Westinghouse 6332500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE LAPPAREIL D’ÉCLAIRAGE
Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement.
1. Replacez la plaque avant (A) par-dessus la plaque de fixation (C) et fixez bien en place à l’aide de(s) l’écrou(s)
capuchon (B).
2. Placez les stores métalliques (L) dans le (s) support (s) (M) et fixez-les avec la (les) bague (s) de retenue (N).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ».
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) nexige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des
fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. En commençant par les côtés et en travaillant en angle, enlevez la couche protectrice (s’il y a lieu) de la plaque
avant (A) (voir fig. 1).
3. Placez le côté plat de la plaque de montage (C) contre le plafond à l’emplacement de montage et marquez les
trous extérieurs (O) avec un crayon.
4. Percez un trou de 1/4 de pouce dans chaque marque de crayon, puis insérez les chevilles (E) en tapotant
doucement avec un marteau.
5. Faites passer les fils de la boîte de sortie de courant par l’ouverture centrale de la plaque de fixation (C).
6. Placer la plaque de montage (C) avec les trous extérieurs (O) sur les ancrages de cloison sèche (E) et fixer avec
les vis (K), puis fixer la plaque de montage (C) sur la boîte de sortie (J) avec des vis de boîte de sortie (P)
7. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage.
8. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (J) près du
capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(G) avec du ruban isolant.
9. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (J) près du
capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion
(G) avec du ruban isolant.
10. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque de fixation (C)
(voir fig. 1).
11.Enveloppez le fil nu de mise à la terre du plafonnier autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (H) sur la
barre de montage tout en laissant suffisamment de fil. Raccordez le fil de mise à la terre verdâtre du fil
suspendu et l’excès de fil de mise à la terre du plafonnier avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie (J) à
l’aide d’un capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion (G) plus sécuritaire, enveloppez le capuchon
de connexion avec du ruban isolant.
12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (J).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente.
1. Vuelva a colocar la placa delantera (A) sobre la placa de montaje (C) y asegúrela en su lugar con la(s) tuerca(s)
tapa (B).
2. Coloque la(s) pantalla(s) de metal (L) en el(los) soporte(s) (M) y asegúrela(s) con el(los) anillo(s) de sujeción (N).
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a
tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica.
2. Comenzando desde los lados y trabajando en forma de ángulo, quite el recubrimiento protector (si corre
sponde) de la placa delantera (A) (vea la Fig. 1).
3. Coloque la parte plana de la placa de montaje (C) contra el techo en el lugar de montaje y marque con un
lápiz la posición de los agujeros exteriores (O).
4. Perfore un agujero de 1/4 pulg. (6 mm) en cada marca hecha con lápiz e inserte los anclajes de el panel de
yeso (E) golpeándolos suavemente con un martillo
NOTE: Para obtener mayor soporte, también se puede colocar los anclajes de el panel de yeso y los tornillos
en los agujeros’ de soporte adicional (F).
5. Pase los cables de la caja de embutir a través de la abertura central de la placa de montaje (C).
6. Coloque la placa de montaje (C) con los agujeros exteriores (O) sobre los anclajes de pared (E) y asegúrela con
los tornillos (K), entonces asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir (J) usando los tornillos de la caja
de embutir (P).
7. Identifique el color de los cables de su artefacto.
8. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (J) usando el
conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más
segura.
9. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (J) usando el
conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más
segura.
10. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (H) en el agujero lateral (I) de la placa de montaje
(C) (vea la Fig. 1).
11. Enrolle el cable de puesto a tierra sin aislación del dosel del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde
de puesto a tierra (H) sobre la barra de montaje dejando bastante excedente de cable. Conecte el cable de
puesto a tierra color verdusco del cable colgante y el excedente de cable de puesto a tierra del dosel del
artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir (J) usando un conector para cables (G). Luego,
enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura.
12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (J).
Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com
, WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation.
Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía
expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza
tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes,
así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada,
cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros
por llamada gratuita al:1-888-417-6222.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no
proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes
de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente
el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está
dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C
(estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio.
La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados
para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado
para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes
requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
Manual del Usuario
Instrucciones para la insalación
de la lámpara para interiores
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que
l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants
chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil déclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à
récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage.
NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF.
Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente
qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton
va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif
comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire
pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil
d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
FIGURE 2.
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Noir
FILS DE
LA MAISON:
Noir
(Chargé)
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Blanc
FILS DE
L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE:
Cuivre Pelées
(Mise à la terre)
FILS DE
LA MAISON:
Blanc
(Neutre)
FILS DE
LA MAISON:
Cuivre Pelées
(Mise à la
terre)
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de
repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que
aparecen en la ilustración.
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación.
Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el
aparato tenga un soporte seguro.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de
limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o
papel abrasivo para limpiar este artefacto.
NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO:
Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de
larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo
su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido
luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva
sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional.
FIGURA 2.
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Negro
CABLES DE
LA CASA:
Negro
(vivo)
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Blanco
CABLES DEL
ARTEFACTO:
Cobre Pelado
(de puesto
a tierra)
CABLES DE
LA CASA:
Blanco
(neutro)
CABLES DE
LA CASA:
Cobre Pelado
(de puesto a
tierra)
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir
exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de
instalación se aplican a este artefacto.
FIGURA 1.
TORNILLO (K)
AGUJEROS
EXTERIORES (O)
*CABLE DE
PUESTO A
TIERRA
*CAJA DE
EMBUTIR (J)
PANTALLA
DE METAL (L)
ANILLO DE
SUJECION (N)
TUERCAS
TAPA (B)
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (P)
SOPORTE (M)
ANCLAJES PARA
PANELES DE YESO (E)
PLACA DE
MONTAJE (C)
CONECTORES
PARA CABLES (G)
PLACA
DELANTERA (A)
AGUJEROS LATERAL (I)
*TORNILLO VERDE
DE PUESTO A TIERRA (H)

Transcripción de documentos

INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. En commençant par les côtés et en travaillant en angle, enlevez la couche protectrice (s’il y a lieu) de la plaque avant (A) (voir fig. 1). 3. Placez le côté plat de la plaque de montage (C) contre le plafond à l’emplacement de montage et marquez les trous extérieurs (O) avec un crayon. 4. Percez un trou de 1/4 de pouce dans chaque marque de crayon, puis insérez les chevilles (E) en tapotant doucement avec un marteau. 5. Faites passer les fils de la boîte de sortie de courant par l’ouverture centrale de la plaque de fixation (C). 6. Placer la plaque de montage (C) avec les trous extérieurs (O) sur les ancrages de cloison sèche (E) et fixer avec les vis (K), puis fixer la plaque de montage (C) sur la boîte de sortie (J) avec des vis de boîte de sortie (P) 7. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d’éclairage. 8. Connectez le fil noir de l’appareil d’éclairage au fil noir (fil sous tension) de la boîte de sortie (J) près du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant. 9. Connectez le fil blanc de l’appareil d’éclairage au fil blanc (fil compensateur) de la boîte de sortie (J) près du capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion (G) avec du ruban isolant. 10. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (H) dans le trou latéral (I) se trouvant sur la plaque de fixation (C) (voir fig. 1). 11. Enveloppez le fil nu de mise à la terre du plafonnier autour de la tige verte de la vis de mise à la terre (H) sur la barre de montage tout en laissant suffisamment de fil. Raccordez le fil de mise à la terre verdâtre du fil suspendu et l’excès de fil de mise à la terre du plafonnier avec le fil de mise à la terre de la boîte de sortie (J) à l’aide d’un capuchon de connexion (G); puis, pour une connexion (G) plus sécuritaire, enveloppez le capuchon de connexion avec du ruban isolant. 12. Enfouissez les fils dans la boîte de sortie de courant (J). NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de puesto a tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Comenzando desde los lados y trabajando en forma de ángulo, quite el recubrimiento protector (si corre sponde) de la placa delantera (A) (vea la Fig. 1). 3. Coloque la parte plana de la placa de montaje (C) contra el techo en el lugar de montaje y marque con un lápiz la posición de los agujeros exteriores (O). 4. Perfore un agujero de 1/4 pulg. (6 mm) en cada marca hecha con lápiz e inserte los anclajes de el panel de yeso (E) golpeándolos suavemente con un martillo NOTE: Para obtener mayor soporte, también se puede colocar los anclajes de el panel de yeso y los tornillos en los agujeros’ de soporte adicional (F). 5. Pase los cables de la caja de embutir a través de la abertura central de la placa de montaje (C). 6. Coloque la placa de montaje (C) con los agujeros exteriores (O) sobre los anclajes de pared (E) y asegúrela con los tornillos (K), entonces asegure la placa de montaje (C) a la caja de embutir (J) usando los tornillos de la caja de embutir (P). 7. Identifique el color de los cables de su artefacto. 8. Conecte el cable negro del artefacto con el cable negro (cable vivo) de la caja de embutir (J) usando el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura. 9. Conecte el cable blanco del artefacto con el cable blanco (cable neutro) de la caja de embutir (J) usando el conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura. 10. Enrosque parcialmente el tornillo verde de puesto a tierra (H) en el agujero lateral (I) de la placa de montaje (C) (vea la Fig. 1). 11. Enrolle el cable de puesto a tierra sin aislación del dosel del artefacto alrededor del vástago del tornillo verde de puesto a tierra (H) sobre la barra de montaje dejando bastante excedente de cable. Conecte el cable de puesto a tierra color verdusco del cable colgante y el excedente de cable de puesto a tierra del dosel del artefacto con el cable de puesto a tierra de la caja de embutir (J) usando un conector para cables (G). Luego, enrolle el conector para cables (G) con cinta aislante para una conexión más segura. 12. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (J). INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL D’ÉCLAIRAGE Mise en Garde: À utiliser à l’intérieur seulement. 1. Replacez la plaque avant (A) par-dessus la plaque de fixation (C) et fixez bien en place à l’aide de(s) l’écrou(s) capuchon (B). 2. Placez les stores métalliques (L) dans le (s) support (s) (M) et fixez-les avec la (les) bague (s) de retenue (N). 3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé. 4. Remettez l’interrupteur de la boîte de fusibles à « ON ». FIGURE 2. FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Noir FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Blanc FILS DE LA MAISON: Noir (Chargé) FILS DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE: Cuivre Pelées (Mise à la terre) FILS DE LA MAISON: Blanc (Neutre) FILS DE LA MAISON: Cuivre Pelées (Mise à la terre) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l’appareil d’éclairage. N’utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d’acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d’éclairage. NOTICE POUR LES LUMINAIRES QUI SONT EN LAITON MASSIF. Votre luminaire en laiton massif, fabriqué à la main, a été enduit et cuit avec un laque acrylique permanente qui lui donne une protection maximum contre les intempéries. Cependant avec le temps, la brillance du laiton va ternir et laisser place a une authentique finition laiton antique. Pour garder votre luminaire en laiton massif comme neuf pour les années à venir, il faut appliquer régulièrement sur toutes les surfaces métalliques une cire pour voiture non abrasive et de bonne qualité, cela lui donnera une protection supplémentaire. Manual del Usuario Instrucciones para la insalación de la lámpara para interiores GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un relámpago, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este producto falla por cualquier razón cubierto por la garantía, póngase en contacto con nosotros por llamada gratuita al:1-888-417-6222. INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA INTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor www.westinghouselighting.com/contact-us. NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR HERIDAS. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista calificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista calificado. INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO Advertencia: Este artefacto es para uso en interiores solamente. 1. Vuelva a colocar la placa delantera (A) sobre la placa de montaje (C) y asegúrela en su lugar con la(s) tuerca(s) tapa (B). 2. Coloque la(s) pantalla(s) de metal (L) en el(los) soporte(s) (M) y asegúrela(s) con el(los) anillo(s) de sujeción (N). 3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. 4. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. FIGURA 2. CABLES DEL ARTEFACTO: Negro CABLES DEL ARTEFACTO: Blanco CABLES DEL ARTEFACTO: Cobre Pelado (de puesto a tierra) FIGURA 1. AGUJEROS EXTERIORES (O) PLACA DE MONTAJE (C) *TORNILLOS CAJA DE EMBUTIR (P) PLACA DELANTERA (A) *CABLE DE PUESTO A TIERRA *CAJA DE EMBUTIR (J) CABLES DE LA CASA: Negro (vivo) CONECTORES PARA CABLES (G) ANCLAJES PARA PANELES DE YESO (E) AGUJEROS LATERAL (I) *TORNILLO VERDE DE PUESTO A TIERRA (H) TORNILLO (K) TUERCAS TAPA (B) CABLES DE LA CASA: Blanco (neutro) CABLES DE LA CASA: Cobre Pelado (de puesto a tierra) ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. NOTA PARA ARTEFACTOS DE LATÓN SÓLIDO: Su artefacto de iluminación de latón sólido hecho a mano está recubierto con una laca acrílica horneada de larga duración que lo protege contra las inclemencias climáticas. Con el paso del tiempo, el latón irá perdiendo su brillo y el artefacto lucirá un auténtico acabado de latón estilo antiguo. Para que el artefacto de latón sólido luzca nuevo durante varios años, aplique regularmente cera para automóviles de buena calidad no abrasiva sobre todas las superficies metálicas para brindarle una capa protectora adicional. COMMANDE DE PIÈCES Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l’endroit où vous avez acheté votre appareil d’éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. SOPORTE (M) CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. PANTALLA DE METAL (L) Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. ANILLO DE SUJECION (N) *NO INCLUIDO Westinghouse Lighting, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A. www.westinghouselighting.com , WESTINGHOUSE, and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation. Used under license by Westinghouse Lighting. All rights reserved. Made in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Westinghouse 6332500 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación