Flymo POWER COMPACT 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GB - CONTENTS
1. Upper handle
2. Lower handle
3. Cable clip x2
4. Nut x 2
5. Handle knob x 2
6. Washer x 2
7. Bolt x 2
8. Lower handle fixing
pin x 2
9. Height adjustment
lever x 1 (Power
Compact 400), Height
adjustment lever x 4
(Power Compact 330)
10. Instruction manual
11. Safety manual
12. Warning label
13. Product rating label
DE - INHALT
1. Oberer Griff
2. Unterer Griff
3. Kabelhalter x 2
4. Mutter x 2
5. Griffknopf x 2
6. Unterlegscheibe x 2
7. Bolzen x 2
8. Befestigungsbolzen,
unterer Griff x 2
9. Höheneinstellungshebel
x 1 (Power Compact
400),
Höheneinstellungshebel
x 4 (Power Compact
330)
10. Bedienungsanweisung
11. Sicherheit handbuch
12. Warnetikett
13. Produkttypenschild
FR - TABLE DES
MATIÈRES
1. Guidon supérieur
2. Guidon inférieur
3. Attache câble x 2
4. Ecrou x 2
5. Bouton de Guidon x 2
6. Rondelles x 2
7. Boulons x 2
8. Goupille de fixation du
guidon inférieur x 2
9. Levier de réglage de
hauteur de coupe x 1
(Power Compact 400),
Levier de réglage de
hauteur de coupe x 4
(Power Compact 330)
10. Manuel d’Instructions
11. Manuel de sûreté
12. Etiquette d’avertisse-
ment
13. Plaquette des
Caractéristiques du
Produit
NL - INHOUD
1. Bovenstuk van duw-
boom
2. Onderstuk van duw-
boom
3. Snoerklem x 2
4. Moer x 2
5. Knop voor duwboom x 2
6. Pakkingring x 2
7. Bout x 2
8. Bevestigingsbout voor
onderste duwstang x 2
9. Hoogteafstellingshendel
x 1 (Power Compact
400),
Hoogteafstellingshendel
x 4 (Power Compact
330)
10. Handleiding
11. Zekerheid manueel
12. Waarschuwingsetiket
13. Product-informatielabel
NO - INNHOLD
1. Øvr håndtak
2. Nedre håndtak
3. Kabelklemme x 2
4. Mutter x 2
5. Vingemutter x 2
6. Skive x 2
7. Bolt x 2
8. Festebolt for nedre
håndtak x 2
9. Regulering for klippe-
høyden x 1 (Power
Compact 400),
Regulering for klippe-
høyden x 4 (Power
Compact 330)
10. Bruksanvisning
11. Sikkerhets håndbok
12. Advarselsetikett
13. Produktmerking
FI - SISÄL
1. Ylempi kahva
2. Alempi kahva
3. Johdon pidike x 2
4. Mutteri x 2
5. Kahvan nuppi x 2
6. Tiivistysrengas x 2
7. Pultti x 2
8. Alemman kahvan kiin-
nityspuikko x 2
9. Korkeudensäätövipu x
1 (Power Compact
400),
Korkeudensäätövipu x
4 (Power Compact
330)
10. Käyttöopas
11 . Turva käsikirja
12. Varoitusnimike
13. Ruohonleikkurin arvok-
ilpi
SE - INNEHÅLL
1. Övre handtag
2. Nedre handtag
3. Kabelklämma 2 st
4. Mutter 2 st
5. Vingmutter 2 st
6. Bricka 2 st
7. Bult 2 st
8. Fästpinne för det
undre handtaget 2 st
9. Spak för Central
höjdinställning 1 st
(Power Compact 400),
Spak för Central
höjdinställning 4 st
(Power Compact 330)
10. Bruksanvisning
11. Säkerhets manual
12. Varningsetikett
13. Produktmärkning
DK - INDHOLD
1. Øvre håndtag
2. Nedre håndtag
3. Kabelklemme x 2
4. Møtrik x 2
5. Håndtagsknop x 2
6. Spændeskive x 2
7. Bolt x 2
8. Fastgøringsstift til de
nederste håndtag x 2
9. Højdejusteringshåndtag
x 1 (Power Compact
400),
Højdejusteringshåndtag
x 4 (Power Compact
330)
10. Brugsvejledning
11. Sikkerhed håndbog
12. Advarselsmœrkat
13. Produktets mærkeskilt
ES - CONTENIDO
1. Empuñadura superior
2. Empuñadura inferior
3. Grapa de cable x 2
4. Tuerca x 2
5. Manija de empuñadura
x 2
6. Arandela x 2
7. Perno x 2
8. Bajar el pasador de
fijación de la manilla x 2
9. Palanca de ajuste de
altura x 1 (Power
Compact 400),
Palanca de ajuste de
altura x 4 (Power
Compact 330)
10. Manual de instruc-
ciones
11. Manual de seguridad
12. Etiqueta de Advertencia
13. Placa de Características
del Producto
PT - LEGENDA
1. Guiador superior
2. Guiador inferior
3. Grampo do cabo x 2
4. Porca x 2
5. Maçaneta x 2
6. Anilha x 2
7. Cavilha x 2
8. Pino de fixação da
pega inferior x 2
9. Alavanca de regulação
da altura x 1 (Power
Compact 400),
Alavanca de regulação
da altura x 4 (Power
Compact 330)
10. Manual de Instrucções
11. Manual de segurança
12. Etiqueta de Aviso
13. Rótulo de Avaliação
do Produto
IT - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura superiore
2. Impugnatura inferiore
3. Morsetto per il cavo x 2
4. Dadi x 2
5. Manopola dell’impug-
natura x 2
6. Rondella x 2
7. Bullone x 2
8. Perno di fissaggio del-
l’impugnatura inferiore
x 2
9. Leva per la regolazione
dell’altezza x 1 (Power
Compact 400), Leva
per la regolazione del-
l’altezza x 4 (Power
Compact 330)
10. Manuale di istruzioni
11. Manuale di securezza
12. Etichetta di pericolo
13. Etichetta dati del
prodotto
HU - TARTALOMJEGYZÉK
1. Felső tolókar
2. Alsó tolókar
3. Kábelrögzítő 2x
4. Anya 2x
5. Rögzítögomb 2x
6. Alátét 2x
7. Csavar 2x
8. Alsó fogantyú rögzítőc-
sap 2x
9. Vágásmagasság állító
kar 1x (Power
Compact 400),
Vágásmagasság állító
kar 4x (Power
Compact 330)
10. Kezelési útmutató
11. Biztonság kézi
12. Figyelmeztető címke
13. Termékminősítő címke
PL - ZAWARTOSC KAR-
TONU
1. Górny uchwyt
2. Dolny uchwyt
3. Zaczep kabla x 2
4. Nakrętka x 2
5. Gałka mocująca x 2
6. Podkładka x 2
7. Śruba x 2
8. Śruba mocująca dol-
nego uchwytu x 2
9. Dźwigienka regulująca
wysokość x 1 (Power
Compact 400),
Dźwigienka regulująca
wysokość x 4 (Power
Compact 330)
10. Instrukcja Obsługi
11. Kasa ręczny
12. Znaki bezpieczeństwa
13. Tabliczka znamionowa
CZ - POPIS STROJE
1. Horní rukoje
2. Spodní rukoje
3. Úchytka kabelu x 2
4. Matice x 2
5. Otočný knoflík na
rukojeti x 2
6. Podložka x 2
7. Šroub x 2
8. Upevňovací kolík dolní
rukojeti x 2
9. Páka k nastavenní
výšky sečení x 1
(Power Compact 400),
Páka k nastavenní
výšky sečení x 4
(Power Compact 330)
10. Návod k používání
11. Bezpečnostní pokyny
12. Štítek s výstražnými
symboly
13. Výrobní štítek
SK - OBSAH
1. Vrchná rukovä
2. Spodná rukovä
3. Svorka na kábel x 2
4. Matka x 2
5. Kĺb rukoväte x 2
6. Podložka x 2
7. Skrutka x 2
8. Upevňovací kolík
spodnej rukoväte x 2
9. Páky na nastavenie
výšky rezu x 1 (Power
Compact 400), Páky
na nastavenie výšky
rezu x 4 (Power
Compact 330)
10. Príručka
11. Ochranný ručný
12. Varovný štítok
13. Prístrojový štítok
SI - VSEBINA
1. Zgornje držalo
2. Spodnje držalo
3. Sponka za kabel x 2
4. Matica x 2
5. Pritrdilna matica x 2
6. Podložka x 2
7. Vijak x 2
8. Pritrdilni trn spodnjega
držala x 2
9. Ročke za nastavitev
višine x 1 (Power
Compact 400), Ročke
za nastavitev višine x
4 (Power Compact
330)
10. Priročnik
11. Varnost učbenik
12. Opozorilna oznaka
13. Tipna tablica
HR - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica
3. Kvačica za kabel x 2
4. Matica vijka x 2
5. Dugme za ručku x 2
6. Brtva x 2
7. Vijak s maticom x 2
8. Klin za učvršćenje
donje ručke x 2
9. Ručica za odreivanje
visine reza trave x 1
(Power Compact 400),
Ručica za odreivanje
visine reza trave x 4
(Power Compact 330)
10. Priručnik s uputama
11. Priručnik sigurnosti
12. Naljepnica s upozoren-
jem
13. Etiketa s ocjenom
proizvoda
BA - SADRŽAJ
1. Gornja drška
2. Donja ručica
3. Štipaljka za kabel x 2
4. Matica vijka x 2
5. Dugme za ručku x 2
6. Brtva x 2
7. Vijak s maticom x 2
8. Klin za učvršćenje
donje ručke x 2
9. Ručica za odreivanje
visine reza trave x 1
(Power Compact 400),
Ručica za odreivanje
visine reza trave x 4
(Power Compact 330)
10. Priručnik s instrukcija-
ma
11. Priručnik sigurnosti
12. Lepljiva etiketa s upo-
zorenjem
13. Etiketa s ocjenom pro-
dukta
CS - САДРЖАЈ
1. Горња ручица
2. Доња ручица
3. Оквир за каблове x 2
4. Матица x 2
5. Дугме за ручицу x 2
6. Перач x 2
7. Клин x 2
8. Игла за
причвршћивање
доње ручице x 2
9. Полуга за
подешавање висине
x 1 (Power Compact
400), Полуга за
подешавање висине
x 4 (Power Compact
330)
10. Упутство за употребу
11. Упутство за
безбедну употребу
12. Налепница са
упозорењем
13. Налепница на
производу
GB DO NOT use liquids for cleaning.
DE Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten
verwenden.
FR NE PAS utiliser de produit liquide pour
le nettoyage.
NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen
gebruiken.
NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til
rengjøring.
FI ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen.
SE ANVÄND INTE vätskor för rengöring.
DK BRUG IKKE væske til rengøring.
ES NO utilice líquidos para la limpieza.
PT NÃO use líquidos para limpar.
IT NON usare liquidi per la pulizia.
HU NE használjon folyadékokat
tisztításra.
PL NIE używać płynów do czyszczenia.
CZ K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny.
SK NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté
materiály.
SI NE uporabljajte raznih tekočin za
čiščenje.
HR NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje.
BA NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje.
CS НИКАДА не користите течности за
чишћење.
GB For further advice or repairs, contact
your local dealer.
DE Für weitere Empfehlungen oder
Reparaturarbeiten setzen Sie sich
bitte mit Ihrem örtlichen Händler in
Verbindung.
FR Pour en savoir plus ou pour toute répara-
tion, contacter votre revendeur local.
NL Voor nadere informatie over
reparaties kunt u contact opnemen
met uw plaatselijke leverancier.
NO Ta kontakt med din lokale forhandler
angående ytterligere opplysninger
eller reparasjoner.
FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista
saat paikalliselta jälleenmyyjältä.
SE För ytterligare rådgivning eller repara-
tioner, kontakta din lokala återförsäl-
jare.
DK For yderlige vejledning eller reparation
skal du kontakte din lokale forhandler.
ES Si desea consejos adicionales o
reparación, contacte con su dis-
tribuidor local.
PT Para orientação adicional ou
reparações, contacte o seu agente
local.
IT Per ulteriori consigli o riparazioni con-
tattare il rivenditore locale.
HU További tanácsért vagy javítás
szükségessége esetén forduljon a
helyi forgalmazóhoz.
PL W sprawie porad lub napraw skontaktować
się z miejscowym przedstawicielem.
CZ O radu nebo opravu požádejte svého
místního prodejce.
SK Ďalšie informácie a opravy zabezpečí
váš lokálny predajca.
SI Za nadaljnja navodila ali popravila
kontaktirajte vasega lokalnega proda-
jalca.
HR Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom prodavaču.
BA Za daljnje savjete ili popravke,
obratite se svom trgovcu.
CS За даље савете о поправкама,
обратите се локалном продавцу.
L
M M
Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että
laite:-
Luokitus...........Sähköruohonleikkuri pyörillä
Merkki............. Electrolux Outdoor Products
Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia.
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin
A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen
taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla
oli seuraava:-
Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että
yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu
käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin pain-
otettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli
seuraava:-
Leikkauslaitteen tyyppi.................Pyörivä terä
Sarjan Tunnus..............................Katso Tuotteen Arvokilpeä
Yhdenmukaisuusarviointi...........ANNEX VI
Tiedotusosapuoli..........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Muut direktiivit...............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
sekä standardeja.........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tyyppi.............................................................................................A
Leikkausleveys...............................................................................B
Leikkauslaitteet pyörimisnopeus.................................................... C
Taattu luotettava tehontaso........................................................... D
Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E
Taso .............................................................................................. F
Arvo................................................................................................G
Paino..............................................................................................H
EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att pro-
dukten:-
Kategori......... Elektrisk gräsklippare med hjul
Tillverkare......Electrolux Outdoor Products
överensstämmer med specifikationerna i direktiv
2000/14/EEC
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maxi-
mala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid kör-
platsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri
kammare var:-
Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett
exemplar av ovan nämnda produkt har testats med
bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala
vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som
uppmätts vid förarens handläge var::-
Typ av klippanordning...............................................Roterande blad
Identifiering av serie...................................................Se Produktidentifieringsetikett
Metod för bedömning av överensstämmelse......ANNEX VI
Notifierat organ...........................................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andra direktiv.............................................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
samt följande standarder..................................EN61000-3-2, EN61000-3-3,
EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Typ................................................................................................. A
Klippbredd..................................................................................... B
Varvtal på klippanordning.............................................................. C
Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D
Uppmätt ljudnivå på motor.............................................................E
Nivå................................................................................................F
Vårde..............................................................................................G
Vikt................................................................................................. H
EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at
produktet:-
Kategori.......... Elektrisk rotorklipper med hjul
Fabrikat...........Electrolux Outdoor Products
over holder specifikationerne i direktivet
2000/14/EØF
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som
vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryk-
sniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et
frifeltshalvlyddødt rum var:-
Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved,
at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet,
idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den
maksimale vægtede effektivværdi for vibration som
er blevet registreret ved brugerens håndposition var:-
Type klippeenhed.........................................Rotorklinge
Identifikation af serie....................................Se Produktmærkat
Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI
Underrettet organ.........................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Andre direktiver............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
og standarderne..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Type............................................................................................... A
Klippebredde..................................................................................B
Klippeenhedens rotationshastighed...............................................C
Garanteret lydeffektniveau.............................................................D
Målt lydeffektniveau....................................................................... E
Niveau............................................................................................F
Værdi .............................................................................................G
Vægt ..............................................................................................H
EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el
product:-
Categoría..... Cortacésped giratorio de
ruedas eléctrico
Marca........... Electrolux Outdoor Products
Está conforme con las especificaciones de la
Directiva 2000/14/EEC
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anterior-
mente mencionado utilizando la directiva
81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de pre-
sión de sonido ponderado A registrado en la posición
del operario bajo condiciones de cámara anecóica
de semi campo fue de:-
El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha
sido probada una muestra del producto anterior-
mente mencionado utilizando como guía ISO 5349.
El valor máximo ponderado de la media de la raíz
cuadrada de la vibración registrada en la posición de
la mano del operario fue de-
Tipo de dispositivo de corte........................Cuchilla rotativa
Identificación de la serie...............................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto
Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI
Organismo notificado...................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Otras directivas.............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
y con las normativas...................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo................................................................................................ A
Anchura de corte............................................................................B
Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. C
Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D
Nivel de potencia sonora medido.................................................. E
Nivel............................................................................................... F
Valor.............................................................................................. G
Peso.............................................................................................. H
EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co.
Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:-
Categoria.......Máquina de Cortar Relva
Eléctrica Rotativa com Rodas
Marca.............Electrolux Outdoor Products
Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo
da média pesada A do nível de pressão do som reg-
istado na posição do operador, em condições de
câmara semi-anecóica de campo livre foi:-
Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor
Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON
AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que
uma amostra do produto acima foi testada tendo
como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da
média quadrática pesada da vibração registado na
posição da mão do operador foi:-
Tipo de Dispositivo de Corte..............Lâmina Rotativa
Identificação da série..........................Consulte a Etiqueta de
Especificações do Produto
Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI
Órgão Notificado..................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead,
Surrey. KT22 7SB England
Outras Directivas.................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC
e com as normas................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1,
EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77
Tipo ............................................................................................... A
Largura de Corte............................................................................B
Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... C
Nível de Intensidade de Som Garantido........................................D
Nível de Intensidade de Som Medido............................................E
Nível............................................................................................... F
Valor............................................................................................... G
Peso...............................................................................................H
EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Transcripción de documentos

GB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. DE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. - CONTENTS Upper handle Lower handle Cable clip x2 Nut x 2 Handle knob x 2 Washer x 2 Bolt x 2 Lower handle fixing pin x 2 Height adjustment lever x 1 (Power Compact 400), Height adjustment lever x 4 (Power Compact 330) Instruction manual Safety manual Warning label Product rating label - INHALT Oberer Griff Unterer Griff Kabelhalter x 2 Mutter x 2 Griffknopf x 2 Unterlegscheibe x 2 Bolzen x 2 Befestigungsbolzen, unterer Griff x 2 Höheneinstellungshebel x 1 (Power Compact 400), Höheneinstellungshebel x 4 (Power Compact 330) Bedienungsanweisung Sicherheit handbuch Warnetikett Produkttypenschild FR - TABLE DES MATIÈRES 1. Guidon supérieur 2. Guidon inférieur 3. Attache câble x 2 4. Ecrou x 2 5. Bouton de Guidon x 2 6. Rondelles x 2 7. Boulons x 2 8. Goupille de fixation du guidon inférieur x 2 9. Levier de réglage de hauteur de coupe x 1 (Power Compact 400), Levier de réglage de hauteur de coupe x 4 (Power Compact 330) 10. Manuel d’Instructions 11. Manuel de sûreté 12. Etiquette d’avertissement 13. Plaquette des Caractéristiques du Produit NL - INHOUD 1. Bovenstuk van duwboom 2. Onderstuk van duwboom 3. Snoerklem x 2 4. Moer x 2 5. Knop voor duwboom x 2 6. Pakkingring x 2 7. Bout x 2 8. Bevestigingsbout voor onderste duwstang x 2 9. Hoogteafstellingshendel x 1 (Power Compact 400), Hoogteafstellingshendel x 4 (Power Compact 330) 10. Handleiding 11. Zekerheid manueel 12. Waarschuwingsetiket 13. Product-informatielabel NO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. - INNHOLD Øvr håndtak Nedre håndtak Kabelklemme x 2 Mutter x 2 Vingemutter x 2 Skive x 2 Bolt x 2 Festebolt for nedre håndtak x 2 Regulering for klippehøyden x 1 (Power Compact 400), Regulering for klippehøyden x 4 (Power Compact 330) Bruksanvisning Sikkerhets håndbok Advarselsetikett Produktmerking FI - SISÄLTÖ 1. Ylempi kahva 2. Alempi kahva 3. Johdon pidike x 2 4. Mutteri x 2 5. Kahvan nuppi x 2 6. Tiivistysrengas x 2 7. Pultti x 2 8. Alemman kahvan kiinnityspuikko x 2 9. Korkeudensäätövipu x 1 (Power Compact 400), Korkeudensäätövipu x 4 (Power Compact 330) 10. Käyttöopas 11 . Turva käsikirja 12. Varoitusnimike 13. Ruohonleikkurin arvokilpi SE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - INNEHÅLL Övre handtag Nedre handtag Kabelklämma 2 st Mutter 2 st Vingmutter 2 st Bricka 2 st Bult 2 st Fästpinne för det undre handtaget 2 st 9. Spak för Central höjdinställning 1 st (Power Compact 400), Spak för Central höjdinställning 4 st (Power Compact 330) 10. Bruksanvisning 11. Säkerhets manual 12. Varningsetikett 13. Produktmärkning DK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. - INDHOLD Øvre håndtag Nedre håndtag Kabelklemme x 2 Møtrik x 2 Håndtagsknop x 2 Spændeskive x 2 Bolt x 2 Fastgøringsstift til de nederste håndtag x 2 Højdejusteringshåndtag x 1 (Power Compact 400), Højdejusteringshåndtag x 4 (Power Compact 330) Brugsvejledning Sikkerhed håndbog Advarselsmœrkat Produktets mærkeskilt ES 1. 2. 3. 4. 5. - CONTENIDO Empuñadura superior Empuñadura inferior Grapa de cable x 2 Tuerca x 2 Manija de empuñadura x2 6. Arandela x 2 7. Perno x 2 8. Bajar el pasador de fijación de la manilla x 2 9. Palanca de ajuste de altura x 1 (Power Compact 400), Palanca de ajuste de altura x 4 (Power Compact 330) 10. Manual de instrucciones 11. Manual de seguridad 12. Etiqueta de Advertencia 13. Placa de Características del Producto PT 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. - LEGENDA Guiador superior Guiador inferior Grampo do cabo x 2 Porca x 2 Maçaneta x 2 Anilha x 2 Cavilha x 2 Pino de fixação da pega inferior x 2 9. Alavanca de regulação da altura x 1 (Power Compact 400), Alavanca de regulação da altura x 4 (Power Compact 330) 10. Manual de Instrucções 11. Manual de segurança 12. Etiqueta de Aviso 13. Rótulo de Avaliação do Produto IT - INDICE CONTENUTI 1. Impugnatura superiore 2. Impugnatura inferiore 3. Morsetto per il cavo x 2 4. Dadi x 2 5. Manopola dell’impugnatura x 2 6. Rondella x 2 7. Bullone x 2 8. Perno di fissaggio dell’impugnatura inferiore x2 9. Leva per la regolazione dell’altezza x 1 (Power Compact 400), Leva per la regolazione dell’altezza x 4 (Power Compact 330) 10. Manuale di istruzioni 11. Manuale di securezza 12. Etichetta di pericolo 13. Etichetta dati del prodotto HU 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. - TARTALOMJEGYZÉK Felső tolókar Alsó tolókar Kábelrögzítő 2x Anya 2x Rögzítögomb 2x Alátét 2x Csavar 2x Alsó fogantyú rögzítőcsap 2x Vágásmagasság állító kar 1x (Power Compact 400), Vágásmagasság állító kar 4x (Power Compact 330) Kezelési útmutató Biztonság kézi Figyelmeztető címke Termékminősítő címke PL - ZAWARTOSC KARTONU 1. Górny uchwyt 2. Dolny uchwyt 3. Zaczep kabla x 2 4. Nakrętka x 2 5. Gałka mocująca x 2 6. Podkładka x 2 7. Śruba x 2 8. Śruba mocująca dolnego uchwytu x 2 9. Dźwigienka regulująca wysokość x 1 (Power Compact 400), Dźwigienka regulująca wysokość x 4 (Power Compact 330) 10. Instrukcja Obsługi 11. Kasa ręczny 12. Znaki bezpieczeństwa 13. Tabliczka znamionowa CZ 1. 2. 3. 4. 5. - POPIS STROJE Horní rukoje Spodní rukoje Úchytka kabelu x 2 Matice x 2 Otočný knoflík na rukojeti x 2 6. Podložka x 2 7. Šroub x 2 8. Upevňovací kolík dolní rukojeti x 2 9. Páka k nastavenní výšky sečení x 1 (Power Compact 400), Páka k nastavenní výšky sečení x 4 (Power Compact 330) 10. Návod k používání 11. Bezpečnostní pokyny 12. Štítek s výstražnými symboly 13. Výrobní štítek HR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. BA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. SK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. - OBSAH Vrchná rukovä Spodná rukovä Svorka na kábel x 2 Matka x 2 Kĺb rukoväte x 2 Podložka x 2 Skrutka x 2 Upevňovací kolík spodnej rukoväte x 2 Páky na nastavenie výšky rezu x 1 (Power Compact 400), Páky na nastavenie výšky rezu x 4 (Power Compact 330) Príručka Ochranný ručný Varovný štítok Prístrojový štítok SI - VSEBINA 1. Zgornje držalo 2. Spodnje držalo 3. Sponka za kabel x 2 4. Matica x 2 5. Pritrdilna matica x 2 6. Podložka x 2 7. Vijak x 2 8. Pritrdilni trn spodnjega držala x 2 9. Ročke za nastavitev višine x 1 (Power Compact 400), Ročke za nastavitev višine x 4 (Power Compact 330) 10. Priročnik 11. Varnost učbenik 12. Opozorilna oznaka 13. Tipna tablica CS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. - SADRŽAJ Gornja drška Donja ručica Kvačica za kabel x 2 Matica vijka x 2 Dugme za ručku x 2 Brtva x 2 Vijak s maticom x 2 Klin za učvršćenje donje ručke x 2 Ručica za odre ivanje visine reza trave x 1 (Power Compact 400), Ručica za odre ivanje visine reza trave x 4 (Power Compact 330) Priručnik s uputama Priručnik sigurnosti Naljepnica s upozorenjem Etiketa s ocjenom proizvoda - SADRŽAJ Gornja drška Donja ručica Štipaljka za kabel x 2 Matica vijka x 2 Dugme za ručku x 2 Brtva x 2 Vijak s maticom x 2 Klin za učvršćenje donje ručke x 2 Ručica za odre ivanje visine reza trave x 1 (Power Compact 400), Ručica za odre ivanje visine reza trave x 4 (Power Compact 330) Priručnik s instrukcijama Priručnik sigurnosti Lepljiva etiketa s upozorenjem Etiketa s ocjenom produkta - САДРЖАЈ Горња ручица Доња ручица Оквир за каблове x 2 Матица x 2 Дугме за ручицу x 2 Перач x 2 Клин x 2 Игла за причвршћивање доње ручице x 2 Полуга за подешавање висине x 1 (Power Compact 400), Полуга за подешавање висине x 4 (Power Compact 330) Упутство за употребу Упутство за безбедну употребу Налепница са упозорењем Налепница на производу M M L DO NOT use liquids for cleaning. Zur Reinigung KEINE Flüssigkeiten verwenden. FR NE PAS utiliser de produit liquide pour le nettoyage. NL Voor het reinigen NOOIT vloeistoffen gebruiken. NO Flytende midler MÅ IKKE brukes til rengjøring. FI SE DK ES PT IT HU GB SE GB DE For further advice or repairs, contact your local dealer. DE Für weitere Empfehlungen oder Reparaturarbeiten setzen Sie sich bitte mit Ihrem örtlichen Händler in Verbindung. FR Pour en savoir plus ou pour toute réparation, contacter votre revendeur local. NL Voor nadere informatie over reparaties kunt u contact opnemen met uw plaatselijke leverancier. NO Ta kontakt med din lokale forhandler angående ytterligere opplysninger eller reparasjoner. FI Tarkempia ohjeita tai tieto korjauksista saat paikalliselta jälleenmyyjältä. PL DK ES PT IT HU ÄLÄ käytä nesteitä puhdistamiseen. ANVÄND INTE vätskor för rengöring. BRUG IKKE væske til rengøring. NO utilice líquidos para la limpieza. NÃO use líquidos para limpar. NON usare liquidi per la pulizia. NE használjon folyadékokat tisztításra. NIE używać płynów do czyszczenia. CZ SK För ytterligare rådgivning eller reparationer, kontakta din lokala återförsäljare. For yderlige vejledning eller reparation skal du kontakte din lokale forhandler. Si desea consejos adicionales o reparación, contacte con su distribuidor local. Para orientação adicional ou reparações, contacte o seu agente local. Per ulteriori consigli o riparazioni contattare il rivenditore locale. További tanácsért vagy javítás szükségessége esetén forduljon a helyi forgalmazóhoz. PL SI HR BA CS CZ SK SI HR BA CS K čištění NEPOUŽÍVEJTE kapaliny. NEPOUŽÍVAJTE na čistenie tekuté materiály. NE uporabljajte raznih tekočin za čiščenje. NEMOJTE koristiti tekućine za čišćenje. NEMOJTE da koristite tečnosti za čišćenje. НИКАДА не користите течности за чишћење. W sprawie porad lub napraw skontaktować się z miejscowym przedstawicielem. O radu nebo opravu požádejte svého místního prodejce. Ďalšie informácie a opravy zabezpečí váš lokálny predajca. Za nadaljnja navodila ali popravila kontaktirajte vasega lokalnega prodajalca. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom prodavaču. Za daljnje savjete ili popravke, obratite se svom trgovcu. За даље савете о поправкама, обратите се локалном продавцу. EC VAATIMUSTENMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Minä allekirjoittanut M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Varmistaa, että laite:Luokitus...........Sähköruohonleikkuri pyörillä Merkki............. Electrolux Outdoor Products Vastaa direktiivin 2000/14/ETY vaatimuksia. Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen EU-direktiiviä 81/1051/ETY viitteenä. Suurin A-painotettu käyttäjän kohdalla mitattu äänenpaineen taso puolikaiuttomassa huoneessa käyttäjän tasolla oli seuraava:- Leikkauslaitteen tyyppi.................Pyörivä terä Sarjan Tunnus..............................Katso Tuotteen Arvokilpeä Yhdenmukaisuusarviointi...........ANNEX VI Tiedotusosapuoli..........................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Muut direktiivit...............................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC sekä standardeja.........................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Minä allekirjoittanut M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, vahvistan, että yllä mainitun tuotteen näytekappale on tarkastettu käyttäen ISO 5349 -standardia viitteenä. Suurin painotettu käsivarsitärinä käyttäjän käden kohdalla oli seuraava:- Tyyppi.............................................................................................A Leikkausleveys...............................................................................B Leikkauslaitteet pyörimisnopeus.................................................... C Taattu luotettava tehontaso........................................................... D Mitattu luotettava tehontaso...........................................................E Taso .............................................................................................. F Arvo................................................................................................G Paino.............................................................................................. H EC FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Jag, undertecknad M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Intyga att produkten:Kategori......... Elektrisk gräsklippare med hjul Tillverkare......Electrolux Outdoor Products överensstämmer med specifikationerna i direktiv 2000/14/EEC Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse 81/1051/EEC som riktlinje. Det maximala A-vägda ljudtrycknivån som uppmättes vid körplatsen under förhållanden i en frifälts halvt ekofri kammare var:- Typ av klippanordning...............................................Roterande blad Identifiering av serie...................................................Se Produktidentifieringsetikett Metod för bedömning av överensstämmelse......ANNEX VI Notifierat organ...........................................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andra direktiv.............................................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC samt följande standarder..................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Jag, undertecknad M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co Durham, DL5 6UP, betygar att ett exemplar av ovan nämnda produkt har testats med bestämmelse ISO 5349 som riktlinje. Det maximala vägda kvadratiska medelvärdet för vibration som uppmätts vid förarens handläge var::- Typ................................................................................................. A Klippbredd..................................................................................... B Varvtal på klippanordning.............................................................. C Garanterad ljudnivå på motor........................................................ D Uppmätt ljudnivå på motor............................................................. E Nivå................................................................................................ F Vårde..............................................................................................G Vikt................................................................................................. H EC OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet direktiv 81/1051/EØF er blevet anvendt som vejledning. Det maksimale A-vægtede lydtryksniveau, som er blevet målt på brugerpositionen i et frifeltshalvlyddødt rum var:- Undertegnede, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Kontrollér, at produktet:Kategori.......... Elektrisk rotorklipper med hjul Fabrikat...........Electrolux Outdoor Products over holder specifikationerne i direktivet 2000/14/EØF Type klippeenhed.........................................Rotorklinge Identifikation af serie....................................Se Produktmærkat Fremgangsmåde til vurdering af overensstemmelse.......ANNEX VI Underrettet organ.........................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Andre direktiver............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC og standarderne..........................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Undertegnede, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP, attesterer herved, at en prøve af ovenstående produkt er blevet testet, idet ISO 5349 er blevet benyttet som vejledning. Den maksimale vægtede effektivværdi for vibration som er blevet registreret ved brugerens håndposition var:- Type............................................................................................... A Klippebredde.................................................................................. B Klippeenhedens rotationshastighed............................................... C Garanteret lydeffektniveau............................................................. D Målt lydeffektniveau....................................................................... E Niveau............................................................................................ F Værdi .............................................................................................G Vægt ..............................................................................................H EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifico que el product:Categoría..... Cortacésped giratorio de ruedas eléctrico Marca........... Electrolux Outdoor Products Está conforme con las especificaciones de la Directiva 2000/14/EEC El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando la directiva 81/1051/EEC como guía. El máximo nivel de presión de sonido ponderado A registrado en la posición del operario bajo condiciones de cámara anecóica de semi campo fue de:- Tipo de dispositivo de corte........................Cuchilla rotativa Identificación de la serie...............................Ver Etiqueta de Identificación Del Producto Procedimiento de evaluación de conformidad....ANNEX VI Organismo notificado...................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Otras directivas.............................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC y con las normativas...................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 El abajo firmante M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham DL5 6UP. Certifico que ha sido probada una muestra del producto anteriormente mencionado utilizando como guía ISO 5349. El valor máximo ponderado de la media de la raíz cuadrada de la vibración registrada en la posición de la mano del operario fue de- Tipo................................................................................................ A Anchura de corte............................................................................B Velocidad de rotación del dispositivo de corte.............................. C Nivel de potencia sonora garantizado........................................... D Nivel de potencia sonora medido.................................................. E Nivel............................................................................................... F Valor.............................................................................................. G Peso.............................................................................................. H EC DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Eu, abaixo assinado, M. Bowden of Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6UP. Certifique que o produto:Categoria....... Máquina de Cortar Relva Eléctrica Rotativa com Rodas Marca.............Electrolux Outdoor Products Está em conformidade com a Directiva 2000/14/CEE Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a directiva 81/1051/CEE. O valor máximo da média pesada A do nível de pressão do som registado na posição do operador, em condições de câmara semi-anecóica de campo livre foi:- Tipo de Dispositivo de Corte..............Lâmina Rotativa Identificação da série..........................Consulte a Etiqueta de Especificações do Produto Procedimento de Avaliação de Conformidade.....ANNEX VI Órgão Notificado..................................I.T.S., Cleeve Road, Leatherhead, Surrey. KT22 7SB England Outras Directivas.................................98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC e com as normas................................EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55014-1, EN55014-2, EN836, EN60335-1, EN60335-2-77 Eu, abaixo assinado, M. Bowden, Electrolux Outdoor Products, Aycliffe Industrial Park, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Certifico que uma amostra do produto acima foi testada tendo como guia a norma ISO 5349. O valor máximo da média quadrática pesada da vibração registado na posição da mão do operador foi:- Tipo ............................................................................................... A Largura de Corte............................................................................B Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte........................... C Nível de Intensidade de Som Garantido........................................D Nível de Intensidade de Som Medido............................................E Nível............................................................................................... F Valor............................................................................................... G Peso............................................................................................... H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Flymo POWER COMPACT 400 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para