Transcripción de documentos
Dryer
User manual
DVE(G)41A3000*
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 1
2020-12-07
4:50:47
Contents
Safety information
4
Contents
What you need to know about the safety instructions
Important safety symbols
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Important safety precautions
Warnings
Cautions
4
4
8
8
9
10
Installation requirements
12
Key installation requirements
Location considerations
Ducting requirements
Mobile home installation
Exhausting requirements
Gas requirements
Electrical requirements
12
12
15
16
17
18
19
Installation
22
What’s included
Step-by-step installation
Vent blockage test
Exhaust ducting guide
Switching the door position
22
24
28
32
32
Before you start
35
Sort and load
Functional prerequisite
35
35
Operations
36
Control panel
Simple steps to start
Cycle overview
Cycle chart
Cycle guide
Special features
36
37
38
39
41
42
2 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 2
2020-12-07
4:50:47
43
Cleaning
43
Troubleshooting
44
Checkpoints
Information codes
44
48
Specifications
49
Fabric care chart
Protecting the environment
Specification sheet
49
50
51
Contents
Maintenance
English 3
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 3
2020-12-07
4:50:47
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information
on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this
manual to take full advantage of your dryer’s many benefits and features.
Safety information
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the
manual in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance
only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of
your dryer may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest
service center or find help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or
property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist.
To safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care
when using it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 4
2020-12-07
4:50:48
WARNING - Risk of Fire
Safety information
• Clothes dryer installation must be performed by a qualified
installer.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
• Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting
materials. If flexible metal (foil type) duct is installed, it
must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible
venting materials are known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer
airflow and increase the risk of fire.
• Do not install a booster fan in the exhaust duct.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all
installation instructions.
• Save these instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 5
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 5
2020-12-07
4:50:48
Safety information
WARNING - To reduce the risk of fire or explosion:
Safety information
• Do not dry items that have been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or
other flammable or explosive substances. They emit vapors
that could ignite or explode. Any material that has been
in contact with a cleaning solvent or flammable liquids or
solids should not be placed in the dryer until all traces of
these flammable liquids or solids and their fumes have
been removed. There are many highly flammable items
used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline,
kerosene, some liquid household cleaners, some spot
removers, turpentine, waxes, and wax removers.
• Items containing foam rubber (which may be labeled latex
foam) or similarly textured rubberlike materials must not be
dried on a heat setting. Heated foam rubber materials can,
under certain circumstances, ignite spontaneously.
WARNING - Fire or explosion hazard
• Failure to follow safety warnings exactly could result in
serious injury, death or property damage.
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids near this or any other appliance.
• Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency, or the gas supplier.
• Do not install a booster fan in the exhaust duct.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 6
2020-12-07
4:50:48
WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
Safety information
•
•
•
•
•
•
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 7
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 7
2020-12-07
4:50:48
Safety information
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
Safety information
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance,
such as vegetable oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc.,
or anything containing wax or chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable
substances may cause the fabric to catch fire by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any
other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10.Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.
11.Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
12.Clean the lint screen before or after each load.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 8
2020-12-07
4:50:48
13.Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
Safety information
14.Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
15.The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by
qualified service personnel.
16.Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with
cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
To reduce the risk of fire due to contaminated loads, the final part of a tumble dryer
cycle occurs without heat (cool down period). Avoid stopping a tumble dryer before the
end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the
heat is dissipated.
17.This appliance must be grounded. See “Electrical requirements” and “Grounding” in
“Installation” section.
18.Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
19.Do not insert your hand under the dryer.
•
This may result in injury.
20.Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it.
•
This may result in injury.
21.Control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of
electric shock only during servicing.
•
Do not contact this part while appliance is energized.
Warnings
WARNING
•
•
Ensure pockets are free from small, irregularly shaped hard objects, foreign material,
etc. ie. coins, knives, pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 9
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 9
2020-12-07
4:50:48
Safety information
Cautions
Safety information
CAUTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close
supervision is necessary when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying
compartment to prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless
specifically instructed to in the user-repair instructions and you have the
understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or
product is recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or
product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust,
and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle
that is not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See
installation instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not wash clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil
or cooking oil. Even after being washed, these items may contain significant amounts
of these oils.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
10 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 10
2020-12-07
4:50:48
•
Safety information
•
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous
combustion increases when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed
to heat. Heat sources such as your dryer can warm these items, allowing an oxidation
reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this heat cannot escape, the items
can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be
dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate,
the hazard. Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their
temperature. Never remove these items from the dryer hot or interrupt the drying
cycle until the items have run through the Cool Down cycle. Never pile or stack these
items when they are hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 11
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 11
2020-12-07
4:50:48
Installation requirements
Read through the following instructions before installing the dryer, and keep this manual
for future reference.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Installation requirements
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Key installation requirements
•
•
•
•
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except in Canada).
Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations.
An exhaust system made of rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating.
Location considerations
•
•
•
Adequate clearances between the dryer and adjacent walls or other surfaces.
Adequate air circulation for ventilation and gas combustion.
Away from water and weather.
WARNING
•
•
•
•
Make sure to exhaust the dryer outdoors to reduce the risk of fire.
Keep the dryer area clear of combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
Do not install other fuel-burning appliances around or in the same place as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for a garage installation.
12 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 12
2020-12-07
4:50:49
Dimensions
A
U
Installation requirements
9
Type
Dimensions
(in. (mm))
Front loading dryer
A. Overall height
43.9 (1117)
B. Width
27.0 (686)
C. Depth with door open
50.1 (1273)
D. Depth
30.2 (768)
English 13
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 13
2020-12-07
4:50:49
Installation requirements
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for dryers only.
NOTE
Installation requirements
•
•
For the washer’s clearance requirement, see the washer’s user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, follow the one with the
larger value.
Alcove or closet installations
WARNING
•
•
•
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in
an alcove or closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for a garage installation.
Minimum clearance for stable operation:
Sides
Top
Rear
Front
1 in. / 25 mm
17 in. / 432 mm
5.9 in. / 150 mm
1 in. / 25 mm
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove
or closet must have two unobstructed air openings for a combined minimum total area of
72 in.² (465 cm²).
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation
B
A
A
C
A
1 in. (25 mm)
B
21 in. (533 mm)
C
1 in. (25 mm)
D
5.9 in. (150 mm)
D
14 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 14
2020-12-07
4:50:50
Ducting requirements
Use only for short-run installation
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
No. of 90°
elbows
Rigid
Rigid
0
80 ft. (24.4 m)
74 ft. (22.6 m)
1
68 ft. (20.7 m)
62 ft. (18.9 m)
2
57 ft. (17.4 m)
51 ft. (15.5 m)
3
47 ft. (14.3 m)
41 ft. (12.5 m)
Installation requirements
Recommended
Weather hood
type
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryer’s vent system with an existing exhaust system, make
sure:
•
•
•
•
•
The exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Not to use a flexible plastic duct.
To regularly check and clean all lint buildup from inside the existing ducts.
The duct is not kinked or crushed.
The exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column
or be less than 0. Note that these values are measured with the dryer running with a
manometer presented to the exhaust duct that connects to the dryer. The dryer drum
must be empty and the lint filter clean.
English 15
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 15
2020-12-07
4:50:50
Installation requirements
Mobile home installation
Installation requirements
The installation of the dryer in mobile homes must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard Title 24 CFR, Part 3280 {formerly the Federal Standard
for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280), 1975} for the United
States) or CSA Standards Z240 (for Canada).
When installing a dryer in a mobile home, you must make provisions for anchoring the
dryer to the floor.
Locate the dryer in an area that has adequate fresh air.
A minimum of 72 in² (465 cm²) of unobstructed space is required.
Call 1-800-SAMSUNG (726-7864) for information on purchasing the Floor Anchoring Kit
as an accessory.
All mobile home installations must be exhausted to the outside with the exhaust duct
termination securely fastened to the mobile home structure, using materials that will not
support combustion.
The exhaust duct may not terminate underneath the mobile home.
See the “Exhausting requirements” section for more information.
16 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 16
2020-12-07
4:50:50
Exhausting requirements
Outside the United States and Canada
•
WARNING
•
In the United States and Canada
•
•
•
•
•
•
All dryers must be exhausted to the
outside.
The required exhaust duct is 4 inches
(10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the
“Installation” section for the maximum
duct length and number of bends that
can be used.
The total length of the flexible metal
duct must not exceed 7’ 101/2” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws
or other fastener means that extend
into the duct and catch lint.
For the United States only: Use only
those foil-type flexible ducts, if any,
specifically identified for use with the
appliance by the manufacturer and that
comply with the Outline for Clothes
Dryer Transition Duct. Use Subject
2158A.
Refer to the local codes.
•
•
•
Installation requirements
The dryer must not be exhausted into a
chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl
space, or a concealed space of a building.
Exhausting the dryer to the outside will
prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
You must exhaust the dryer to the
outside to reduce the risk of fire when
you install the dryer in an alcove or
closet.
Do not use a plastic or non-metal
flexible duct.
If your existing ductwork is plastic, nonmetal, or combustible, replace it with
metal.
Use only a metal exhaust duct that is
non-flammable to ensure containment
of exhaust air, heat, and lint.
English 17
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 17
2020-12-07
4:50:50
Installation requirements
Gas requirements
WARNING
•
Installation requirements
•
•
•
•
•
Use only natural or LP (liquid propane)
gases.
The installation must be conformed with
local codes, or in the absence of local
codes, with the national fuel gas code, ANSI
Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the
UNITED STATES), or with the natural gas and
propane installation code, CSA B149.1(for
Canada).
Gas dryers are equipped with a burner
vent for use with natural gas. If you plan
to use your dryer with LP (liquid propane)
gas, it must be converted for safe and
proper performance by a qualified service
technician. (LNG models only)
You must check the burner of your model
and use the proper LP Kit accordingly.
To check the detailed information of the
burner, open the door and check the rating
label located on the door frame.
- 20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is
recommended and must be reduced to
connect to the 3/8” (1 cm) gas line on your
dryer. The National Fuel Gas Code requires
that an accessible, approved manual gas
shut-off valve be installed within 6” of your
dryer.
Gas dryers installed in residential garages
must be raised 18 inches (46 cm) above the
floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National
Pipe Thread) plugged tapping, accessible
for test gauge connection, must be installed
immediately upstream of your dryer’s gas
supply connection.
•
•
Your dryer must be disconnected from the
gas supply pipe system during any pressure
testing of the system at pressures greater
than 1/2 psi (3.5 kPa).
Do not reuse old flexible metal gas lines.
Flexible gas lines must be designed and
certified by the standard for connectors for
Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
•
•
•
Your dryer uses an automatic ignition
system to ignite the burner. There is no
constant burning pilot.
Any pipe joint compound used must be
resistant to the action of any liquefied
petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will
inspect a gas appliance installation.
Commonwealth of Massachusetts
installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed
plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas
valve must be installed in the gas supply line to
your dryer. If a flexible gas connector is used
to install your dryer, the connector can be no
longer than 3’ (36”).
WARNING
•
•
•
•
Gas leaks may occur in your system,
creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell
alone.
Gas suppliers recommend you purchase and
install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the
manufacturer’s instructions.
18 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 18
2020-12-07
4:50:51
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate
under the control panel or rear frame.
•
•
•
Improperly connecting the equipment
grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or serviceman if
you are in doubt as to whether your
dryer is properly grounded. Do not
modify the plug provided with your
dryer – if it does not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
To prevent unnecessary risk of fire,
electrical shock, or personal injury, all
wiring and grounding must be done in
accordance with local codes, or in the
absence of local codes, in accordance
with the National Electrical Code, ANSI/
NFPA No. 70-Latest Revision (for the
U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes
and ordinances. It is your responsibility
to provide adequate electrical service
for your dryer.
All gas installations must be done in
accordance with the National Fuel Code
ANSI/Z2231 – Latest Revision (for the
U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation
Codes – Latest Revision (for Canada)
and local codes and ordinances.
This dryer must be grounded. In the event
of malfunction or breakdown, the ground
will reduce the risk of electrical shock by
providing a path of least resistance for the
electrical current.
Installation requirements
WARNING
Grounding
Gas models
WARNING
•
•
•
Your dryer has a cord with an
equipment-grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that
is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and
ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it does not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
Do not connect the ground wire to
plastic plumbing lines, gas lines, or hot
water pipes.
English 19
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 19
2020-12-07
4:50:51
Installation requirements
Electric models
WARNING
•
Installation requirements
•
•
•
Your dryer has an optional cord with
an equipment-grounding conductor
and a grounding plug. This cord is sold
separately.
The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance
with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with
your dryer – if it does not fit the outlet,
have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
If a power cord is not used and the
electric dryer is to be permanently
wired, the dryer must be connected to
a permanently grounded metal wiring
system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead
on the dryer.
Electrical connections
Before operating or testing, follow all
grounding instructions in the “Grounding”
section. An individual branch (or separate)
circuit serving only your dryer is
recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical
service with a 15-ampere fuse or circuit
breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt,
60 Hz AC approved electrical service.
Some require 120 / 208 volt, 60 Hz
approved electrical service. The electric
service requirements can be found on
the data label located behind the door.
A 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
•
•
If a power cord is used, the cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle.
The power cord is not provided with
U.S. electric model dryers. This cord is
sold separately.
20 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 20
2020-12-07
4:50:51
WARNING
Risk of Electric Shock
•
•
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved
electrical service fused through a
30-ampere fuse or circuit breaker on both
sides of the line is required.
Installation requirements
When local codes allow, you can connect
the dryer’s electrical supply with a new
power supply cord kit, marked for use with
a dryer, that is U.L. listed and rated at a
minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes
with three No. 10 copper wire conductors
terminated with closed loop terminals,
open-end spade lugs with turned up ends,
or with tinned leads.
Electric models – Canada Only
NOTE
All Canadian models are shipped with
the power cord attached. The power cord
should be plugged into a 30-ampere
receptacle. In Canada, you may convert a
dryer to 120 / 208 volts.
Do not reuse a power supply cord from
an old dryer. The power cord electric
supply wiring must be supported at the
dryer cabinet by a suitable UL-listed
strain relief.
Grounding through the neutral
conductor is prohibited for (1) new
branch-circuit installations, (2) mobile
homes, (3) recreational vehicles, and
(4) areas where local codes prohibit
grounding through the neutral
conductor. (Use a 4-prong plug for a
4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
English 21
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 21
2020-12-07
4:50:51
Installation
This dryer must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for
connecting the dryer to the main power while observing the relevant safety regulations of
your area.
What’s included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the dryer or the accessories, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
Installation
03
04
05
Dryer at a glance
01 Control panel
02 Worktop
04 Door
05 Exhaust duct
03 Lint filter
22 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 22
2020-12-07
4:50:51
Accessories & tools
Required tools
Cutting knife
Pipe wrench (gas
models only)
Nut driver
Level
Phillips screwdriver
Duct tape
Wrench
Installation
Pliers
LPG-safe compound
or Teflon Tape (for
gas installation)
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags,
polystyrene, etc.) out of children’s reach.
English 23
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 23
2020-12-07
4:50:54
Installation
Step-by-step installation
Make sure you have a qualified technician install the dryer. Step by step installation
instructions start below.
•
•
Do not remove the protective film on the door before completing the product
installation. If you remove the protective film before the installation is complete, the
door may get scratched or damaged during installation.
Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully
open.
STEP 1 Install the exhaust system
Installation
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you
install the dryer in the same location as your washer.
2. Install the exhaust system as instructed in the “Exhaust ducting guide” section.
CAUTION
Before installing your dryer, remove the packing material in the duct.
NOTE
•
•
To move the dryer easily, lay two of the carton cushion-from the packaging on the
floor. Tip the dryer on its side, so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so
that it is near its final location, and then set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line
Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section
on page 18.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply an LPG (Liquefied Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teflon tape to
all threaded connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4”
(1.9 cm) female thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end
on the dryer. Tighten up the fitting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found,
tighten the connections and try again. DO NOT use an open flame to check for gas
leaks.
24 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 24
2020-12-07
4:50:54
STEP 3 Connect the electrical wiring
First, read through the “Electrical requirements” section, and follow these steps.
3-wire system
1. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
2. Connect the neutral wire (white or
center wire) of the power cable to the
center, silver-colored terminal screw of
the terminal block. Tighten the screws.
A
B
C
L2
L1
E
3. Connect the other wires to outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
Installation
D
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the
rear panel of the dryer. Then, secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
A. External ground connector
•
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E.
/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
3
•
•
To convert from the 4-wire system to
the 3-wire system, connect the ground
strap to the terminal block support to
ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended.
If using strap terminals, make sure they
are tightened.
Connect the power cord and check L1/
L2/N voltage. If the voltage is low, it
may not heat properly. Review the
“Electrical requirements” section on
page 19 if needed.
English 25
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 25
2020-12-07
4:50:54
Installation
4-wire system
1. Remove the external ground connector’s
screw, and connect the ground wire
(green or unwrapped) of the power cable
to the screw.
CAUTION
•
F
D
Installation
A
B
C
L2
L1
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E.
/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
3
F. Neutral wire (white or center wire)
•
To connect the ground wire to the
neutral position without contact A
(cabinet ground), contact a technician.
It is not user serviceable.
Ring-type terminals are
recommended. If using strap
terminals, make sure they are
tightened.
2. Loosen or remove the screws from the
center terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or
center wire) and ground wire (white) to
the center screw of the terminal block.
Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer
terminal block screws. Tighten the
screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover
into the rear slot of the dryer. Secure the
cover with a hold-down screw.
CAUTION
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, it may not heat
properly. Review the “Electrical requirements” section on page 19 if needed.
WARNING
•
•
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is
grounded to the neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection
is required for new or remodeled construction, mobile homes, or if local codes do not
permit grounding through neutral. If you use the 4-wire system, you cannot ground the
dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain
relief through the hole provided in the cabinet near the terminal block.
26 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 26
2020-12-07
4:50:55
•
•
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal
block. Be sure they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
Since january 1, 1996, The national electric code requires that new wiring (not existing)
utilize a 4-wire connection to this dryer.
STEP 4 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
1. Gently slide the dryer into the desired
location.
2. Use a level (A) and check the levelness
of the dryer from side to side and front
to back.
Installation
A
3. If the dryer is not level, turn the
leveling feet (B) left or right to adjust
the height.
4. Once the dryer is level, make sure the
dryer stands firmly on the floor.
5. Plug in the dryer.
B
NOTE
•
A
B
•
To set the dryer to the same height
as your washer, turn the leveling
feet to the right until it fully retracts
(A). Then, turn the leveling feet to
the left to extend (B) until the dryer
and the washer are the same height.
Extend the leveling feet only as
much as necessary. Extending the
leveling feet more than necessary
can cause the dryer to vibrate.
English 27
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 27
2020-12-07
4:50:56
Installation
STEP 5 Power on (Gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then,
plug the power cord into a power source and check the dryer’s installation and operation
using the final checklist in Step 6.
STEP 6 Final check
When the installation is complete, confirm that:
Installation
•
•
•
•
•
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
For gas models:
•
The gas is supplied properly with no leaks.
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to
operate on a heat setting will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes,
turn your dryer off and wait 5 minutes. Be sure the gas supply to your dryer has been
turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat.
Vent blockage test
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is
properly installed. The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts
and reports any blockage or problems. Proper ducting can reduce drying time and save
energy.
NOTE
You must run the Vent Blockage Test while the dryer is cool. If the dryer warms up after
the installation check, run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal
temperature.
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door.
•
If there are any clothes or other items in the drum, the test will not give accurate
results.
2. Press the POWER button to turn on the dryer.
28 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 28
2020-12-07
4:50:56
3. Press and hold the Temp. and START/PAUSE buttons simultaneously for 3 seconds.
• The Drying, Cooling, and High LEDs turn on.
• If you have started other procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will
not enter the Vent Blockage Test mode.
4. Press the START/PAUSE button.
• The Vent Blockage Test starts immediately. During the test, the Drying, Cooling and
High LEDs blink.
• Do not open the door during the test.
Installation
5. After 2 minutes, when the test is complete, the result is displayed and the dryer sounds
a tone.
• If the status of the duct system is normal, the End LED turns on, and the dryer
sounds a completion tone.
• If the duct system cannot exhaust properly, “Installation check code” is displayed on
the control panel, and the dryer sounds an alarm tone. For a description of the code,
see the “Installation check codes” section on page 30.
• If there are any other problems, an information code appears in the display. For a
description of the code, see the “Information codes” section on page 48.
NOTE
•
•
•
During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns.
The Vent Blockage Test is used to check for problems to the current duct system when
the dryer is installed for the first time.
If the test result displays check code (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting
requirements” section on page 15 and the “Exhaust ducting guide” section below,
and then take proper measures to correct any problems.
If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper
procedures when testing the dryer.
Even if the test result is normal (the End LED on), the duct system could be blocked
slightly. Properly install all ductwork according to the installation instructions in this
manual.
English 29
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 29
2020-12-07
4:50:56
Installation
Installation check codes
: LED ON, : LED Blink
Display
Check code
Ins
Drying Cooling
Temp.
Wrinkle
Prevent
End
C80
C90
Extra
Low
Low
Time (min.)
Medium
High
40
60
80
0
Installation
20
Ct
tC
C1
dC
9C1
Check code
Meaning
Solution
0
Vent condition is good.
Clg (Cg)
The vent is clogged.
1. Clean the lint filter.
About 80 % of the vent is clogged.
2. Check your vent condition.
(Refer to the “Ducting
requirements” section)
C80 (C8)
(This may decrease the drying
performance.)
Over 90 % of the vent is clogged.
C90 (C9)
(This may lead to poor drying
performance or cause malfunction)
* You must take measures (such
as cleaning) through expert
personnel.
Ct
The internal temperature of the
dryer is too low (below 32 °F (0 °C))
or too high (over 104 °F (40 °C)) and
therefore, vent blockage cannot be
detected.
Leave the dryer at room
temperature (41~95 °F (5~35 °C))
for an hour and check again.
tC
Temperature sensor error.
Contact a service center.
C1
The unit is detecting items inside
the drum, or there is an error on the
dry sensor.
Remove items from the drum and
check again.
If the problem continues, contact a
service center.
30 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 30
2020-12-07
4:50:56
Check code
dC
9C1
Meaning
The unit is detecting the door is
open.
Abnormal voltage detected.
Solution
Close the door properly and check
again.
If the problem continues, contact a
service center.
Check the power connection. (Refer
to the “Connect the electrical wiring”
section)
Installation
If the problem continues, contact a
service center.
Check the power connection.
HC
Detection of abnormal temperature
in drum
Check the vent condition if the
problem continue, contact a service
center.
English 31
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 31
2020-12-07
4:50:56
Installation
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly, so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints, including the dryer connection.
Never use lint-trapping screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Installation
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent flap opens and
closes freely. We recommend that you clean the exhaust system regularly, at least once a
year.
WARNING
•
•
•
•
To prevent fire, do not use plastic, thin-foil, or non-metal flexible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Switching the door position
To reverse the direction of the door, we
recommend that you contact a qualified
technician. It is recommended to put a soft
rug on the floor to prevent scratches on
the door.
1. Put a soft rug on the floor to rest the
door on after you have removed it.
This will prEvent the door from being
scratched.
2. Unplug the power cord of the dryer.
3. Remove the four hinge screws from
the door, and then remove the door by
lifting it up slightly.
32 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 32
2020-12-07
4:50:57
4. Remove the two screws from the lever
holder, and then remove the holder
cover.
5. Put the lever holder on the other side
as shown, and then tighten the screws.
Install the holder cover on the opposite
side as shown.
Installation
6. Use a flat-head screwdriver to remove
the two hinge covers from the original
side. Install the hinge covers on the
opposite side as shown.
7. Locate and remove the 10 screws as
shown. Note that screw B (x2) is longer
than the others.
B
English 33
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 33
2020-12-07
4:50:57
Installation
8. Remove the glass holder, and switch
the positions of:
a. the hinge cover and the door handle.
b. the hinge holder and the glass-guide
holder
9. Remove the door lever, and then move
it to the other side as shown.
Installation
10.Remove the hole cover (C), and then
insert and tighten the glass holder using
the removed 10 screws.
B
11.Install the hole cover on the opposite
side as shown.
C
12.Reinstall the door on the front frame,
and then carefully insert and tighten
the 4 hinge screws.
34 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 34
2020-12-07
4:50:58
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
•
•
•
•
Put one wash load in the dryer at a
time.
Do not put heavy and light items
together.
To improve drying efficiency for one or
two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before
inserting them into the dryer.
•
•
•
•
Overloading reduces tumbling
performance, resulting in uneven
drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label,
do not dry woolens or fiberglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol,
gasoline, etc.
Before you start
Functional prerequisite
Lint filter
To prevent a risk of fire, make sure to
clean the lint filter before or after every
load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door, and pull out the lint
filter (A) from inside the drum.
3. Remove the lint that has accumulated,
and then clean the lint filter.
4. Reinsert the lint filter, and then close
the door.
A
CAUTION
•
•
Do not operate the dryer without the
lint filter in place.
Do not use a damaged or broken lint
filter. This may reduce performance
and/or cause a fire.
English 35
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 35
2020-12-07
4:50:59
Operations
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the “Safety information“
before operating this appliance.
Control panel
05
02
01
03
04
06
Operations
01 Cycle Selector
Turn the cycle selector to select the desired cycle. When a cycle is
selected, the cycle indicator lights up.
02 Digital Graphic
Display
Displays the current process and the on/off status of the
additional function.
Press to change the temperature for the TIME DRY and WRINKLE
RELEASE cycles. You can select from 3-4 different options. Please
select the appropriate temperature depending on the items in the
load.
03 Temp.
•
•
•
•
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, light cotton, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or
Tumble Dry Warm.
Extra Low: Provides the lowest heated drying temperature
possible.
36 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 36
2020-12-07
4:50:59
Press to adjust the drying time for the Manual Dry cycles. This
option is not available with the Sensor Dry cycles because the
dryer determines the drying time by sensing the current moisture
level of the load.
04 Time
* Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of
intermittent tumbling in unheated air at the end of the cycle to
reduce wrinkling. Press and hold Time for 3 seconds to activate
this feature. The load is dry, and can be removed at any time
during the Wrinkle Prevent cycle.
05 POWER
Press to turn on or off the dryer.
06 START/PAUSE
Press to start or stop operation.
NOTE
Operations
Extremely tangled items finished by the washer may degrade the drying efficiency or
cause the door to open. We recommend that you untangle the items before drying.
Simple steps to start
1. Press POWER to turn on the dryer.
To change the cycle during operation
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
1. Press START/PAUSE to stop operation.
3. Change the cycle settings (Temp. and
Time) as necessary.
2. Select a different cycle.
4. Optionally, you can activate options
available by pressing the relevant
button (Wrinkle Prevent).
3. Press START/PAUSE again to start the
new cycle.
5. Press START/PAUSE.
English 37
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 37
2020-12-07
4:50:59
Operations
Cycle overview
Sensor Dry
Sensor Dry cycles sense moisture in the load and stop the dryer when the load reaches
the dryness level you have selected.
Cycle
Description
VERY DRY
Use this cycle to dry large or bulkier fabrics.
MORE DRY
Use this cycle to dry large or bulkier fabrics.
NORMAL DRY
For most fabrics, including cotton and linens.
DAMP DRY
Damp dry is designed to partially dry items. Use this cycle for flat
by hanger or ironing.
Manual Dry
You can manually select the drying settings to your preference.
Operations
Cycle
Description
TIME DRY
You can specify a cycle time in minutes.
QUICK DRY
A quick drying cycle that runs for 40 minutes. The default cycle
time is 40 minutes. However, you may manually change the cycle
time if necessary.
AIR FLUFF
Tumbles the load in room temperature air.
WRINKLE RELEASE
The WRINKLE RELEASE cycle will release wrinkles from items
that are clean, dry, and only slightly wrinkled, such as clothes
from a crowded closet, suitcase, or items that have been in the
dryer too long after the cycle has ended. WRINKLE RELEASE can
be used with any temperature selection.
38 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 38
2020-12-07
4:50:59
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
•
Large load: Fill the drum to about 3/4 full. Do not add items over this level as they
need to tumble freely.
•
Medium load: Fill the drum to about 1/2 full.
•
Small load: Fill the drum with 3-5 items, not more than 1/4 full.
Cycle
VERY DRY
Sensor Dry
MORE DRY
NORMAL DRY
DAMP DRY
Recommended Item
Heavy Fabrics such as jeans,
corduroys, heavy work clothes
Cotton, Work clothes, Linen,
Mixed Loads
Shirts, Synthetic Fabrics, Knits,
Wrinkle-free cotton, Permanent
press fabrics
Max Load
Size
Temp
Control
High
Medium
(default)
Low
Extra Low
TIME DRY
Any load
High
(adjustable)
QUICK DRY
Small loads
High
AIR FLUFF
Foam, Rubber, Plastic
-
WRINKLE
RELEASE
Shirts, Trouser, Blouses
Medium
(adjustable)
Manual Dry
Wrinkle Prevent
Child Lock
Wrinkle Prevent
Child Lock
Wrinkle Prevent
Child Lock
Wrinkle Prevent
Child Lock
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
Time
Wrinkle Prevent
Child Lock
Operations
Underwear, Blouses, Lingerie
Option
English 39
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 39
2020-12-07
4:51:00
Operations
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Sensor Dry
Manual Dry
High
Temperature setting
Medium
Low
Extra Low
Time setting
Wrinkle
Prevent
VERY DRY
-
MORE DRY
NORMAL DRY
-
DAMP DRY
-
TIME DRY
QUICK DRY
AIR FLUFF
WRINKLE
RELEASE
-
-
-
-
-
Operations
40 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 40
2020-12-07
4:51:00
Cycle guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying
instructions are provided, see the following table for reference.
Cycle
Description
Bedspreads &
Comforters
Follow the care label instructions.
• Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• May require repositioning in the drum to ensure even drying.
Blankets
Use NORMAL and dry only one blanket at a time for the best
tumbling action.
•
Make sure blankets are is thoroughly dry before using or storing.
Use the low temperature to help minimize wrinkling.
Curtains & Draperies
•
Cloth Diapers
Use NORMAL and the Medium temperature setting for soft, fluffy
diapers.
Dry curtains and draperies in small loads for the best results and
remove them as soon as possible.
Operations
Use NORMAL and the Medium temperature setting.
Down–filled Items
(jackets, sleeping
• Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten
bags, comforters, etc.)
drying time.
Foam Rubber (rug
backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Do not dry on a heat setting.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a fire.
Use NORMAL.
Pillows
•
•
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help
the tumbling action and to fluff the items.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
Plastics (shower
Use TIME DRY and the Low or Extra Low temperature settings
curtains, outdoor
depending on the care label instructions.
furniture covers, etc.)
WARNING
Do not dry:
•
•
•
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.).
Woolens, unless recommended on the label.
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils.
English 41
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 41
2020-12-07
4:51:00
Operations
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all
buttons except for the POWER button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock:
• Simultaneously press and hold Temp. and Time for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer.
If other buttons, except for the POWER button, do not respond, check the Child Lock
indicator. If the indicator is on, follow the instructions above to turn Child Lock off.
Operations
42 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 42
2020-12-07
4:51:00
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life cycle.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized:
Control board and inlet valve.
Cleaning
Control panel
Dryer exterior
•
•
•
•
•
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents
directly on the display of the dryer.
Soil and stain removers may damage
the control panel.
When using liquid cleaning agents,
apply them to the cleaning cloth. Do not
apply them directly to the dryer. Wipe
up any spills or overspray immediately.
•
•
•
Clean with a soft, damp cloth. Do not
use abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp
objects or a detergent container on the
dryer. They can scratch or damage the
top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss finish on the
entire surface. Be careful not to scratch
or damage the surface.
Exhaust system
•
•
•
Remove any stains from the drum with
an all-purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove
any remaining stains or cleaning
substances. Stains may still be visible
but will not affect subsequent loads.
•
Maintenance
Drum
Check and clean the exhaust system on
a yearly or regular basis to maintain
optimum performance.
The external exhaust hood must be
cleaned more frequently to ensure
proper airflow.
Powder coated drum
To clean the powder coated drum, use
a damp cloth with a mild, non-abrasive
cleaner suitable for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a
clean cloth.
English 43
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 43
2020-12-07
4:51:00
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, first check the list of problems in the table below and
try the suggested actions.
Problem
Action
•
•
The dryer does not
work.
•
•
•
•
•
The dryer does not
heat.
•
•
•
•
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical
outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap START/PAUSE again if the door is opened during
a cycle.
Clean the lint filter.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heat. Check the selected cycle
again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the
cycle.
Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY
cycles. When the Eco Dry option is on, the dryer performs
an air dry process at the beginning of the cycle to reduce
energy consumption. The air dry process does not use heated
air, so you may feel that the dryer is not being heated, but
this is normal. (applicable models only)
Troubleshooting
44 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 44
2020-12-07
4:51:01
Problem
Action
•
•
•
The dryer does not
dry.
•
•
•
•
•
•
•
The dryer is noisy.
Check the actions for “The dryer does not run” and “The
dryer does not heat” sections.
Make sure the exhaust hood outside your home can open and
close freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may
require repositioning to ensure even drying.
The load may be too small to tumble properly. Add a few
towels and restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some
items and restart the dryer.
Clean the lint filter.
•
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails,
etc. Remove promptly.
•
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element
cycle on and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is leveled as outlined in the installation
instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of
air moving through the dryer drum, fan, or exhaust system.
•
•
Troubleshooting
English 45
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 45
2020-12-07
4:51:01
Troubleshooting
Problem
Action
•
Items are unevenly
dried.
•
•
•
The dryer smells.
•
•
•
Troubleshooting
There is lint on
clothes.
Items are still
wrinkled after
WRINKLE PREVENT
(WRINKLE-CARE,
WRINKLE RELEASE)
process.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not
be completely dry when the rest of the load has reached
the selected dryness level. This is normal. You can choose
a higher dryness level or a cycle that involves a higher
dryness level.
If one heavy item is dried with a light load, such as one towel
with sheets, the heavy item might not be completely dry
when the rest of the load has reached the selected dryness
level.
For the best drying results, dry heavy items and light items
separately.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc.
may enter the dryer with the surrounding room air. This is
normal as the dryer draws the air from the room, heats it,
pulls it through the drum, and exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the
room before using the dryer.
Use a cycle featuring the Refresh function. If odors persist,
wash and dry the item again.
•
•
•
Make sure to clean the lint filter before every load. For
clothes that naturally build up lint, clean the filter during the
cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white
cotton towel) and they must be dried separately from clothes
that are lint trappers (for example, a pair of black linen
pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying.
•
•
•
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
•
46 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 46
2020-12-07
4:51:01
Problem
Water drips from the
nozzle when STEAM
CARE starts.
Sprayed water is not
visible during STEAM
CARE.
Drying takes too long.
Action
•
This is steam condensation. The dripping water will stop after
a short time.
•
Sprayed water is difficult to see when the door is closed.
•
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load
and shuts the dryer off when the selected dryness level is
reached.
The drying time can change according to the type and
amount of laundry. See the cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Troubleshooting
English 47
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 47
2020-12-07
4:51:01
Troubleshooting
Information codes
An information code is displayed with the temperature and time LEDs. First, all eight
LEDs turn on, followed by one or two LEDs blinking. Check the following tables for their
meanings.
Check code
DC
AC
BC2
TC2
DF
HC
9C1
FC
Information
code display
DC
AC
BC2
Troubleshooting
TC
DF
HC
9C1
Extra Low
Temp.
Low
Medium
High
Time (min.)
40
60
20
80
Meaning
Running the dryer with door open.
Electronic Control Problem (Invalid
Communication).
Electronic Control Problem (Button
Key Input Check).
The thermistor resistance is very
low or high.
Invalid door.
Invalid heating Temp in running the
dryer.
Electronic Control Problem (Invalid
Voltage).
FC
Invalid power source Frequency.
3C
The PBA needs to be checked.
Solution
Close the door and then restart.
If the problem continues, call for
service.
Call for service.
Call for service.
Clean the screen or vent. If the
problem continues, call for service.
Call for service.
Call for service.
Call for service.
Try restarting the cycle. If the
problem continues, call for service.
Unplug the power plug and contact
a Samsung service center.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
48 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 48
2020-12-07
4:51:01
Specifications
Fabric care chart
The following symbols provide a garment
care direction. The clothing care labels
include symbols for drying, bleaching,
drying and ironing, or dry cleaning when
necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers
of domestic and imported items. Follow
care label directions to optimize garment
life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe)
bleach (when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Gentle/Delicates
Normal
Permanent press/Wrinkle
resistant/Wrinkle control
Special instructions
Gentle/Delicates
Line dry/Hang to dry
Hand wash
Drip dry
Dry flat
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Specification
This represents appropriate wash water
temperatures for various items. The
temperature range for Hot is 41-52 °C,
for Warm 29-41 °C, and for Cold 1629 °C. (Wash water temperature must be a
minimum of 16 °C for detergent activation
and effective cleaning.)
Heat setting
English 49
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 49
2020-12-07
4:51:06
Specification
Iron dry or steam temperatures
Dry-clean
High
Dry-clean
Medium
Do not dry-clean
Low
Line dry / Hang to dry
Warning symbols for laundering
Drip dry
Dry flat
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
Specification
50 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 50
2020-12-07
4:51:10
Specification sheet
Type
Front loading dryer
Model name
DVE(G)41A3000*
Capacity (Cu.ft)
7.2
Water pressure - psi (kPa)
20-116 (137-800)
lb (kg)
119 (54)
Electric (W)
5300
Gas (BTU/hr)
20000
NET weight
Heater rating
Power consumption (W)
5400
Specification
English 51
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 51
2020-12-07
4:51:10
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF
PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials or workmanship for the limited warranty period, starting from the date of
original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States
that have been installed, operated, and maintained according to the instructions attached
to or furnished with the product. To receive warranty service, the purchaser must contact
SAMSUNG at the address or phone number provided below for problem determination and
service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof
of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty
service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the
warranty period at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers
within the customer’s geographic area. If in-home service is not available, SAMSUNG may
elect, at its option, to provide transportation of the product to and from an authorized
service center. If the product is located in an area where service by a SAMSUNG
authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required
to bring the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the
purchase price refunded, at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new
or reconditioned parts in repairing a product, or replace the product with a new or
reconditioned product. Replacement parts and products are warranted for the remaining
portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to
SAMSUNG.
52 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 52
2020-12-07
4:51:10
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship
encountered in normal household, noncommercial use of this product and shall not
cover the following: damage that occurs in shipment, delivery, installation, and uses
for which this product was not intended; damage caused by unauthorized modification
or alteration of the product; product where the original factory serial numbers have
been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic
damage including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes;
damage caused by abuse, misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts
of nature or God; damage caused by use of equipment, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical line current, voltage,
fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the product
according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service
to correct installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction
of household electrical or plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The
cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be the customer’s
responsibility.
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation
are not covered by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below
for assistance with any of these issues.
English 53
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 53
2020-12-07
4:51:10
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to
state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT,
OR REFUND OF THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS
LIMITED WARRANTY. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK,
HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES, LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF THE LEGAL
THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No
warranty or guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this
product shall be binding on SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
54 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 54
2020-12-07
4:51:10
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original
consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in
materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on
products purchased and used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject
to availability within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service
agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to
and from an authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as
stipulated herein, with new or reconditioned parts or products if found to be defective
during the limited warranty period specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.
English 55
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 55
2020-12-07
4:51:10
Warranty (CANADA)
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the
following: damage that occurs in shipment; delivery and installation; applications and
uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic
damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts
of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems;
incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and
failure to follow operating instructions, maintenance and environmental instructions that
are covered and prescribed in the instruction book; product removal and reinstallation;
problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current,
voltage or supply, light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for
instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH
RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO
REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS
PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND
EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN
THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED
DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY
FOR LOSS, DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO
OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL
PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE
REMEDY.
56 English
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 56
2020-12-07
4:51:11
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or
exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary
from province to province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance or installation is not
covered by warranty.
Please contact your Samsung call agent for help with any of these issues.
English 57
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 57
2020-12-07
4:51:11
Memo
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 58
2020-12-07
4:51:11
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 59
2020-12-07
4:51:11
Scan this with your smartphone
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784P-00
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_EN.indd 60
2020-12-07
4:51:11
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DVE(G)41A3000*
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 1
2020-12-07
4:52:16
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Sommaire
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
Consignes de sécurité importantes
Avertissements
Mises en garde
4
4
8
8
9
10
Conditions d'installation
12
Conditions d'installation principales
Choix de l'emplacement d'installation
Conditions requises en matière de conduits
Installation en mobile home
Exigences d'évacuation
Systèmes fonctionnant au gaz
Normes électriques
12
12
15
16
17
18
19
Installation
22
Ce qui est inclus
Installation étape par étape
Test de blocage de l'aération
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Changement du sens d'ouverture du hublot
22
24
28
32
32
Avant de démarrer
35
Tri et charge
Prérequis fonctionnel
35
35
Opérations
36
Panneau de commande
Étapes simples pour commencer
Présentation des cycles
Tableau des cycles
Guide des cycles
Fonctions spéciales
36
37
38
39
41
42
2 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 2
2020-12-07
4:52:16
43
Nettoyage
43
Dépannage
44
Contrôles à effectuer
Codes d'information
44
48
Caractéristiques techniques
49
Tableau des symboles textiles
Protection de l'environnement
Fiche de caractéristiques techniques
49
50
51
Sommaire
Maintenance
Français 3
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 3
2020-12-07
4:52:16
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses
informations concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire
pour tirer pleinement profit de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Consignes de sécurité
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser efficacement votre appareil en toute sécurité et de profiter
pleinement de toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de
l'appareil afin de pouvoir facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement
que pour l'usage auquel il est destiné, conformément aux consignes de ce manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien
ou de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer à votre machine. Pour toute question ou doute, contactez votre centre de service le plus proche ou
connectez-vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle, pour vous ou d'autres
personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de
dangers potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et
restez prudent lorsque vous l'employez.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 4
2020-12-07
4:52:16
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
Consignes de sécurité
• L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• L'installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions
du fabricant et aux réglementations locales.
• N'équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique
flexible. Si vous utilisez un conduit en métal flexible (de type aluminium),
celui-ci doit être conforme aux spécifications du fabricant et adapté à
une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux flexibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à
retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation
adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
• N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation.
• Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez
attentivement les consignes d'installation.
• Conservez soigneusement ces instructions.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 5
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 5
2020-12-07
4:52:16
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion :
Consignes de sécurité
• Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact
par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. En
effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s'enflammer ou exploser. Ne
placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières
solides ou liquides inflammables dans le sèche-linge, tant que toute
trace de ces produits n'a pas été éliminée. De nombreux produits très
inflammables sont utilisés dans l'environnement domestique comme
l'acétone, l'alcool dénaturé, l'essence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les
cires et les produits décapants.
• Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc mousse
(également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont la texture
ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en caoutchouc
mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enflammer spontanément.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion
• Si les avertissements de sécurité ne sont pas suivis à la lettre, des
blessures graves voire mortelles ou des dégâts matériels pourraient
survenir.
• N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz.
• N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
6 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 6
2020-12-07
4:52:16
AVERTISSEMENT - Que faire en cas d'émanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone d'un
voisin. Suivez les consignes que vous recevrez.
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 7
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 7
2020-12-07
4:52:16
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de
l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence,
des solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inflammable ou explosive ; ces produits dégagent
en effet des vapeurs qui risqueraient de s'enflammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inflammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits
chimiques inflammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits
chimiques Ils risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus
de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de réparation contient des recommandations
spécifiques en la matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant du
produit ou de l'appareil.
12. Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 8
2020-12-07
4:52:16
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc
mousse ou des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
Consignes de sécurité
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation et des
zones proches autour.
15. L'intérieur de l'appareil et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualifié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Le linge ayant été contaminé
par de l'huile de cuisson peut entraîner une réaction chimique et il risquerait de s'enflammer. Pour réduire
le risque d'incendie dû à du linge contaminé, la phase finale d'un cycle du sèche-linge se fait sans chaleur
(période de refroidissement). Évitez d'arrêter un sèche-linge avant la fin de son cycle de séchage, sauf si
vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la
terre » dans la section « Installation ».
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque
l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
•
Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
•
Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été
effectuée ; ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
•
Ne touchez pas ces composants lorsque l'appareil est sous tension.
Avertissements
AVERTISSEMENT
•
•
Vérifiez que les poches sont vides ; les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs,
épingles, etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 9
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 9
2020-12-07
4:52:17
Consignes de sécurité
Mises en garde
ATTENTION
Consignes de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l'appareil. Une surveillance
attentive s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage
pour éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N'ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
Ne jouez pas avec les commandes de l'appareil.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l'entretien des pièces de l'appareil sauf si le
manuel d'entretien contient des recommandations spécifiques en la matière, si vous comprenez ces
recommandations et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l'opération.
N'utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le filtre à peluches avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orifice d'évacuation et des
zones autour.
L'intérieur du sèche-linge et du conduit d'évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualifié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une
prise qui n'est pas correctement reliée à la terre ou qui n'est pas conforme aux réglementations locales et
nationales en vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd ou solides.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz
conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N'introduisez aucun article imprégné ou tâché d'huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge.
Même une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d'huile.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
10 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 10
2020-12-07
4:52:17
•
Consignes de sécurité
•
Toute huile résiduelle risque de s'enflammer spontanément. Le potentiel de combustion spontanée
augmente lorsque les articles imbibés d'huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur. Les
sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation
de l'huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles
deviennent suffisamment brûlants pour s'enflammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d'articles peut
empêcher la dissipation de la chaleur et être à l'origine d'un risque d'incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l'eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans
pour autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), afin de réduire leur
température. Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez
pas le cycle de séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N'entassez et
n'empilez pas ces articles lorsqu'ils sont chauds.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français 11
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 11
2020-12-07
4:52:17
Conditions d'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour
vous y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent
donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Conditions d'installation
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau
de commande et vanne d'arrivée d'eau.
Conditions d'installation principales
•
•
•
•
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d'alimentation pour sèche-linge électrique (à l'exception du Canada).
Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales et
locales.
Un système d'évacuation en métal rigide ou en métal flexible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
•
•
•
Dégagements adéquats entre le sèche-linge et les murs adjacents ou d'autres surfaces.
Circulation adéquate de l'air pour la ventilation et la combustion du gaz.
Protégez l'appareil contre l'eau et les intempéries.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Assurez-vous que le système d'évacuation du sèche-linge est dirigé vers l'extérieur pour réduire le risque
d'incendie.
N'entreposez pas de matériaux combustibles (ex. : essence, gaz et liquides inflammables, etc.) dans la
même pièce que le sèche-linge.
N'installez pas d'autres appareils fonctionnant au fuel autour ou dans la même pièce que le sèche-linge.
Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
12 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 12
2020-12-07
4:52:17
Dimensions
A
U
Conditions d'installation
9
Type
Dimensions
(po (mm))
Sèche-linge à chargement frontal
A. Hauteur totale
43,9 (1117)
B. Largeur
27,0 (686)
C. Profondeur avec hublot ouvert
50,1 (1273)
D. Profondeur
30,2 (768)
Français 13
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 13
2020-12-07
4:52:17
Conditions d'installation
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge.
REMARQUE
•
Conditions d'installation
•
Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du lavelinge.
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la
valeur est la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
AVERTISSEMENT
•
•
•
L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers l'extérieur afin de réduire les risques d'incendie si l'appareil
est installé dans une niche ou un placard.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-linge.
Placez le sèche-linge à 18 po (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés
Haut
Arrière
Avant
1 po / 25 mm
17 po / 432 mm
5,9 po / 150 mm
1 po / 25 mm
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, l'avant de la niche ou du placard
doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au
moins 72 po² (465 cm²).
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte
B
A
A
C
A
1 po (25 mm)
B
21 po (533 mm)
C
1 po (25 mm)
D
5,9 po (150 mm)
D
14 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 14
2020-12-07
4:52:18
Conditions requises en matière de conduits
À n'utiliser que pour les installations
temporaires
4" (10,2 cm)
2,5" (6,4 cm)
N° de coudes à 90°
Rigide
Rigide
0
80 pieds (24,4 m)
74 pieds (22,6 m)
1
68 pieds (20,7 m)
62 pieds (18,9 m)
2
57 pieds (17,4 m)
51 pieds (15,5 m)
3
47 pieds (14,3 m)
41 pieds (12,5 m)
Conditions d'installation
Recommandé
Type de bouche
d'évacuation
REMARQUE
* Utilisez un conduit en aluminium ou en acier galvanisé rigide d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous souhaitez relier le dispositif d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant,
prenez les précautions suivantes :
•
•
•
•
•
Le système d’évacuation doit être conforme aux réglementations locales, régionales et nationales en
vigueur.
N'utilisez pas de conduit flexible en plastique.
Contrôlez les conduits existants et retirez les peluches accumulées à l’intérieur.
Le conduit ne doit être ni entortillé ni écrasé.
Le registre de la hotte s’ouvre et se ferme sans problème.
Mesures du manomètre
La pression statique dans un système d'évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce
de colonne d'eau. Veuillez noter que ces valeurs sont mesurées avec le sèche-linge en fonctionnement avec un
manomètre présenté sur le conduit d'évacuation qui se branche sur le sèche-linge. Le tambour du sèche-linge
doit être vide et le filtre à peluches propre.
Français 15
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 15
2020-12-07
4:52:18
Conditions d'installation
Installation en mobile home
L'installation du sèche-linge dans un mobile home doit se faire conformément à la réglementation sur les
normes de sécurité et de construction de biens manufacturés, titre 24 CFR, partie 3280 (ancienne norme
fédérale sur la sécurité et la construction de mobile homes, titre 24, HUD (partie 280), 1975) pour les ÉtatsUnis, ou à la réglementation sur les normes CSA Z240 pour le Canada.
Conditions d'installation
Lorsque vous installez un sèche-linge dans un mobile home, vous devez prendre les dispositions nécessaires
pour qu'il soit fixé au sol.
Installez le sèche-linge dans un endroit correctement aéré.
Un espace dégagé d'au moins 72 po² (465 cm²) est requis.
Appelez le 1-800-SAMSUNG (726-7864) si vous souhaitez faire l'acquisition du kit de fixation au sol.
Toutes les installations en mobile home doivent disposer d'une évacuation vers l'extérieur, en veillant à ce que
l'extrémité du conduit d'évacuation soit correctement fixée à la structure du mobile home à l'aide d'accessoires
ne supportant pas la combustion.
Le conduit d'évacuation ne doit pas déboucher sous le mobile home.
Reportez-vous à la section « Exigences d’évacuation » pour obtenir plus d'informations.
16 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 16
2020-12-07
4:52:18
Exigences d'évacuation
En dehors des États-Unis et du Canada
•
AVERTISSEMENT
•
Aux États-Unis et au Canada
•
•
•
•
•
•
Tous les sèche-linge doivent être dotés d'une
évacuation vers l'extérieur.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de
4 po (10,2 cm).
Consultez « Conditions requises en matière de
conduits » dans la section « Installation » pour
connaître la longueur maximale de conduit et le
nombre de courbures pouvant être utilisées.
La longueur totale du conduit en métal flexible
ne doit pas dépasser 7 pieds et 101/2" (2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l’aide
de vis ou autres types d’attache pénétrant
à l’intérieur du conduit et pouvant entraîner
l’accumulation de peluches.
Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement
des conduits flexibles de type aluminium, tels
que spécifiés par le fabricant, le cas échéant, et
conformes à la norme Outline for Clothes Dryer
Transition Duct (norme relative aux conduits
d'évacuation des sèche-linge). Utilisez le sujet
2158A.
Référez-vous aux réglementations locales.
•
•
•
L'évacuation du sèche-linge doit se faire vers
l'extérieur pour réduire les risques d'incendie
lors de l'installation de l'appareil dans une niche
ou un placard.
N'utilisez jamais de conduit flexible en plastique
ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique, non
métalliques ou combustibles, remplacez-les par
du matériel métallique.
Utilisez uniquement des conduits d'évacuation
métalliques et non inflammables pour assurer le
confinement de l'air d'évacuation, de la chaleur
et des peluches.
Conditions d'installation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée
à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un
grenier, un espace mansardé ou exigu d'un bâtiment.
L’évacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite
le refoulement d’air humide et de peluches dans la
pièce.
Français 17
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 17
2020-12-07
4:52:19
Conditions d'installation
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
•
Conditions d'installation
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane
liquide (PL).
L'installation doit être conforme aux
réglementations locales en vigueur ou, en l'absence
de dispositions spécifiques, à la réglementation
nationale sur le gaz combustible ANSI Z223.1/
NFPA 54, dernière révision (pour les États-Unis)
ou aux dispositions d'installation relatives au gaz
naturel et propane CSA B149.1 (pour le Canada).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système
de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz
naturel. Si vous envisagez d'utiliser votre sèchelinge avec du propane liquide, un technicien de
maintenance qualifié doit le convertir pour garantir
la fiabilité et la sécurité des performances. (Modèles
au gaz naturel liquide uniquement)
Vous devez vérifier le brûleur de votre modèle et
utiliser en conséquence le kit approprié pour le
propane liquide. Pour consulter les informations
détaillées du brûleur, ouvrez le hublot et recherchez
l'étiquette signalétique située sur le cadre du hublot.
- 20000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Un conduit d'alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm)
est recommandé. Il doit être réduit pour la
connexion au conduit de gaz de 3/8" (1 cm) de votre
sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz
combustible impose qu'un robinet de fermeture
manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à
moins de 6" du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages
résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces
(46 cm) au-dessus du sol.
En outre, une prise enfichée N.P.T. (National
Pipe Thread) de 1/8" (0,3 cm), permettant le
branchement d'une jauge de test, doit être
installée immédiatement en amont de la connexion
d'alimentation en gaz du sèche-linge.
•
•
Votre sèche-linge doit être débranché du circuit
d'alimentation en gaz à chaque test de pression du
système dès lors que la pression est supérieure à
1/2 psi (3,5 kPa).
Ne réutilisez jamais d'anciens conduits de gaz
métalliques flexibles. Tout conduit de gaz flexible
doit être conçu et certifié par la norme pour les
raccords d'appareils à gaz, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
REMARQUE
•
•
•
Votre sèche-linge utilise un système d'allumage
automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas
de pilote de combustion constante.
Les raccords de conduit utilisés doivent être
résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéfié.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront
gratuitement votre installation, sur demande.
Instructions d'installation - Commonwealth du
Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou
un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel
à poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite
d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous
utilisez un connecteur gaz flexible pour installer votre
sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds
(36 pouces) de long.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre
système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à
l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous
recommandent d'acheter et d'installer un détecteur
de gaz conforme à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux
consignes du fabricant.
18 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 18
2020-12-07
4:52:19
Normes électriques
Le schéma de câblage figure sur une plaque située
sous le panneau de commande ou le panneau
arrière.
•
•
•
Un branchement incorrect du conducteur
de mise à la terre peut créer un risque
d'électrocution. Demandez conseil à un
électricien ou un réparateur agréé si vous avez
des doutes quant à la mise à la terre correcte
de votre sèche-linge. Ne modifiez pas la fiche
fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci n'est
pas compatible avec la prise, demandez à un
électricien qualifié d'installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du
câblage et des mises à la terre doit être réalisée
conformément aux réglementations locales
ou, en l'absence de ces dernières, au code
électrique national (National Electrical Code)
ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les
États-Unis) ou aux dispositions canadiennes sur
l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et
aux réglementations locales. Il relève de votre
responsabilité de fournir un service électrique
adapté à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être
conformes aux dispositions nationales sur le
gaz combustible ANSI/Z2231, dernière révision
(pour les États-Unis), ou aux dispositions
d'installation CAN/CGA (B149) dernière révision
(pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et
ordonnances locales en vigueur.
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de
panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira
le risque d'électrocution en fournissant un circuit de
fuite au courant électrique.
Conditions d'installation
AVERTISSEMENT
Mise à la terre
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
•
•
•
Votre sèche-linge est doté d'un cordon équipé
d'un conducteur de mise à la terre et d'une prise
de terre. La prise doit être branchée sur une
prise secteur appropriée, correctement installée
et mise à la terre conformément aux dispositions
et aux réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèchelinge ; si celle-ci n'est pas compatible avec
la prise, demandez à un électricien qualifié
d'installer une prise adéquate.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, un
conduit de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
Français 19
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 19
2020-12-07
4:52:19
Conditions d'installation
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
•
Conditions d'installation
•
•
•
Votre sèche-linge est doté d'un cordon en
option équipé d'un conducteur de mise à la terre
et d'une prise de terre. Ce cordon est vendu
séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur
appropriée, correctement installée et mise à
la terre conformément aux dispositions et aux
réglementations en vigueur.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèchelinge ; si celle-ci n'est pas compatible avec
la prise, demandez à un électricien qualifié
d'installer une prise adéquate.
Si vous n'utilisez pas de cordon d'alimentation
et que le sèche-linge électrique doit être
branché en permanence, reliez-le à une prise de
terre métallique permanente ou connectez un
conducteur de mise à la terre aux conducteurs
du circuit et à la borne ou au fil de terre de
l'appareil.
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez
toutes les consignes de mise à la terre présentées
dans la section « Mise à la terre ». Nous vous
recommandons de relier votre sèche-linge à une
dérivation individuelle ou à un circuit distinct (ou
séparé).
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de
120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de
15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent
une alimentation en 120 / 240 V c.a., 60 Hz, tandis
que d’autres requièrent une alimentation en 120 /
208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécifications
électriques sur l'étiquette située derrière le hublot.
Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de
chaque côté de la ligne.
•
•
Si vous utilisez un cordon d'alimentation,
branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d'alimentation n'est pas fourni avec
les sèche-linge version électrique aux États-Unis.
Ce cordon est vendu séparément.
20 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 20
2020-12-07
4:52:19
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution
•
•
Vous devez utiliser une alimentation électrique de
120 / 240 V CA, 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible
de 30 A aux deux extrémités de la ligne.
REMARQUE
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un
cordon d'alimentation intégré. Vous devez brancher
le cordon d'alimentation sur une prise 30 A. Au
Canada, vous pouvez convertir un sèche-linge en
120 / 208 V.
Conditions d'installation
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous
pouvez brancher le sèche-linge électrique à l'aide
d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant
une mention de compatibilité avec les sèche-linge
et homologué UL. Ce cordon doit supporter une
alimentation nominale de 120 / 240 V, 30 A à partir
d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre
N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée,
des cosses à fourches ouvertes aux extrémités
relevées ou des conducteurs étamés.
Modèles électriques - Canada uniquement
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'un
sèche-linge usagé. Le câblage électrique du
cordon d'alimentation doit être raccordé au
niveau du boîtier électrique du sèche-linge au
moyen d'un réducteur de tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est
interdite pour (1) les nouvelles installations de
circuit, (2) les mobil homes, (3) les véhicules de
camping et (4) les zones où les réglementations
locales interdisent ce type de mise à la terre.
(Dans ces cas-là, utilisez une fiche quadripolaire
pour une prise 4 fils, de type NEMA 14-30R.)
Français 21
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 21
2020-12-07
4:52:19
Installation
L'installation de ce sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié. L'installateur est responsable du
raccordement du sèche-linge à l'alimentation principale, tout en respectant les réglementations pertinentes
relatives à la sécurité de votre région.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un
problème avec le sèche-linge ou les accessoires, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le
magasin.
01
Installation
02
03
04
05
Schéma du sèche-linge
01 Panneau de commande
02 Dessus du sèche-linge
04 Hublot
05 Conduit d'évacuation
03 Filtre à peluches
22 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 22
2020-12-07
4:52:20
Accessoires et outils
Outils nécessaires
Cutter
Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis à douille
Niveau
Tournevis cruciforme
Ruban adhésif
Clé
Installation
Pince
Matériau de protection
contre le GPL ou bande
de Téflon (pour une
installation au gaz)
AVERTISSEMENT
Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique,
polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Français 23
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 23
2020-12-07
4:52:22
Installation
Installation étape par étape
Assurez-vous de faire installer le sèche-linge par un technicien qualifié. Les instructions d'installation étape
par étape commencent ci-dessous.
•
•
Ne retirez pas le film de protection du hublot avant d'avoir terminé l'installation de l'appareil. Si vous
retirez le film de protection avant la fin de l'installation, vous risquez de rayer ou d'endommager le hublot
pendant l'installation.
Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'un espace suffisant pour permettre l'ouverture complète
du hublot du sèche-linge.
ÉTAPE 1 Installation du système d'évacuation
Installation
1. Choisissez un emplacement d'installation et déplacez le sèche-linge jusqu'à cet endroit. Pour faciliter
l'accès, nous vous recommandons d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Installez le système d'évacuation tel qu'indiqué dans la section « Guide d'installation du conduit
d'évacuation ».
ATTENTION
Avant d'installer votre sèche-linge, retirez l'emballage au niveau du conduit.
REMARQUE
•
•
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement.
Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Poussez le sèche-linge de sorte qu'il
soit proche de son emplacement final, puis réglez-le à la verticale.
Laissez de l'espace autour du sèche-linge pour faciliter le raccordement du conduit et le câblage.
ÉTAPE 2 Connexion du conduit de gaz
Avant de raccorder le conduit de gaz, assurez-vous d'avoir lu la section « Systèmes fonctionnant au gaz » en
page 18.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le GPL (gaz de pétrole liquéfié) ou une bande de Téflon sur un
tour et demi sur tous les raccords filetés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier
l'extrémité filetée femelle 3/4" (1,9 cm) du raccord flexible à l'extrémité filetée mâle de 3/8" (1 cm) du sèchelinge. Serrez le raccord par-dessus tous les filetages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vérifiez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous
trouvez une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez JAMAIS de flamme nue pour rechercher les
fuites de gaz.
24 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 24
2020-12-07
4:52:23
ÉTAPE 3 Réalisation du câblage électrique
Tout d'abord, lisez attentivement la section « Normes électriques », puis suivez ces étapes.
Système à 3 fils
1. Desserrez ou retirez les vis du bornier central.
2. Reliez le fil neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation à la borne à vis argentée centrale
du bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres fils aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
A
B
C
L2
L1
E
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau
arrière du sèche-linge. Fixez ensuite le cache à
l’aide d’une vis.
ATTENTION
•
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
•
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension 3/4" (1,9 cm) homologué UL
Installation
D
•
Pour convertir le système à 4 fils en système
à 3 fils, branchez le conducteur de terre au
support du bornier pour mettre le châssis du
sèche-linge à la terre sur le conducteur neutre.
Il est recommandé d'utiliser des cosses à anneau.
Si vous utilisez des cosses à conducteur, assurezvous qu'elles sont serrées.
Branchez le cordon d’alimentation et
vérifiez la tension L1/L2/N. Si la tension est
basse, l’appareil risque de ne pas chauffer
correctement. Si nécessaire, consultez la section
« Normes électriques » en page 19.
Français 25
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 25
2020-12-07
4:52:24
Installation
Système à 4 fils
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe,
puis reliez le fil de terre (vert ou dénudé) du
câble d'alimentation à la vis.
ATTENTION
•
F
D
Installation
A
B
C
L2
L1
E
•
Pour brancher le fil de terre en position
neutre sans passer par le contact A (terre
du placard), contactez un technicien. Cette
opération ne doit pas être effectuée par
l'utilisateur.
Il est recommandé d'utiliser des cosses
à anneau. Si vous utilisez des cosses à
conducteur, assurez-vous qu'elles sont
serrées.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central.
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension 3/4" (1,9 cm) homologué UL
F. Fil neutre (blanc ou central)
3. Reliez le fil neutre (blanc ou central) et le fil de
terre (blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez
la vis.
4. Reliez les autres fils aux bornes à vis
extérieures. Serrez les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier dans
l'encoche arrière du sèche-linge. Fixez le cache à
l'aide d'une vis.
ATTENTION
Branchez le cordon d’alimentation et vérifiez la tension L1/L2/N. Si la tension est basse, l’appareil risque
de ne pas chauffer correctement. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas sécher correctement. Si
nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 19.
AVERTISSEMENT
•
•
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 fils. Le châssis du sèchelinge est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 fils est requis
dans les cas suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil homes, réglementations locales
n'autorisant pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 fils, vous ne
pouvez pas mettre le châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d'alimentation équipé d'un réducteur de tension
homologué UL par l'orifice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
26 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 26
2020-12-07
4:52:25
•
•
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà fixés au
bornier. Assurez-vous qu'ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
Depuis le 1er janvier 1996, le code électrique national nécessite que le nouveau câblage (non existant)
utilise un branchement à 4 fils pour ce sèche-linge.
ÉTAPE 4 Réglage de la hauteur du sèche-linge
Pour garantir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
1. Faites glisser doucement le sèche-linge à
l'emplacement souhaité.
A
Installation
2. Utilisez un niveau (A) et vérifiez que le sèchelinge est bien à plat de gauche à droite et de
l'avant à l'arrière.
3. Si le sèche-linge n'est pas de niveau, tournez les
pieds réglables (B) vers la gauche ou la droite
pour ajuster la hauteur.
4. Une fois le sèche-linge de niveau, assurez-vous
qu'il repose fermement sur le sol.
5. Branchez le sèche-linge.
B
REMARQUE
•
A
B
•
Pour régler le sèche-linge à la même hauteur
que votre lave-linge, tournez les pieds
réglables vers la droite jusqu'à ce qu'ils
soient entièrement rétractés (A). Ensuite,
tournez les pieds réglables vers la gauche
pour les déployer (B), jusqu'à ce que le
sèche-linge et le lave-linge soient à la même
hauteur.
Déployez les pieds réglables jusqu'à la
hauteur nécessaire. Si vous étendez les pieds
plus que nécessaire, les vibrations seront
plus importantes.
Français 27
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 27
2020-12-07
4:52:26
Installation
ÉTAPE 5 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés
correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation et vérifiez l'installation
et le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle final de l'étape 6.
ÉTAPE 6 Dernière vérification
Une fois l'installation terminée, vérifiez que :
Installation
•
•
•
•
•
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou flexible et non des flexibles en plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'arrête de façon appropriée.
Pour les modèles à gaz :
•
Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites.
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à
chaud pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge
et attendez pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert.
Pour vérifier l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation.
Test de blocage de l'aération
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l'aération afin de vérifier si le système de conduits
est correctement installé. Le test de blocage de l'aération détecte automatiquement l'état des conduits et
signale tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de séchage et
économiser de l'énergie.
REMARQUE
Vous devez exécuter le test de blocage de l'aération lorsque le sèche-linge est froid. Si le sèche-linge chauffe
après la vérification de l'installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs minutes, afin
de réduire sa température interne.
Exécution du test de blocage de l'aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot.
•
Si des vêtements ou d'autres articles se trouvent dans le tambour, les résultats du test ne seront pas
précis.
2. Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour allumer le sèche-linge.
28 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 28
2020-12-07
4:52:26
3. Maintenez les boutons Temp. et START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) simultanément enfoncés pendant
3 secondes.
• Les voyants Drying (Séchage), Cooling (Refroidissement) et High (Élevée) s’allument.
• Si vous avez commencé d'autres procédures avant de lancer le test de blocage de l'aération, le sèchelinge n'entre pas en mode Test de blocage de l'aération.
4. Appuyez sur le bouton START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
• Le test de blocage de l'aération commence immédiatement. Pendant le test, les voyants Drying
(Séchage), Cooling (Refroidissement) et High (Élevée) clignotent.
• N'ouvrez pas le hublot pendant le test.
Installation
5. Après 2 minutes, lorsque le test est terminé, le résultat s'affiche et le sèche-linge émet un signal sonore.
• Si l'état du système de conduits est normal, le voyant End (Fin) s'allume et le sèche-linge émet un
signal de fin.
• Si l'évacuation du système de conduits ne peut pas se faire correctement, un « Code de vérification
d'installation » apparaît sur le panneau de commande et le sèche-linge émet un signal d'alarme. Pour
obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes de vérification d'installation » en
page 30.
• Si d'autres problèmes sont détectés, un code d'information apparaît à l'écran. Pour obtenir une
description du code, reportez-vous à la section « Codes d'information » en page 48.
REMARQUE
•
•
•
Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler.
Le test de blocage de l'aération est utilisé pour vérifier l'absence de problèmes dans le système de
conduits actuel lorsque le sèche-linge est installé pour la première fois.
Si le résultat du test affiche un code de vérification (le système de conduits est obstrué), reportez-vous à la
section « Conditions requises en matière de conduits » en page 15 et à la section « Guide d'installation
du conduit d'évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour corriger tout problème.
Si le test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures appropriées
lorsque vous testez le sèche-linge.
Même si le résultat du test est normal (le voyant End (Fin) s'allume), il se peut que le système de
conduits soit légèrement obstrué. Installez correctement tous les conduits conformément aux instructions
d'installation indiquées dans ce manuel.
Français 29
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 29
2020-12-07
4:52:26
Installation
Codes de vérification d'installation
: voyant allumé, : voyant clignotant
Affichage
Code de
vérification
Ins
Temp.
Wrinkle
Drying
Cooling
Prevent
(Séchage) (Refroidissement)
(Antifroissage)
End
(Fin)
Extra
Low
(Très
basse)
Low
(Basse)
Durée (min)
Medium
High
(Moyenne) (Élevée)
40
60
80
0
Installation
20
C80
C90
Ct
tC
C1
dC
9C1
Code de
vérification
Signification
0
Le système de ventilation est en bon état.
Clg (Cg)
Le système de ventilation est obstrué.
C80 (C8)
Le système de ventilation est obstrué à
environ 80 %.
(Cela risquerait de réduire les performances
de séchage.)
Le système de ventilation est obstrué à plus
de 90 %.
C90 (C9)
(Cela risquerait de provoquer une
dégradation des performances de séchage
ou un dysfonctionnement)
Solution
1. Nettoyez le filtre à peluches.
2. Vérifiez l'état de votre système de
ventilation.
(Reportez-vous à la section « Conditions
requises en matière de conduits »)
* Vous devez prendre les mesures
appropriées (par exemple un nettoyage)
par le biais d'un personnel spécialisé.
Ct
La température interne du sèche-linge est
trop basse (inférieure à 32 °F (0 °C)) ou
trop élevée (supérieure à 104 °F (40 °C)).
Si le système de ventilation présente une
obstruction, celle-ci ne pourra donc pas être
détectée.
Laissez le sèche-linge à température
ambiante (entre 41 et 95 °F (5 et 35 °C))
pendant une heure, puis vérifiez à nouveau.
tC
Erreur du capteur de température.
Communiquez avec un centre de dépannage.
30 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 30
2020-12-07
4:52:26
Code de
vérification
C1
dC
L'appareil détecte la présence d'articles
dans le tambour ou il y a une erreur sur le
capteur de séchage.
L'appareil détecte que le hublot est ouvert.
Tension anormale détectée.
Solution
Sortez les articles du tambour et vérifiez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
Fermez correctement le hublot et vérifiez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
Installation
9C1
Signification
Vérifiez le raccordement électrique.
(Reportez-vous à la section « Réalisation du
câblage électrique »)
Si le problème persiste, communiquez avec
un centre de dépannage.
HC
Détection d'une température anormale dans
le tambour
Vérifiez le raccordement électrique.
Vérifiez l'état de l'aération. Si le problème
persiste, contactez un centre de service.
Français 31
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 31
2020-12-07
4:52:26
Installation
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Installation du conduit
1. Assurez-vous que le sèche-linge est correctement installé, de sorte que l'évacuation de l'air se fasse sans
problème.
2. Utilisez des conduits métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l'aide d'un ruban adhésif, y
compris le raccordement du sèche-linge.
N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, assurez-vous que les conduits restent aussi droits que possible.
Nettoyage
Installation
Nettoyez tous les anciens conduits avant d'installer le sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air s'ouvre
et se ferme sans problème. Nous vous recommandons de nettoyer régulièrement le système d'évacuation, au
moins une fois par an.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Pour éviter un incendie, n'utilisez aucun type de conduits flexibles en plastique, aux parois fines ou non
métalliques.
Veillez à ce que le système d'évacuation utilisé soit en bon état car cela ralentirait les performances du
sèche-linge.
N'utilisez pas des conduits trop longs qui pourraient avoir plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduit et de système de ventilation obstrués ou écrasés.
Changement du sens d'ouverture du hublot
Pour inverser le sens d'ouverture du hublot, nous
vous recommandons de contacter un technicien
qualifié. Il est également recommandé de poser un
chiffon doux au sol pour éviter les rayures sur le
hublot.
1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir y
poser le hublot une fois que vous l’aurez retiré.
Cela évitera de rayer le hublot.
2. Débranchez le cordon d'alimentation du sèchelinge.
3. Retirez les quatre vis des charnières du
hublot, puis enlevez le hublot en le soulevant
légèrement.
32 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 32
2020-12-07
4:52:27
4. Retirez les deux vis du dispositif de fermeture,
puis enlevez le cache du dispositif.
5. Installez le support du dispositif de fermeture de
l'autre côté comme indiqué, puis serrez les vis.
Installez le cache du support sur le côté opposé,
comme indiqué.
Installation
6. Utilisez un tournevis à tête plate pour retirer les
deux caches de charnières sur le côté d'origine.
Installez les caches de charnières sur le côté
opposé, comme indiqué.
7. Repérez et retirez les 10 vis, comme indiqué.
Veuillez noter que la vis B (x2) est plus longue
que les autres.
B
Français 33
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 33
2020-12-07
4:52:28
Installation
8. Retirez le dispositif de fixation du verre et
inversez les positions :
a. du cache de charnière et de la poignée
d'ouverture du hublot ;
b. du support de charnière et du support-guide
du verre.
9. Retirez le dispositif de fermeture du hublot, puis
installez-le de l'autre côté comme indiqué.
Installation
10. Retirez le cache du trou (C), puis insérez et
serrez le dispositif de fixation du verre à l'aide
des 10 vis retirées.
B
11. Installez le cache du trou sur le côté opposé,
comme indiqué.
C
12. Réinstallez le hublot sur le cadre avant, puis
insérez et serrez soigneusement les 4 vis de
charnières.
34 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 34
2020-12-07
4:52:29
Avant de démarrer
Voici certaines choses que vous devriez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
•
•
•
•
N'introduisez qu'une seule charge de linge à la
fois dans le sèche-linge.
Ne mettez pas des articles lourds et légers
ensemble.
Pour améliorer l'efficacité du séchage pour un
ou deux articles, ajoutez une serviette sèche à la
charge.
Pour des résultats optimaux, démêlez les articles
avant de les introduire dans le sèche-linge.
•
•
•
•
Une surcharge limite l'action du tambour,
entraînant ainsi un séchage inégal et le froissage
du linge.
Sauf indication contraire stipulée sur l'étiquette
d'entretien, ne faites pas sécher des articles en
laine avec des articles en fibre de verre.
Évitez de faire sécher des articles non lavés au
sèche-linge.
Ne faites pas séchez des articles salis avec de
l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Avant de démarrer
Prérequis fonctionnel
Filtre à peluches
Pour éviter le risque d'incendie, assurez-vous de
nettoyer le filtre à peluches avant ou après chaque
charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le filtre à peluches (A)
de l'intérieur du tambour.
3. Retirez les peluches qui se sont accumulées, puis
nettoyez le filtre à peluches.
4. Réinsérez le filtre à peluches, puis fermez le
hublot.
A
ATTENTION
•
•
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le
filtre à peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un filtre à peluches endommagé ou
cassé. Cela pourrait réduire les performances et/
ou causer un incendie.
Français 35
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 35
2020-12-07
4:52:29
Opérations
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section « Consignes de
sécurité » avant d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
05
02
01
03
04
06
Opérations
01 Sélecteur de cycle
Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle souhaité.
Lorsqu'un cycle est sélectionné, le voyant du cycle s'allume.
02 Affichage graphique
numérique
Affiche le processus en cours et l'état d'activation/désactivation de la fonction
supplémentaire.
Appuyez dessus pour modifier la température des cycles TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE) et WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE). Vous avez le choix parmi
3 à 4 options différentes. Veuillez sélectionner la température appropriée en
fonction du linge.
•
03 Temp.
•
•
•
High (Élevée) : pour le linge en coton résistant ou portant l'étiquette Séchage
en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : pour les tissus infroissables, en synthétique et en coton
léger ainsi que le linge portant l'étiquette Séchage en machine à température
moyenne.
Low (Basse) : pour les articles sensibles à la chaleur, dont l'étiquette indique
Séchage en machine à froid ou à température tiède.
Extra Low (Très basse) : séchage à la plus basse température possible.
36 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 36
2020-12-07
4:52:29
Appuyez pour ajuster le temps de séchage pour les cycles Manual Dry (Séchage
manuel). Cette option n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage
par capteur) car le sèche-linge détermine le temps de séchage en détectant le
taux d'humidité actuel du linge.
04 Time (Durée)
* Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
Cette fonction assure 180 minutes de rotation à froid par intermittence à la
fin du cycle pour éviter de froisser le linge. Maintenez le bouton Time (Durée)
enfoncé pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Une fois que le linge
est sec, vous pouvez le retirer à tout moment du sèche-linge pendant le cycle
Wrinkle Prevent (Anti-froissage).
05 POWER
(MARCHE/ARRÊT)
Appuyez dessus pour allumer ou éteindre le sèche-linge.
06 START/PAUSE
(DÉPART/PAUSE)
Appuyez pour commencer ou arrêter le fonctionnement.
REMARQUE
Opérations
Les articles extrêmement emmêlés à la sortie du lave-linge peuvent dégrader l'efficacité de séchage ou
entraîner l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler avant le séchage.
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur POWER (MARCHE/ARRÊT) pour
allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le Sélecteur de cycle pour
sélectionner un cycle.
3. Modifiez les paramètres du cycle (Temp. et Time
(Durée)), tel que nécessaire.
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez START/PAUSE (DÉPART/PAUSE) pour
arrêter l'utilisation.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) pour commencer le nouveau cycle.
4. Facultativement, vous pouvez activer des
options parmi celles disponibles en appuyant sur
le bouton correspondant (Wrinkle Prevent (Antifroissage)).
5. Appuyez sur START/PAUSE (DÉPART/PAUSE).
Français 37
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 37
2020-12-07
4:52:29
Opérations
Présentation des cycles
Séchage par capteur
Les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) détectent le taux d'humidité du linge et arrêtent le sèche-linge
une fois que le linge atteint le niveau de séchage que vous avez sélectionné.
Cycle
Description
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS FORT)
Utilisez ce cycle pour faire sécher des tissus grands ou plus volumineux.
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
Utilisez ce cycle pour faire sécher des tissus grands ou plus volumineux.
NORMAL DRY
(SÉCHAGE NORMAL)
Pour la plupart des tissus, y compris les articles en coton et en lin.
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT HUMIDE)
Le paramètre DAMP DRY (LÉGÈREMENT HUMIDE) a été conçu pour sécher
partiellement le linge. Utilisez ce cycle pour le linge à laisser sécher à plat ou
pendus ou à repasser.
Opérations
Séchage manuel
Vous pouvez sélectionner manuellement les réglages de séchage, selon vos préférences.
Cycle
Description
TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE)
Vous pouvez spécifier un temps de cycle en minutes.
QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE)
Un cycle de séchage rapide qui dure 40 minutes. Le temps de cycle par défaut
est de 40 minutes. Toutefois, vous pouvez modifier manuellement le temps de
cycle si nécessaire.
AIR FLUFF (AIR FROID)
Fait tourner la charge dans de l'air à température ambiante.
WRINKLE RELEASE
(DÉFROISSAGE)
Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE) permet de défroisser les vêtements
propres, secs et légèrement froissés (ex. : vêtements provenant d'une armoire
ou d'une valise bien remplie ou ayant été laissés dans le sèche-linge trop
longtemps après la fin du cycle). Le cycle WRINKLE RELEASE (DÉFROISSAGE)
s'utilise à toutes les températures.
38 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 38
2020-12-07
4:52:29
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour des résultats optimaux, respectez les recommandations de volume de charge pour chaque cycle de
séchage.
•
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas
d'articles supplémentaires afin que le linge tourne librement.
•
Charge moyenne : Remplissez le tambour aux 1/2 environ.
•
Petite charge : Remplissez le tambour avec 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
Cycle
Articles recommandés
Température
High (Élevée)
Coton, vêtements de travail, lin, charges
mixtes
Medium
(Moyenne)
(par défaut)
Chemises, tissus synthétiques, lainages,
tissus infroissables en coton, tissus à
repassage facile
Low (Basse)
Sous-vêtements, chemisiers, lingerie
Extra Low
(Très basse)
TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE)
Toute charge
High (Élevée)
(ajustable)
QUICK DRY
(SÉCHAGE
RAPIDE)
Petites charges
High (Élevée)
AIR FLUFF
(AIR FROID)
Mousse, caoutchouc, matières plastiques
-
WRINKLE
RELEASE
(DÉFROISSAGE)
Chemises, pantalons, chemisiers
Medium
(Moyenne)
(ajustable)
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
NORMAL DRY
(SÉCHAGE
NORMAL)
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT
HUMIDE)
Manual Dry
(Séchage
manuel)
Option
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Time (Durée)
Wrinkle Prevent
(Anti-froissage)
Child Lock (Sécurité
enfants)
Opérations
Tissus lourds, tels que les jeans, les
velours côtelés ou les vêtements de travail
lourds
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS
FORT)
Sensor Dry
(Séchage par
capteur)
Taille de la
charge maxi.
Français 39
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 39
2020-12-07
4:52:30
Opérations
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Sensor Dry
(Séchage par
capteur)
Opérations
Manual Dry
(Séchage
manuel)
VERY DRY
(SÉCHAGE TRÈS
FORT)
MORE DRY
(SÉCHAGE FORT)
NORMAL DRY
(SÉCHAGE
NORMAL)
DAMP DRY
(LÉGÈREMENT
HUMIDE)
TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE)
QUICK DRY
(SÉCHAGE
RAPIDE)
AIR FLUFF
(AIR FROID)
WRINKLE
RELEASE
(DÉFROISSAGE)
High (Élevée)
Réglage de la température
Medium
Low (Basse)
(Moyenne)
Extra Low
(Très basse)
Réglage de l’heure
Anti-froissage
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 40
2020-12-07
4:52:30
Guide des cycles
Le meilleur moyen pour sécher des articles est de suivre les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien. Si
aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence.
Cycle
Couvre-lits et couettes
Couvertures
Rideaux et tentures
Couches en tissu
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
•
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les utiliser
ou de les ranger.
Sélectionnez le réglage de température basse pour réduire le froissage.
•
Faites sécher des rideaux et tentures par petits volumes pour obtenir des résultats
optimaux, puis sortez-les dès que possible.
Utilisez le cycle NORMAL et le réglage de température Medium (Moyenne) pour les
couches ouatées et duveteuses.
Utilisez le cycle NORMAL et le réglage de température Medium (Moyenne).
Opérations
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Description
Suivez les instructions figurant sur l'étiquette d'entretien.
• Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le ranger.
• Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour assurer un
séchage homogène.
Utilisez le cycle NORMAL et ne faites sécher qu'une couverture à la fois pour garantir
une action optimale du tambour.
•
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le temps
de séchage.
Ne séchez pas ces articles à un réglage de température élevée.
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à un réglage de température élevée risque de
l'endommager ou de provoquer un incendie.
Utilisez le cycle NORMAL.
•
Oreillers
Plastiques (rideaux de
douche, bâches, etc.)
Ajoutez deux serviettes sèches et une paire de baskets propres pour favoriser
l’action du tambour et dépelucher les articles.
• Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un cycle de
séchage à chaud.
Sélectionnez le cycle TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) et le réglage de température
Low (Basse) ou Extra Low (Très basse) en fonction des instructions figurant sur
l'étiquette d'entretien.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
•
•
•
Articles en fibre de verre (rideaux, tentures, etc.).
Lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette.
Articles tachés ou imprégnés d'huile végétale ou alimentaire.
Français 41
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 41
2020-12-07
4:52:31
Opérations
Fonctions spéciales
Sécurité enfants
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Child Lock (Sécurité
enfants) est activée, seul le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) est opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Child Lock (Sécurité enfants) :
• Maintenez les boutons Temp. et Time (Durée) simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Child Lock (Sécurité enfants) activée, elle reste active même après le redémarrage du
sèche-linge.
Si les boutons, à l'exception du bouton POWER (MARCHE/ARRÊT), ne répondent pas, vérifiez le voyant de la
fonction Child Lock (Sécurité enfants). Si le voyant est allumé, suivez les instructions ci-dessus pour désactiver
la fonction Child Lock (Sécurité enfants).
Opérations
42 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 42
2020-12-07
4:52:31
Maintenance
Gardez le sèche-linge propre afin d'éviter la détérioration de ses performances et de rallonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent
donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : panneau
de commande et vanne d'arrivée d'eau.
Nettoyage
Panneau de commande
Extérieur du sèche-linge
•
•
•
•
•
Tambour
•
•
Éliminez toute tache présente sur le tambour à
l'aide d'un détachant universel.
Passez les vieilles serviettes ou les vieux
torchons au tambour pour retirer toute
substance restante (tache ou détachant). Les
taches peuvent être encore visibles mais
n'affecteront pas les charges suivantes.
•
•
•
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N'entreposez pas d'objets lourds (ex. : baril de
lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèchelinge. Ceci risquerait de rayer ou d'endommager
le capot supérieur du sèche-linge.
Toute la surface du sèche-linge est lisse et
brillante. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
•
•
Maintenance
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage
liquides directement sur l'écran du sèche-linge.
Certains détachants peuvent endommager le
panneau de commande.
Lorsque vous utilisez des produits de nettoyage
liquides, appliquez-les sur un chiffon de
nettoyage. Ne les appliquez pas directement sur
le sèche-linge. Essuyez immédiatement toute
éclaboussure ou vaporisation en excès.
Vérifiez et nettoyez le système d'évacuation
une fois par an ou de façon régulière afin de
maintenir des performances optimales.
La hotte externe doit être nettoyée plus
fréquemment pour garantir une bonne
circulation de l'air.
Tambour à revêtement par pulvérisation
Pour nettoyer le tambour à revêtement par
pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné
d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux
surfaces aisément altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un
chiffon propre.
Français 43
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 43
2020-12-07
4:52:31
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vérifiez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau
ci-dessous et essayez les solutions proposées.
Problème
Action
•
•
Le sèche-linge ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
•
•
Le sèche-linge ne chauffe
pas.
•
•
•
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vérifiez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique
opérationnelle.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Appuyez ou tapez doucement de nouveau sur START/PAUSE (DÉPART/
PAUSE) en cas d'ouverture du hublot en cours de cycle.
Nettoyez le filtre à peluches.
Vérifiez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vérifiez à nouveau le cycle
sélectionné.
Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le filtre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Désactivez l'option Eco Dry (Séchage Éco) des cycles NORMAL ou TIME
DRY (TEMPS DE SÉCHAGE). Lorsque l'option Eco Dry (Séchage Éco) est
activée, le sèche-linge effectue un processus de séchage à froid au
début du cycle afin de réduire la consommation d'énergie. Le processus
de séchage à froid n'utilise pas d'air chauffé. Vous aurez donc peut-être
l'impression que le sèche-linge ne chauffe pas, mais c'est tout à fait
normal. (modèles applicables uniquement)
Dépannage
44 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 44
2020-12-07
4:52:31
Problème
Action
•
•
•
•
•
Le sèche-linge ne sèche
pas.
•
•
•
•
•
Le sèche-linge est bruyant.
Vérifiez les actions à effectuer dans les sections « Le sèche-linge ne
fonctionne pas » et « Le sèche-linge ne chauffe pas ».
Vérifiez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vérifiez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d'évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d'évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de
linge à sécher.
Faites sécher séparément les articles lourds et les articles légers.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
séchage homogène.
La charge de linge est peut-être insuffisante pour que l'action du tambour
soit efficace. Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efficace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le filtre à peluches.
Vérifiez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus,
de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
•
Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du
sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du
cycle de séchage.
Assurez-vous que le sèche-linge est de niveau, comme indiqué dans les
consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de
la grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèchelinge, le ventilateur ou le système d'évacuation.
•
•
Dépannage
•
Français 45
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 45
2020-12-07
4:52:31
Dépannage
Problème
Action
•
Le linge n'a pas été séché
uniformément.
•
•
•
Le sèche-linge génère des
mauvaises odeurs.
•
•
•
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer
dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque le
sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour,
puis l'éjecte à l'extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez complètement la pièce
avant d'utiliser le sèche-linge.
Utilisez un cycle disposant de la fonction Refresh (Rafraîchir). Si des
odeurs persistent, lavez et séchez à nouveau l'article.
•
Assurez-vous de nettoyer le filtre à peluches avant chaque utilisation. Pour
les vêtements accumulant naturellement des peluches, nettoyez le filtre
durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). C'est pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en
velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vérifiez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher, puis
faites sécher les vêtements.
Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant le séchage.
•
•
•
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d'efficacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Retirez les articles immédiatement après la fin du cycle de séchage.
•
Dépannage
Les vêtements sont
pelucheux.
•
•
Le linge est encore
froissé après le cycle
WRINKLE PREVENT (ANTIFROISSAGE) (WRINKLE
CARE, WRINKLE RELEASE
(DÉFROISSAGE)).
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas
sécher complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de
séchage sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un
niveau de séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau de
séchage.
Si vous faites sécher un article lourd avec une charge légère, par exemple
une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article lourd
ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le niveau
de séchage sélectionné.
Pour des résultats de séchage optimaux, faites séchez séparément les
articles lourds et les articles légers.
46 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 46
2020-12-07
4:52:31
Problème
Action
De l'eau s'écoule par
la buse au démarrage
•
du cycle STEAM CARE
(ENTRETIEN À LA VAPEUR).
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul
en peu de temps.
L'eau vaporisée est
invisible pendant le cycle
•
STEAM CARE (ENTRETIEN À
LA VAPEUR).
Il est difficile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le
hublot est fermé.
•
Le séchage dure trop
longtemps.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le
taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité
de séchage atteint.
La durée de séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de
linge. Consultez le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local.
Dépannage
Français 47
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 47
2020-12-07
4:52:31
Dépannage
Codes d'information
Un code d'information s'affiche avec les voyants de température et de durée. Tout d'abord, les huit voyants
s'allument, puis un ou deux voyants clignotent. Consultez les tableaux suivants pour connaître leur
signification.
Code de
vérification
DC
AC
BC2
TC2
DF
HC
9C1
FC
Code
d'information
affiché
DC
AC
BC2
Dépannage
TC
DF
HC
9C1
FC
3C
Temp.
Extra Low
(Très basse)
Low
(Basse)
Durée (min)
Medium
(Moyenne)
High
(Élevée)
20
40
60
80
Signification
Utilisation du sèche-linge avec le
hublot ouvert.
Problème de commande électronique
(communication non valide).
Problème de commande électronique
(vérification de la saisie des boutons).
La résistance de la thermistance est
très faible ou très élevée.
État non valide du hublot.
Température de chauffage non valide
lors de l'utilisation du sèche-linge.
Problème de commande électronique
(tension non valide).
Fréquence non valide de la source
d'alimentation.
La carte de circuit imprimé doit être
vérifiée.
Solution
Fermez le hublot, puis redémarrez. Si le problème
persiste, appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Nettoyez le filtre ou le système de ventilation.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Appelez le service de dépannage.
Essayez de relancer le cycle. Si le problème
persiste, appelez le service de dépannage.
Débranchez la prise et contactez le centre de
dépannage Samsung.
Pour tout autre code non répertorié ci-dessus, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG).
48 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 48
2020-12-07
4:52:31
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes
d'entretien des vêtements incluent des symboles
relatifs au séchage, au blanchiment, au séchage et
repassage ou au nettoyage à sec, le cas échéant.
L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence
des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Suivez les
directives figurant sur l'étiquette d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter
des problèmes de lavage.
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Délicat
Cycle de lavage
Normal
Instructions spéciales
Tissus infroissables / Infroissable /
Anti-froissage
Séchage en suspension
Séchage sans essorage
Délicat
Séchage à plat
Lavage main
Température
Température de l'eau
Chaude
Élevée
Tiède
Moyenne
Froide
Basse
Il s'agit des températures appropriées de l'eau
de lavage pour divers articles. La plage de
températures pour le réglage Hot (Chaude) est
comprise entre 41 et 52 °C, pour le réglage Warm
(Tiède) entre 29 et 41 °C et pour le réglage Cold
(Froide) entre 16 et 29 °C. (La température de l'eau
de lavage doit être d'au moins 16 °C pour activer les
agents nettoyants et obtenir un lavage efficace.)
Toutes températures
Caractéristiques techniques
REMARQUE
Sans chaleur / À l'air libre
Français 49
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 49
2020-12-07
4:52:37
Caractéristiques techniques
Températures de repassage facile ou vapeur
Nettoyage à sec
Élevée
Nettoyage à sec
Moyenne
Pas de nettoyage à sec
Basse
Séchage sur corde / en suspension
Symboles d'avertissement pour le lavage
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à
repasser)
Pas de repassage
Protection de l'environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter
les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que
l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot pour que des animaux et des
jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Caractéristiques techniques
50 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 50
2020-12-07
4:52:40
Fiche de caractéristiques techniques
Type
Sèche-linge à chargement
frontal
Nom du modèle
DVE(G)41A3000*
Capacité (en pieds cubes)
7,2
Pression de l'eau, psi (kPa)
20 à 116 (137 à 800)
Poids NET
Puissance de chauffe
Consommation (W)
lb (kg)
119 (54)
Électrique (W)
5300
À gaz (BTU/h)
20000
5400
Caractéristiques techniques
Français 51
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 51
2020-12-07
4:52:40
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur-consommateur initial, est garanti par
SAMSUNG à compter de la date d'achat initial contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la
qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
La présente garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et ayant été
installés, utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour
bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, afin qu'elle détermine l'origine du
problème et une procédure de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement
par un centre de service agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un
centre de dépannage agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur
demande, à titre de preuve d'achat, pour pouvoir bénéficier d'une intervention dans le cadre de la présente
garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période
de garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique
du client. Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de
prendre à sa charge le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de dépannage agréé. Si l'appareil se
trouve dans une zone où l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que
vous deviez prendre en charge des frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de dépannage
agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de
son prix d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou
reconditionnées pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les
pièces et appareils de rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de
l'appareil, ou bien durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces
et tous les appareils remplacés sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
52 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 52
2020-12-07
4:52:41
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution
survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne
s'applique pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation
et de toute utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modification ou altération
non autorisée de l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modifié d'une
quelconque façon ou rendu difficile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses,
éclats et autres dommages infligés à la finition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive
ou inappropriée, par la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres
catastrophes naturelles ; dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de
pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou
de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, fluctuation
ou courant/tension de ligne électrique incorrect(e) ; dommages causés par le non-respect des instructions
d'utilisation et d'entretien de l'appareil ; intervention à domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ;
et intervention visant à corriger une installation non conforme aux codes électriques ou de plomberie ou
correction de l'installation électrique ou de plomberie du domicile (c.-à-d. câblage électrique du domicile,
fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement dans ces circonstances faisant
l'objet d'une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou l'installation de
l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au
numéro figurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Français 53
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 53
2020-12-07
4:52:41
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE
AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se
peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente
garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL
OU UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS
LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT
S'Y LIMITER LES TEMPS DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN
RESTAURANT, LES DÉPENSES DE RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ
DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR
LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTIE DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent pas les exclusions ou limitations relatives aux dommages
accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations ou exclusions spécifiées ci-dessus ne
s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres
variant d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne
pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
54 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 54
2020-12-07
4:52:41
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Cet appareil de la marque SAMSUNG, tel quel fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf dans son emballage d'origine à l'acheteur-consommateur initial, est garanti par
SAMSUNG contre tout vice de fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de
garantie limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
La présente limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition originale et couvre uniquement les
appareils achetés et utilisés au Canada.
Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société
SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de dépannage agréé SAMSUNG,
l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour de
l'appareil vers un centre de dépannage agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement de l'appareil tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou
au reconditionnement des pièces ou des appareils si ces derniers s'avèrent défectueux pendant la période de
garantie limitée susmentionnée.
Toutes les pièces et tous les appareils remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être
retournés à SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et appareils remplacés est la partie restante de la période de
garantie initiale ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue.
Français 55
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 55
2020-12-07
4:52:41
Garantie (CANADA)
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale de l'appareil et ne s'applique pas dans les
cas suivants : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute
utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de modèle ou de série effacé ;
tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect de l'appareil ; tout dommage causé par un accident,
une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services,
de pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes
ou de connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou
de nuire à son bon fonctionnement ; toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ;
tout réglage effectué par l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect
de l'environnement couvertes ou prescrites dans le présent manuel d'instructions ; tout démontage ou toute
réinstallation de l'appareil ; tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés.
Elle ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la
réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION
DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE
INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE
PRIX D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES
LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS
À L'ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À
L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR
INITIAL DE L'APPAREIL, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
56 Français
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 56
2020-12-07
4:52:41
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les interventions des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, l'entretien ou
l'installation de l'appareil ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez contacter votre agent d'appel Samsung pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Français 57
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 57
2020-12-07
4:52:41
Mémo
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 58
2020-12-07
4:52:41
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 59
2020-12-07
4:52:41
Scan this with your smartphone
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784P-00
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_CFR.indd 60
2020-12-07
4:52:41
Secadora
Manual del usuario
DVE(G)41A3000*
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 1
2020-12-07
4:51:30
Contenido
Información sobre seguridad
4
Contenido
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Símbolos de seguridad importantes
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Precauciones de seguridad importantes
Advertencias
Precauciones
4
4
8
8
9
10
Requisitos de instalación
12
Requisitos de instalación importantes
Consideraciones acerca de la ubicación
Requisitos para el tendido de conductos
Instalación en casas rodantes
Requisitos de drenaje
Requisitos en cuanto al gas
Requisitos eléctricos
12
12
15
16
17
18
19
Instalación
22
Componentes
Instalación paso a paso
Prueba de bloqueo de la ventilación
Guía de los conductos de drenaje
Cambiar la posición de la puerta
22
24
28
32
32
Antes de comenzar
35
Clasificación y carga
Requisito de funcionamiento
35
35
Funcionamiento
36
Panel de control
Sencillos pasos para comenzar
Descripción de los ciclos
Tabla de ciclos
Guía de ciclos
Funciones especiales
36
37
38
39
41
42
2 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 2
2020-12-07
4:51:30
43
Limpieza
43
Solución de problemas
44
Verificaciones
Códigos de información
44
48
Especificaciones
49
Tabla de indicaciones sobre telas
Protección del medio ambiente
Hoja de especificaciones
49
50
51
Contenido
Mantenimiento
Español 3
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 3
2020-12-07
4:51:30
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a fin
de aprovechar al máximo los múltiples beneficios y funciones de la secadora.
Información sobre seguridad
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y eficacia todas las características y
funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico
para consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se
describe en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de
su secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todas las
señales de advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio
más cercano o busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los iconos y las señales incluidas en este manual del usuario significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia tienen por objeto evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para
usar este electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado
cuando lo use.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 4
2020-12-07
4:51:30
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
Información sobre seguridad
• La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador
calificado.
• Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los
códigos locales.
• No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de
plástico flexible. Si se instala un conducto de metal flexible (tipo lámina
metálica), debe ser de un tipo específico identificado por el fabricante
del electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa.
Los materiales para ventilación flexibles suelen hundirse, aplastarse
fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
• No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
• Guarde estas instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 5
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 5
2020-12-07
4:51:30
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
Información sobre seguridad
• No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u
otras sustancias inflamables o explosivas. Emiten vapores que pueden
incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material
que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos
o sólidos inflamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales
líquidos o sólidos inflamables y sus vapores. Existen muchos artículos
altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, queroseno, algunos limpiadores líquidos de uso
doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de cera.
• No se deben secar artículos que contengan goma espuma (que puede estar
catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a la goma
y con textura similar en la opción de secado con calor. Los materiales
de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas circunstancias,
prenderse fuego en forma espontánea.
ADVERTENCIA - Peligro de incendio o explosión
• Si no se cumplen rigurosamente las advertencias de seguridad, podrían
producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
• No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
• La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador
calificado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
• No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 6
2020-12-07
4:51:31
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
Información sobre seguridad
•
•
•
•
•
•
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edificio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edificio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 7
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 7
2020-12-07
4:51:31
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga
las instrucciones de seguridad básicas que figuran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina,
solventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que emiten vapores que
pueden incendiarse o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inflamables, como aceites vegetales,
de cocción o de máquina, productos químicos inflamables, disolventes de pinturas, etc., o que contengan
cera o productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inflamables pueden
ocasionar que la tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodoméstico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de
secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modifique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo
que esté recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las
instrucciones de reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para
llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del
suavizante o del producto lo recomiende.
12. Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 8
2020-12-07
4:51:31
Información sobre seguridad
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con
textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de
pelusa, polvo y suciedad.
15. El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del
conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con
aceites de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de
ropa se incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte final
del ciclo de la secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de
terminar el ciclo de secado, pero si lo hace, retire rápidamente las prendas y déjelas esparcidas para que
se disipe el calor.
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos” y “Conexión a tierra” en la
sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión
cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
•
Puede provocar lesiones personales.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
•
Puede provocar lesiones personales.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden
presentar riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
•
No toque esta parte mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
Advertencias
ADVERTENCIA
•
•
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material
extraño, etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alfileres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 9
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 9
2020-12-07
4:51:31
Información sobre seguridad
Precauciones
Información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para
evitar que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor está en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modifique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo
que esté indicado específicamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y
tenga la habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto
esté recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el filtro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y
suciedad.
El personal técnico calificado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del
conducto de drenaje.
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a
un receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los códigos
locales y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo
conectar este electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No lave ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de
cocina. Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos
aceites.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 10
2020-12-07
4:51:31
•
Información sobre seguridad
•
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas
al calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se
produzca la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene
forma de salir, las prendas pueden calentarse lo suficiente como para incendiarse. Amontonar, apilar o
guardar este tipo de prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar
peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque
no lo eliminará. Siempre use el ciclo de enfriamiento para estas prendas a fin de reducir la temperatura.
Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las
prendas hayan pasado por el ciclo de enfriamiento. Nunca amontone o apile estas prendas cuando estén
calientes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 11
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 11
2020-12-07
4:51:31
Requisitos de instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para
futuras consultas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solo durante el servicio técnico.
Requisitos de instalación
Personal del servicio técnico: no tocar las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Requisitos de instalación importantes
•
•
•
•
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional.
Un sistema de drenaje de metal rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asfixie.
Consideraciones acerca de la ubicación
•
•
•
Espacios libres suficientes entre la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies.
Circulación de aire adecuada para la ventilación y combustión de gas.
Alejada del agua y los factores climáticos.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
Asegúrese de que la secadora drene afuera a fin de reducir el riesgo de incendio.
Mantenga el área de la secadora libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inflamables.
No instale otros electrodomésticos que quemen combustible cerca o en el mismo lugar que la secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulg. (460 mm) sobre el suelo si la instalación es en un garaje.
12 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 12
2020-12-07
4:51:31
Dimensiones
A
U
Requisitos de instalación
9
Tipo
Dimensiones
(pulg. (mm))
Secadora de carga frontal
A. Altura total
43.9 (1117)
B. Ancho
27.0 (686)
C. Profundidad con la puerta abierta
50.1 (1273)
D. Profundidad
30.2 (768)
Español 13
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 13
2020-12-07
4:51:32
Requisitos de instalación
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras.
NOTA
•
•
Requisitos de instalación
Para conocer el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora.
En caso de que la lavadora y la secadora tengan distintos requisitos de espacio libre, respete el de mayor
valor.
Instalaciones en un gabinete o en un hueco
ADVERTENCIA
•
•
•
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando
se instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la
secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulg. (460 mm) sobre el suelo si la instalación es en un garaje.
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales
Parte superior
Parte posterior
Parte frontal
1 pulg. / 25 mm
17 pulg. / 432 mm
5.9 pulg. / 150 mm
1 pulg. / 25 mm
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener
dos aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas tengan un área total mínima de 72 pulg.² (465 cm²).
Este requisito de espacio libre se aplica para la instalación de la lavadora y la secadora juntas.
Instalación lado a lado
B
A
A
C
A
1 pulg. (25 mm)
B
21 pulg. (533 mm)
C
1 pulg. (25 mm)
D
5.9 pulg. (150 mm)
D
14 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 14
2020-12-07
4:51:32
Requisitos para el tendido de conductos
Utilice solo para instalación de distancia
corta
4” (10.2 cm)
2.5” (6.4 cm)
N.º de codos de 90°
Rígido
Rígido
0
80 pies (24.4 m)
74 pies (22.6 m)
1
68 pies (20.7 m)
62 pies (18.9 m)
2
57 pies (17.4 m)
51 pies (15.5 m)
3
47 pies (14.3 m)
41 pies (12.5 m)
Requisitos de instalación
Recomendado
Tipo tapa para
intemperie
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente, asegúrese
de:
•
•
•
•
•
Que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
No utilizar un conducto flexible de plástico.
Controlar y limpiar regularmente toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes.
Que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0.83 pulgadas de la columna de agua
ni ser inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento con un
manómetro en el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe estar vacío y
el filtro para pelusas limpio.
Español 15
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 15
2020-12-07
4:51:33
Requisitos de instalación
Instalación en casas rodantes
La instalación de la secadora en casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad
de casas pre-fabricadas, título 24 CFR, parte 3280 [denominada anteriormente Norma federal para la
construcción y la seguridad de casas rodantes, título 24, HUD (parte 280), 1975] (para Estados Unidos) o las
Normas CSA Z240 (para Canadá).
Requisitos de instalación
Cuando se instala una secadora en una casa rodante, se debe tener la precaución de asegurar la secadora al
piso.
Ubique la secadora en un área en la que circule suficiente aire fresco.
Se requiere un espacio mínimo de 72 pulg.² (465 cm²) sin obstrucciones.
Llame al 1-800-SAMSUNG (726-7864) para obtener más información acerca de la compra del kit de anclaje al
piso como accesorio.
Todas las instalaciones en casas rodantes deben tener un drenaje con salida hacia el exterior y la terminación
del conducto de drenaje debe estar firmemente asegurada a la estructura de la casa rodante mediante
materiales no inflamables.
El conducto de drenaje no puede terminar debajo de la casa rodante.
Consulte la sección “Requisitos de drenaje” para obtener más información.
16 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 16
2020-12-07
4:51:33
Requisitos de drenaje
Fuera de Estados Unidos y Canadá
•
ADVERTENCIA
•
En Estados Unidos y Canadá
•
•
•
•
•
•
Todas las secadoras deben tener un drenaje con
salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene
4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de
conductos” en la sección “Instalación” para
conocer la longitud máxima del conducto y el
número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto metálico flexible
no debe superar los 7' 101/2” (2.4 m).
No fije el conducto con tornillos u otros medios
de sujeción que se extiendan dentro del
conducto y atrapen pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo
los conductos flexibles tipo lámina metálica, si
los hubiera, identificados específicamente para
su utilización con el electrodoméstico por el
fabricante y que cumplan con el Esquema para
conductos de transición de secadora de ropa.
Use el Tema 2158A.
Remítase a los códigos locales.
•
•
•
Debe colocar en la secadora un drenaje con
salida hacia el exterior para reducir el riesgo
de incendio cuando instala la secadora en un
gabinete o en un hueco.
No utilice conductos flexibles de plástico o de un
material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de plástico,
de un material no metálico o que sea inflamable,
reemplácela por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de
metal que no sea inflamable para asegurar
la contención del aire expulsado, el calor y la
pelusa.
Requisitos de instalación
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea,
pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o
espacio oculto de un edificio. Si la secadora tiene un
drenaje con salida hacia el exterior se evitará que
ingrese una gran cantidad de pelusa y humedad a la
habitación.
Español 17
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 17
2020-12-07
4:51:33
Requisitos de instalación
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
•
Requisitos de instalación
•
•
•
•
•
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado
de propano).
La instalación debe realizarse de conformidad con
los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el
código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/
NFPA 54, la revisión más reciente (para ESTADOS
UNIDOS), o con los códigos de instalación para gas
natural y propano CSA B149.1 (para Canadá).
Las secadoras a gas están equipadas con un
orificio para el quemador de modo que puedan ser
utilizadas con gas natural. Si tiene pensado utilizar
su secadora con gas LP (gas licuado de propano),
deberá efectuarse la conversión para lograr un
funcionamiento adecuado y seguro, tarea que
deberá estar a cargo de un técnico calificado. (Solo
modelos de gas natural licuado - GNL))
Debe verificar el quemador de su modelo y utilizar
el kit de LP adecuado, según corresponda. Para
consultar la información detallada del quemador,
abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el
marco.
- 20000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
- 22000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Se recomienda usar un conducto de suministro de
gas de 1/2” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse
para la conexión con el conducto de gas de 3/8”
(1 cm) de la secadora. El Código Nacional para Gas
y Combustibles exige que se instale una válvula
manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso,
dentro de las 6" de distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes
residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas
(46 cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada
macho de 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para
tubos), accesible para la conexión del medidor de
prueba, inmediatamente contra corriente de la
conexión del suministro de gas de la secadora.
•
•
La secadora debe estar desconectada del sistema de
suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema a presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa).
No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de
metal flexible. Los conductos de gas flexibles deben
estar diseñados y certificados de acuerdo con la
norma para conectores para Electrodomésticos a gas,
ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTA
•
•
•
La secadora utiliza un sistema de encendido
automático para encender el quemador. No existe un
piloto que permanezca constantemente encendido.
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe
ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas
locales de gas inspeccionarán la instalación del
artefacto a gas.
Instrucciones de instalación de la comunidad de
Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de
un plomero o un instalador de gas calificado. Se deberá
instalar una válvula de gas manual con una manija en
forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la
secadora. Si se utiliza un conector de gas flexible para
instalar la secadora, el conector debe tener una longitud
máxima de 3' (36").
ADVERTENCIA
•
•
•
•
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y
ocasionar una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas
únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e
instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
18 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 18
2020-12-07
4:51:33
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en la
placa debajo del panel de control o en el armazón
posterior.
•
•
•
La conexión inadecuada del conductor de
conexión a tierra del equipo puede generar
el riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista o técnico calificado si le surgen
dudas acerca de si la conexión a tierra de su
secadora es correcta. No modifique el enchufe
provisto con la secadora; si no encaja en el
tomacorriente, solicite a un electricista calificado
que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio,
descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el
cableado y la conexión a tierra deben realizarse
de conformidad con los códigos locales o,
en ausencia de ellos, de conformidad con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70,
su última revisión (para EE.UU.) o el Código
Eléctrico Canadiense CSA C22.1, sus últimas
revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es
su responsabilidad proveer el servicio eléctrico
adecuado para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse
de conformidad con el Código nacional para
combustibles ANSI/Z2231, última revisión (para
EE.UU.) o con los Códigos de instalación CAN/
CGA - B149, última revisión (para Canadá) y los
códigos y ordenanzas locales.
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso
de que el electrodoméstico funcione mal o se
descomponga, la conexión a tierra reducirá el riesgo
de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menos
resistencia a la corriente eléctrica.
Requisitos de instalación
ADVERTENCIA
Conexión a tierra
Modelos a gas
ADVERTENCIA
•
•
•
Su secadora tiene un cable con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de
conexión a tierra. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente adecuado que esté
correctamente instalado y conectado a tierra en
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
locales.
No modifique el enchufe provisto con la
secadora; si no encaja en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el
tomacorriente adecuado.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de
plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de
agua caliente.
Español 19
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 19
2020-12-07
4:51:33
Requisitos de instalación
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
•
Requisitos de instalación
•
•
•
Su secadora tiene un cable opcional con un
conductor de conexión a tierra del equipo y un
enchufe de conexión a tierra. El cable se vende
por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente
adecuado que esté correctamente instalado y
conectado a tierra en conformidad con todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe provisto con la
secadora; si no encaja en el tomacorriente,
solicite a un electricista calificado que instale el
tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la
secadora eléctrica debe estar permanentemente
conectada, se la debe conectar a un sistema
de cableado de metal con conexión a tierra
permanente, o se debe conectar un conductor
con conexión a tierra del equipo a los
conductores del circuito y a la terminal con
conexión a tierra del equipo o al cable de la
secadora.
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en
funcionamiento o realizar pruebas, siga las
instrucciones de conexión a tierra de la sección
“Conexión a tierra”. Se recomienda que se destine un
circuito derivado individual (o separado) solo para
la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de
15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses
requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 / 240 voltios, 60 Hz. Algunas requieren un
servicio eléctrico aprobado de 120 / 208 voltios,
60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico pueden
encontrarse en la etiqueta con información ubicada
detrás de la puerta. Se requiere un fusible o
interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
•
•
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable
debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
No se provee el cable de alimentación
con los modelos eléctricos de secadoras
estadounidenses. El cable se vende por
separado.
20 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 20
2020-12-07
4:51:33
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica
•
•
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de
120 / 240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o
interruptor de 30 A a ambos lados del conducto.
NOTA
Requisitos de instalación
Si lo permiten los códigos locales, se puede
conectar el suministro eléctrico de la secadora por
medio de un nuevo kit de cable de alimentación
eléctrica, rotulado para que se lo utilice con la
secadora, es decir que cuente con certificación U.L.
y categorizado en un mínimo de 120 / 240 voltios,
30 amperes con tres conductores de cobre Nro. 10
que finalicen en terminales de bucle cerrado, pernos
de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o
con conductores de estaño.
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Todos los modelos canadienses se envían con
el cable de alimentación adjunto. El cable de
alimentación debe conectarse a un tomacorriente
de 30 A. En Canadá, puede convertir una secadora a
120 / 208 voltios.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación
eléctrica de una secadora vieja. El cable de
alimentación eléctrica debe asegurarse en el
gabinete de la secadora con una protección
contra los tirones adecuada con certificación UL.
La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para (1) instalaciones
nuevas con circuito derivado, (2) casas rodantes,
(3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que
los códigos locales prohíban la conexión a tierra
a través de un conductor neutro. (Utilice un
enchufe de 4 pines para un tomacorriente de
4 ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Español 21
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 21
2020-12-07
4:51:34
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calificado. El instalador será responsable de
conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de seguridad
correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la
secadora o los accesorios, comuníquese con un centro local de atención al cliente de Samsung o con el
vendedor.
01
Instalación
02
03
04
05
Vista rápida de la secadora
01 Panel de control
02 Cubierta
04 Puerta
05 Conducto de drenaje
03 Filtro para pelusas
22 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 22
2020-12-07
4:51:34
Accesorios y herramientas
Herramientas necesarias
Cúter
Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave de tuercas
Nivel
Destornillador Phillips
Cinta para conductos
Llave inglesa
Instalación
Pinza
Compuesto apto para su
uso con GLP o cinta de
teflón (para instalación
de gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Español 23
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 23
2020-12-07
4:51:37
Instalación
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calificado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones paso a
paso de la instalación.
•
•
No retire la película protectora de la puerta antes de finalizar la instalación del producto. De lo contrario,
la puerta puede rayarse o dañarse durante la instalación.
Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suficiente para abrir la puerta de la secadora
por completo.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
Instalación
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la
secadora en la misma ubicación que la lavadora.
2. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la secadora, quite el material de empaque del conducto.
NOTA
•
•
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones superiores del empaque en el piso.
Incline la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas protecciones.
Empuje la secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación final y colóquela en posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de
conductos y el cableado.
PASO 2 Conecte el suministro de gas
Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas” en la
página 18.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto apto para GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teflón en todas las
conexiones roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de
la rosca hembra de 3/4” (1.9 cm) de un conector flexible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la
secadora. Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verifique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra
alguna pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. NO use una llama abierta para verificar si
hay pérdidas de gas.
24 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 24
2020-12-07
4:51:37
PASO 3 Conectar el cableado eléctrico
Primero, lea la sección “Requisitos eléctricos” y realice los siguientes pasos.
Sistema de 3 cables
1. Afloje o retire los tornillos del bloque central de
terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central)
del cable de alimentación a la terminal de
tornillo central de color plateado del bloque de
terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
Instalación
D
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
A
B
C
L2
L1
E
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en el
panel trasero de la secadora. Luego, asegure la
cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
A. Conector a tierra externo
•
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de
terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certificación
UL de 3/4” (1.9 cm)
•
•
Para realizar la conversión del sistema de 4
cables a 3 cables, conecte la cinta de conexión a
tierra al soporte del bloque de terminales para
conectar a tierra el armazón de la secadora en el
conductor neutro.
Se recomienda utilizar terminales tipo anillo. Si
utiliza terminales de correa, asegúrese de que
estén ajustados.
Conecte el cable de alimentación y verifique
el voltaje de L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es
posible que el calentador sea deficiente. De
ser necesario, consulte la sección “Requisitos
eléctricos” en la página 19.
Español 25
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 25
2020-12-07
4:51:38
Instalación
Sistema de 4 cables
1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y
conecte el cable de conexión a tierra (verde o sin
cubierta) del cable de alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
•
F
D
Instalación
A
B
C
L2
L1
E
•
Para conectar el cable de conexión a tierra
en la posición neutra sin el contacto A
(conexión a tierra del gabinete), comuníquese
con un técnico. No es una operación que
pueda realizar el usuario.
Se recomienda utilizar terminales tipo anillo.
Si utiliza terminales de correa, asegúrese de
que estén ajustados.
2. Afloje o retire los tornillos del bloque central de
terminales.
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del bloque de
terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con certificación
UL de 3/4” (1.9 cm)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central)
y el cable de conexión a tierra (blanco) al tornillo
central del bloque de terminales. Ajuste el
tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos
del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de
terminales en la ranura trasera de la secadora.
Asegure la cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Conecte el cable de alimentación y verifique el voltaje de L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es posible que el
calentador sea deficiente. De ser necesario, consulte la sección “Requisitos eléctricos” en la página 19.
ADVERTENCIA
•
•
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El
armazón de la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere
una conexión de sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o
si los códigos locales no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables,
no puede conectar a tierra el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de
tensión con certificación UL a través del orificio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
26 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 26
2020-12-07
4:51:38
•
•
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No afloje las tuercas ya instaladas en el bloque de
terminales. Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de
3
/8” (1 cm).
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que el cableado nuevo (que no exista)
utilice una conexión de 4 cables a esta secadora.
PASO 4 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
1. Deslice suavemente la secadora en la ubicación
deseada.
2. Con un nivel (A), verifique si la secadora está
nivelada de lado a lado y de adelante hacia
atrás.
Instalación
A
3. Si la secadora no está nivelada, gire las patas
niveladoras (B) hacia la izquierda o la derecha
para ajustar la altura.
4. Una vez nivelada la secadora, asegúrese de que
quede apoyada firmemente en el piso.
5. Enchufe la secadora.
B
NOTA
•
A
B
•
Para colocar la secadora a la misma altura
que la lavadora, gire las patas niveladoras
hacia la derecha hasta que se retraigan
(A) por completo. Luego, gire las patas
niveladoras hacia la izquierda para
extenderlas (B) hasta que la secadora y la
lavadora queden a la misma altura.
Extienda las patas niveladoras solo lo
necesario. Extender las patas niveladoras
más de lo necesario puede hacer que la
secadora vibre.
Español 27
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 27
2020-12-07
4:51:39
Instalación
PASO 5 Encendido (modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen correctamente.
Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de energía y verifique la instalación y el funcionamiento
de la secadora con la lista final de verificación del paso 6.
PASO 6 Verificación final
Una vez finalizada la instalación, confirme que:
•
•
•
Instalación
•
•
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o flexible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto flexible de
plástico.
La secadora está nivelada y apoyada firmemente sobre el piso.
La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
Para modelos a gas:
•
El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas.
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas.
Permitir que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el
gas no se enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su
secadora esté abierto. Para confirmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
Prueba de bloqueo de la ventilación
Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para verificar si el sistema de
conductos está instalado correctamente. Esta prueba detecta automáticamente el estado de los conductos e
informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los conductos puede reducir el tiempo
de secado y ahorrar energía.
NOTA
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se calienta
luego de la verificación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) durante
algunos minutos para reducir su temperatura interna.
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y, luego, cierre la puerta.
•
Si hay prendas u otros elementos en el tambor, los resultados de la prueba no serán precisos.
2. Presione el botón POWER (ENCENDER/APAGAR) para encender la secadora.
28 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 28
2020-12-07
4:51:39
3. Mantenga presionados los botones Temp. (Temperatura) y START/PAUSE (INICIO/PAUSA) simultáneamente
durante 3 segundos.
• Se encienden los LED de Drying (Secado), Cooling (Enfriamiento) y High (Alta).
• Si inició otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la secadora no accede al
modo de prueba de bloqueo de la ventilación.
4. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
• La prueba de bloqueo de la ventilación se inicia inmediatamente. Durante la prueba, titilan los LED de
Drying (Secado), Cooling (Enfriamiento) y High (Alta).
• No abra la puerta durante la prueba.
Instalación
5. Luego de 2 minutos, al finalizar la prueba, se muestra el resultado y la secadora emite una señal.
• Si el estado del sistema de conductos es normal, se enciende el LED de End (Fin) y la secadora emite
una señal de finalización.
• Si el sistema de conductos no puede drenarse correctamente, aparece un “Código de verificación de la
instalación” en el panel de control y la secadora emite una señal de alarma. Para obtener información
del código, consulte la sección “Códigos de verificación de la instalación” en la página 30.
• Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener información del
código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 48.
NOTA
•
•
•
Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
La prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos cuando
la secadora se instala por primera vez.
Si el resultado de la prueba muestra un código de verificación (el sistema de conductos está bloqueado),
consulte la sección “Requisitos para el tendido de conductos” en la página 15 y la sección Guía de los
conductos de drenaje” a continuación, y tome las medidas adecuadas para corregir los problemas.
Si la prueba se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para
realizar la prueba de la secadora.
Aunque el resultado sea normal (LED de End (Fin) encendido), el sistema de conductos puede estar
ligeramente bloqueado. Instale correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de
instalación de este manual.
Español 29
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 29
2020-12-07
4:51:39
Instalación
Códigos de verificación de la instalación
: LED ENCENDIDO,: LED parpadea
Pantalla
Código de
verificación
Ins
Temperatura
Wrinkle
Cooling
Prevent
Drying
(Secado) (Enfriamiento) (Prevención
de arrugas)
End
(Fin)
Extra
Low
(Muy
baja)
Low
(Baja)
Medium
(Media)
Tiempo (min.)
High
(Alta)
40
60
80
0
Instalación
20
C80
C90
Ct
tC
C1
dC
9C1
Código de
verificación
Significado
0
El estado de la ventilación es bueno.
Clg (Cg)
La ventilación está obstruida.
C80 (C8)
C90 (C9)
Aproximadamente el 80 % de la ventilación
está obstruida.
(Esto puede afectar el desempeño del
secado).
Más del 90 % de la ventilación está
obstruida.
(Esto puede generar un desempeño de
secado deficiente o un mal funcionamiento).
Solución
1. Limpie el filtro para pelusas.
2. Verifique el estado de la ventilación.
(Consulte la sección “Requisitos para el
tendido de conductos”).
* Debe tomar medidas (como la limpieza) a
realizar por personal especializado.
Ct
La temperatura interna de la secadora es
demasiado baja (inferior a 32 °F (0 °C)) o
demasiado alta (superior a 104 °F (40 °C))
y, por lo tanto, no se puede detectar el
bloqueo de la ventilación.
Deje la secadora a temperatura ambiente
(41~95 °F (5~35 °C)) durante una hora y
vuelva a verificarla.
tC
Error en el sensor de temperatura.
Comuníquese con un centro de servicio.
30 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 30
2020-12-07
4:51:40
Código de
verificación
C1
dC
La unidad detecta artículos en el tambor o
hay un error en el sensor de secado.
La unidad detecta que la puerta está abierta.
Se detectó un voltaje anormal.
Solución
Retire los artículos del tambor y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
Cierre la puerta correctamente y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
Instalación
9C1
Significado
Verifique la conexión eléctrica. (Consulte la
sección “Conectar el cableado eléctrico”).
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
Verifique la conexión eléctrica.
HC
Detección de temperatura anormal en el
tambor
Verifique el estado de la ventilación. Si el
problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
Español 31
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 31
2020-12-07
4:51:40
Instalación
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté bien instalada para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la conexión
de la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Instalación
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre
sin inconvenientes. Recomendamos limpiar el sistema de drenaje con regularidad, al menos una vez al año.
ADVERTENCIA
•
•
•
•
A fin de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de un
material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Cambiar la posición de la puerta
Para invertir el sentido en que se abre la puerta, le
recomendamos que llame a un técnico calificado. Se
recomienda colocar un tapete delgado sobre el suelo
para evitar rayar la puerta.
1. Coloque una paño suave sobre el piso para
apoyar la puerta después de retirarla. Esto
impedirá que se raye la puerta.
2. Desenchufe el cable de alimentación de la
secadora.
3. Retire los cuatro tornillos de la bisagra de la
puerta y luego retire la puerta levantándola
levemente.
32 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 32
2020-12-07
4:51:40
4. Retire los dos tornillos de la placa de apoyo y
retire la cubierta de la placa.
5. Coloque la placa de apoyo del otro lado como se
muestra y ajuste los tornillos. Instale la cubierta
de la placa en el lado opuesto como se muestra.
Instalación
6. Use un destornillador plano para retirar las dos
cubiertas de la bisagra del lado original. Instale
las cubiertas de la bisagra en el lado opuesto
como se muestra.
7. Ubique y retire los 10 tornillos como se muestra.
Tenga en cuenta que el tornillo B (x2) es más
largo que los demás.
B
Español 33
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 33
2020-12-07
4:51:41
Instalación
8. Retire el soporte del vidrio e invierta las
posiciones de:
a. la cubierta de la bisagra y la manija de la
puerta.
b. el soporte de la bisagra y el soporte de la
guía del vidrio
9. Retire la manija de la puerta y colóquela del otro
lado como se ilustra.
Instalación
10. Retire la tapa del orificio (C) e inserte y ajuste
el soporte del vidrio usando los 10 tornillos que
retiró.
B
11. Instale la tapa del orificio en el lado opuesto
como se muestra.
C
12. Coloque nuevamente la puerta en el marco
frontal y luego inserte y ajuste con cuidado los 4
tornillos de la bisagra.
34 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 34
2020-12-07
4:51:42
Antes de comenzar
Antes de poner en funcionamiento la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasificación y carga
•
•
•
•
Coloque una carga de ropa en la secadora por
vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eficiencia de secado al secar
una o dos prendas, agregue una toalla seca a la
carga.
Para obtener mejores resultados, desenrede las
prendas antes de colocarlas en la secadora.
•
•
•
•
La sobrecarga limita el funcionamiento y
ocasiona un secado desparejo así como la
formación de arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta, no
seque prendas de lana o fibra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite,
alcohol, gasolina, etc.
Antes de comenzar
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de
limpiar el filtro de pelusa antes o después de cada
carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el filtro para pelusas (A)
del tambor.
3. Retire la pelusa acumulada y luego limpie el
filtro.
4. Inserte el filtro nuevamente y cierre la puerta.
PRECAUCIÓN
A
•
•
No haga funcionar la secadora sin el filtro para
pelusas insertado.
No utilice un filtro de pelusa dañado o roto. Esto
podría reducir el desempeño y/o provocar un
incendio.
Español 35
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 35
2020-12-07
4:51:43
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea “Información sobre seguridad“
antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
05
02
01
03
04
06
Funcionamiento
01 Selector de ciclos
Gire el selector de ciclos para elegir el ciclo deseado. Al seleccionar un ciclo, se
enciende el indicador correspondiente.
02 Pantalla gráfica
digital
Muestra el proceso actual y el estado de encendido/apagado de la función
adicional.
Presione para cambiar la temperatura para los ciclos TIME DRY (SECADO POR
TIEMPO) y WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS). Puede seleccionar entre 3 y
4 opciones diferentes. Seleccione la temperatura adecuada de acuerdo con las
prendas de la carga.
•
03 Temp. (Temperatura)
•
•
•
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en
secadora.
Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas,
prendas livianas de algodón u otras prendas con el rótulo Secar en secadora
a temperatura media.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a
temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida.
Extra Low (Muy baja): Ofrece la menor temperatura de secado con calor
posible.
36 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 36
2020-12-07
4:51:44
Presione para ajustar el tiempo de secado al usar ciclos de Manual Dry (Secado
manual). Esta opción no se encuentra disponible en los ciclos Sensor Dry
(Secado con sensor) porque la secadora determina el tiempo de secado al medir
el nivel de humedad de la carga.
04 Time (Tiempo)
* Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas)
Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) ofrece aproximadamente 180 minutos
de secado intermitente con aire fresco al final del ciclo para reducir la formación
de arrugas. Mantenga presionado Time (Tiempo) durante 3 segundos para
activar esta función. La carga está seca y puede ser retirada en cualquier
momento durante el ciclo de prevención de arrugas.
05 POWER (ENCENDER/
APAGAR)
Presione para encender o apagar la secadora.
06 START/PAUSE
(INICIO/PAUSA)
Presione para iniciar o detener una operación.
Funcionamiento
NOTA
Las prendas muy enredadas pueden disminuir la eficacia del secado o hacer que se abra la puerta.
Recomendamos desenredar las prendas antes de secarlas.
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione POWER (ENCENDER/APAGAR) para
poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el Selector de ciclos para seleccionar un
ciclo.
3. Cambie las configuraciones de ciclo (Temp.
(Temperatura) y Time (Tiempo)) según sea
necesario.
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA) para
detener el funcionamiento.
2. Seleccione otro ciclo.
3. Presione nuevamente START/PAUSE (INICIO/
PAUSA) para iniciar el nuevo ciclo.
4. Como opción, puede activar las opciones
disponibles presionando el botón
correspondiente (Wrinkle Prevent (Prevención
de arrugas)).
5. Presione START/PAUSE (INICIO/PAUSA).
Español 37
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 37
2020-12-07
4:51:44
Funcionamiento
Descripción de los ciclos
Secado con sensor
Los ciclos Sensor Dry (Secado con sensor) detectan la humedad en la carga y detienen la secadora cuando la
carga alcanza el nivel de secado que usted seleccionó.
Ciclo
Descripción
VERY DRY (MUY SECO)
Utilice este ciclo para secar telas grandes o voluminosas.
MORE DRY (MÁS SECO)
Utilice este ciclo para secar telas grandes o voluminosas.
NORMAL DRY (SECADO
NORMAL)
Para la mayoría de las telas, incluidas prendas de algodón y ropa de cama.
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO
PARCIAL)
Esta opción fue diseñada para secar las prendas parcialmente. Utilice este ciclo
para secar con percha o planchado.
Secado manual
Funcionamiento
Puede seleccionar manualmente los ajustes de secado según su preferencia.
Ciclo
Descripción
TIME DRY (SECADO POR
TIEMPO)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO)
Un ciclo de secado rápido que dura 40 minutos. El tiempo predeterminado es de
40 minutos. Sin embargo, puede cambiar la duración del ciclo de forma manual
si es necesario.
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
WRINKLE RELEASE
(ANTIARRUGAS)
El ciclo WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) eliminará las arrugas de prendas
que están limpias, secas y solo levemente arrugadas, tales como prendas que
extrajo de un clóset demasiado lleno o de una maleta o prendas que han estado
en la secadora demasiado tiempo después de la finalización del ciclo. El ciclo
WRINKLE RELEASE (ANTIARRUGAS) se puede usar con cualquier temperatura.
38 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 38
2020-12-07
4:51:44
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de
secado.
•
Carga grande: Llene aproximadamente 3/4 del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel
para que puedan dar vueltas con libertad.
•
Carga media: Llene aproximadamente 1/2 del tambor.
•
Carga pequeña: Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de 1/4 del tambor.
Ciclo
Prendas recomendadas
Tamaño carga
máx.
Control temp.
High (Alta)
Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama,
cargas mezcladas
Medium (Media)
(predeterminada)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas
de algodón sin arrugas y telas con
planchado permanente
Low (Baja)
Ropa interior, blusas, lencería
Extra Low
(Muy baja)
TIME DRY
(SECADO POR
TIEMPO)
Cualquier carga
High (Alta)
(ajustable)
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Cargas pequeñas
High (Alta)
AIR FLUFF
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
Espuma, goma, plástico
-
WRINKLE
RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Camisas, pantalones, blusas
Medium (Media)
(ajustable)
VERY DRY
(MUY SECO)
MORE DRY
(MÁS SECO)
Sensor Dry
(Secado con
sensor)
NORMAL DRY
(SECADO
NORMAL)
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO
PARCIAL)
Manual Dry
(Secado manual)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Time (Tiempo)
Wrinkle Prevent
(Prevención de
arrugas) Child Lock
(Seguro para niños)
Funcionamiento
Telas resistentes, como jeans, pana y ropa
de trabajo pesado
Opción
Español 39
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 39
2020-12-07
4:51:45
Funcionamiento
NOTA
: configurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Funcionamiento
VERY DRY (MUY
SECO)
MORE DRY (MÁS
SECO)
Sensor Dry
NORMAL
(Secado con
DRY (SECADO
sensor)
NORMAL)
DAMP DRY
(CENTRIFUGADO
PARCIAL)
TIME DRY
(SECADO POR
TIEMPO)
QUICK DRY
(SECADO RÁPIDO)
Manual Dry
AIR FLUFF
(Secado manual)
(TEMPERATURA
AMBIENTE)
WRINKLE
RELEASE
(ANTIARRUGAS)
Configuración de la temperatura
Medium
Extra Low
High (Alta)
Low (Baja)
(Media)
(Muy baja)
Configuración del
tiempo
Prevención de
arrugas
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
40 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 40
2020-12-07
4:51:45
Guía de ciclos
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan instrucciones
de secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Ciclo
Cubrecamas y edredones
Cobijas
Cortinas y paños de tela
•
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas o
guardarlas.
Utilice la temperatura baja para ayudar a minimizar las arrugas.
•
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados, y retírelos lo antes posible.
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Media) para pañales suaves
y mullidos.
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Media).
Funcionamiento
Pañales de tela
Descripción
Siga las instrucciones de la etiqueta.
• Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o
guardarla.
• Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado uniforme.
Utilice el ciclo NORMAL y seque de a una cobija por vez para lograr un mejor
funcionamiento de la secadora.
Prendas con relleno de
plumas (chaquetas, bolsas • Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el
de dormir, edredones, etc.)
tiempo de secado.
No
seque
con el ciclo de secado con calor.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Utilice NORMAL.
•
Almohadas
•
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar
el funcionamiento de la secadora y para que las prendas queden más
esponjosas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de
secado con calor.
Plásticos (cortinas de baño,
Utilice TIME DRY (SECADO POR TIEMPO) y el ajuste de temperatura Low (Baja) o
cubiertas de muebles para
Extra Low (Muy baja) de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
exteriores, etc.)
ADVERTENCIA
No seque:
•
•
•
Artículos de fibra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.).
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta.
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina.
Español 41
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 41
2020-12-07
4:51:45
Funcionamiento
Funciones especiales
Seguro para niños
La función de seguro para niños evita que los niños jueguen con la secadora. Cuando el seguro para niños está
activado, todos los botones excepto POWER (ENCENDER/APAGAR) se desactivan.
Para activar/desactivar el seguro para niños:
• Mantenga presionados Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo) simultáneamente durante 3 segundos.
NOTA
Una vez activado el seguro para niños permanecerá activo incluso después que encienda la secadora
nuevamente.
Si otros botones, salvo el botón POWER (ENCENDER/APAGAR), no responden, verifique el indicador de Seguro
para niños. Si el indicador está encendido, siga las instrucciones precedentes para desactivar el seguro para
niños.
Funcionamiento
42 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 42
2020-12-07
4:51:45
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica solo durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: no tocar las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Limpieza
Panel de control
Exterior de la secadora
•
•
•
•
•
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Los productos removedores de suciedad y
manchas pueden dañar el panel de control.
Al usar productos de limpieza líquidos,
aplíquelos a la ropa. No los aplique directamente
en la secadora. Limpie el líquido derramado o
rociado inmediatamente.
•
•
•
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
Proteja la superficie de objetos afilados.
No coloque objetos pesados ni afilados ni
tampoco un envase de detergente sobre la
secadora. Pueden rayar o dañar la cubierta
superior de la secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en toda
su superficie. Tenga cuidado de no rayar ni
dañar la superficie.
Sistema de drenaje
•
•
•
Elimine las manchas del tambor con un
limpiador multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos de
manchas o productos de limpieza. Aún podrían
verse manchas pero no afectarán las cargas
posteriores.
•
Mantenimiento
Tambor
Controle y limpie el sistema de drenaje en forma
anual o regular para mantener un desempeño
óptimo.
La tapa de drenaje externa debe limpiarse con
más frecuencia para garantizar un flujo de aire
adecuado.
Tambor acabado con pintura en polvo
Para limpiar el tambor acabado con pintura en
polvo, use un paño humedecido con un limpiador
suave, no abrasivo, adecuado para superficies que
se deterioran fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un
paño limpio.
Español 43
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 43
2020-12-07
4:51:45
Solución de problemas
Verificaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y
pruebe las sugerencias.
Problema
Acción
•
•
La secadora no funciona.
•
•
•
•
•
La secadora no calienta.
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque START/PAUSE (INICIO/PAUSA) nuevamente si la puerta se
abre durante el ciclo.
Limpie el filtro para pelusas.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verifique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el filtro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.
Desactive la opción Eco Dry (Secado Eco) para los ciclos NORMAL o TIME
DRY (SECADO POR TIEMPO). Cuando se activa la opción Eco Dry (Secado
Eco), la secadora realiza un proceso de secado con aire al inicio del ciclo
para reducir el consumo de energía. Este proceso no utiliza aire caliente,
por lo que puede sentir que la secadora no se calienta, pero esto es
normal. (únicamente para los modelos aplicables).
Solución de problemas
44 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 44
2020-12-07
4:51:45
Problema
Acción
•
•
•
La secadora no seca.
•
•
•
•
•
•
•
La secadora hace ruido.
Consulte las acciones en las secciones “La secadora no funciona” y “La
secadora no calienta”.
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se pueda
abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verifique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4”.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un secado
uniforme.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento
la secadora.
Limpie el filtro para pelusas.
Verifique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones flojos,
clavos, etc. Retírelos de inmediato.
•
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el
ciclo del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de
secado.
Asegúrese de que la secadora esté nivelada tal como se describe en las
instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del
aire que se mueve por el tambor de la secadora, el ventilador y el sistema
de drenaje.
•
•
Solución de problemas
•
Español 45
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 45
2020-12-07
4:51:45
Solución de problemas
Problema
Acción
•
Las prendas tienen un
secado desparejo.
•
•
•
La secadora tiene olor.
•
•
•
•
Hay pelusa en las prendas.
Solución de problemas
•
•
•
Quedan prendas arrugadas
después del proceso
de WRINKLE PREVENT
•
(PREVENCIÓN DE
•
ARRUGAS) (WRINKLE-CARE •
(TRATAMIENTO) WRINKLE
RELEASE (ANTIARRUGAS)).
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares
no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel
de secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir un nivel de secado
más alto o un ciclo que incluya un nivel de secado más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una
toalla con sábanas, el artículo pesado podría no estar completamente seco
cuando el resto de la carga alcance el nivel de secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los livianos
por separado.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de
la habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a
través del drenaje hacia el exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de
usar la secadora.
Use un ciclo que cuente con la función de refrescar. Si los olores persisten,
vuelva a lavar y secar el artículo.
Asegúrese de limpiar el filtro para pelusas antes de cada carga. Para la
ropa que naturalmente acumula pelusas, limpie el filtro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco
con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan
pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez finalizado el secado.
46 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 46
2020-12-07
4:51:45
Problema
Gotea agua de la boquilla
cuando comienza el
proceso con vapor.
No se ve el agua rociada
durante el proceso con
vapor.
El secado demora
demasiado.
Acción
•
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en
unos minutos.
•
El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada.
•
El secado con sensor detecta automáticamente la humedad de la carga y
apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad de
prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Solución de problemas
Español 47
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 47
2020-12-07
4:51:45
Solución de problemas
Códigos de información
Se muestra un código de información con los LED de temperatura y tiempo. Primero, se encienden todos los
LED; luego, uno o dos parpadean. Consulte las tablas a continuación para conocer sus significados.
Código de
verificación
DC
AC
BC2
TC2
DF
HC
9C1
FC
Código de
información en
la pantalla
DC
AC
BC2
Solución de problemas
TC
DF
HC
9C1
FC
3C
Extra Low
(Muy baja)
Temperatura
Low
Medium
(Baja)
(Media)
Tiempo (min.)
High
(Alta)
20
40
60
80
Significado
La secadora funciona con la puerta
abierta.
Problema con el control electrónico
(Comunicación no válida).
Problema con el control electrónico
(Verificar entrada de botón).
La resistencia del termistor es muy baja
o muy alta.
Puerta no válida.
Temperatura de calentamiento no válida
al poner en funcionamiento la secadora.
Problema con el control electrónico
(Voltaje no válido).
Frecuencia de fuente de alimentación no
válida.
Se debe revisar el PBA.
Solución
Cierre la puerta y, luego, reinicie. Si el problema
persiste, comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Limpie el filtro o el conducto de ventilación.
Si el problema persiste, comuníquese con el
servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Comuníquese con el servicio técnico.
Intente reiniciar el ciclo. Si el problema persiste,
comuníquese con el servicio técnico.
Desenchufe el cable de alimentación y
comuníquese con el centro de servicio de
Samsung.
Para los códigos que no figuran más arriba, llame al 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG).
48 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 48
2020-12-07
4:51:46
Especificaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca
de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para secado, blanqueado,
secado y planchado, o limpieza en seco cuando
son necesarios. El uso de símbolos garantiza
la consistencia entre los fabricantes textiles
de artículos nacionales e importados. Siga las
indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida
útil de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Planchado permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Planchado permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Lavado a mano
Colgar para que escurra
Temperatura del agua
Secar en posición horizontal
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
Alto
Medio
Bajo
Cualquier calor
Sin calor/aire
Especificacione
Representa las temperaturas del agua del lavado
apropiadas para diversas prendas. El rango de
temperatura para Caliente es de 41-52 °C, para
Tibia es de 29-41 °C y para Fría es de 16-29 °C. (La
temperatura del agua del lavado debe alcanzar un
mínimo de 16 °C para que se active el detergente y
se logre un lavado eficaz).
Ajuste del calor
Español 49
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 49
2020-12-07
4:51:51
Especificacione
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Limpiar en seco
Alta
Limpiar en seco
Media
No limpiar en seco
Baja
Secar colgado/tender
Símbolos de advertencia para el lavado
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de residuos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que los animales y
los niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
Especificacione
50 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 50
2020-12-07
4:51:55
Hoja de especificaciones
Tipo
Secadora de carga frontal
Nombre del modelo
DVE(G)41A3000*
Capacidad (pies cúbicos)
7.2
Presión de agua - psi (kPa)
20-116 (137-800)
lb (kg)
119 (54)
Eléctrico (W)
5300
A gas (BTU/h)
20000
Peso NETO
Potencia del calentador
Consumo de potencia (W)
5400
Especificacione
Español 51
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 51
2020-12-07
4:51:55
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor
original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra
durante el período limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos
que fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el
producto. Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la
dirección o el teléfono que figuran más abajo con el fin de que se determine el problema y los procedimientos
del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico
autorizado de SAMSUNG. Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original
de compra fechada a solicitud de SAMSUNG o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de
compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo dentro del territorio contiguo de Estados Unidos
durante el período de garantía, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG
dentro de la zona geográfica del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede,
a su elección, optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el
producto está ubicado en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado
por SAMSUNG, es posible que usted deba pagar un cargo por transporte o que deba llevar el producto a un
centro de servicio autorizado de SAMSUNG para la reparación.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible
para el agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe
de compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para
la reparación del producto, así como reemplazar el producto por uno nuevo o reacondicionado. La vigencia
de la garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original
del producto o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos
reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
52 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 52
2020-12-07
4:51:55
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra encontrados
durante el uso doméstico normal, no comercial, de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que
ocurran durante el envío, entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado;
daños causados por modificación o alteración no autorizada del producto; productos cuyos números de
serie originales de fábrica fueron eliminados, desfigurados, alterados en algún modo o que no se puedan
determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al
acabado del producto; daños causados por abuso o mal uso, plagas, accidente, incendio, inundación u otros
casos fortuitos o de fuerza mayor; daños causados por el uso de equipos, utilidades, servicios, piezas,
suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provistos
ni autorizados por SAMSUNG; daños causados por líneas eléctricas o voltajes incorrectos, fluctuaciones
y sobretensión; daños causados por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que
no cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir,
cableado doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas
circunstancias excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas del personal del centro de servicio autorizado para explicar las funciones, mantenimiento o
instalación del producto no están cubiertas por la presente garantía limitada. Póngase en contacto con
Samsung al siguiente número para obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
Español 53
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 53
2020-12-07
4:51:55
GARANTÍA LIMITADA (EE. UU.)
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos
estados no permiten limitaciones en cuanto al período de vigencia de una garantía implícita, de tal forma que
las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga
derechos específicos, e incluso puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O
LA DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA
LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS,
INCLUYENDO ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES,
GASTOS DE REMODELACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS
U OTROS BENEFICIOS INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO,
E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados
no permiten la exclusión o la limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o
exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos
específicos, e incluso puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter
vinculante para SAMSUNG.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
54 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 54
2020-12-07
4:51:55
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS
CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor
original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra
durante el período limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que
se determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de
SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la
disponibilidad dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible
para el agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el
servicio técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal
como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verifica
que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período
que sea el más prolongado.
Español 55
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 55
2020-12-07
4:51:55
Garantía (CANADÁ)
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados
durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran
durante el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue
destinado; números de serie o de producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes,
abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de
productos, equipos, sistemas, utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, cableado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este
producto o que acarreen problemas en el servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones
y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establecido en el manual de instrucciones,
instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas y recomendadas en el manual de
instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por plagas.
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico
incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico
para recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE
PRODUCTO, YA SEAN EXPRESAS O TÁCITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN,
AUNQUE NO EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA
EN CONDICIONES APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE
ADECUA A LOS FINES ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE
GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO
Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO
DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR
PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES
DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
56 Español
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 56
2020-12-07
4:51:55
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o
limitación de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según la
provincia en la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con su agente del centro de llamadas Samsung para que le asesore.
Español 57
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 57
2020-12-07
4:51:55
Notas
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 58
2020-12-07
4:51:55
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 59
2020-12-07
4:51:55
Scan this with your smartphone
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
CANADA
1-800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03784P-00
DV3000A(SEM)_DC68-03784P-00_MES.indd 60
2020-12-07
4:51:55