DFJ405ZS

Makita DFJ405ZS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Makita DFJ405ZS Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
22 ESPAÑOL
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo: DFJ206 DFJ207 DFJ304 DFJ305 DFJ405 DFJ407
Puerto USB de alimentación eléctrica
(accesorio opcional)
CC 5 V, 2,1 A, Tipo A
Tensión nominal CC 10,8 V - 12 V máx.
CC 14,4 V
CC 18 V
Cartuchodebatería 10,8 V - 12 V máx. BL1016, BL1021B, BL1041B
14,4 V BL1430, BL1430B
18 V BL1815N, BL1820B, BL1830, BL1830B, BL1840B, BL1850B,
BL1860B
Material Exterior 100% poliéster 100% algodón Poliéster (100%) +
recubrimientode
titanio aperlado
Bolsillo 100% algodón
Hombrera - 65% poliéster +
35% algodón
• Debidoanuestrocontinuoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquícontenidasestán
sujetasacambiossinprevioaviso.
• Lasespecicacionesyelcartuchodebateríapuedenvariardepaísapaís.
Tiempo de operación
Velocidad del aire Batería
BL1041B BL1430B BL1860B
ALTA 6,0 horas 10,5 horas 18,5 horas
MEDIA 11,5 horas 18,5 horas 26,5 horas
BAJA 17,0 horas 27,5 horas 40,0 horas
• Lostiemposdeoperaciónindicadosenlatabladearribasonunaguíaaproximada.Éstospuedendiferirdelos
tiempos de operación reales.
• Lostiemposdeoperaciónpuedenvariarenfuncióndeltipodebatería,elestadodelacargaylacondiciónde
uso.
Símbolos
Acontinuaciónsemuestranlossímbolosutilizados
paraelequipo.Asegúresedeentendersusignicado
antes de usarlo.
Lea el manual de instrucciones.
Lavaramáquinaamenosde30°Cenel
ciclo suave.
Lavaramáquinaamenosde40°Cenel
ciclo suave.
Lavaramáquinaconlosajustesnor-
malesenmáquinasdeusodomésticoo
comercial.
Nousarblanqueador.
Secarcolgadaalasombra.
No exprimir.
Plancharatemperaturabaja(sinexceder
los110°C).
Planchar a temperatura media (sin exceder
los150°C).
No planchar.
No limpiar en seco.
23 ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de lesiones, no permita que los niños uti-
licen este producto a menos que se les
supervise de cerca en todo momento.
ADVERTENCIA: Lea todas las adver-
tencias de seguridad y todas las
instrucciones. El no seguir las adver-
tencias y las instrucciones podría
ocasionar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones personales.
1. Nunca utilice la chamarra ventilada cuando
la temperatura sobrepase los 50°C (122°F).
Asimismo, evite usarla en lugares con una
gran cantidad de humedad.Elhacerlopodría
provocarquemaduras.
2.
No coloque la chamarra directamente sobre la piel.
3. No utilice la chamarra cuando esté bajo la
inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
4. No se duerma con la chamarra ventilada
puesta. Una disminución excesiva de la tempera-
turacorporalpodríacausardañosasusalud.
5. Los niños, las personas con discapacidades
o cualquier persona con insensibilidad a la
temperatura, por ejemplo, que tenga alguna
deciencia en la circulación sanguínea, debe-
rán abstenerse de usar la chamarra.
6. Este aparato no está diseñado para ser usado
con nes médicos en hospitales.
7. Utilice la chamarra únicamente para los nes
para los que fue diseñada.
8. Si detecta algo inusual, apague la chamarra y
retire el portabaterías de inmediato.
9. En caso de detectar cualquier anormalidad,
póngase en contacto con el centro de servicio
de su localidad para solicitar la reparación.
10. No pise, lance ni maltrate de ninguna otra
manera la chamarra ventilada.
11. No coloque su dedo ni ningún objeto extraño
en la unidad del ventilador.
12.
No sople aire comprimido hacia el ventilador. No
introduzca varas pequeñas en la unidad del venti-
lador.Elhacerlopodríadañarelventiladoryelmotor.
13. No encienda la chamarra ventilada a menos
que la traiga puesta.
14. No utilice la chamarra ventilada en lugares
donde pueda producirse fuego o chispas.
Launidaddelventiladorpodríaprenderfuego
o echar chispas y ocasionar un incendio o
quemaduras.
15. Seleccione la velocidad apropiada del venti-
lador de acuerdo con el entorno donde vaya a
utilizarse de manera continua.
16. No se ponga ningún tipo de ropa encima de la
chamarra ventilada.
17.
Conserve la placa de características en la unidad
del ventilador. En caso de que ésta no sea legible
o falte, póngase en contacto con el centro de ser-
vicio de su localidad para solicitar la reparación.
18.
Antes de lavarla, retire la unidad del ventilador y
el portabaterías, y extraiga el cartucho de bate-
ría. Lave únicamente la parte de la chamarra.
19.
No deje la chamarra ventilada en un lugar expuesto
a altas temperaturas, tal como un automóvil esta
-
cionado bajo el sol.Elhacerlopodríacausarquelas
partesdeplásticosederritanysedañen.
20. Si va a almacenarla durante un período prolon-
gado, retire el portabaterías y el cartucho de
batería de la chamarra, y extraiga el cartucho
de batería del portabaterías.
21. Durante el almacenamiento, mantenga la cha-
marra ventilada, las unidades del ventilador, el
portabaterías y el cartucho de batería lejos del
alcance de los niños.
Seguridad eléctrica
1.
No exponga la chamarra a la lluvia ni a la hume-
dad. Mantenga el agua alejada de las piezas
eléctricas.Elingresodeaguaalachamarrapodría
incrementar el riesgo de una descarga eléctrica.
2.
Recargue la batería únicamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador que es
adecuado para un solo tipo de batería puede generar
riesgo de incendio al ser utilizado con otra batería.
3. Utilice el aparato únicamente con las baterías
designadas especícamente para éste. El uso
de cualquier otra batería podría ocasionar un
riesgo de lesiones o incendio.
4.
Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala
alejada de otros objetos metálicos, tales como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que puedan
causar la conexión entre una terminal y otra.
5.
En situaciones de mal uso, podría escaparse líquido
de la batería; evite el contacto. En caso de contacto
accidental, enjuague el área afectada con agua.
6. No manipule el cable ni la batería con las
manos húmedas o con grasa.
7. No utilice la chamarra ventilada si el cable o la
clavija están dañados.
8.
No maltrate el cable. No utilice el cable para trans-
portar, jalar o desconectar la chamarra. Mantenga
el cable alejado del calor, aceite y bordes losos.
9. No deje ningún cable desconectado durante
el suministro eléctrico a la batería.Losniños
pequeñospodríanintroducirlaclavijacon
corrienteensubocaysufriralgunalesión.
10. No utilice el cable suministrado con otros
aparatos que no sean la unidad del ventilador.
11.
No introduzca clavos, alambres ni otros objetos en el
puerto USB de alimentación eléctrica.Elhacerlopodría
ocasionar un cortocircuito y generar humo o un incendio.
12. No conecte la fuente de alimentación al puerto
USB. El puerto USB está diseñado exclusi-
vamente para cargar dispositivos de menor
voltaje. Coloque siempre la cubierta sobre el
puerto USB cuando no vaya a cargar un dispo-
sitivo de menor voltaje. Delocontrario,podría
haberunriesgodeincendio.
24 ESPAÑOL
Instrucciones importantes de
seguridad para el cartucho de
batería
1.
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas
las instrucciones e indicaciones de precaución
en el (1) el cargador de batería, (2) la batería, y
(3) el producto con el que se utiliza la batería.
2. No desarme el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de operación se ha acortado en
exceso, deje de operar de inmediato. Podría
correrse el riesgo de sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso explosión.
4. En caso de que ingresen electrolitos en sus
ojos, enjuáguelos bien con agua limpia y con-
sulte de inmediato a un médico. Esto podría
ocasionar pérdida de visión.
5. Evite cortocircuitar el cartucho de batería:
(1) No toque las terminales con ningún mate-
rial conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
tales como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al
agua o la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede causar un ujo
grande de corriente, sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso una descompostura.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de
batería en lugares donde la temperatura pueda
alcanzar o exceder los 50°C (122°F).
7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso
en el caso de que esté dañado seriamente o
ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8.
Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear la batería.
9. No use una batería dañada.
10. Las baterías de ión de litio están sujetas a los
requisitos reglamentarios en materia de bie-
nes peligrosos.
Paraeltrasportecomercial,porej.,mediante
tercerosoagentesdetransporte,sedebentomar
encuentalosrequisitosespecialesrelativosal
empaqueyeletiquetado.
Paraefectuarlospreparativosdelartículoquese
vaaenviar,serequiereconsultaraunexpertoen
materialespeligrosos.Siesposible,consulteade-
más otras regulaciones nacionales más detalladas.
Pegueocubraconcintaadhesivaloscontactos
abiertosyempaquelabateríademaneraqueésta
nopuedamoversedentrodelpaquete.
11. Siga las regulaciones locales relacionadas al
desecho de las baterías.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN:
Utilice únicamente baterías
originales de Makita.Elusodebateríasnooriginales
deMakita,odebateríasalteradas,puedeocasionarque
lasbateríasexplotencausandounincendio,lesiones
personalesydaños.Asimismo,estoinvalidarálagaran-
tíadeMakitaparalaherramientayelcargadorMakita.
Consejos para alargar al máximo
la vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que
se descargue completamente. Pare siem-
pre la operación y cargue el cartucho de
batería cuando note menos potencia en la
herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una tempera-
tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Si un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
4. Cargue el cartucho de batería si no va a utili-
zarlo durante un período prolongado (más de
seis meses).
Precaución de la FCC
Para Estados Unidos
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la Parte 15
delasNormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaa
lassiguientesdoscondiciones:
(1)estedispositivonodebecausarunainterferencia
dañina,y
(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferencia
recibida,incluyendolainterferenciaquepuedaocasio-
nar una operación no deseada.
Cualquiercambioomodicaciónquenohayasido
expresamenteaprobadaporlaparteresponsabledel
cumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuario
paraoperarelequipo.
Nota:Esteequipofuesometidoapruebasysehacom-
probadoquecumpleconloslímitesparaundispositivo
digital Clase B, conforme a lo dispuesto en la Parte 15
delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseña-
dosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontra
unainterferenciadañinaenunainstalaciónresidencial.
Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíade
radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar una interferencia
dañinaalasradiocomunicaciones.Sinembargo,no
hayningunagarantíadequelainterferencianoocurrirá
enunainstalaciónenparticular.Siesteequipollegaa
causarunainterferenciadañinaalarecepciónderadio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y
apagandoelequipo,elusuariodeberáintentarcorregir
la interferencia tomando una o varias de las siguientes
medidas:
— Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
— Aumentarlaseparaciónentreelequipoyel
receptor.
— Conectarelequipoaunatomadecorrienteenun
circuito distinto al cual esté conectado el receptor.
— Consultaraldistribuidoroauntécnicoexpertoen
radio/TV para solicitar asistencia.
Norma ICES-003
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
25 ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
3
4
5
6
7
8
9
11
10
3
4
5
7
8
9
11
10
DFJ206, DFJ207, DFJ304, DFJ305
DFJ405, DFJ407
6
1
2
1 Portabaterías(10,8V-
12 V máx.)
(accesorio opcional)
2 Portabaterías(14,4V
/18 V)
(accesorio opcional)
3 Presilla para gafete de
identicación
4 Presilla para gafete de
brazo
5 Sujetadordemangas 6 Bolsilloparabatería 7 Bolsillo de red para
bolsadehielo
8 Unidad del ventilador
9 Cabledealimentación 10 Goma antideslizante
(Para los modelos
DFJ207, DFJ305 y
DFJ407únicamente)
11 Capucha
(Para los modelos
DFJ207, DFJ305 y
DFJ407únicamente)
- -
26 ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre el dispo-
sitivo antes de instalar o extraer el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete rmemente el portaba-
terías y el cartucho de batería al instalar o extraer
el cartucho de batería.Elnosujetarrmementeel
portabateríasyelcartuchodebateríapodríaoca-
sionarqueéstosseleresbalarandelasmanoscau-
sandodañosalportabateríasyalcartuchodebatería
y/o lesiones personales.
1
2
4
3
►1.Indicadorrojo2. Botón 3.Cartuchodebatería
4.Portabaterías(accesorioopcional)
Parainstalarelcartuchodebatería,alineelalengüeta
enelcartuchodebateríaconlaranuraenlacarcasay
deslíceloasulugar.Inserteelcartuchodebateríahasta
elfondohastaquequedeaseguradoensulugarconun
pequeñoclic.Siesvisibleelindicadorrojoenlaparte
superiordelbotón,quieredecirquenohaquedado
asegurado por completo.
Paraextraerelcartuchodebatería,deslícelodelporta-
bateríasmientrasoprimeelbotónenlapartedelantera
del cartucho.
PRECAUCIÓN: Siempre inserte por completo
el cartucho de batería hasta que el indicador rojo
no pueda verse.Delocontrario,elcartuchodebate-
ríapodríasalirseaccidentalmentedelportabaterías,
ocasionándole alguna lesión a usted o a las personas
alrededor.
PRECAUCIÓN: Evite instalar el cartucho de
batería forzadamente.Sielcartuchodebateríano
sedeslizafácilmente,quieredecirquenoestásiendo
insertado correctamente.
Fijación del portabaterías
Ustedpuedecolgarelportabateríasensucinturón.
Paraevitarqueelportabateríassecaigaaccidental-
mente,introduzcaunacorreaatravésdeloriciopara
lacorreayasegúrelo.
18 V / 14.4 V 10.8 V
1
►1.Oricioparalacorrea
Para portabaterías de 18 V y 14,4 V
Elportabateríascuentaconunafunciónapruebade
caídas.Cuandoextraigaelportabateríasdelcinturón,
jalehaciaarribaelportabateríasmientrasoprimeel
botóndedesbloqueo.
1
►1.Botóndedesbloqueo
Instalación o extracción de la
unidad del ventilador
1. Gire el anillo en sentido inverso al de las mane-
cillasdelrelojmientraslevantaelganchosobreéste.
Retire el anillo cuando la marca en el anillo se alinee
con la ranura en la unidad del ventilador.
27 ESPAÑOL
1
2
3
5
4
►1. Unidad del ventilador 2. Anillo 3. Gancho
4. Ranura 5. Marca
2. Introduzcalacabezadelaunidaddelventiladora
travésdeloricioenlachamarra.Coloqueelanilloenla
unidaddelventiladorygíreloenelsentidodelasmane-
cillasdelrelojhastaquelamarcaenelanillosealinee
con la marca más allá de la ranura.
1
2
3
►1. Marca 2. Anillo 3. Unidad del ventilador
3. Introduzca la tira a través de la presilla en la uni-
daddelventiladorycierreelbrochedepresión.
1
►1. Tira
4. Fijelaotraunidaddelventiladoralachamarrade
la misma manera.
5. Conecteelcablealasunidadesdelventilador.
Sujeteelcableusandoelsujetacables.
2
1
►1.Cable2.Sujetacables
6. Conecteelotroextremodelcableal
portabaterías.
1
►1.Portabaterías
PRECAUCIÓN: Utilice siempre la tira y el
broche de presión para asegurar la unidad del
ventilador en la chamarra. Si la unidad del ventila-
dorllegaraacaerse,estopodríaocasionarunalesión
odañosalaunidaddelventilador.
Siga el procedimiento de instalación en orden inverso
cuando la extraiga.
28 ESPAÑOL
Colocación del conjunto del ltro
Accesorio opcional
Elconjuntodelltroprotegealaunidaddelventilador
de las pelusas y el polvo. Se recomienda utilizar el
conjuntodelltroenlugaresdetrabajodondehaya
pelusas o polvo.
Inserteelaccesoriodelltroentrelachamarraylauni-
dad del ventilador tal como se muestra en la ilustración.
1
2 3
4 5
►1. Anillo 2.Oricioenlachamarra3. Accesorio del
ltro4. Unidad del ventilador 5. Filtro
Cuando apriete el anillo, deténgalo en la marca cerca
de la ranura en la unidad del ventilador. Después de
colocarlasunidadesdelventilador,cubralosacceso-
riosdelosltrosconlosltros.
1
2
►1. Marca 2. Ranura
AVISO: Asegúrese de que el ltro cubra por
completo el accesorio del ltro. Para una mayor
protección contra las pelusas y el polvo, intro-
duzca el borde del ltro entre la chamarra y el
accesorio del ltro.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
AVISO: La chamarra ventilada resulta efectiva
cuando el nivel de humedad y la temperatura del
aire de entrada son inferiores a los de la super-
cie del cuerpo. La chamarra ventilada podría no
resultar efectiva si la temperatura del aire y/o el
nivel de humedad son mayores que aquellos en el
interior de la chamarra.
Botón de encendido
Para encender la chamarra, oprima y mantenga presio-
nadoelbotóndeencendidoenelportabaterías(acce-
sorio opcional). La chamarra comienza con una veloci-
daddeairealta.Cadavezqueustedtocaelbotónde
encendido, la velocidad del aire pasa de alta a media,
demediaabaja,ydebajaaalta.Elindicadordeveloci-
dad del aire muestra la velocidad actual del aire.
21
►1. Indicador de velocidad del aire 2. Botón de
encendido
Para apagar la chamarra, oprima y mantenga presio-
nadonuevamenteelbotóndeencendido.
Indicación de la capacidad restante
de la batería
Únicamente para cartuchos de batería con el indicador
1
2
►1. Luces indicadoras 2.Botóndevericación
Oprimaelbotóndevericaciónenelcartuchodelabatería
paraqueindiquelacapacidadrestantedelabatería.Las
luces indicadoras se iluminarán por algunos segundos.
29 ESPAÑOL
Luces indicadoras Capacidad
restante
Iluminadas Apagadas Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
(Parabateríasde14,4Vy18Vúnicamente)
Cargar la
batería.
(Parabateríasde14,4Vy18Vúnicamente)
Labatería
pudohaber
funcionado
mal.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y
latemperaturaambiente,laindicaciónpodrádiferir
ligeramente de la capacidad real.
Sistema de protección de batería
Eldispositivoestáequipadoconunsistemadeprotección
delabatería.Estesistemainterrumpeautomáticamentela
alimentaciónalmotorparaprolongarlavidadelabatería.
Silacapacidadrestantedelabateríaesdemasiado
baja,eldispositivonofuncionará.Alencendereldis-
positivo, el motor se pondrá en marcha nuevamente
pero se detendrá al poco tiempo. En este caso, retire el
cartuchodebateríayvuelvaacargarlo.
Botón de turbo
Aloprimirelbotóndeturboenelportabaterías,lacha-
marrafuncionaráenelmodoturboparaunenfriamiento
rápido.Elmodoturboduraunminutoyluegolaveloci-
dad del aire regresa al estado normal.
1
►1.Botóndeturbo
Flujo de aire
Paramantenerunujodeaireestable,cierreelbotón
enelcuellodelachamarra.Asegureelbotónenel
listónparaunmejorujodeaireenlaespalda.
1
►1. Listón
Acontinuaciónsemuestraelujodeaireenelinterior
de la chamarra.
Parachamarrasconcapucha,uselacapuchasobreun
casco. El aire del ventilador circula a través del casco y
enfríasucabeza.
30 ESPAÑOL
Bolsillo para batería
Lachamarracuentaconunbolsilloparaguardarel
portabaterías(conbateríaincluida)de10,8V-12V
máx.ensuinterior.Conecteelcabledealimentación
alportabateríasyluegocolóquelodentrodelbolsilloy
cierrelosbrochesdepresión.
Bolsillo de red
Lapartetraseradelachamarracuentaconbolsillosde
redparaguardarbolsasdehielo.
1
►1. Bolsillo de red
Conexión de dispositivos USB
PRECAUCIÓN: Conecte únicamente disposi-
tivos que sean compatibles con el puerto USB de
alimentación eléctrica.Elnohacerlopodríaocasio-
narunaaveríaenelportabaterías.
AVISO: Antes de conectar un dispositivo USB
al portabaterías (con batería incluida), respalde
siempre la información en el dispositivo USB.
Elnohacerlopodríaocasionarqueperdierasu
información.
Elportabaterías(conbateríaincluida)puedefuncionar
como un suministro eléctrico externo para los disposi-
tivos USB.
AbralacubiertayconecteelcableUSB(noincluido)
alpuertodealimentacióneléctricadelportabaterías.
Luegoconecteelotroextremodelcablealdispositivoy
encienda el interruptor cerca del puerto USB.
1
2
►1.Cubierta2. Interruptor
Elportabaterías(conbateríaincluida)suministraCC5
V,2,1A.ElcableUSBpuedecolocarseenelinteriorde
lachamarraparacomodidadutilizandoeloricioenel
bolsilloyelsujetacables.
NOTA:Elportabateríaspodríanosuministrarenergía
a algunos dispositivos USB.
NOTA: Cuando no se esté utilizando o después de la
carga,retireelcableUSBycierrelacubierta.
NOTA:Lapotenciadelabateríaesconsumidamien-
tras el interruptor se encuentre encendido. Apague
siempre el interruptor cuando no lo vaya a utilizar.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la
chamarra haya sido apagada y que el cartucho de
batería haya sido extraído antes de intentar reali-
zar una inspección o tarea de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Si la chamarra no enciende
o si se detecta alguna falla con un cartucho de
batería totalmente cargado, limpie las terminales
del portabaterías y el cartucho de batería. Si la
chamarra sigue sin funcionar correctamente, deje
de usarla y póngase en contacto con nuestro
centro de servicio autorizado.
AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente
(tíner), alcohol o sustancias similares. Puede que
esto ocasione grietas o descoloramiento.
Limpieza de la chamarra
Desinstalela(s)unidad(es)delventiladoryelportaba-
teríasdelachamarraantesdelavarla.Sigalasinstruc-
cionesenlaetiqueta.
Para los modelos DFJ304 y DFJ305
Losproductosdealgodónpodríanencogerseal
lavarlos.
Nolavelachamarraconotraropa.Elhacerlopodría
ocasionar decoloración o la transferencia de color.
Para los modelos DFJ405 y DFJ407
Utilice una red de lavado cuando use una lavadora.
31 ESPAÑOL
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamen-
tos están recomendados para utilizarse con su
herramienta Makita especicada en este manual.
Elempleodecualquierotroaccesoriooaditamento
puede conllevar el riesgo de lesiones personales.
Utilice los accesorios o aditamentos solamente para
sunestablecido.
Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio local Makita.
• Portabaterías
• Conjuntodelltro
• BateríaycargadororiginalesdeMakita
NOTA:Algunosdelosartículosenlalistapueden
incluirseenelpaquetedelaherramientacomoacce-
soriosestándar.Éstospuedenvariardepaísapaís.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
DE MAKITA
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
CadaherramientaMakitaesinspeccionadayprobada
exhaustivamenteantesdesalirdelafábrica.Segaran-
tizaqueestálibrededefectosdemanodeobraymate-
rialesporelperíododeUNAÑOapartirdelafechaori-
ginaldecompra.Siduranteesteperíododeunañose
desarrollaraalgúnproblema,devuelvalaherramienta
COMPLETA,conelenvíoprepagado,auncentrode
servicioautorizadoodefábricaMakita.Silainspección
muestraqueelproblemahasidoacausadeundefecto
demanodeobraomaterial,Makitaharálareparación
(oasudiscreción,elreemplazo)sinningúncargo.
Estagarantíanoaplicacuando:
• lasreparacionessehayanhechoointentado
hacerporotros;
• serequieranreparacionesdebidoaldesgaste
normal;
• laherramientahayasidomaltratada,recibido
unmalusoohayarecibidounmantenimiento
inapropiado;
• sehayanhechomodicacionesalaherramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLEDENINGÚNDAÑOINDIRECTO,
INCIDENTAL, O DERIVADO DE LA VENTA O
USO DEL PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE
RESPONSABILIDADAPLICADURANTEYDESPUÉS
DEL PLAZO DE ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA A LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS DE “COMERCIABILIDAD” Y
“ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO”,
DESPUÉSDELPLAZODEUNAÑODEESTA
GARANTÍA.
Estagarantíaleconcedederechoslegalesespecícos
yustedpodrátenertambiénotrosderechosquevarían
de un estado a otro. Algunos estados no permiten la
exclusiónolimitacióndedañosincidentalesocon-
secuentes,porloquelalimitaciónoexclusiónarriba
mencionadapodríanoaplicarparausted.Algunos
estadosnopermitenlalimitaciónsobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,porloquelalimitaciónarriba
mencionadapodríanoaplicarparausted.
1/32