Lava 21250400SP Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Verifique que la bombilla y el receptáculo de la base de la lámpara estén centrados y ajustados antes de encender la lámpara. La bombilla y el receptáculo podan haberse movido durante el envío. Si esto ocurriera, utilice sus dedos para volver a centrarlos
suavemente.
Utilice solo la bombilla proporcionada. Las variaciones en el tamaño de la bombilla o el vataje producirán un funcionamiento insatisfactorio, incendio o posible ruptura del globo.
Haga funcionar la lámpara en una superficie limpia y plana, alejada de fuentes de calor y luz solar directa. La luz del sol directa podría hacer que los colores se desvanezcan.
Permita que las lámparas (excepto 46,99 cm y la Grandes de 68,6 cm) se calienten por 2 a 3 horas para asegurar que funcionen a su nivel óptimo. Para 46,99 cm y la Grandes de 68,6 cm, permita 4 a 6 horas. Nota: Todas las Lámparas de lava de
movimiento tienen una bobina en la parte inferior del globo. Esto es para acelerar el proceso de calentamiento.
No deje la lámpara encendida por más de 10 horas por vez.
Tenga precaución cuando manipule la lámpara mientras esté enchufada. La lámpara tomará 2 a 3 horas para enfriarse después de haberse apagado.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de apagado, luego quite el enchufe del tomacorriente.
No coloque la mpara cerca de fuentes de calor o frío, como un calefactor o aire acondicionado. La mpara funciona mejor a 68 °F/21 °C.
Maneje el producto con cuidado; el globo de vidrio podría romperse si se somete a cualquier impacto repentino. Si se torna necesario limpiar vidrios rotos, primero desconecte la unidad y luego tenga cuidado y aplique precauciones de
seguridad. (Consulte las instrucciones de limpieza a continuación para obtener detalles.)
No coloque a la fuerza el enchufe polarizado en un tomacorriente. Como precaución de seguridad, una paleta es más ancha y solo puede introducirse en una dirección en el tomacorriente.
No utilice ningún otro medio para calentar la lámpara de movimiento además de la bombilla proporcionada ni intente enfriarla artificialmente.
No agite la lámpara mientras el producto esté tibio. La lámpara quedará turbia y no se podrá reparar.
No opere la lámpara sobre superficies de vidrio, en donde se esté utilizando un aerosol, o donde se esté administrando oxígeno.
Este producto está diseñado para uso personal en interiores únicamente, NO lo utilice en exteriores.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Al utilizar un producto eléctrico, siempre debe observar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea toda las instrucciones antes de utilizarlo (éste producto).
PELIGRO- Para reducir el riesgo de cheques electricos: Devuelva el producto a un centre de servicio para inspeccionar o repararlo.
ADVERTENIA- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, cheques electricos o lesiones:
No utilice el producto si el globo, el enchufe o el cable están dañados. Asegurese desenchufar este producto del tomacorriente, antes de limpiarlo. Mantenga el cordón eléctrico lejos de las superficies calientes.
Mantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños y mascotas. Este artículo NO es un juguete. Necesita una vigilancia atenta, cuando el producto sea utilizado por o cerca de los nii\os, personas invalidas o minusvalidas.
Utilice este producto solo para el uso para el cual fue diseñado, tal como se describe en estas instrucciones.
Nunca utilice este producto, si esta equipado con un cord6n o un enchufe electrico danado, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o esta danado o se ha cafdo en el aiiua.
Cuando no esté en uso, guarde el mobiliario en una superficie fría, seca y plana. Enrolle el cable alrededor de la base de la lámpara de lava y mantenerse alejado de la humedad.
PRIMEROS AUXILIOS:
En caso de ingestión: obtenga atención médica.
En caso de contacto directo con los ojos: enjuague el ojo abierto con un chorro directo de agua durante 15 minutos y luego obtenga atención médica.
En caso de contacto directo con la piel: limpie bien el área afectada con agua y jabón. Quítese y lave la ropa contaminada inmediatamente. Si ocurre irritación, obtenga atención médica. Aunque nuestros productos no son peligrosos, si necesita
información de salud o sobre materiales específicos, llame al 1-800-336-5282 durante el horario normal de atención y pida hablar con Servicio al Consumidor (Consumer Service). Después del horario de atención, comuníquese con el Centro de
toxicología y fármacos de Rocky Mountain al 303-739-1110 o visite su sitio web www.rmpdc.org o comuníquese con su centro local de toxicología.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA PARA UNA RUPTURA ACCIDENTAL: Si el globo se rompe, no es dañino si se manipula correctamente. LIFESPAN BRANDS LLC NO SE RESPONSABILIZA POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA RUPTURA DEL PRODUCTO.
1. Utilice guantes de goma durante el proceso de limpieza para proteger la piel de la irritación y para evitar cortes por los vidrios rotos.
2. Levante con cuidado y deseche los vidrios rotos y las piezas de plástico.
3. Utilice toallas desechables para absorber el exceso de líquido (puede utilizar agua para ayudar a limpiar porque el líquido es soluble en agua).
4. Limpie bien cualquier producto manchado por el líquido.
5. Luego de haber limpiado el líquido, puede utilizar un detergente comercial de limpieza para limpiar bien el área. Una limpieza rápida es fundamental.
6. Para alfombras, seque el material derramado con un paño absorbente desechable. Siga las indicaciones de limpieza de su fabricante de alfombras.
7. Para los pisos, limpie con un paño desechable y limpie con detergente de limpieza de pisos normal.
INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZER LA BOMBILLA: Antes de intentar cambiar la bombilla, siga con cuidado las instrucciones a continuación:
1. Apague y desenchufe la lámpara del tomacorriente.
2. Espere por lo menos una hora, luego quite el globo de vidrio de la base. Deje a un lado en un lugar seguro.
3. Espere por lo menos una hora para que la bombilla se enfríe antes de reemplazarla. No intente quitar la bombilla mientras esté caliente.
4. Una vez que la bombilla esté fría al tacto, desenrósquela con cuidado de la base y deséchela de forma segura.
5. Reemplace con la nueva bombilla enroscándola en el receptáculo de la base. Consulte las especificaciones a continuación para el vataje correcto de la bombilla.
6. Vuelva a colocar el globo de vidrio, enchufe en el tomacorriente y encienda la lámpara.
GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS
Esta unidad cuenta con garantía de LIFESPAN BRANDS LLC contra defectos de mano de obra o materiales durante 90 as a partir de la fecha de compra. La duración de cualquier garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o
aptitud para un fin en particular, está limitada a 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía quedará invalidada si la unidad ha sido sujeta a abuso, manipulación negligente y se han ignorado las instrucciones de operación o una persona no autorizada
por el fabricante ha intentado repararla. LIFESPAN BRANDS LLC no será responsable en ningún caso por los daños incidentales o consecuentes de ninguna naturaleza ni monto. NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted (como el comprador) también podría tener otros
derechos que varíen de un estado a otro.
INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y REPARACIÓN
Dentro del período de garantía de 90 días, si por cualquier razón la unidad no funciona correctamente, devuélvala al comercio minorista en donde realizó la compra. El fabricante es el único que puede realizar reemplazos de garantía luego de 90 as. NO
DEVUELVA EL PRODUCTO A LIFESPAN BRANDS LLC A MENOS QUE UN REPRESENTANTE DE LA COMPAÑÍA LO AUTORICE. Puede comunicarse con el servicio al cliente al 1-800-336-5282 (lunes a viernes 8:00-16:30) o par correo electrónico a
[email protected]. Parar bombillas dañadas o que no funcionen, comuníquese con el Servicio al cliente al 1-800-336-5282.
The Shape of Cool™.
LAVA® y la configuración de la LÁMPARA DE MOVIMIENTO DE MARCA LAVA® LITE son marcas registradas de LIFESPAN BRANDS LLC en EE. UU. y en otros países en todo el mundo. ©2017 LIFESPAN BRANDS LLC. Todos los derechos reservados.
Para un listado completo de todos los productos de la marca LAVA®, visítenos en www.lavalamp.com.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Aprobaciones: UL y cUL.
Lampe en mouvement de marque Lava® The Shape of Cool
CONTENU DE L'EMBALLAGE :
Lampe en mouvement de marque Lava® (qui comprend la base, le globe en verre, et le couvercle)
Une ampoule (Voir les consignes de remplacement de l'ampoule pour plus de détails.)
SÉCURITÉ, NETTOYAGE ET ENTRETIEN :
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DU GLOBE EN VERRE. Ne pas retirer le couvercle sur le globe ni ajouter quoi que ce soit au globe. La poche d'air en haut du globe est nécessaire pour permettre l'expansion du contenu. Tout bris du scellé sur le
globe annulera la garantie.
Retirer le suremballage avant de procéder au montage.
Vérifier que l'ampoule et le support dans la base de la lampe sont centrés et serrés avant d'allumer la lampe. L'ampoule et le support peuvent avoir bougé pendant le transport. Si tel est le cas, les recentrer délicatement avec les doigts.
Utiliser uniquement l'ampoule fournie. Toute modification de la taille ou de la puissance de l'ampoule entraînera un dysfonctionnement, un incendie, voire un bris possible du globe.
Poser la lampe sur une surface propre et plane à l'écart de toute source de chaleur et à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière directe du soleil risque d'occasionner une décoloration.
Laisser la lampe (sauf 0,5 m et le Grand modèle de 0,7 m chauffer pendant deux à trois heures pour garantir un fonctionnement optimal. Pour 0,5 m et le grand modèle de 0,7 m, laisser chauffer pendant quatre à six heures. Remarque : toutes les
lampes à lave en mouvement renferment dans le bas du globe une bobine. Elle est destinée à accélérer le processus de chauffage.
Ne pas laisser la lampe allumée plus de huit (10) heures d'affilée.
Manipuler la lampe avec prudence quand elle est branchée. Il faut deux à trois heures pour que la lampe refroidisse après sa mise hors tension.
Pour la débrancher, mettre toutes les commandes en position d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
Ne pas placer la lampe à proximité de sources de chaleur ou de froid, telles qu'un radiateur ou un climatiseur. La lampe fonctionne au mieux à 21 ºC (68 ºF).
Manipuler la lampe avec soin; le globe en verre peut casser s'il est soumis à un choc soudain. Pour ramasser les éclats de verre en cas de bris du globe, commencer par débrancher la lampe puis prendre les mesures de sécurité nécessaires. (Voir
les consignes de nettoyage ci-dessous pour plus de détails.)
Ne pas forcer pour insérer la fiche polarisée dans une prise. Par mesure de précaution, la fiche est constituée avec une lame plus large et ne peut être introduite que d'une seule façon dans la prise.
Ne pas chauffer la lampe à lave en mouvement autrement qu'avec l'ampoule fournie ni tenter de la refroidir de manière artificielle.
Ne pas secouer la lampe quand elle est chaude. La lampe se troublera et il sera impossible de la réparer.
Ne pas faire fonctionner la lampe sur des surfaces en verre, dans des lieux où un aérosol est utilisé ou là où de l'oxygène est administré.
Ce produit est réservé à un usage domestique intérieur personnel NE PAS l'utiliser à l'extérieur.
DIRECTIVES IMPORTANTES DÉCURITÉ
Á l’usage d’un produit électrique, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant les suivantes : Lire toutes les directives avant de procéder à l’usage (de ce produit).
DANGER- Pour reduire le risque de chocs electriques: Debrancher le produit de la sortie electrique, avant d'ajouter ou de retirer des pieces.
AVERTISSEMENT- Pour reduire le risque de brulures, incendie, chocs electriques ou blessures aux personnes:
S'assurer que toutes les pièces sont à température ambiante avant de mettre en marche. Débrancher du secteur avant de monter ou démonter des pièces. Maintenir le cordon électrique à l’écart de surfaces chaudes.
Tenir le produit hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. Ce produit N'EST PAS un jouet. Une surveillance attentive est requise, lorsque le produit est utilise par ou pres d'enfants, personnes handicapees ou invalides.
Utiliser ce produit uniquement en vue de l'usage prevu, tel que decrit dans les presentes directives. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandes par le fabricant.
Ne jamais utilise, ce produit s'il est muni d'un cordon ou d'une fiche electrique endommages, s'il ne fonctionne pas adequatement. s'il est tombe ou est endommage ou s'il est tombe a l'eau.
En cas de non utilisation, stocker la fourniture d'une surface froide, sèche, et plat. Enroulez le cordon autour de la base de la lampe à lave et à l'abri de l'humidité.
PREMIERS SECOURS:
En cas d'ingestion : consulter un médecin.
En cas de contact direct avec les yeux : rincer l'œil sous un filet d'eau direct pendant 15 minutes en écartant les paupières, et consulter un médecin.
En cas de contact direct avec la peau : nettoyer à fond la partie touchée à l'eau et au savon. Retirer et laver immédiatement le vêtement contaminé. En cas d'irritation, consulter un médecin. Malgré l'absence totale de danger de nos produits, en
cas de besoin d'un document ou d'informations de santé en particulier, appeler le 1-800-336-5282 pendant les heures régulières d'ouverture et demander les service aux consommateur. En dehors des heures d'ouverture, appeler le Rocky
Mountain Poison and Drug Center au 303-739-1110 ou se rendre sur leur site Internet à l'adresse www.rmpdc.org ou encore contacter le centre antipoison local.
CONSIGNES DE NETTOYAGE EN CAS DE BRIS ACCIDENTAL: S'il casse, le globe n'est pas nocif sous réserve de le manipuler correctement. LIFESPAN BRANDS LLC NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN BRIS DU PRODUIT.
1. Porter des gants en caoutchouc pendant le processus de nettoyage pour prévenir les irritations cutanées et éviter de se couper avec le verre brisé.
2. Ramasser avec soin et jeter le verre brisé et les pièces en plastique.
3. Utiliser des chiffons jetables pour absorber l'excès de liquide (il est possible d'utiliser de l'eau lors du nettoyage; en effet, le liquide est hydrosoluble).
4. Nettoyer à fond tous les produits souillés par le liquide.
5. Après le nettoyage du liquide renversé, il convient d'utiliser un détergent disponible dans le commerce pour récurer la zone en profondeur. Un nettoyage rapide est essentiel.
6. Pour les moquettes et tapis, éponger le liquide répandu à l'aide d'un chiffon jetable absorbant. Respecter les consignes de nettoyage du fabricant de la moquette et du tapis.
7. Pour les sols, essuyer le liquide avec un chiffon jetable et laver avec un détergent normal pour les sols.
CONSIGNES POUR REMPLACER L’AMPOULE: Avant de tenter de changer l'ampoule, respecter à la lettre les consignes suivantes :
1. Éteindre la lampe et la débrancher de la prise.
2. Patienter une heure au moins, puis retirer le globe en verre de la base. Le mettre de côté dans un lieu sûr.
3. Attendre une heure au moins que l'ampoule refroidisse avant de la changer. Ne pas tenter d'enlever l'ampoule quand elle est chaude.
4. Une fois l'ampoule froide au toucher, la dévisser délicatement de la base et la jeter.
5. Remettre une ampoule neuve en la vissant dans le support de la base. Voir les caractéristiques techniques ci-dessous pour des détails sur la puissance adéquate.
6. Remettre le globe en verre, brancher à la prise et allumer la lampe.
GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS
Ce produit est garanti par LIFESPAN BRANDS LLC contre les défauts et vices de matériel et de fabrication pour une durée de 90 jours à compter de la date d'achat. La durée de toutes les garanties expresses ou implicites, y compris des garanties tacites
concernant le caractère propre à la commercialisation ou l'adéquation à un usage particulier, est limitée à 90 jours à compter de la date d'achat. La présente garantie fera l'objet d'une annulation en cas de mauvais usage et de manipulation inadéquate du
produit, d'inobservance des consignes de fonctionnement ou d'une tentative de réparation par quelqu'un autre que le fabricant. LIFESPAN BRANDS LLC ne saurait être tenu responsable d'aucun dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit ou
quel qu'en soit le montant. REMARQUE : certains états interdisent les limitations de durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages indirects; il est donc possible que la limitation ou l'exclusion susmentionnée ne vous concerne pas.
La présente garantie vous donne des droits juridiques précis, et il est possible que vous (en tant qu'acheteur) bénéficiiez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.
CONSIGNES POUR LA RÉPARATION ET LE REMPLACEMENT
Pendant la période de garantie de 90 jours, si pour une raison quelconque le produit ne fonctionne pas correctement, il importe de le retourner au détaillant où l'achat a été effectué. Le fabricant est le seul à pouvoir procéder à des remplacements sous
garantie après 90 jours. NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À LIFESPAN BRANDS LLC SAUF AUTORISATION PAR UN REPRÉSENTANT DE L'ENTREPRISE. Le service à la clientèle est joignable au 1-800-336-5282 (du lundi au vendredi entre 8 h et 16 :30 h) ou par
courriel à [email protected]. En cas de détérioration ou de dysfonctionnement de l'ampoule, contacter le service à la clientèle au 1-800-336-5282.
The Shape of Cool™.
LAVA® et la configuration de la lampe à lave LAVA® LITE MOTION LAMP sont des marques déposées de LIFESPAN BRANDS LLC aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays du monde. ©2017 LIFESPAN BRANDS LLC. Tous droits réservés.
Pour une liste exhaustive de tous les produits de la marque LAVA®, consulter le site Internet www.lavalamp.com.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
Homologations : UL et cUL.
IM00040

Transcripción de documentos

 Verifique que la bombilla y el receptáculo de la base de la lámpara estén centrados y ajustados antes de encender la lámpara. La bombilla y el receptáculo podrían haberse movido durante el envío. Si esto ocurriera, utilice sus dedos para volver a centrarlos suavemente.  Utilice solo la bombilla proporcionada. Las variaciones en el tamaño de la bombilla o el vataje producirán un funcionamiento insatisfactorio, incendio o posible ruptura del globo.  Haga funcionar la lámpara en una superficie limpia y plana, alejada de fuentes de calor y luz solar directa. La luz del sol directa podría hacer que los colores se desvanezcan.  Permita que las lámparas (excepto 46,99 cm y la Grandes de 68,6 cm) se calienten por 2 a 3 horas para asegurar que funcionen a su nivel óptimo. Para 46,99 cm y la Grandes de 68,6 cm, permita 4 a 6 horas. Nota: Todas las Lámparas de lava de movimiento tienen una bobina en la parte inferior del globo. Esto es para acelerar el proceso de calentamiento.  No deje la lámpara encendida por más de 10 horas por vez.  Tenga precaución cuando manipule la lámpara mientras esté enchufada. La lámpara tomará 2 a 3 horas para enfriarse después de haberse apagado.  Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de apagado, luego quite el enchufe del tomacorriente.  No coloque la lámpara cerca de fuentes de calor o frío, como un calefactor o aire acondicionado. La lámpara funciona mejor a 68 °F/21 °C.  Maneje el producto con cuidado; el globo de vidrio podría romperse si se somete a cualquier impacto repentino. Si se torna necesario limpiar vidrios rotos, primero desconecte la unidad y luego tenga cuidado y aplique precauciones de seguridad. (Consulte las instrucciones de limpieza a continuación para obtener detalles.)  No coloque a la fuerza el enchufe polarizado en un tomacorriente. Como precaución de seguridad, una paleta es más ancha y solo puede introducirse en una dirección en el tomacorriente.  No utilice ningún otro medio para calentar la lámpara de movimiento además de la bombilla proporcionada ni intente enfriarla artificialmente.  No agite la lámpara mientras el producto esté tibio. La lámpara quedará turbia y no se podrá reparar.  No opere la lámpara sobre superficies de vidrio, en donde se esté utilizando un aerosol, o donde se esté administrando oxígeno.  Este producto está diseñado para uso personal en interiores únicamente, NO lo utilice en exteriores. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Al utilizar un producto eléctrico, siempre debe observar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea toda las instrucciones antes de utilizarlo (éste producto). PELIGRO- Para reducir el riesgo de cheques electricos: Devuelva el producto a un centre de servicio para inspeccionar o repararlo. ADVERTENIA- Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, cheques electricos o lesiones:  No utilice el producto si el globo, el enchufe o el cable están dañados. Asegurese desenchufar este producto del tomacorriente, antes de limpiarlo. Mantenga el cordón eléctrico lejos de las superficies calientes.  Mantenga el producto fuera del alcance de niños pequeños y mascotas. Este artículo NO es un juguete. Necesita una vigilancia atenta, cuando el producto sea utilizado por o cerca de los nii\os, personas invalidas o minusvalidas.  Utilice este producto solo para el uso para el cual fue diseñado, tal como se describe en estas instrucciones.  Nunca utilice este producto, si esta equipado con un cord6n o un enchufe electrico danado, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o esta danado o se ha cafdo en el aiiua.  Cuando no esté en uso, guarde el mobiliario en una superficie fría, seca y plana. Enrolle el cable alrededor de la base de la lámpara de lava y mantenerse alejado de la humedad. PRIMEROS AUXILIOS:  En caso de ingestión: obtenga atención médica.  En caso de contacto directo con los ojos: enjuague el ojo abierto con un chorro directo de agua durante 15 minutos y luego obtenga atención médica.  En caso de contacto directo con la piel: limpie bien el área afectada con agua y jabón. Quítese y lave la ropa contaminada inmediatamente. Si ocurre irritación, obtenga atención médica. Aunque nuestros productos no son peligrosos, si necesita información de salud o sobre materiales específicos, llame al 1-800-336-5282 durante el horario normal de atención y pida hablar con Servicio al Consumidor (Consumer Service). Después del horario de atención, comuníquese con el Centro de toxicología y fármacos de Rocky Mountain al 303-739-1110 o visite su sitio web www.rmpdc.org o comuníquese con su centro local de toxicología. INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA PARA UNA RUPTURA ACCIDENTAL: Si el globo se rompe, no es dañino si se manipula correctamente. LIFESPAN BRANDS LLC NO SE RESPONSABILIZA POR LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA RUPTURA DEL PRODUCTO. 1. Utilice guantes de goma durante el proceso de limpieza para proteger la piel de la irritación y para evitar cortes por los vidrios rotos. 2. Levante con cuidado y deseche los vidrios rotos y las piezas de plástico. 3. Utilice toallas desechables para absorber el exceso de líquido (puede utilizar agua para ayudar a limpiar porque el líquido es soluble en agua). 4. Limpie bien cualquier producto manchado por el líquido. 5. Luego de haber limpiado el líquido, puede utilizar un detergente comercial de limpieza para limpiar bien el área. Una limpieza rápida es fundamental. 6. Para alfombras, seque el material derramado con un paño absorbente desechable. Siga las indicaciones de limpieza de su fabricante de alfombras. 7. Para los pisos, limpie con un paño desechable y limpie con detergente de limpieza de pisos normal. INSTRUCCIONES PARA REEMPLAZER LA BOMBILLA: Antes de intentar cambiar la bombilla, siga con cuidado las instrucciones a continuación: 1. Apague y desenchufe la lámpara del tomacorriente. 2. Espere por lo menos una hora, luego quite el globo de vidrio de la base. Deje a un lado en un lugar seguro. 3. Espere por lo menos una hora para que la bombilla se enfríe antes de reemplazarla. No intente quitar la bombilla mientras esté caliente. 4. Una vez que la bombilla esté fría al tacto, desenrósquela con cuidado de la base y deséchela de forma segura. 5. Reemplace con la nueva bombilla enroscándola en el receptáculo de la base. Consulte las especificaciones a continuación para el vataje correcto de la bombilla. 6. Vuelva a colocar el globo de vidrio, enchufe en el tomacorriente y encienda la lámpara. GARANTÍA LIMITADA DE 90 DÍAS Esta unidad cuenta con garantía de LIFESPAN BRANDS LLC contra defectos de mano de obra o materiales durante 90 días a partir de la fecha de compra. La duración de cualquier garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas de comercialización o aptitud para un fin en particular, está limitada a 90 días a partir de la fecha de compra. Esta garantía quedará invalidada si la unidad ha sido sujeta a abuso, manipulación negligente y se han ignorado las instrucciones de operación o una persona no autorizada por el fabricante ha intentado repararla. LIFESPAN BRANDS LLC no será responsable en ningún caso por los daños incidentales o consecuentes de ninguna naturaleza ni monto. NOTA: Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y usted (como el comprador) también podría tener otros derechos que varíen de un estado a otro. INSTRUCCIONES DE SERVICIO Y REPARACIÓN Dentro del período de garantía de 90 días, si por cualquier razón la unidad no funciona correctamente, devuélvala al comercio minorista en donde realizó la compra. El fabricante es el único que puede realizar reemplazos de garantía luego de 90 días. NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LIFESPAN BRANDS LLC A MENOS QUE UN REPRESENTANTE DE LA COMPAÑÍA LO AUTORICE. Puede comunicarse con el servicio al cliente al 1-800-336-5282 (lunes a viernes 8:00-16:30) o par correo electrónico a [email protected]. Parar bombillas dañadas o que no funcionen, comuníquese con el Servicio al cliente al 1-800-336-5282. The Shape of Cool™. LAVA® y la configuración de la LÁMPARA DE MOVIMIENTO DE MARCA LAVA® LITE son marcas registradas de LIFESPAN BRANDS LLC en EE. UU. y en otros países en todo el mundo. ©2017 LIFESPAN BRANDS LLC. Todos los derechos reservados. Para un listado completo de todos los productos de la marca LAVA®, visítenos en www.lavalamp.com. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Aprobaciones: UL y cUL. Lampe en mouvement de marque Lava® The Shape of Cool™ CONTENU DE L'EMBALLAGE :  Lampe en mouvement de marque Lava® (qui comprend la base, le globe en verre, et le couvercle)  Une ampoule (Voir les consignes de remplacement de l'ampoule pour plus de détails.) SÉCURITÉ, NETTOYAGE ET ENTRETIEN :  NE PAS RETIRER LE COUVERCLE DU GLOBE EN VERRE. Ne pas retirer le couvercle sur le globe ni ajouter quoi que ce soit au globe. La poche d'air en haut du globe est nécessaire pour permettre l'expansion du contenu. Tout bris du scellé sur le globe annulera la garantie.  Retirer le suremballage avant de procéder au montage.  Vérifier que l'ampoule et le support dans la base de la lampe sont centrés et serrés avant d'allumer la lampe. L'ampoule et le support peuvent avoir bougé pendant le transport. Si tel est le cas, les recentrer délicatement avec les doigts.  Utiliser uniquement l'ampoule fournie. Toute modification de la taille ou de la puissance de l'ampoule entraînera un dysfonctionnement, un incendie, voire un bris possible du globe.  Poser la lampe sur une surface propre et plane à l'écart de toute source de chaleur et à l'abri de la lumière directe du soleil. La lumière directe du soleil risque d'occasionner une décoloration.  Laisser la lampe (sauf 0,5 m et le Grand modèle de 0,7 m chauffer pendant deux à trois heures pour garantir un fonctionnement optimal. Pour 0,5 m et le grand modèle de 0,7 m, laisser chauffer pendant quatre à six heures. Remarque : toutes les lampes à lave en mouvement renferment dans le bas du globe une bobine. Elle est destinée à accélérer le processus de chauffage.  Ne pas laisser la lampe allumée plus de huit (10) heures d'affilée.  Manipuler la lampe avec prudence quand elle est branchée. Il faut deux à trois heures pour que la lampe refroidisse après sa mise hors tension.  Pour la débrancher, mettre toutes les commandes en position d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise.  Ne pas placer la lampe à proximité de sources de chaleur ou de froid, telles qu'un radiateur ou un climatiseur. La lampe fonctionne au mieux à 21 ºC (68 ºF).  Manipuler la lampe avec soin; le globe en verre peut casser s'il est soumis à un choc soudain. Pour ramasser les éclats de verre en cas de bris du globe, commencer par débrancher la lampe puis prendre les mesures de sécurité nécessaires. (Voir les consignes de nettoyage ci-dessous pour plus de détails.)  Ne pas forcer pour insérer la fiche polarisée dans une prise. Par mesure de précaution, la fiche est constituée avec une lame plus large et ne peut être introduite que d'une seule façon dans la prise.  Ne pas chauffer la lampe à lave en mouvement autrement qu'avec l'ampoule fournie ni tenter de la refroidir de manière artificielle.  Ne pas secouer la lampe quand elle est chaude. La lampe se troublera et il sera impossible de la réparer.  Ne pas faire fonctionner la lampe sur des surfaces en verre, dans des lieux où un aérosol est utilisé ou là où de l'oxygène est administré.  Ce produit est réservé à un usage domestique intérieur personnel – NE PAS l'utiliser à l'extérieur. DIRECTIVES IMPORTANTES DÉCURITÉ Á l’usage d’un produit électrique, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant les suivantes : Lire toutes les directives avant de procéder à l’usage (de ce produit). DANGER- Pour reduire le risque de chocs electriques: Debrancher le produit de la sortie electrique, avant d'ajouter ou de retirer des pieces. AVERTISSEMENT- Pour reduire le risque de brulures, incendie, chocs electriques ou blessures aux personnes:  S'assurer que toutes les pièces sont à température ambiante avant de mettre en marche. Débrancher du secteur avant de monter ou démonter des pièces. Maintenir le cordon électrique à l’écart de surfaces chaudes.  Tenir le produit hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. Ce produit N'EST PAS un jouet. Une surveillance attentive est requise, lorsque le produit est utilise par ou pres d'enfants, personnes handicapees ou invalides.  Utiliser ce produit uniquement en vue de l'usage prevu, tel que decrit dans les presentes directives. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandes par le fabricant.  Ne jamais utilise, ce produit s'il est muni d'un cordon ou d'une fiche electrique endommages, s'il ne fonctionne pas adequatement. s'il est tombe ou est endommage ou s'il est tombe a l'eau.  En cas de non utilisation, stocker la fourniture d'une surface froide, sèche, et plat. Enroulez le cordon autour de la base de la lampe à lave et à l'abri de l'humidité. PREMIERS SECOURS:  En cas d'ingestion : consulter un médecin.  En cas de contact direct avec les yeux : rincer l'œil sous un filet d'eau direct pendant 15 minutes en écartant les paupières, et consulter un médecin.  En cas de contact direct avec la peau : nettoyer à fond la partie touchée à l'eau et au savon. Retirer et laver immédiatement le vêtement contaminé. En cas d'irritation, consulter un médecin. Malgré l'absence totale de danger de nos produits, en cas de besoin d'un document ou d'informations de santé en particulier, appeler le 1-800-336-5282 pendant les heures régulières d'ouverture et demander les service aux consommateur. En dehors des heures d'ouverture, appeler le Rocky Mountain Poison and Drug Center au 303-739-1110 ou se rendre sur leur site Internet à l'adresse www.rmpdc.org ou encore contacter le centre antipoison local. CONSIGNES DE NETTOYAGE EN CAS DE BRIS ACCIDENTAL: S'il casse, le globe n'est pas nocif sous réserve de le manipuler correctement. LIFESPAN BRANDS LLC NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN BRIS DU PRODUIT. 1. Porter des gants en caoutchouc pendant le processus de nettoyage pour prévenir les irritations cutanées et éviter de se couper avec le verre brisé. 2. Ramasser avec soin et jeter le verre brisé et les pièces en plastique. 3. Utiliser des chiffons jetables pour absorber l'excès de liquide (il est possible d'utiliser de l'eau lors du nettoyage; en effet, le liquide est hydrosoluble). 4. Nettoyer à fond tous les produits souillés par le liquide. 5. Après le nettoyage du liquide renversé, il convient d'utiliser un détergent disponible dans le commerce pour récurer la zone en profondeur. Un nettoyage rapide est essentiel. 6. Pour les moquettes et tapis, éponger le liquide répandu à l'aide d'un chiffon jetable absorbant. Respecter les consignes de nettoyage du fabricant de la moquette et du tapis. 7. Pour les sols, essuyer le liquide avec un chiffon jetable et laver avec un détergent normal pour les sols. CONSIGNES POUR REMPLACER L’AMPOULE: Avant de tenter de changer l'ampoule, respecter à la lettre les consignes suivantes : 1. Éteindre la lampe et la débrancher de la prise. 2. Patienter une heure au moins, puis retirer le globe en verre de la base. Le mettre de côté dans un lieu sûr. 3. Attendre une heure au moins que l'ampoule refroidisse avant de la changer. Ne pas tenter d'enlever l'ampoule quand elle est chaude. 4. Une fois l'ampoule froide au toucher, la dévisser délicatement de la base et la jeter. 5. Remettre une ampoule neuve en la vissant dans le support de la base. Voir les caractéristiques techniques ci-dessous pour des détails sur la puissance adéquate. 6. Remettre le globe en verre, brancher à la prise et allumer la lampe. GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS Ce produit est garanti par LIFESPAN BRANDS LLC contre les défauts et vices de matériel et de fabrication pour une durée de 90 jours à compter de la date d'achat. La durée de toutes les garanties expresses ou implicites, y compris des garanties tacites concernant le caractère propre à la commercialisation ou l'adéquation à un usage particulier, est limitée à 90 jours à compter de la date d'achat. La présente garantie fera l'objet d'une annulation en cas de mauvais usage et de manipulation inadéquate du produit, d'inobservance des consignes de fonctionnement ou d'une tentative de réparation par quelqu'un autre que le fabricant. LIFESPAN BRANDS LLC ne saurait être tenu responsable d'aucun dommage accessoire ou indirect de quelque nature que ce soit ou quel qu'en soit le montant. REMARQUE : certains états interdisent les limitations de durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation des dommages indirects; il est donc possible que la limitation ou l'exclusion susmentionnée ne vous concerne pas. La présente garantie vous donne des droits juridiques précis, et il est possible que vous (en tant qu'acheteur) bénéficiiez d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. CONSIGNES POUR LA RÉPARATION ET LE REMPLACEMENT Pendant la période de garantie de 90 jours, si pour une raison quelconque le produit ne fonctionne pas correctement, il importe de le retourner au détaillant où l'achat a été effectué. Le fabricant est le seul à pouvoir procéder à des remplacements sous garantie après 90 jours. NE PAS RETOURNER LE PRODUIT À LIFESPAN BRANDS LLC SAUF AUTORISATION PAR UN REPRÉSENTANT DE L'ENTREPRISE. Le service à la clientèle est joignable au 1-800-336-5282 (du lundi au vendredi entre 8 h et 16 :30 h) ou par courriel à [email protected]. En cas de détérioration ou de dysfonctionnement de l'ampoule, contacter le service à la clientèle au 1-800-336-5282. The Shape of Cool™. LAVA® et la configuration de la lampe à lave LAVA® LITE MOTION LAMP sont des marques déposées de LIFESPAN BRANDS LLC aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays du monde. ©2017 LIFESPAN BRANDS LLC. Tous droits réservés. Pour une liste exhaustive de tous les produits de la marque LAVA®, consulter le site Internet www.lavalamp.com. CONSERVEZ CES DIRECTIVES. Homologations : UL et cUL. IM00040
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lava 21250400SP Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas