande et vanne d'arrivée d'eau. Conditions d'installation principales • • • • Une prise électrique avec mise à la terre. Un cordon d'alimentation pour sèche-linge électrique (à l'exception du Canada). Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales et locales. Un système d'évacuation en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides. AVERTISSEMENT Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur. Choix de l'emplacement d'installation • • • Dégagements adéquats entre le sèche-linge et les murs adjacents ou d'autres surfaces. Circulation adéquate de l'air pour la ventilation et la combustion du gaz. Protégez l'appareil contre l'eau et les intempéries. AVERTISSEMENT • • • • Assurez-vous que le système d'évacuation du sèche-linge est dirigé vers l'extérieur pour réduire le risque d'incendie. N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables, etc.) dans la même pièce que le sèche-linge. N'installez pas d'autres appareils fonctionnant au fuel autour ou dans la même pièce que le sèche-linge. Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage. 12 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 12 2020-12-07 4:52:17 Dimensions A U Conditions d'installation  9 Type Dimensions (po (mm)) Sèche-linge à chargement frontal A. Hauteur totale 43,9 (1117) B. Largeur 27,0 (686) C. Profondeur avec hublot ouvert 50,1 (1273) D. Profondeur 30,2 (768) Français 13 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 13 2020-12-07 4:52:17 Conditions d'installation Dégagement requis Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge. REMARQUE • Conditions d'installation • Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du lavelinge. Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur est la plus élevée. Encastrement dans une niche ou installation dans un placard AVERTISSEMENT • • • L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers l'extérieur afin de réduire les risques d'incendie si l'appareil est installé dans une niche ou un placard. Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-linge. Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage. Dégagement minimal pour une stabilité optimale : Côtés Haut Arrière Avant 1 po / 25 mm 17 po / 432 mm 5,9 po / 150 mm 1 po / 25 mm Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, l'avant de la niche ou du placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au moins 72 po² (465 cm²). Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge. Installation côte à côte B A A C A 1 po (25 mm) B 21 po (533 mm) C 1 po (25 mm) D 5,9 po (150 mm) D 14 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 14 2020-12-07 4:52:18 Conditions requises en matière de conduits À n'utiliser que pour les installations temporaires 4" (10,2 cm) 2,5" (6,4 cm) N° de coudes à 90° Rigide Rigide 0 80 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m) 1 68 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m) 2 57 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m) 3 47 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m) Conditions d'installation Recommandé Type de bouche d'évacuation REMARQUE * Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm). Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant, prenez les précautions suivantes : • • • • • Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en vigueur. N'utilisez pas de conduit flexible en plastique. Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur. Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé. Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème. Mesures du manomètre La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en fonctionnement avec un manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèche-linge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le filtre à peluches propre. Français 15 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 15 2020-12-07 4:52:18 Conditions d'installation Installation en mobile home L'installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur les normes de sécurité et de construction de biens manufacturés, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme fédérale sur la sécurité et la construction de mobile homes, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les ÉtatsUnis, ou à la réglementation sur les normes CSA Z240 pour le Canada. Conditions d'installation Lorsque vous installez un sèche-linge dans un mobile home, vous devez prendre les dispositions nécessaires pour qu'il soit fixé au sol. Installez le sèche-linge dans un endroit correctement aéré. Un espace dégagé d'au moins 72 po² (465 cm²) est requis. Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l'acquisition du kit de fixation au sol. Toutes les installations en mobile home doivent disposer d'une évacuation vers l'extérieur, en veillant à ce que l'extrémité du conduit d'évacuation soit correctement fixée à la structure du mobile home à l'aide d'accessoires ne supportant pas la combustion. Le conduit d'évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home. Reportez-vous à la section « Exigences d’évacuation » pour obtenir plus d'informations. 16 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 16 2020-12-07 4:52:18 Exigences d'évacuation En dehors des États-Unis et du Canada • AVERTISSEMENT • Aux États-Unis et au Canada • • • • • • Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une évacuation vers l'extérieur. Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 po (10,2 cm). Consultez « Conditions requises en matière de conduits » dans la section « Installation » pour connaître la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures pouvant être utilisées. La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 7 pieds et 101/2" (2,4 m). Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide de vis ou autres types d’attache pénétrant à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner l’accumulation de peluches. Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement des conduits flexibles de type aluminium, tels que spécifiés par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct (norme relative aux conduits d'évacuation des sèche-linge). Utilisez le sujet 2158A. Référez-vous aux réglementations locales. • • • L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers l'extérieur pour réduire les risques d'incendie lors de l'installation de l'appareil dans une niche ou un placard. N'utilisez jamais de conduit flexible en plastique ou non métallique. Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel métallique. Utilisez uniquement des conduits d'évacuation métalliques et non inflammables pour assurer le confinement de l'air d'évacuation, de la chaleur et des peluches. Conditions d'installation L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment. L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air humide et de peluches dans la pièce. Français 17 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 17 2020-12-07 4:52:19 Conditions d'installation Systèmes fonctionnant au gaz AVERTISSEMENT • Conditions d'installation • • • • • Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL). L'installation doit être conforme aux réglementations locales en vigueur ou, en l'absence de dispositions spécifiques, à la réglementation nationale sur le gaz combustible ANSI Z223.1/ NFPA 54, dernière révision (pour les États-Unis) ou aux dispositions d'installation relatives au gaz naturel et propane CSA B149.1 (pour le Canada). Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre sèchelinge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualifié doit le convertir pour garantir la fiabilité et la sécurité des performances. (Modèles au gaz naturel liquide uniquement) Vous devez vérifier le brûleur de votre modèle et utiliser en conséquence le kit approprié pour le propane liquide. Pour consulter les informations détaillées du brûleur, ouvrez le hublot et recherchez l'étiquette signalétique située sur le cadre du hublot. - 20000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) Un conduit d'alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm) est recommandé. Il doit être réduit pour la connexion au conduit de gaz de 3/8" (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6" du sèche-linge. Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-dessus du sol. En outre, une prise enfichée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8" (0,3 cm), permettant le branchement d'une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du sèche-linge. • • Votre sèche-linge doit être débranché du circuit d'alimentation en gaz à chaque test de pression du système dès lors que la pression est supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa). Ne réutilisez jamais d'anciens conduits de gaz métalliques flexibles. Tout conduit de gaz flexible doit être conçu et certifié par la norme pour les raccords d'appareils à gaz, ANSI Z21.24 • CSA 6.10. REMARQUE • • • Votre sèche-linge utilise un système d'allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas de pilote de combustion constante. Les raccords de conduit utilisés doivent être résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéfié. La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande. Instructions d'installation - Commonwealth du Massachusetts Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36 pouces) de long. AVERTISSEMENT • • • • Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse. Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur. C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme à la réglementation UL. Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant. 18 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 18 2020-12-07 4:52:19 Normes électriques Le schéma de câblage figure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière. • • • Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de votre sèche-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci n'est pas compatible avec la prise, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du câblage et des mises à la terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières, au code électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève de votre responsabilité de fournir un service électrique adapté à votre sèche-linge. Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz combustible ANSI/Z2231, dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision (pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant un circuit de fuite au courant électrique. Conditions d'installation AVERTISSEMENT Mise à la terre Modèles au gaz AVERTISSEMENT • • • Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de terre. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèchelinge ; si celle-ci n'est pas compatible avec la prise, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, un conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude. Français 19 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 19 2020-12-07 4:52:19 Conditions d'installation Modèles électriques AVERTISSEMENT • Conditions d'installation • • • Votre sèche-linge est doté d'un cordon en option équipé d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise de terre. Ce cordon est vendu séparément. La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèchelinge ; si celle-ci n'est pas compatible avec la prise, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise adéquate. Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au fil de terre de l'appareil. Raccordement électrique Avant toute mise en marche ou test, suivez toutes les consignes de mise à la terre présentées dans la section « Mise à la terre ». Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou séparé). N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil. Modèles au gaz - États-Unis et Canada Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A. Modèles électriques - États-Unis uniquement Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120 / 240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres requièrent une alimentation en 120 / 208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécifications électriques sur l'étiquette située derrière le hublot. Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne. • • Si vous utilisez un cordon d'alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A. Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-Unis. Ce cordon est vendu séparément. 20 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 20 2020-12-07 4:52:19 AVERTISSEMENT Risque d'électrocution • • Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 / 240 V CA, 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux deux extrémités de la ligne. REMARQUE Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d'alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon d'alimentation sur une prise 30 A. Au Canada, vous pouvez convertir un sèche-linge en 120 / 208 V. Conditions d'installation Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher le sèche-linge électrique à l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale de 120 / 240 V, 30 A à partir d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés. Modèles électriques - Canada uniquement Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon d'alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèche-linge au moyen d'un réducteur de tension homologué UL. La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.) Français 21 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 21 2020-12-07 4:52:19 Installation L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L'installateur est responsable du raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les réglementations pertinentes relatives à la sécurité de votre région. Ce qui est inclus Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin. 01 Installation 02 03 04 05 Schéma du sèche-linge 01 Panneau de commande 02 Dessus du sèche-linge 04 Hublot 05 Conduit d'évacuation 03 Filtre à peluches 22 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 22 2020-12-07 4:52:20 Accessoires et outils Outils nécessaires Cutter Pince serre-tube (modèles au gaz uniquement) Tournevis à douille Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé Installation Pince Matériau de protection contre le GPL ou bande de Téflon (pour une installation au gaz) AVERTISSEMENT Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. Français 23 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 23 2020-12-07 4:52:22 Installation Installation étape par étape Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualifié. Les instructions d'installation étape par étape commencent ci-dessous. • • Ne retirez pas le film de protection du hublot avant d'avoir terminé l'installation de l'appareil. Si vous retirez le film de protection avant la fin de l'installation, vous risquez de rayer ou d'endommager le hublot pendant l'installation. Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'un espace suffisant pour permettre l'ouverture complète du hublot du sèche-linge. ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation Installation 1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge. 2. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d'installation du conduit d'évacuation ». ATTENTION Avant d'installer votre sèche-linge, retirez l'emballage au niveau du conduit. REMARQUE • • Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement. Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèche-linge de sorte qu'il soit proche de son emplacement final, puis réglez-le à la verticale. Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage. ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz Avant de raccorder le conduit de gaz, assurez-vous d'avoir lu la section « Systèmes fonctionnant au gaz » en page 18. 1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz. 2. Appliquez un matériau de protection contre le GPL (gaz de pétrole liquéfié) ou une bande de Téflon sur un tour et demi sur tous les raccords filetés. 3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier l'extrémité filetée femelle 3/4" (1,9 cm) du raccord flexible à l'extrémité filetée mâle de 3/8" (1 cm) du sèchelinge. Serrez le raccord par-dessus tous les filetages. 4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vérifiez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les fuites de gaz. 24 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 24 2020-12-07 4:52:23 ÉTAPE 3 Réalisation du câblage électrique Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes. Système à 3 fils 1. Desserrez ou retirez les vis du bornier central. 2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du câble d'alimentation à la borne à vis argentée centrale du bornier. Serrez les vis. 3. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. A B C L2 L1 E 4. Serrez les vis de libération de tension. 5. Insérez le cache du bornier dans le panneau arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache à l’aide d’une vis. ATTENTION • A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (blanc) • C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension 3/4" (1,9 cm) homologué UL Installation D • Pour convertir le système à 4 fils en système à 3 fils, branchez le conducteur de terre au support du bornier pour mettre le châssis du sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre. Il est recommandé d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à conducteur, assurezvous qu'elles sont serrées. Branchez le cordon d’alimentation et vérifiez la tension L1/L2/N. Si la tension est basse, l’appareil risque de ne pas chauffer correctement. Si nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 19. Français 25 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 25 2020-12-07 4:52:24 Installation Système à 4 fils 1. Retirez la vis du connecteur de terre externe, puis reliez le fil de terre (vert ou dénudé) du câble d'alimentation à la vis. ATTENTION • F D Installation A B C L2 L1 E • Pour brancher le fil de terre en position neutre sans passer par le contact A (terre du placard), contactez un technicien. Cette opération ne doit pas être effectuée par l'utilisateur. Il est recommandé d'utiliser des cosses à anneau. Si vous utilisez des cosses à conducteur, assurez-vous qu'elles sont serrées. 2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central. A. Connecteur de terre externe B. Fil de terre neutre (blanc) C. Vis centrale argentée du bornier D. Fil neutre (blanc ou central) E. Réducteur de tension 3/4" (1,9 cm) homologué UL F. Fil neutre (blanc ou central) 3. Reliez le fil neutre (blanc ou central) et le fil de terre (blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez la vis. 4. Reliez les autres fils aux bornes à vis extérieures. Serrez les vis. 5. Serrez les vis de libération de tension. 6. Insérez la languette du cache du bornier dans l'encoche arrière du sèche-linge. Fixez le cache à l'aide d'une vis. ATTENTION Branchez le cordon d’alimentation et vérifiez la tension L1/L2/N. Si la tension est basse, l’appareil risque de ne pas chauffer correctement. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas sécher correctement. Si nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 19. AVERTISSEMENT • • Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 fils. Le châssis du sèchelinge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 fils est requis dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier. Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension homologué UL par l'orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier. 26 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 26 2020-12-07 4:52:25 • • Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm). Depuis le 1er janvier 1996, le code électrique national nécessite que le nouveau câblage (non existant) utilise un branchement à 4 fils pour ce sèche-linge. ÉTAPE 4 Réglage de la hauteur du sèche-linge Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau. 1. Faites glisser doucement le sèche-linge à l'emplacement souhaité. A Installation 2. Utilisez un niveau (A) et vérifiez que le sèchelinge est bien à plat de gauche à droite et de l'avant à l'arrière. 3. Si le sèche-linge n'est pas de niveau, tournez les pieds réglables (B) vers la gauche ou la droite pour ajuster la hauteur. 4. Une fois le sèche-linge de niveau, assurez-vous qu'il repose fermement sur le sol. 5. Branchez le sèche-linge. B REMARQUE • A B • Pour régler le sèche-linge à la même hauteur que votre lave-linge, tournez les pieds réglables vers la droite jusqu'à ce qu'ils soient entièrement rétractés (A). Ensuite, tournez les pieds réglables vers la gauche pour les déployer (B), jusqu'à ce que le sèche-linge et le lave-linge soient à la même hauteur. Déployez les pieds réglables jusqu'à la hauteur nécessaire. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes. Français 27 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 27 2020-12-07 4:52:26 Installation ÉTAPE 5 Mise sous tension (modèles à gaz) Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et vérifiez l'installation et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle final de l'étape 6. ÉTAPE 6 Dernière vérification Une fois l'installation terminée, vérifiez que : Installation • • • • • Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre. Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif. Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles en plastique. Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable. Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée. Pour les modèles à gaz : • Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites. ATTENTION Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérifier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation. Test de blocage de l'aération Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l'aération afin de vérifier si le système de conduits est correctement installé. Le test de blocage de l'aération détecte automatiquement l'état des conduits et signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de séchage et économiser de l'énergie. REMARQUE Vous devez exécuter le test de blocage de l'aération lorsque le sèche-linge est froid. Si le sèche-linge chauffe après la vérification de l'installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs minutes, afin de réduire sa température interne. Exécution du test de blocage de l'aération 1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot. • Si des vêtements ou d'autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront pas précis. 2. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge. 28 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 28 2020-12-07 4:52:26 3. Maintenez les boutons Temp. et START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) simultanément enfoncés pendant 3 secondes. • Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et High (Élevée) s’allument. • Si vous avez commencé d'autres procédures avant de lancer le test de blocage de l'aération, le sèchelinge n'entre pas en mode Test de blocage de l'aération. 4. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). • Le test de blocage de l'aération commence immédiatement. Pendant le test, les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et High (Élevée) clignotent. • N'ouvrez pas le hublot pendant le test. Installation 5. Après 2 minutes, lorsque le test est terminé, le résultat s'affiche et le sèche-linge émet un signal sonore. • Si l'état du système de conduits est normal, le voyant End (Fin) s'allume et le sèche-linge émet un signal de fin. • Si l'évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, un « Code de vérification d'installation » apparaît sur le panneau de commande et le sèche-linge émet un signal d'alarme. Pour obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes de vérification d'installation » en page 30. • Si d'autres problèmes sont détectés, un code d'information apparaît à l'écran. Pour obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes d'information » en page 48. REMARQUE • • • Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler. Le test de blocage de l'aération est utilisé pour vérifier l'absence de problèmes dans le système de conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois. Si le résultat du test affiche un code de vérification (le système de conduits est obstrué), reportez-vous à la section « Conditions requises en matière de conduits » en page 15 et à la section « Guide d'installation du conduit d'évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour corriger tout problème. Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures appropriées lorsque vous testez le sèche-linge. Même si le résultat du test est normal (le voyant End (Fin) s'allume), il se peut que le système de conduits soit légèrement obstrué. Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions d'installation indiquées dans ce manuel. Français 29 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 29 2020-12-07 4:52:26 Installation Codes de vérification d'installation  : voyant allumé,  : voyant clignotant Affichage Code de vérification Ins Temp. Wrinkle Drying Cooling Prevent (Séchage) (Refroidissement) (Antifroissage)  End (Fin) Extra Low (Très basse) Low (Basse) Durée (min) Medium High (Moyenne) (Élevée)  40 60 80              0 Installation 20  C80     C90         Ct     tC  C1 dC  9C1 Code de vérification  Signification 0 Le système de ventilation est en bon état. Clg (Cg) Le système de ventilation est obstrué. C80 (C8) Le système de ventilation est obstrué à environ 80 %. (Cela risquerait de réduire les performances de séchage.) Le système de ventilation est obstrué à plus de 90 %. C90 (C9) (Cela risquerait de provoquer une dégradation des performances de séchage ou un dysfonctionnement) Solution 1. Nettoyez le filtre à peluches. 2. Vérifiez l'état de votre système de ventilation. (Reportez-vous à la section « Conditions requises en matière de conduits ») * Vous devez prendre les mesures appropriées (par exemple un nettoyage) par le biais d'un personnel spécialisé. Ct La température interne du sèche-linge est trop basse (inférieure à 32 °F (0 °C)) ou trop élevée (supérieure à 104 °F (40 °C)). Si le système de ventilation présente une obstruction, celle-ci ne pourra donc pas être détectée. Laissez le sèche-linge à température ambiante (entre 41 et 95 °F (5 et 35 °C)) pendant une heure, puis vérifiez à nouveau. tC Erreur du capteur de température. Communiquez avec un centre de dépannage. 30 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 30 2020-12-07 4:52:26 Code de vérification C1 dC L'appareil détecte la présence d'articles dans le tambour ou il y a une erreur sur le capteur de séchage. L'appareil détecte que le hublot est ouvert. Tension anormale détectée. Solution Sortez les articles du tambour et vérifiez à nouveau. Si le problème persiste, communiquez avec un centre de dépannage. Fermez correctement le hublot et vérifiez à nouveau. Si le problème persiste, communiquez avec un centre de dépannage. Installation 9C1 Signification Vérifiez le raccordement électrique. (Reportez-vous à la section « Réalisation du câblage électrique ») Si le problème persiste, communiquez avec un centre de dépannage. HC Détection d'une température anormale dans le tambour Vérifiez le raccordement électrique. Vérifiez l'état de l'aération. Si le problème persiste, contactez un centre de service. Français 31 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 31 2020-12-07 4:52:26 Installation Guide d'installation du conduit d'évacuation Installation du conduit 1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé, de sorte que l'évacuation de l'air se fasse sans problème. 2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l'aide d'un ruban adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge. N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches. 3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible. Nettoyage Installation Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air s'ouvre et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le système d'évacuation, au moins une fois par an. AVERTISSEMENT • • • • Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits flexibles en plastique, aux parois fines ou non métalliques. Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances du sèche-linge. N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes. N'utilisez pas de conduit et de système de ventilation obstrués ou écrasés. Changement du sens d'ouverture du hublot Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, nous vous recommandons de contacter un technicien qualifié. Il est également recommandé de poser un chiffon doux au sol pour éviter les rayures sur le hublot. 1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir y poser le hublot une fois que vous l’aurez retiré. Cela évitera de rayer le hublot. 2. Débranchez le cordon d'alimentation du sèchelinge. 3. Retirez les quatre vis des charnières du hublot, puis enlevez le hublot en le soulevant légèrement. 32 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 32 2020-12-07 4:52:27 4. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture, puis enlevez le cache du dispositif. 5. Installez le support du dispositif de fermeture de l'autre côté comme indiqué, puis serrez les vis. Installez le cache du support sur le côté opposé, comme indiqué. Installation 6. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer les deux caches de charnières sur le côté d'origine. Installez les caches de charnières sur le côté opposé, comme indiqué. 7. Repérez et retirez les 10 vis, comme indiqué. Veuillez noter que la vis B (x2) est plus longue que les autres. B Français 33 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 33 2020-12-07 4:52:28 Installation 8. Retirez le dispositif de fixation du verre et inversez les positions : a. du cache de charnière et de la poignée d'ouverture du hublot ; b. du support de charnière et du support-guide du verre. 9. Retirez le dispositif de fermeture du hublot, puis installez-le de l'autre côté comme indiqué. Installation 10. Retirez le cache du trou (C), puis insérez et serrez le dispositif de fixation du verre à l'aide des 10 vis retirées. B 11. Installez le cache du trou sur le côté opposé, comme indiqué. C 12. Réinstallez le hublot sur le cadre avant, puis insérez et serrez soigneusement les 4 vis de charnières. 34 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 34 2020-12-07 4:52:29 Avant de démarrer Voici certaines choses que vous devriez savoir avant de démarrer votre sèche-linge. Tri et charge • • • • N'introduisez qu'une seule charge de linge à la fois dans le sèche-linge. Ne mettez pas des articles lourds et légers ensemble. Pour améliorer l'efficacité du séchage pour un ou deux articles, ajoutez une serviette sèche à la charge. Pour des résultats optimaux, démêlez les articles avant de les introduire dans le sèche-linge. • • • • Une surcharge limite l'action du tambour, entraînant ainsi un séchage inégal et le froissage du linge. Sauf indication contraire stipulée sur l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher des articles en laine avec des articles en fibre de verre. Évitez de faire sécher des articles non lavés au sèche-linge. Ne faites pas séchez des articles salis avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc. Avant de démarrer Prérequis fonctionnel Filtre à peluches Pour éviter le risque d'incendie, assurez-vous de nettoyer le filtre à peluches avant ou après chaque charge. 1. Éteignez le sèche-linge. 2. Ouvrez le hublot et retirez le filtre à peluches (A) de l'intérieur du tambour. 3. Retirez les peluches qui se sont accumulées, puis nettoyez le filtre à peluches. 4. Réinsérez le filtre à peluches, puis fermez le hublot. A ATTENTION • • Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le filtre à peluches n'est pas remis en place. N'utilisez pas un filtre à peluches endommagé ou cassé. Cela pourrait réduire les performances et/ ou causer un incendie. Français 35 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 35 2020-12-07 4:52:29 Opérations AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de sécurité » avant d'utiliser cet appareil. Panneau de commande 05 02 01 03 04 06 Opérations 01 Sélecteur de cycle Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle souhaité. Lorsqu'un cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume. 02 Affichage graphique numérique Affiche le processus en cours et l'état d'activation/désactivation de la fonction supplémentaire. Appuyez dessus pour modifier la température des cycles TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE). Vous avez le choix parmi 3 à 4 options différentes. Veuillez sélectionner la température appropriée en fonction du linge. • 03 Temp. • • • High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage en machine autorisé. Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, en synthétique et en coton léger ainsi que le linge portant l'étiquette Séchage en machine à température moyenne. Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique Séchage en machine à froid ou à température tiède. Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible. 36 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 36 2020-12-07 4:52:29 Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry (Séchage manuel). Cette option n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) car le sèche-linge détermine le temps de séchage en détectant le taux d'humidité actuel du linge. 04 Time (Durée) * Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du cycle pour éviter de froisser le linge. Maintenez le bouton Time (Durée) enfoncé pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Une fois que le linge est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle Wrinkle Prevent (Anti-froissage). 05 POWER (MARCHE/ARRÊT) Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le sèche-linge. 06 START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement. REMARQUE Opérations Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efficacité de séchage ou entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage. Étapes simples pour commencer 1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge. 2. Faites tourner le Sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle. 3. Modifiez les paramètres du cycle (Temp. et Time (Durée)), tel que nécessaire. Pour changer de cycle pendant l'utilisation 1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour arrêter l'utilisation. 2. Sélectionnez un autre cycle. 3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/ PAUSE) pour commencer le nouveau cycle. 4. Facultativement, vous pouvez activer des options parmi celles disponibles en appuyant sur le bouton correspondant (Wrinkle Prevent (Antifroissage)). 5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE). Français 37 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 37 2020-12-07 4:52:29 Opérations Présentation des cycles Séchage par capteur Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) détectent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèche-linge une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné. Cycle Description VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT) Utilisez ce cycle pour faire sécher des tissus grands ou plus volumineux. MORE DRY (SÉCHAGE FORT) Utilisez ce cycle pour faire sécher des tissus grands ou plus volumineux. NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL) Pour la plupart des tissus, y compris les articles en coton et en lin. DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) Le paramètre DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) a été conçu pour sécher partiellement le linge. Utilisez ce cycle pour le linge à laisser sécher à plat ou pendus ou à repasser. Opérations Séchage manuel Vous pouvez sélectionner manuellement les réglages de séchage, selon vos préférences. Cycle Description TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) Vous pouvez spécifier un temps de cycle en minutes. QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) Un cycle de séchage rapide qui dure 40 minutes. Le temps de cycle par défaut est de 40 minutes. Toutefois, vous pouvez modifier manuellement le temps de cycle si nécessaire. AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner la charge dans de l'air à température ambiante. WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) permet de défroisser les vêtements propres, secs et légèrement froissés (ex. : vêtements provenant d'une armoire ou d'une valise bien remplie ou ayant été laissés dans le sèche-linge trop longtemps après la fin du cycle). Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) s'utilise à toutes les températures. 38 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 38 2020-12-07 4:52:29 Tableau des cycles REMARQUE Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage. • Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement. • Charge moyenne : Remplissez le tambour aux 1/2 environ. • Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du 1/4). Cycle Articles recommandés Température High (Élevée) Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes Medium (Moyenne) (par défaut) Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton, tissus à repassage facile Low (Basse) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Extra Low (Très basse) TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) Toute charge High (Élevée) (ajustable) QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) Petites charges High (Élevée) AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, matières plastiques - WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) Chemises, pantalons, chemisiers Medium (Moyenne) (ajustable) MORE DRY (SÉCHAGE FORT) NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL) DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) Manual Dry (Séchage manuel) Option Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Time (Durée) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Time (Durée) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Time (Durée) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Time (Durée) Wrinkle Prevent (Anti-froissage) Child Lock (Sécurité enfants) Opérations Tissus lourds, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements de travail lourds VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT) Sensor Dry (Séchage par capteur) Taille de la charge maxi. Français 39 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 39 2020-12-07 4:52:30 Opérations REMARQUE  : réglage par défaut,  : peut être sélectionné Cycle Sensor Dry (Séchage par capteur) Opérations Manual Dry (Séchage manuel) VERY DRY (SÉCHAGE TRÈS FORT) MORE DRY (SÉCHAGE FORT) NORMAL DRY (SÉCHAGE NORMAL) DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) AIR FLUFF (AIR FROID) WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) High (Élevée) Réglage de la température Medium Low (Basse) (Moyenne) Extra Low (Très basse) Réglage de l’heure Anti-froissage     -      -      -      -         - - -   - - - -   -      40 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 40 2020-12-07 4:52:30 Guide des cycles Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien. Si aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence. Cycle Couvre-lits et couettes Couvertures Rideaux et tentures Couches en tissu Caoutchouc mousse (tapis, peluches, épaulettes, etc.) • Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser ou de les ranger. Sélectionnez le réglage de température basse pour réduire le froissage. • Faites sécher des rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir des résultats optimaux, puis sortez-les dès que possible. Utilisez le cycle NORMAL et le réglage de température Medium (Moyenne) pour les couches ouatées et duveteuses. Utilisez le cycle NORMAL et le réglage de température Medium (Moyenne). Opérations Articles garnis de duvet (vestes, sacs de couchage, couettes, etc.) Description Suivez les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien. • Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger. • Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un séchage homogène. Utilisez le cycle NORMAL et ne faites sécher qu'une couverture à la fois pour garantir une action optimale du tambour. • Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps de séchage. Ne séchez pas ces articles à un réglage de température élevée. AVERTISSEMENT Sécher un article à base de caoutchouc à un réglage de température élevée risque de l'endommager ou de provoquer un incendie. Utilisez le cycle NORMAL. • Oreillers Plastiques (rideaux de douche, bâches, etc.) Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser l’action du tambour et dépelucher les articles. • Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de séchage à chaud. Sélectionnez le cycle TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et le réglage de température Low (Basse) ou Extra Low (Très basse) en fonction des instructions figurant sur l'étiquette d'entretien. AVERTISSEMENT Ne faites pas sécher : • • • Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.). Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette. Articles tachés ou imprégnés d'huile végétale ou alimentaire. Français 41 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 41 2020-12-07 4:52:31 Opérations Fonctions spéciales Sécurité enfants Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Child Lock (Sécurité enfants) est activée, seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est opérationnel. Pour activer/désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfants) : • Maintenez les boutons Temp. et Time (Durée) simultanément enfoncés pendant 3 secondes. REMARQUE Une fois la fonction Child Lock (Sécurité enfants) activée, elle reste active même après le redémarrage du sèche-linge. Si les boutons, à l'exception du bouton POWER (MARCHE/ARRÊT), ne répondent pas, vérifiez le voyant de la fonction Child Lock (Sécurité enfants). Si le voyant est allumé, suivez les instructions ci-dessus pour désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfants). Opérations 42 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 42 2020-12-07 4:52:31 Maintenance Gardez le sèche-linge propre afin d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée de vie. AVERTISSEMENT La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement). Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau de commande et vanne d'arrivée d'eau. Nettoyage Panneau de commande Extérieur du sèche-linge • • • • • Tambour • • Éliminez toute tache présente sur le tambour à l'aide d'un détachant universel. Passez les vieilles serviettes ou les vieux torchons au tambour pour retirer toute substance restante (tache ou détachant). Les taches peuvent être encore visibles mais n'affecteront pas les charges suivantes. • • • Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs. Protégez la surface des objets pointus. N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèchelinge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot supérieur du sèche-linge. Toute la surface du sèche-linge est lisse et brillante. Faites attention à ne pas rayer ou endommager la surface. Système d'évacuation • • Maintenance Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits abrasifs. Ne vaporisez pas de produits de nettoyage liquides directement sur l'écran du sèche-linge. Certains détachants peuvent endommager le panneau de commande. Lorsque vous utilisez des produits de nettoyage liquides, appliquez-les sur un chiffon de nettoyage. Ne les appliquez pas directement sur le sèche-linge. Essuyez immédiatement toute éclaboussure ou vaporisation en excès. Vérifiez et nettoyez le système d'évacuation une fois par an ou de façon régulière afin de maintenir des performances optimales. La hotte externe doit être nettoyée plus fréquemment pour garantir une bonne circulation de l'air. Tambour à revêtement par pulvérisation Pour nettoyer le tambour à revêtement par pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces aisément altérées. Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un chiffon propre. Français 43 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 43 2020-12-07 4:52:31 Dépannage Contrôles à effectuer Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vérifiez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau ci-dessous et essayez les solutions proposées. Problème Action • • Le sèche-linge ne fonctionne pas. • • • • • • Le sèche-linge ne chauffe pas. • • • Assurez-vous que le hublot est bien fermé. Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique opérationnelle. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/ PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle. Nettoyez le filtre à peluches. Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile. Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vérifiez à nouveau le cycle sélectionné. Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est ouverte. Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation. Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle. Désactivez l'option Eco Dry (Séchage Éco) des cycles NORMAL ou TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE). Lorsque l'option Eco Dry (Séchage Éco) est activée, le sèche-linge effectue un processus de séchage à froid au début du cycle afin de réduire la consommation d'énergie. Le processus de séchage à froid n'utilise pas d'air chauffé. Vous aurez donc peut-être l'impression que le sèche-linge ne chauffe pas, mais c'est tout à fait normal. (modèles applicables uniquement) Dépannage 44 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 44 2020-12-07 4:52:31 Problème Action • • • • • Le sèche-linge ne sèche pas. • • • • • Le sèche-linge est bruyant. Vérifiez les actions à effectuer dans les sections « Le sèche-linge ne fonctionne pas » et « Le sèche-linge ne chauffe pas ». Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème. Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an. Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces. Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge à sécher. Faites sécher séparément les articles lourds et les articles légers. Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un séchage homogène. La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour soit efficace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle. La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du tambour soit efficace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge. Nettoyez le filtre à peluches. Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus, de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets. • Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du cycle de séchage. Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau, comme indiqué dans les consignes d'installation. Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèchelinge, le ventilateur ou le système d'évacuation. • • Dépannage • Français 45 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 45 2020-12-07 4:52:31 Dépannage Problème Action • Le linge n'a pas été séché uniformément. • • • Le sèche-linge génère des mauvaises odeurs. • • • Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour, puis l'éjecte à l'extérieur. Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce avant d'utiliser le sèche-linge. Utilisez un cycle disposant de la fonction Refresh (Rafraîchir). Si des odeurs persistent, lavez et séchez à nouveau l'article. • Assurez-vous de nettoyer le filtre à peluches avant chaque utilisation. Pour les vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le filtre durant le cycle. Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. : serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être séchés séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours). Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en plusieurs lots pour le séchage. Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher, puis faites sécher les vêtements. Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le séchage. • • • Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efficacité. Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires. Retirez les articles immédiatement après la fin du cycle de séchage. • Dépannage Les vêtements sont pelucheux. • • Le linge est encore froissé après le cycle WRINKLE PREVENT (ANTIFROISSAGE) (WRINKLE CARE, WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE)). Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau de séchage. Si vous faites sécher un article lourd avec une charge légère, par exemple une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau de séchage sélectionné. Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les articles lourds et les articles légers. 46 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 46 2020-12-07 4:52:31 Problème Action De l'eau s'écoule par la buse au démarrage • du cycle STEAM CARE (ENTRETIEN À LA VAPEUR). Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en peu de temps. L'eau vaporisée est invisible pendant le cycle • STEAM CARE (ENTRETIEN À LA VAPEUR). Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le hublot est fermé. • Le séchage dure trop longtemps. La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité de séchage atteint. La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de linge. Consultez le tableau des cycles pour référence. Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local. Dépannage Français 47 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 47 2020-12-07 4:52:31 Dépannage Codes d'information Un code d'information s'affiche avec les voyants de température et de durée. Tout d'abord, les huit voyants s'allument, puis un ou deux voyants clignotent. Consultez les tableaux suivants pour connaître leur signification. Code de vérification DC AC BC2 TC2 DF HC 9C1 FC Code d'information affiché DC AC BC2 Dépannage TC DF HC 9C1 FC 3C Temp. Extra Low (Très basse) Low (Basse) Durée (min) Medium (Moyenne) High (Élevée)  20 40 60 80         Signification Utilisation du sèche-linge avec le hublot ouvert. Problème de commande électronique (communication non valide). Problème de commande électronique (vérification de la saisie des boutons). La résistance de la thermistance est très faible ou très élevée. État non valide du hublot. Température de chauffage non valide lors de l'utilisation du sèche-linge. Problème de commande électronique (tension non valide). Fréquence non valide de la source d'alimentation. La carte de circuit imprimé doit être vérifiée. Solution Fermez le hublot, puis redémarrez. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Nettoyez le filtre ou le système de ventilation. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Appelez le service de dépannage. Essayez de relancer le cycle. Si le problème persiste, appelez le service de dépannage. Débranchez la prise et contactez le centre de dépannage Samsung. Pour tout autre code non répertorié ci-dessus, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG). 48 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 48 2020-12-07 4:52:31 Caractéristiques techniques Tableau des symboles textiles Les symboles suivants fournissent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements incluent des symboles relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Suivez les directives figurant sur l'étiquette d'entretien afin d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter des problèmes de lavage. Agent de blanchiment Tout type (si nécessaire) Agent de blanchiment non chloré (non décolorant) uniquement (si nécessaire) Séchage en machine Normal Tissus infroissables / Infroissable / Anti-froissage Délicat Cycle de lavage Normal Instructions spéciales Tissus infroissables / Infroissable / Anti-froissage Séchage en suspension Séchage sans essorage Délicat Séchage à plat Lavage main Température Température de l'eau Chaude Élevée Tiède Moyenne Froide Basse Il s'agit des températures appropriées de l'eau de lavage pour divers articles. La plage de températures pour le réglage Hot (Chaude) est comprise entre 41 et 52 °C, pour le réglage Warm (Tiède) entre 29 et 41 °C et pour le réglage Cold (Froide) entre 16 et 29 °C. (La température de l'eau de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.) Toutes températures Caractéristiques techniques REMARQUE Sans chaleur / À l'air libre Français 49 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 49 2020-12-07 4:52:37 Caractéristiques techniques Températures de repassage facile ou vapeur Nettoyage à sec Élevée Nettoyage à sec Moyenne Pas de nettoyage à sec Basse Séchage sur corde / en suspension Symboles d'avertissement pour le lavage Séchage sans essorage Séchage à plat Ne pas laver Ne pas tordre Pas de chlorage Séchage en machine interdit Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser) Pas de repassage Protection de l'environnement Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil. Caractéristiques techniques 50 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 50 2020-12-07 4:52:40 Fiche de caractéristiques techniques Type Sèche-linge à chargement frontal Nom du modèle DVE(G)41A3000* Capacité (en pieds cubes) 7,2 Pression de l'eau, psi (kPa) 20 à 116 (137 à 800) Poids NET Puissance de chauffe Consommation (W) lb (kg) 119 (54) Électrique (W) 5300 À gaz (BTU/h) 20000 5400 Caractéristiques techniques Français 51 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 51 2020-12-07 4:52:40 GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur-consommateur initial, est garanti par SAMSUNG à compter de la date d'achat initial contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d'œuvre) La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et ayant été installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de dépannage agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat, pour pouvoir bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie. SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de dépannage agréé. Si l'appareil se trouve dans une zone où l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de dépannage agréé SAMSUNG pour le faire réparer. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG. 52 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 52 2020-12-07 4:52:41 La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modification ou altération non autorisée de l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modifié d'une quelconque façon ou rendu difficile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres dommages infligés à la finition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée, par la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, fluctuation ou courant/tension de ligne électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien de l'appareil ; intervention à domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ; et intervention visant à corriger une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou correction de l'installation électrique ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans ces circonstances faisant l'objet d'une exclusion sera à la charge du client. Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au numéro figurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions. Français 53 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 53 2020-12-07 4:52:41 GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS) EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre. LIMITE DE RECOURS VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 54 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 54 2020-12-07 4:52:41 Garantie (CANADA) SÈCHE-LINGE SAMSUNG GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur-consommateur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de : Un (1) an (pièces et main d’œuvre) La présente limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition originale et couvre uniquement les appareils achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de dépannage agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones. Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de dépannage agréé. La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement de l'appareil tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement des pièces ou des appareils si ces derniers s'avèrent défectueux pendant la période de garantie limitée susmentionnée. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. La période de garantie qui s'applique aux pièces et appareils remplacés est la partie restante de la période de garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Français 55 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 55 2020-12-07 4:52:41 Garantie (CANADA) La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale de l'appareil et ne s'applique pas dans les cas suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de modèle ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect de l'appareil ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son bon fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent manuel d'instructions ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation. SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption. SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG. SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES. LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DE L'APPAREIL, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF. 56 Français DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 56 2020-12-07 4:52:41 Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre. Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante : Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Les interventions des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions. Français 57 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 57 2020-12-07 4:52:41 Mémo DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 58 2020-12-07 4:52:41 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 59 2020-12-07 4:52:41 Scan this with your smartphone DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03784P-00 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 60 2020-12-07 4:52:41 Secadora Manual del usuario DVE(G)41A3000* DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 1 2020-12-07 4:51:30 Contenido Información sobre seguridad 4 Contenido Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Símbolos de seguridad importantes ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Precauciones de seguridad importantes Advertencias Precauciones 4 4 8 8 9 10 Requisitos de instalación 12 Requisitos de instalación importantes Consideraciones acerca de la ubicación Requisitos para el tendido de conductos Instalación en casas rodantes Requisitos de drenaje Requisitos en cuanto al gas Requisitos eléctricos 12 12 15 16 17 18 19 Instalación 22 Componentes Instalación paso a paso Prueba de bloqueo de la ventilación Guía de los conductos de drenaje Cambiar la posición de la puerta 22 24 28 32 32 Antes de comenzar 35 Clasificación y carga Requisito de funcionamiento 35 35 Funcionamiento 36 Panel de control Sencillos pasos para comenzar Descripción de los ciclos Tabla de ciclos Guía de ciclos Funciones especiales 36 37 38 39 41 42 2 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 2 2020-12-07 4:51:30 43 Limpieza 43 Solución de problemas 44 Verificaciones Códigos de información 44 48 Especificaciones 49 Tabla de indicaciones sobre telas Protección del medio ambiente Hoja de especificaciones 49 50 51 Contenido Mantenimiento Español 3 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 3 2020-12-07 4:51:30 Información sobre seguridad Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora. Información sobre seguridad Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe en este manual. Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora. Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todas las señales de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com. Símbolos de seguridad importantes Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente: ADVERTENCIA Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales. PRECAUCIÓN Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales. NOTA Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales. Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Siga las instrucciones completamente. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 4 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 4 2020-12-07 4:51:30 ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Información sobre seguridad • La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador calificado. • Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. • No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de plástico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa. Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio. • No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje. • Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación. • Guarde estas instrucciones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 5 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 5 2020-12-07 4:51:30 Información sobre seguridad ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión: Información sobre seguridad • No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Existen muchos artículos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos limpiadores líquidos de uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera. • No se deben secar artículos que contengan goma espuma (que puede estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias, prenderse fuego en forma espontánea. ADVERTENCIA - Peligro de incendio o explosión • Si no se cumplen rigurosamente las advertencias de seguridad, podrían producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte. • No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. • La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas. • No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 6 2020-12-07 4:51:31 ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas: Información sobre seguridad • • • • • • No intente encender ningún electrodoméstico. No encienda el electrodoméstico. No toque ningún interruptor eléctrico. No utilice ningún teléfono de su edificio. Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área. Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 7 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 7 2020-12-07 4:51:31 Información sobre seguridad ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Información sobre seguridad ADVERTENCIA Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov. Precauciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. 2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden incendiarse o explotar. 3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales, de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes de pinturas, etc., o que contengan cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden ocasionar que la tela se incendie. 4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. 5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de secado. 7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento. 8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. 9. No modifique los controles internos. 10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo. 11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del suavizante o del producto lo recomiende. 12. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 8 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 8 2020-12-07 4:51:31 Información sobre seguridad 13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con textura similar. 14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa, polvo y suciedad. 15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del conducto de drenaje. 16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte final del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente las prendas y déjelas esparcidas para que se disipe el calor. 17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra” en la sección “Instalación”. 18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños. 19. No introduzca las manos bajo la secadora. • Puede provocar lesiones personales. 20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños. • Puede provocar lesiones personales. 21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico. • No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad. Advertencias ADVERTENCIA • • Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora. Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 9 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 9 2020-12-07 4:51:31 Información sobre seguridad Precauciones Información sobre seguridad PRECAUCIÓN • • • • • • • • • • • • • • • • • No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas. Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora. No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor está en movimiento. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. No modifique los controles. No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de drenaje. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los códigos locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este electrodoméstico a tierra. No se siente encima de la secadora. No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 10 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 10 2020-12-07 4:51:31 • Información sobre seguridad • El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio. Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas. Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo eliminará. Siempre use el ciclo de enfriamiento para estas prendas a fin de reducir la temperatura. Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las prendas hayan pasado por el ciclo de enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén calientes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Español 11 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 11 2020-12-07 4:51:31 Requisitos de instalación Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para futuras consultas. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio técnico. Requisitos de instalación Personal del servicio técnico: no tocar las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Requisitos de instalación importantes • • • • Un tomacorriente con conexión a tierra. Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá). Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional. Un sistema de drenaje de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente. ADVERTENCIA Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asfixie. Consideraciones acerca de la ubicación • • • Espacios libres suficientes entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies. Circulación de aire adecuada para la ventilación y combustión de gas. Alejada del agua y los factores climáticos. ADVERTENCIA • • • • Asegúrese de que la secadora drene afuera a fin de reducir el riesgo de incendio. Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. No instale otros electrodomésticos que quemen combustible cerca o en el mismo lugar que la secadora. Coloque la secadora al menos a 18 pulg. (460 mm) sobre el suelo si la instalación es en un garaje. 12 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 12 2020-12-07 4:51:31 Dimensiones A U Requisitos de instalación  9 Tipo Dimensiones (pulg. (mm)) Secadora de carga frontal A. Altura total 43.9 (1117) B. Ancho 27.0 (686) C. Profundidad con la puerta abierta 50.1 (1273) D. Profundidad 30.2 (768) Español 13 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 13 2020-12-07 4:51:32 Requisitos de instalación Requisito de espacio libre Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras. NOTA • • Requisitos de instalación Para conocer el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora. En caso de que la lavadora y la secadora tengan distintos requisitos de espacio libre, respete el de mayor valor. Instalaciones en un gabinete o en un hueco ADVERTENCIA • • • La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se instala en un gabinete o en un hueco. No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora. Coloque la secadora al menos a 18 pulg. (460 mm) sobre el suelo si la instalación es en un garaje. Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable: Laterales Parte superior Parte posterior Parte frontal 1 pulg. / 25 mm 17 pulg. / 432 mm 5.9 pulg. / 150 mm 1 pulg. / 25 mm Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas tengan un área total mínima de 72 pulg.² (465 cm²). Este requisito de espacio libre se aplica para la instalación de la lavadora y la secadora juntas. Instalación lado a lado B A A C A 1 pulg. (25 mm) B 21 pulg. (533 mm) C 1 pulg. (25 mm) D 5.9 pulg. (150 mm) D 14 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 14 2020-12-07 4:51:32 Requisitos para el tendido de conductos Utilice solo para instalación de distancia corta 4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm) N.º de codos de 90° Rígido Rígido 0 80 pies (24.4 m) 74 pies (22.6 m) 1 68 pies (20.7 m) 62 pies (18.9 m) 2 57 pies (17.4 m) 51 pies (15.5 m) 3 47 pies (14.3 m) 41 pies (12.5 m) Requisitos de instalación Recomendado Tipo tapa para intemperie NOTA * Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente, asegúrese de: • • • • • Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales. No utilizar un conducto flexible de plástico. Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes. Que el conducto no esté enroscado o aplastado. Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes. Mediciones del manómetro La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la columna de agua ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento con un manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe estar vacío y el filtro para pelusas limpio. Español 15 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 15 2020-12-07 4:51:33 Requisitos de instalación Instalación en casas rodantes La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas pre-fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 [denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD (parte 280), 1975] (para Estados Unidos) o las Normas CSA Z240 (para Canadá). Requisitos de instalación Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora al piso. Ubique la secadora en un área en la que circule suficiente aire fresco. Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg.² (465 cm²) sin obstrucciones. Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al piso como accesorio. Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la terminación del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante mediante materiales no inflamables. El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante. Consulte la sección “Requisitos de drenaje” para obtener más información. 16 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 16 2020-12-07 4:51:33 Requisitos de drenaje Fuera de Estados Unidos y Canadá • ADVERTENCIA • En Estados Unidos y Canadá • • • • • • Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior. El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro. Consulte “Requisitos para el tendido de conductos” en la sección “Instalación” para conocer la longitud máxima del conducto y el número de codos que pueden utilizarse. La longitud total del conducto metálico flexible no debe superar los 7' 101/2” (2.4 m). No fije el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen pelusa. Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo los conductos flexibles tipo lámina metálica, si los hubiera, identificados específicamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el Esquema para conductos de transición de secadora de ropa. Use el Tema 2158A. Remítase a los códigos locales. • • • Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando instala la secadora en un gabinete o en un hueco. No utilice conductos flexibles de plástico o de un material que no sea el metal. Si su red de conductos existente es de plástico, de un material no metálico o que sea inflamable, reemplácela por una que sea de metal. Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inflamable para asegurar la contención del aire expulsado, el calor y la pelusa. Requisitos de instalación La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto de un edificio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la habitación. Español 17 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 17 2020-12-07 4:51:33 Requisitos de instalación Requisitos en cuanto al gas ADVERTENCIA • Requisitos de instalación • • • • • Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano). La instalación debe realizarse de conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/ NFPA 54, la revisión más reciente (para ESTADOS UNIDOS), o con los códigos de instalación para gas natural y propano CSA B149.1 (para Canadá). Las secadoras a gas están equipadas con un orificio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico calificado. (Solo modelos de gas natural licuado - GNL)) Debe verificar el quemador de su modelo y utilizar el kit de LP adecuado, según corresponda. Para consultar la información detallada del quemador, abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el marco. - 20000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A) - 22000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A) Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse para la conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de la secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de distancia de la secadora. Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso. Además, se debe instalar una conexión roscada macho de 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para tubos), accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del suministro de gas de la secadora. • • La secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del sistema a presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa). No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de metal flexible. Los conductos de gas flexibles deben estar diseñados y certificados de acuerdo con la norma para conectores para Electrodomésticos a gas, ANSI Z21.24 • CSA 6.10. NOTA • • • La secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que permanezca constantemente encendido. Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo. A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas. Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un instalador de gas calificado. Se deberá instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud máxima de 3' (36"). ADVERTENCIA • • • • Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y ocasionar una situación peligrosa. Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 18 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 18 2020-12-07 4:51:33 Requisitos eléctricos El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en el armazón posterior. • • • La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calificado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su secadora es correcta. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer el servicio eléctrico adecuado para su secadora. Todas las instalaciones de gas deberán realizarse de conformidad con el Código nacional para combustibles ANSI/Z2231, última revisión (para EE.UU.) o con los Códigos de instalación CAN/ CGA - B149, última revisión (para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales. Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos resistencia a la corriente eléctrica. Requisitos de instalación ADVERTENCIA Conexión a tierra Modelos a gas ADVERTENCIA • • • Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. No conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente. Español 19 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 19 2020-12-07 4:51:33 Requisitos de instalación Modelos eléctricos ADVERTENCIA • Requisitos de instalación • • • Su secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. El cable se vende por separado. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe provisto con la secadora; si no encaja en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado. Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del equipo o al cable de la secadora. Conexiones eléctricas Antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra de la sección “Conexión a tierra”. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) solo para la secadora. No utilice un cable prolongador. Modelos a gas – EE.UU. y Canadá Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de 15 A. Modelos eléctricos – Solo EE.UU. La mayoría de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120 / 208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto. • • Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A. No se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. El cable se vende por separado. 20 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 20 2020-12-07 4:51:33 ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica • • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o interruptor de 30 A a ambos lados del conducto. NOTA Requisitos de instalación Si lo permiten los códigos locales, se puede conectar el suministro eléctrico de la secadora por medio de un nuevo kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la secadora, es decir que cuente con certificación U.L. y categorizado en un mínimo de 120 / 240 voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10 que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con conductores de estaño. Modelos eléctricos – Solo Canadá Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá, puede convertir una secadora a 120 / 208 voltios. No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección contra los tirones adecuada con certificación UL. La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.) Español 21 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 21 2020-12-07 4:51:34 Instalación La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calificado. El instalador será responsable de conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de seguridad correspondientes de su zona. Componentes Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de Samsung o con el vendedor. 01 Instalación 02 03 04 05 Vista rápida de la secadora 01 Panel de control 02 Cubierta 04 Puerta 05 Conducto de drenaje 03 Filtro para pelusas 22 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 22 2020-12-07 4:51:34 Accesorios y herramientas Herramientas necesarias Cúter Llave inglesa para tuberías (solo para modelos a gas) Llave de tuercas Nivel Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa Instalación Pinza Compuesto apto para su uso con GLP o cinta de teflón (para instalación de gas) ADVERTENCIA Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque (bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños. Español 23 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 23 2020-12-07 4:51:37 Instalación Instalación paso a paso Asegúrese de que un técnico calificado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones paso a paso de la instalación. • • No retire la película protectora de la puerta antes de finalizar la instalación del producto. De lo contrario, la puerta puede rayarse o dañarse durante la instalación. Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suficiente para abrir la puerta de la secadora por completo. PASO 1 Instale el sistema de drenaje Instalación 1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la secadora en la misma ubicación que la lavadora. 2. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”. PRECAUCIÓN Antes de instalar la secadora, quite el material de empaque del conducto. NOTA • • Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque en el piso. Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas protecciones. Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación final y colóquela en posición vertical. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de conductos y el cableado. PASO 2 Conecte el suministro de gas Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas” en la página 18. 1. Retire la tapa protectora del tubo de gas. 2. Aplique un compuesto apto para GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teflón en todas las conexiones roscadas. 3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la rosca hembra de 3/4” (1.9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas. 4. Abra el suministro de gas y verifique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama abierta para verificar si hay pérdidas de gas. 24 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 24 2020-12-07 4:51:37 PASO 3 Conectar el cableado eléctrico Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos. Sistema de 3 cables 1. Afloje o retire los tornillos del bloque central de terminales. 2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable de alimentación a la terminal de tornillo central de color plateado del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. Instalación D 4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión. A B C L2 L1 E 5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en el panel trasero de la secadora. Luego, asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. PRECAUCIÓN A. Conector a tierra externo • B. Cable a tierra neutro (blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1.9 cm) • • Para realizar la conversión del sistema de 4 cables a 3 cables, conecte la cinta de conexión a tierra al soporte del bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de la secadora en el conductor neutro. Se recomienda utilizar terminales tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados. Conecte el cable de alimentación y verifique el voltaje de L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es posible que el calentador sea deficiente. De ser necesario, consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 19. Español 25 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 25 2020-12-07 4:51:38 Instalación Sistema de 4 cables 1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y conecte el cable de conexión a tierra (verde o sin cubierta) del cable de alimentación al tornillo. PRECAUCIÓN • F D Instalación A B C L2 L1 E • Para conectar el cable de conexión a tierra en la posición neutra sin el contacto A (conexión a tierra del gabinete), comuníquese con un técnico. No es una operación que pueda realizar el usuario. Se recomienda utilizar terminales tipo anillo. Si utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados. 2. Afloje o retire los tornillos del bloque central de terminales. A. Conector a tierra externo B. Cable a tierra neutro (blanco) C. Tornillo central de color plateado del bloque de terminales D. Cable neutro (cable blanco o central) E. Protección contra los tirones con certificación UL de 3/4” (1.9 cm) F. Cable neutro (cable blanco o central) 3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) y el cable de conexión a tierra (blanco) al tornillo central del bloque de terminales. Ajuste el tornillo. 4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del bloque de terminales. Ajuste los tornillos. 5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión. 6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de terminales en la ranura trasera de la secadora. Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción. PRECAUCIÓN Conecte el cable de alimentación y verifique el voltaje de L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es posible que el calentador sea deficiente. De ser necesario, consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 19. ADVERTENCIA • • Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales. Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales. 26 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 26 2020-12-07 4:51:38 • • Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3 /8” (1 cm). Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que el cableado nuevo (que no exista) utilice una conexión de 4 cables a esta secadora. PASO 4 Nivele la secadora Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada. 1. Deslice suavemente la secadora en la ubicación deseada. 2. Con un nivel (A), verifique si la secadora está nivelada de lado a lado y de adelante hacia atrás. Instalación A 3. Si la secadora no está nivelada, gire las patas niveladoras (B) hacia la izquierda o la derecha para ajustar la altura. 4. Una vez nivelada la secadora, asegúrese de que quede apoyada firmemente en el piso. 5. Enchufe la secadora. B NOTA • A B • Para colocar la secadora a la misma altura que la lavadora, gire las patas niveladoras hacia la derecha hasta que se retraigan (A) por completo. Luego, gire las patas niveladoras hacia la izquierda para extenderlas (B) hasta que la secadora y la lavadora queden a la misma altura. Extienda las patas niveladoras solo lo necesario. Extender las patas niveladoras más de lo necesario puede hacer que la secadora vibre. Español 27 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 27 2020-12-07 4:51:39 Instalación PASO 5 Encendido (modelos a gas) Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen correctamente. Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de energía y verifique la instalación y el funcionamiento de la secadora con la lista final de verificación del paso 6. PASO 6 Verificación final Una vez finalizada la instalación, confirme que: • • • Instalación • • La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente. Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones. Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de plástico. La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso. La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente. Para modelos a gas: • El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas. PRECAUCIÓN Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje. Prueba de bloqueo de la ventilación Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para verificar si el sistema de conductos está instalado correctamente. Esta prueba detecta automáticamente el estado de los conductos e informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los conductos puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía. NOTA La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se calienta luego de la verificación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) durante algunos minutos para reducir su temperatura interna. Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación 1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y, luego, cierre la puerta. • Si hay prendas u otros elementos en el tambor, los resultados de la prueba no serán precisos. 2. Presione el botón POWER (ENCENDER/APAGAR) para encender la secadora. 28 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 28 2020-12-07 4:51:39 3. Mantenga presionados los botones Temp. (Temperatura) y START/PAUSE (INICIO/PAUSA) simultáneamente durante 3 segundos. • Se encienden los LED de Drying (Secado), Cooling (Enfriamiento) y High (Alta). • Si inició otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al modo de prueba de bloqueo de la ventilación. 4. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA). • La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia inmediatamente. Durante la prueba, titilan los LED de Drying (Secado), Cooling (Enfriamiento) y High (Alta). • No abra la puerta durante la prueba. Instalación 5. Luego de 2 minutos, al finalizar la prueba, se muestra el resultado y la secadora emite una señal. • Si el estado del sistema de conductos es normal, se enciende el LED de End (Fin) y la secadora emite una señal de finalización. • Si el sistema de conductos no puede drenarse correctamente, aparece un “Código de verificación de la instalación” en el panel de control y la secadora emite una señal de alarma. Para obtener información del código, consulte la sección “Códigos de verificación de la instalación” en la página 30. • Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener información del código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 48. NOTA • • • Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras. La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos cuando la secadora se instala por primera vez. Si el resultado de la prueba muestra un código de verificación (el sistema de conductos está bloqueado), consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 15 y la sección Guía de los conductos de drenaje” a continuación, y tome las medidas adecuadas para corregir los problemas. Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para realizar la prueba de la secadora. Aunque el resultado sea normal (LED de End (Fin) encendido), el sistema de conductos puede estar ligeramente bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. Español 29 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 29 2020-12-07 4:51:39 Instalación Códigos de verificación de la instalación : LED ENCENDIDO,: LED parpadea Pantalla Código de verificación Ins Temperatura Wrinkle Cooling Prevent Drying (Secado) (Enfriamiento) (Prevención de arrugas)  End (Fin) Extra Low (Muy baja) Low (Baja) Medium (Media)  Tiempo (min.) High (Alta) 40 60 80              0 Instalación 20  C80     C90         Ct     tC  C1 dC  9C1 Código de verificación  Significado 0 El estado de la ventilación es bueno. Clg (Cg) La ventilación está obstruida. C80 (C8) C90 (C9) Aproximadamente el 80 % de la ventilación está obstruida. (Esto puede afectar el desempeño del secado). Más del 90 % de la ventilación está obstruida. (Esto puede generar un desempeño de secado deficiente o un mal funcionamiento). Solución 1. Limpie el filtro para pelusas. 2. Verifique el estado de la ventilación. (Consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos”). * Debe tomar medidas (como la limpieza) a realizar por personal especializado. Ct La temperatura interna de la secadora es demasiado baja (inferior a 32 °F (0 °C)) o demasiado alta (superior a 104 °F (40 °C)) y, por lo tanto, no se puede detectar el bloqueo de la ventilación. Deje la secadora a temperatura ambiente (41~95 °F (5~35 °C)) durante una hora y vuelva a verificarla. tC Error en el sensor de temperatura. Comuníquese con un centro de servicio. 30 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 30 2020-12-07 4:51:40 Código de verificación C1 dC La unidad detecta artículos en el tambor o hay un error en el sensor de secado. La unidad detecta que la puerta está abierta. Se detectó un voltaje anormal. Solución Retire los artículos del tambor y vuelva a intentar. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Cierre la puerta correctamente y vuelva a intentar. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Instalación 9C1 Significado Verifique la conexión eléctrica. (Consulte la sección “Conectar el cableado eléctrico”). Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Verifique la conexión eléctrica. HC Detección de temperatura anormal en el tambor Verifique el estado de la ventilación. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio. Español 31 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 31 2020-12-07 4:51:40 Instalación Guía de los conductos de drenaje Conductos 1. Asegúrese de que la secadora esté bien instalada para que drene fácilmente. 2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la conexión de la secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa. 3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible. Limpieza Instalación Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin inconvenientes. Recomendamos limpiar el sistema de drenaje con regularidad, al menos una vez al año. ADVERTENCIA • • • • A fin de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de un material que no sea el metal. No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora. No use conductos excesivamente largos con muchos codos. No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos. Cambiar la posición de la puerta Para invertir el sentido en que se abre la puerta, le recomendamos que llame a un técnico calificado. Se recomienda colocar un tapete delgado sobre el suelo para evitar rayar la puerta. 1. Coloque una paño suave sobre el piso para apoyar la puerta después de retirarla. Esto impedirá que se raye la puerta. 2. Desenchufe el cable de alimentación de la secadora. 3. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la puerta y luego retire la puerta levantándola levemente. 32 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 32 2020-12-07 4:51:40 4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y retire la cubierta de la placa. 5. Coloque la placa de apoyo del otro lado como se muestra y ajuste los tornillos. Instale la cubierta de la placa en el lado opuesto como se muestra. Instalación 6. Use un destornillador plano para retirar las dos cubiertas de la bisagra del lado original. Instale las cubiertas de la bisagra en el lado opuesto como se muestra. 7. Ubique y retire los 10 tornillos como se muestra. Tenga en cuenta que el tornillo B (x2) es más largo que los demás. B Español 33 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 33 2020-12-07 4:51:41 Instalación 8. Retire el soporte del vidrio e invierta las posiciones de: a. la cubierta de la bisagra y la manija de la puerta. b. el soporte de la bisagra y el soporte de la guía del vidrio 9. Retire la manija de la puerta y colóquela del otro lado como se ilustra. Instalación 10. Retire la tapa del orificio (C) e inserte y ajuste el soporte del vidrio usando los 10 tornillos que retiró. B 11. Instale la tapa del orificio en el lado opuesto como se muestra. C 12. Coloque nuevamente la puerta en el marco frontal y luego inserte y ajuste con cuidado los 4 tornillos de la bisagra. 34 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 34 2020-12-07 4:51:42 Antes de comenzar Antes de poner en funcionamiento la secadora, debe saber algunas cosas. Clasificación y carga • • • • Coloque una carga de ropa en la secadora por vez. No mezcle prendas pesadas y livianas. Para mejorar la eficiencia de secado al secar una o dos prendas, agregue una toalla seca a la carga. Para obtener mejores resultados, desenrede las prendas antes de colocarlas en la secadora. • • • • La sobrecarga limita el funcionamiento y ocasiona un secado desparejo así como la formación de arrugas. A menos que se recomiende en la etiqueta, no seque prendas de lana o fibra de vidrio. Evite secar artículos sin lavar. No seque artículos muy sucios con aceite, alcohol, gasolina, etc. Antes de comenzar Requisito de funcionamiento Filtro para pelusas Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de limpiar el filtro de pelusa antes o después de cada carga. 1. Apague la secadora. 2. Abra la puerta y retire el filtro para pelusas (A) del tambor. 3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie el filtro. 4. Inserte el filtro nuevamente y cierre la puerta. PRECAUCIÓN A • • No haga funcionar la secadora sin el filtro para pelusas insertado. No utilice un filtro de pelusa dañado o roto. Esto podría reducir el desempeño y/o provocar un incendio. Español 35 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 35 2020-12-07 4:51:43 Funcionamiento ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea “Información sobre seguridad“ antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico. Panel de control 05 02 01 03 04 06 Funcionamiento 01 Selector de ciclos Gire el selector de ciclos para elegir el ciclo deseado. Al seleccionar un ciclo, se enciende el indicador correspondiente. 02 Pantalla gráfica digital Muestra el proceso actual y el estado de encendido/apagado de la función adicional. Presione para cambiar la temperatura para los ciclos TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) y WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS). Puede seleccionar entre 3 y 4 opciones diferentes. Seleccione la temperatura adecuada de acuerdo con las prendas de la carga. • 03 Temp. (Temperatura) • • • High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en secadora. Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas, prendas livianas de algodón u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a temperatura media. Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida. Extra Low (Muy baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor posible. 36 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 36 2020-12-07 4:51:44 Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de Manual Dry (Secado manual). Esta opción no se encuentra disponible en los ciclos Sensor Dry (Secado con sensor) porque la secadora determina el tiempo de secado al medir el nivel de humedad de la carga. 04 Time (Tiempo) * Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) ofrece aproximadamente 180 minutos de secado intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación de arrugas. Mantenga presionado Time (Tiempo) durante 3 segundos para activar esta función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo de prevención de arrugas. 05 POWER (ENCENDER/ APAGAR) Presione para encender o apagar la secadora. 06 START/PAUSE (INICIO/PAUSA) Presione para iniciar o detener una operación. Funcionamiento NOTA Las prendas muy enredadas pueden disminuir la eficacia del secado o hacer que se abra la puerta. Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas. Sencillos pasos para comenzar 1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para poner en funcionamiento la secadora. 2. Gire el Selector de ciclos para seleccionar un ciclo. 3. Cambie las configuraciones de ciclo (Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo)) según sea necesario. Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento 1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para detener el funcionamiento. 2. Seleccione otro ciclo. 3. Presione nuevamente START/PAUSE (INICIO/ PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo. 4. Como opción, puede activar las opciones disponibles presionando el botón correspondiente (Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)). 5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA). Español 37 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 37 2020-12-07 4:51:44 Funcionamiento Descripción de los ciclos Secado con sensor Los ciclos Sensor Dry (Secado con sensor) detectan la humedad en la carga y detienen la secadora cuando la carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó. Ciclo Descripción VERY DRY (MUY SECO) Utilice este ciclo para secar telas grandes o voluminosas. MORE DRY (MÁS SECO) Utilice este ciclo para secar telas grandes o voluminosas. NORMAL DRY (SECADO NORMAL) Para la mayoría de las telas, incluidas prendas de algodón y ropa de cama. DAMP DRY (CENTRIFUGADO PARCIAL) Esta opción fue diseñada para secar las prendas parcialmente. Utilice este ciclo para secar con percha o planchado. Secado manual Funcionamiento Puede seleccionar manualmente los ajustes de secado según su preferencia. Ciclo Descripción TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos. QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Un ciclo de secado rápido que dura 40 minutos. El tiempo predeterminado es de 40 minutos. Sin embargo, puede cambiar la duración del ciclo de forma manual si es necesario. AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) Seca la carga con aire a temperatura ambiente. WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) eliminará las arrugas de prendas que están limpias, secas y solo levemente arrugadas, tales como prendas que extrajo de un clóset demasiado lleno o de una maleta o prendas que han estado en la secadora demasiado tiempo después de la finalización del ciclo. El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) se puede usar con cualquier temperatura. 38 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 38 2020-12-07 4:51:44 Tabla de ciclos NOTA Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de secado. • Carga grande: Llene aproximadamente 3/4 del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para que puedan dar vueltas con libertad. • Carga media: Llene aproximadamente 1/2 del tambor. • Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de 1/4 del tambor. Ciclo Prendas recomendadas Tamaño carga máx. Control temp. High (Alta) Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama, cargas mezcladas Medium (Media) (predeterminada) Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y telas con planchado permanente Low (Baja) Ropa interior, blusas, lencería Extra Low (Muy baja) TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) Cualquier carga High (Alta) (ajustable) QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Cargas pequeñas High (Alta) AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) Espuma, goma, plástico - WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) Camisas, pantalones, blusas Medium (Media) (ajustable) VERY DRY (MUY SECO) MORE DRY (MÁS SECO) Sensor Dry (Secado con sensor) NORMAL DRY (SECADO NORMAL) DAMP DRY (CENTRIFUGADO PARCIAL) Manual Dry (Secado manual) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Time (Tiempo) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Time (Tiempo) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Time (Tiempo) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Time (Tiempo) Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) Child Lock (Seguro para niños) Funcionamiento Telas resistentes, como jeans, pana y ropa de trabajo pesado Opción Español 39 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 39 2020-12-07 4:51:45 Funcionamiento NOTA : configurado de fábrica, : se puede seleccionar Ciclo Funcionamiento VERY DRY (MUY SECO) MORE DRY (MÁS SECO) Sensor Dry NORMAL (Secado con DRY (SECADO sensor) NORMAL) DAMP DRY (CENTRIFUGADO PARCIAL) TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) Manual Dry AIR FLUFF (Secado manual) (TEMPERATURA AMBIENTE) WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) Configuración de la temperatura Medium Extra Low High (Alta) Low (Baja) (Media) (Muy baja) Configuración del tiempo Prevención de arrugas     -      -      -      -         - - -   - - - -   -      40 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 40 2020-12-07 4:51:45 Guía de ciclos La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan instrucciones de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia. Ciclo Cubrecamas y edredones Cobijas Cortinas y paños de tela • Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o guardarlas. Utilice la temperatura baja para ayudar a minimizar las arrugas. • Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores resultados, y retírelos lo antes posible. Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Media) para pañales suaves y mullidos. Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Media). Funcionamiento Pañales de tela Descripción Siga las instrucciones de la etiqueta. • Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o guardarla. • Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado uniforme. Utilice el ciclo NORMAL y seque de a una cobija por vez para lograr un mejor funcionamiento de la secadora. Prendas con relleno de plumas (chaquetas, bolsas • Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el de dormir, edredones, etc.) tiempo de secado. No seque con el ciclo de secado con calor. Goma espuma (reverso de alfombras, muñecos de peluche, hombreras, etc.) ADVERTENCIA Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio. Utilice NORMAL. • Almohadas • Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar el funcionamiento de la secadora y para que las prendas queden más esponjosas. No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de secado con calor. Plásticos (cortinas de baño, Utilice TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) y el ajuste de temperatura Low (Baja) o cubiertas de muebles para Extra Low (Muy baja) de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta. exteriores, etc.) ADVERTENCIA No seque: • • • Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.). Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta. Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina. Español 41 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 41 2020-12-07 4:51:45 Funcionamiento Funciones especiales Seguro para niños La función de seguro para niños evita que los niños jueguen con la secadora. Cuando el seguro para niños está activado, todos los botones excepto POWER (ENCENDER/APAGAR) se desactivan. Para activar/desactivar el seguro para niños: • Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) simultáneamente durante 3 segundos. NOTA Una vez activado el seguro para niños permanecerá activo incluso después que encienda la secadora nuevamente. Si otros botones, salvo el botón POWER (ENCENDER/APAGAR), no responden, verifique el indicador de Seguro para niños. Si el indicador está encendido, siga las instrucciones precedentes para desactivar el seguro para niños. Funcionamiento 42 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 42 2020-12-07 4:51:45 Mantenimiento Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil. ADVERTENCIA Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica solo durante el servicio técnico. Personal del servicio técnico: no tocar las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad: Panel de control y válvula de entrada. Limpieza Panel de control Exterior de la secadora • • • • • Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. No rocíe productos de limpieza líquidos directamente en la pantalla de la secadora. Los productos removedores de suciedad y manchas pueden dañar el panel de control. Al usar productos de limpieza líquidos, aplíquelos a la ropa. No los aplique directamente en la secadora. Limpie el líquido derramado o rociado inmediatamente. • • • Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice sustancias abrasivas. Proteja la superficie de objetos afilados. No coloque objetos pesados ni afilados ni tampoco un envase de detergente sobre la secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la secadora. La secadora tiene un acabado brillante en toda su superficie. Tenga cuidado de no rayar ni dañar la superficie. Sistema de drenaje • • • Elimine las manchas del tambor con un limpiador multiuso. Seque toallas o trapos para eliminar restos de manchas o productos de limpieza. Aún podrían verse manchas pero no afectarán las cargas posteriores. • Mantenimiento Tambor Controle y limpie el sistema de drenaje en forma anual o regular para mantener un desempeño óptimo. La tapa de drenaje externa debe limpiarse con más frecuencia para garantizar un flujo de aire adecuado. Tambor acabado con pintura en polvo Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo, use un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo, adecuado para superficies que se deterioran fácilmente. Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño limpio. Español 43 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 43 2020-12-07 4:51:45 Solución de problemas Verificaciones Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias. Problema Acción • • La secadora no funciona. • • • • • La secadora no calienta. • • • • Asegúrese de que la puerta esté cerrada. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un tomacorriente que funcione. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente si la puerta se abre durante el ciclo. Limpie el filtro para pelusas. Controle los disyuntores o fusibles de su casa. Algunos ciclos no requieren calor. Verifique nuevamente el ciclo seleccionado. En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté abierto. Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje. La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo. Desactive la opción Eco Dry (Secado Eco) para los ciclos NORMAL o TIME DRY (SECADO POR TIEMPO). Cuando se activa la opción Eco Dry (Secado Eco), la secadora realiza un proceso de secado con aire al inicio del ciclo para reducir el consumo de energía. Este proceso no utiliza aire caliente, por lo que puede sentir que la secadora no se calienta, pero esto es normal. (únicamente para los modelos aplicables). Solución de problemas 44 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 44 2020-12-07 4:51:45 Problema Acción • • • La secadora no seca. • • • • • • • La secadora hace ruido. Consulte las acciones en las secciones “La secadora no funciona” y “La secadora no calienta”. Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se pueda abrir y cerrar sin inconvenientes. Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años. Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”. No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado. Seque los artículos pesados y los livianos por separado. Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un secado uniforme. Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora. Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento la secadora. Limpie el filtro para pelusas. Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos, clavos, etc. Retírelos de inmediato. • Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado. Asegúrese de que la secadora esté nivelada tal como se describe en las instrucciones de instalación. Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del aire que se mueve por el tambor de la secadora, el ventilador y el sistema de drenaje. • • Solución de problemas • Español 45 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 45 2020-12-07 4:51:45 Solución de problemas Problema Acción • Las prendas tienen un secado desparejo. • • • La secadora tiene olor. • • • • Hay pelusa en las prendas. Solución de problemas • • • Quedan prendas arrugadas después del proceso de WRINKLE PREVENT • (PREVENCIÓN DE • ARRUGAS) (WRINKLE-CARE • (TRATAMIENTO) WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS)). Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir un nivel de secado más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado más alto. Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla con sábanas, el artículo pesado podría no estar completamente seco cuando el resto de la carga alcance el nivel de secado seleccionado. Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los livianos por separado. Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través del drenaje hacia el exterior. Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de usar la secadora. Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores persisten, vuelva a lavar y secar el artículo. Asegúrese de limpiar el filtro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que naturalmente acumula pelusas, limpie el filtro durante el ciclo. Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro). Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado. Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas. Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado. Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas. Cargue menos prendas. Cargue prendas similares. Retire las prendas de inmediato una vez finalizado el secado. 46 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 46 2020-12-07 4:51:45 Problema Gotea agua de la boquilla cuando comienza el proceso con vapor. No se ve el agua rociada durante el proceso con vapor. El secado demora demasiado. Acción • Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en unos minutos. • El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada. • El secado con sensor detecta automáticamente la humedad de la carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado. El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad de prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias. Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung. Solución de problemas Español 47 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 47 2020-12-07 4:51:45 Solución de problemas Códigos de información Se muestra un código de información con los LED de temperatura y tiempo. Primero, se encienden todos los LED; luego, uno o dos parpadean. Consulte las tablas a continuación para conocer sus significados. Código de verificación DC AC BC2 TC2 DF HC 9C1 FC Código de información en la pantalla DC AC BC2 Solución de problemas TC DF HC 9C1 FC 3C Extra Low (Muy baja) Temperatura Low Medium (Baja) (Media) Tiempo (min.) High (Alta)  20 40 60 80         Significado La secadora funciona con la puerta abierta. Problema con el control electrónico (Comunicación no válida). Problema con el control electrónico (Verificar entrada de botón). La resistencia del termistor es muy baja o muy alta. Puerta no válida. Temperatura de calentamiento no válida al poner en funcionamiento la secadora. Problema con el control electrónico (Voltaje no válido). Frecuencia de fuente de alimentación no válida. Se debe revisar el PBA. Solución Cierre la puerta y, luego, reinicie. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Limpie el filtro o el conducto de ventilación. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Comuníquese con el servicio técnico. Intente reiniciar el ciclo. Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico. Desenchufe el cable de alimentación y comuníquese con el centro de servicio de Samsung. Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG). 48 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 48 2020-12-07 4:51:46 Especificaciones Tabla de indicaciones sobre telas Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la prenda incluye símbolos para secado, blanqueado, secado y planchado, o limpieza en seco cuando son necesarios. El uso de símbolos garantiza la consistencia entre los fabricantes textiles de artículos nacionales e importados. Siga las indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil de la prenda y reducir los problemas del lavado. Ciclo de lavado Normal Planchado permanente/Antiarrugas/ Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Blanqueador Cualquier blanqueador (cuando sea necesario) Solo blanqueador sin cloro (protección del color) (si es necesario) Secar en secadora Normal Planchado permanente/Antiarrugas/ Control de arrugas Prendas suaves/delicadas Instrucciones especiales Secar colgado/tender Lavado a mano Colgar para que escurra Temperatura del agua Secar en posición horizontal Caliente Tibia Fría NOTA Alto Medio Bajo Cualquier calor Sin calor/aire Especificacione Representa las temperaturas del agua del lavado apropiadas para diversas prendas. El rango de temperatura para Caliente es de 41-52 °C, para Tibia es de 29-41 °C y para Fría es de 16-29 °C. (La temperatura del agua del lavado debe alcanzar un mínimo de 16 °C para que se active el detergente y se logre un lavado eficaz). Ajuste del calor Español 49 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 49 2020-12-07 4:51:51 Especificacione Temperaturas de secado con plancha o vapor Limpiar en seco Alta Limpiar en seco Media No limpiar en seco Baja Secar colgado/tender Símbolos de advertencia para el lavado Colgar para que escurra Secar en posición horizontal No lavar No retorcer No usar blanqueador No secar en secadora Sin vapor (agregado a la plancha) No planchar Protección del medio ambiente Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga la normativa local relacionada con la eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para que el electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que los animales y los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico. Especificacione 50 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 50 2020-12-07 4:51:55 Hoja de especificaciones Tipo Secadora de carga frontal Nombre del modelo DVE(G)41A3000* Capacidad (pies cúbicos) 7.2 Presión de agua - psi (kPa) 20-116 (137-800) lb (kg) 119 (54) Eléctrico (W) 5300 A gas (BTU/h) 20000 Peso NETO Potencia del calentador Consumo de potencia (W) 5400 Especificacione Español 51 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 51 2020-12-07 4:51:55 GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de: un (1) año para todas las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada a solicitud de SAMSUNG o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período de garantía, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, es posible que usted deba pagar un cargo por transporte o que deba llevar el producto a un centro de servicio autorizado de SAMSUNG para la reparación. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la reparación del producto, así como reemplazar el producto por uno nuevo o reacondicionado. La vigencia de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. 52 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 52 2020-12-07 4:51:55 La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra encontrados durante el uso doméstico normal, no comercial, de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; productos cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daños causados por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daños causados por el uso de equipos, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daños causados por líneas eléctricas o voltajes incorrectos, fluctuaciones y sobretensión; daños causados por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones; instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente. Las visitas del personal del centro de servicio autorizado para explicar las funciones, mantenimiento o instalación del producto no están cubiertas por la presente garantía limitada. Póngase en contacto con Samsung al siguiente número para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas. Español 53 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 53 2020-12-07 4:51:55 GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.) EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. LIMITACIÓN DE RECURSOS EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos específicos, e incluso puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG. Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support 54 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 54 2020-12-07 4:51:55 Garantía (CANADÁ) SECADORA SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de: un (1) año para las piezas y la mano de obra La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en Canadá. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad dentro de Canadá. El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas. Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el agente del servicio técnico. Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio técnico autorizado. SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verifica que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Español 55 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 55 2020-12-07 4:51:55 Garantía (CANADÁ) La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas. La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE. NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN. 56 Español DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 56 2020-12-07 4:51:55 Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en la que se encuentre. Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a: Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están cubiertas por la garantía. Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore. Español 57 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 57 2020-12-07 4:51:55 Notas DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 58 2020-12-07 4:51:55 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 59 2020-12-07 4:51:55 Scan this with your smartphone ¿PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DC68-03784P-00 DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 60 2020-12-07 4:51:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Samsung DVE41A3000W Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario