sauter EY-IO 530 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
1/5P100001575 G
de Installationsanweisung für die Elektrofachkraft
fr Notice d‘installation pour l‘électricien
en Guidelines for the electrician
it Informazioni per l‘installatore elettrico
es Instrucciones de instalación para el electricista
sv Installationsinstruktion för behörig elektriker
nl Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur
de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III,
nach EN 60730
fr Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon
EN 60730
en Pollution degree II, over voltage category III, as per
EN 60730
it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III,
a norme EN 60730
es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III, según
EN 60730
sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III,
enligt EN 60730
nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III, volgens
EN 60730
de Sockel für modu530...572
fr Socle enficable pour modu530...572
en Base for modu530...572
it Basetta per modu530...572
es Base para modu530...572
sv Grundplatta för modu530...572
nl Sokkel voor modu530...572
de Montagevorschrift
fr Instruction de montage
en Fitting instructions
it Intruzioni di montaggio
es Instrucciones de montaje
sv Monteringanvisning
nl Montagevoorschrift
SAUTER EY-modulo 5
EY-IO5...
0374580001 (24 V)
0374581001 (230 V)
45
°C
0
113
°F
32
10-85%RH
B11259
1
2
170
42
M10486
2
GEFAHR
Netzspannung
Es besteht Lebensgefahr, wenn Gegenstände durch die
Lüftungsöffnungen eindringen oder eingeführt werden.
Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen oder •
fallen lassen.
DANGER
Tension de réseau
Il y a danger de mort lorsqu‘un objet pénètre à travers une
ouverture d‘aération.
Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans les •
ouvertures d‘aération.
DANGER
Mains voltage
There is a severe danger to life if objects are inserted, or allowed to
fall, into the ventilation slits.
Do not insert any objects, or allow any objects to fall, into the •
ventilation slits.
PERICOLO
Tensione di alimentazione
Vi è un grave pericolo per la vita, nel caso di oggetti inseriti o caduti
nelle feritoie di ventilazione.
Non inserire oggetti, o consentire qualsiasi caduta di oggetti, nelle •
feritoie di ventilazione.
PELIGRO
Tensión de red
Hay peligro de muerte si se introducen objetos o caen en las rejillas
de ventilación.
No introducir ni dejar caer ningún objeto en las rejillas de •
ventilación.
1
FARA
Nätspänning
Det finns en överhängande fara för livet om något objekt sticks in,
eller faller in i ventilations öppningen.
Stick inte in några objekt, eller låt inga objekt falla in i ventilations •
öppningen.
GEVAAR
Netspanning
Het is levensgevaarlijk, indien er voorwerpen door de
beluchtingsopeningen binnendringen of naar binnen geleid worden.
Geen voorwerpen in de beluchtingopeningen laten vallen of naar •
binnen leiden.
1 0374580001 2 0374581001
2/5 P100001575 G
6
<30 V: 0,8 - 2,5 mm
2
B11407
4
0374580001 (24 V)
4a
Codierung
Varianten EY-IO5..F00I
modu530
modu531
modu532
modu533
modu550
modu551
modu570
modu571
modu572
A X X X X
B X
C X X X
D
E
- X
1 X X X
2 X X
3 X X
4 X
5
- X
B11261
EN 60715 - TH 35x7,5/35x15
3
1
4
modu525
2
de Zu
fr Ferme
en Closed
it Chiuso
es Cerrado
sv Stängd
nl Gesloten
de Auf
fr Ouvert
en Open
it Aperto
es Abierto
sv Öppen
nl Open
5
3
Das Gerät mit Hilfe der beiden Drehknöpfe codieren, dazu
Codiertabelle beachten.
Procédez au codage de l‘appareil à l‘aide des deux boutons rotatifs
et de la table de codage.
Encode this equipment using the two rotary switches and the coding
table.
Codificare l’apparecchio con l’aiuto di entrambi gli switch e la tabella
di codifica.
Codificar este equipo utilizando los dos interruptores giratorios
y la tabla de codificación.
Koda denna enhet med hjälp av de två kodbryggorna och
kodningstabellen.
Het apparaat coderen met behulp van beide draaiknoppen
en de codeertabel.
de Codiertabelle
fr Table de codage
en Coding table
it Tabella di codifica
es Tabla de codificación
sv Kodningstabell
nl Codeertabel
de Beispiel für Codierung: modu530
fr Exemple de codage : modu530
en Example of coding: modu530
it Esempio della codifica: modu530
es Ejemplo de codificación: modu530
sv Exempel på kodning: modu530
nl Voorbeeld voor coderen van: modu530
Code = A 1
de Dokument aufbewahren
fr Ce document est à conserver
en Retain this document
it Conservare il documento
es Guardar el documento
sv Spara dokumenationen
nl Document bewaren
© Fr. Sauter AG
Im Surinam 55
CH-4016 Basel
Tel. +41 61 - 695 55 55
Fax +41 61 - 695 55 10
www.sauter-controls.com
info@sauter-controls.com
Printed in Switzerland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung der Klasse A.
Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen
verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden,
angemessene Massnahmen durchzuführen.
AVERTISSEMENT
Ceci est une installation classée A;
elle peut donc causer des perturbations radioélectriques en zone
habitée. Le cas échéant, des mesures adéquates pourront être
exigées de l‘utilisateur.
WARNING
This is Class A equipment.
It may cause radio interference in the home, in which case the
operator may be requested to carry out appropriate measures.
AVVERTENZA
Questo è un appareccio della classe A.
Esso può causare disturbi radio nella zona abitata. In un tal caso è
possibile che venga richiesta all‘ utente l‘adozione di misure
adeguate.
ADVERTENCIA
Este es un equipo de clase A.
Puede causar interferencias radioeléctricas en zonas habitadas, en
cuyo caso el usuario ha de tomar las medidas apropiadas.
VARNING
Detta är en utrustning enl. klass A som kan förorsaka
störningar i radiotrafiken i hemmet. Den ansvarige kan avkrävas
åtgärder för att eliminera sådana störningar.
WAARSCHUWING
Dit is een klasse A apparaat.
Dit apparaat kan derhalve in het woonbereik elektromagnetische
interferentie veroorzaken. In dit geval kan de gebruiker aanvullende
beschermingsmaatregelen verlangen.
5
6
de www.sauter-controls.com Produkte MD Datenblatt.
fr www.sauter-controls.com Produits Fiche MD.
en www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
it www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
es www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
sv www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
nl www.sauter-controls.com Products MD Datasheet.
5/5P100001575 G
037458001 (24 V) modu572
Code = C 3
4j
2
3
4
5
1
B
A
E
D
C
02
a0
04
a1
06
a2
08
a3
10 12
14 16 18 20
22
24
01 03 05 07 09 11
13
15 17
19
21 23
4 x AO
3 x DI
8 x UI
Analog outputs Digital inputs
Universal inputs
Ref
Reference signal
d5 d6
d7
u8
u9
u10 u11
u12
u13
u14
u15
A10595
0-10 V
0-20 mA
1...2,5 k
Ref (22)
(16, 18, 20)
0(2)...10V
0(4)...20 mA

Transcripción de documentos

SAUTER EY-modulo 5 de fr en it es sv nl Sockel für modu530...572 Socle enficable pour modu530...572 Base for modu530...572 Basetta per modu530...572 Base para modu530...572 Grundplatta för modu530...572 Sokkel voor modu530...572 de fr en it es sv nl Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Notice d‘installation pour l‘électricien Guidelines for the electrician Informazioni per l‘installatore elettrico Instrucciones de instalación para el electricista Installationsinstruktion för behörig elektriker Instalatie aanwijzing voor de elektromonteur de fr en it es sv nl 113 °F 32 0374580001 (24 V) 0374581001 (230 V) 1 de Verschmutzungsgrad II, Überspannungskategorie III, nach EN 60730 fr Degré de pollution II, catégorie surtension III, selon EN 60730 en Pollution degree II, over voltage category III, as per EN 60730 it Grado di insudiciamento II, categoria di sovratensione III, a norme EN 60730 es Grado de suciedad II, Categoria de altatensión III, según EN 60730 sv Grad av nedsmutsningsgrad II, Överspänningskategori III, enligt EN 60730 nl Vervuilingsgraad II, Overspanningskategorie III, volgens EN 60730 45 °C 0 EY-IO5... Montagevorschrift Instruction de montage Fitting instructions Intruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Monteringanvisning Montagevoorschrift B11259 2 1 0374580001 2 0374581001 10-85%RH 1 GEFAHR Netzspannung Es besteht Lebensgefahr, wenn Gegenstände durch die Lüftungsöffnungen eindringen oder eingeführt werden. • Keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen einführen oder fallen lassen. DANGER Tension de réseau Il y a danger de mort lorsqu‘un objet pénètre à travers une ouverture d‘aération. • Ne jamais laisser tomber ou introduire un objet dans les ouvertures d‘aération. DANGER Mains voltage There is a severe danger to life if objects are inserted, or allowed to fall, into the ventilation slits. • Do not insert any objects, or allow any objects to fall, into the ventilation slits. FARA Nätspänning Det finns en överhängande fara för livet om något objekt sticks in, eller faller in i ventilations öppningen. • Stick inte in några objekt, eller låt inga objekt falla in i ventilations öppningen. GEVAAR Netspanning Het is levensgevaarlijk, indien er voorwerpen door de beluchtingsopeningen binnendringen of naar binnen geleid worden. • Geen voorwerpen in de beluchtingopeningen laten vallen of naar binnen leiden. 2 42 M10486 PELIGRO Tensión de red Hay peligro de muerte si se introducen objetos o caen en las rejillas de ventilación. • No introducir ni dejar caer ningún objeto en las rejillas de ventilación. 170 PERICOLO Tensione di alimentazione Vi è un grave pericolo per la vita, nel caso di oggetti inseriti o caduti nelle feritoie di ventilazione. • Non inserire oggetti, o consentire qualsiasi caduta di oggetti, nelle feritoie di ventilazione. P100001575 G 1/5 3 2 4 EN 60715 - TH 35x7,5/35x15 1 de fr en it es sv nl Auf Ouvert Open Aperto Abierto Öppen Open de fr en it es sv nl Zu Ferme Closed Chiuso Cerrado Stängd Gesloten modu525 B11261 5 3 <30 V: 0,8 - 2,5 mm B11407 6 4 2 0374580001 (24 V) 4a AVISO HINWEIS Das Gerät mit Hilfe der beiden Drehknöpfe codieren, dazu Codiertabelle beachten. Codificar este equipo utilizando los dos interruptores giratorios y la tabla de codificación. AVIS Procédez au codage de l‘appareil à l‘aide des deux boutons rotatifs et de la table de codage. Koda denna enhet med hjälp av de två kodbryggorna och kodningstabellen. NOTICE OBS ! LET OP Encode this equipment using the two rotary switches and the coding table. Het apparaat coderen met behulp van beide draaiknoppen en de codeertabel. AVVISO 1 2 3 4 5 - X 2/5 modu572 X modu571 X modu570 modu533 X modu551 modu532 X modu550 modu531 A B C D E - de fr en it es sv nl Beispiel für Codierung: modu530 Exemple de codage : modu530 Example of coding: modu530 Esempio della codifica: modu530 Ejemplo de codificación: modu530 Exempel på kodning: modu530 Voorbeeld voor coderen van: modu530 Code = A 1 Varianten EY-IO5..F00I modu530 Codierung Codificare l’apparecchio con l’aiuto di entrambi gli switch e la tabella di codifica. de Codiertabelle fr Table de codage en Coding table it Tabella di codifica es Tabla de codificación sv Kodningstabell nl Codeertabel X X X X X X X X X X X X X P100001575 G 4j 037458001 (24 V) modu572 5 WARNUNG Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Massnahmen durchzuführen. 4 5 1 3 2 Code = C 3 a1 a2 AVERTISSEMENT Ceci est une installation classée A; elle peut donc causer des perturbations radioélectriques en zone habitée. Le cas échéant, des mesures adéquates pourront être exigées de l‘utilisateur. d6 d7 d5 a3 E D a0 C 01 03 05 04 07 06 09 08 11 10 12 A B 02 4 x AO WARNING This is Class A equipment. It may cause radio interference in the home, in which case the operator may be requested to carry out appropriate measures. 3 x DI Analog outputs 0(2)...10 V 0(4)...20 mA Digital inputs 8 x UI AVVERTENZA Questo è un appareccio della classe A. Esso può causare disturbi radio nella zona abitata. In un tal caso è possibile che venga richiesta all‘ utente l‘adozione di misure adeguate. Universal inputs Ref Reference signal 13 15 14 19 17 16 u8 u9 u10 18 u11 21 20 u12 23 22 u13 24 ADVERTENCIA Este es un equipo de clase A. Puede causar interferencias radioeléctricas en zonas habitadas, en cuyo caso el usuario ha de tomar las medidas apropiadas. u14 u15 0-20 mA VARNING Detta är en utrustning enl. klass A som kan förorsaka störningar i radiotrafiken i hemmet. Den ansvarige kan avkrävas åtgärder för att eliminera sådana störningar. (16, 18, 20) 0-10 V Ref (22) A10595 1...2,5 k WAARSCHUWING Dit is een klasse A apparaat. Dit apparaat kan derhalve in het woonbereik elektromagnetische interferentie veroorzaken. In dit geval kan de gebruiker aanvullende beschermingsmaatregelen verlangen. 6 de fr en it es sv nl www.sauter-controls.com  Produkte  MD Datenblatt. www.sauter-controls.com  Produits  Fiche MD. www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet. www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet. www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet. www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet. www.sauter-controls.com  Products  MD Datasheet. Dokument aufbewahren Ce document est à conserver Retain this document Conservare il documento Guardar el documento Spara dokumenationen Document bewaren P100001575 G © Fr. Sauter AG Im Surinam 55 CH-4016 Basel Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 www.sauter-controls.com [email protected] Printed in Switzerland de fr en it es sv nl 5/5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

sauter EY-IO 530 Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

en otros idiomas