DAB eBOX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
EBOX
(IT) ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
(GB) SAFETY INSTRUCTIONS
(FR) INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ
(DE) SICHERHEITSANWEISUNGEN
(NL) INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID
(ES) INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
(RU) ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
(FI) TURVALLISUUSOHJEITA
(RO) INSTRUCŢIUNI PENTRU SIGURANŢĂ
(PL) INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
(GR) ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
(HU) BIZTONSÁGI UTASÍT
(CZ) BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
(AR)
نﺎﻣﻷا تﺎﻣﻠﻌﺗ
IT - ITALIANO
pag
3
GB - ENGLISH
page
6
FR - FRANÇAIS
page
9
DE - DEUTSCH
seite
12
NL - NEDERLANDS
pag.
15
ES - ESPAÑOL
pág.
18
RU - РУССКИЙ
стр.
21
FI - SUOMI
sivu
24
RO - ROMANA
pag.
27
PL - POLSKI
str.
30
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
σελίδα
33
HU - MAGYAR
old.
36
CZ - ČEŠTINA
str.
39
ص
42.
- AR
َ ِ َ ر َ ﻌ ﻟ ا
ITALIANO-
3
IT
LEGENDA
Nella trattazione sono stati usati i seguenti simboli:
Situazione di pericolo generico.
Il mancato rispetto delle prescrizioni che lo seguono può provocare
danni alle persone e alle cose.
Situazione di pericolo shock elettrico.
Il mancato rispetto delle
prescrizioni che lo seguono può
provocare una situazione di grave rischio per l’incolumità delle
persone.
AVVERTENZE
Prima di procedere all’installazione leggere attentamente
questa documentazione.
L’installazione ed il funzionamento dovranno essere conformi
alla regolamentazione di sicurezza del paese di installazione
del prodotto. Tutta l’operazione dovrà essere eseguita a regola
d’arte.Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, oltre a
creare peri- colo per l’incolumità delle persone e danneggiare le
apparecchiature, farà decadere ogni diritto di intervento in
garanzia.
Personale Specializzato
È consigliabile che l’installazione venga eseguita da personale
competente e qualificato, in possesso dei requisiti tecnici
richiesti dalle normative specifiche in materia.
Per personale qualificato si intendono quelle persone che per la
loro formazione, esperienza ed istruzione, nonché le
conoscenze delle relative norme, prescrizioni provvedimenti per
la prevenzione degli incidenti e sulle condizioni di servizio, sono
stati autorizzati dal responsabile della sicurezza dell’impianto
ad eseguire qualsiasi necessaria attività ed in questa essere in
grado di conoscere ed evitare qualsiasi pericolo.( IEC 60730).
SICUREZZA
L’utilizzo è consentito solamente se l’impianto elettrico è
contraddistinto da misure di sicurezza secondo le Normative
vigenti nel paese di installazione del prodotto. Verificare che il
quadro non abbia subito danni.
In particolare occorre controllare che tutte le parti interne del
quadro (componenti, conduttori ecc...) risultino completamente
prive di tracce di umidità, ossido o sporco: procedere
eventualmente ad una accurata pulizia e verificare l’efficienza
di tutti i componenti contenuti nel quadro. Se necessario
sostituire le parti che non risultassero in perfetta efficienza.
È indispensabile verificare che tutti i conduttori del quadro
risultino correttamente serrati nei relativi morsetti.
In caso di lunga inattività (o comunque in caso di sostituzione di
qualche componente) è opportuno eseguire sul quadro tutte le
prove indicate dalla norma EN 60730-1.
Una mancata osservanza delle avvertenze può creare situazioni di
pericolo per le persone o le cose e far decadere la garanzia del prodotto.
RESPONSABILITA’
Il costruttore non risponde del buon funzionamento delle
elettropompe o di eventuali danni da queste provocati,
qualora le stesse vengano manomesse, modificate e/o fatte
funzionare fuori dal campo di lavoro consigliato o in
contrasto con altre disposizioni contenute in questo
ITALIANO
4
IT
manuale. Declina inoltre ogni responsabilità per le possibili
inesattezze contenute nel presente manuale istruzioni, se
dovute ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva il diritto di
apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie od
utili, senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
1. INSTALLAZIONE
Rispettare rigorosamente i valori di alimentazione elettrica
indicati in targhetta dati elettrici.
- Pur avendo un grado di protezione IP54, non è consigliabile
l’utilizzo in atmosfera carica di gas ossidanti né tanto meno
corrosivi.
- I quadri devono essere protetti dall’irraggiamento diretto del
sole e dalle intemperie.
- Utilizzare cavi di buona qualità e di sezione adeguata alla
corrente richiesta dai motori ed alla loro lunghezza. Prestare
particolare attenzione al cavo di alimentazione che deve
reggere la corrente di tutte le pompe collegate.
- I sensori devono essere adatti al luogo in cui sono posizionati.
- È necessario, provvedendo con opportuni accorgimenti,
mantenere la temperatura interna del quadro compresa nei
“limiti di impiego temperatura ambiente”.
- Le temperature elevate portano ad un invecchiamento
accelerato di tutti i componenti, determinando disfunzioni più o
meno gravi.
- È inoltre opportuno garantire la chiusura stagna dei pressacavi
da parte di chi fa l’installazione.
- Serrare accuratamente i pressacavi di entrata del cavo di
alimentazione del quadro ed eventuali comandi esterni,
collegati dall’installatore, in maniera da evitare lo sfilamento dei
cavi dai pressacavi stessi.
2. COLLEGAMENTI ELETTRICI
Assicurarsi che l’interruttore generale del quadro di
distribuzione di energia sia in posizione OFF (0) e che nessuno
ne possa ripristinare accidentalmente il funzionamento, prima
di procedere al collegamento dei cavi di alimentazione ai
morsetti:
Assicurarsi che tutti i morsetti siano completamente serrati,
facendo particolare attenzione alla vite di terra.
- Eseguire i collegamenti dei cavi in morsettiera in accordo con
gli schemi elettrici.
- Controllare che tutti i cavi di collegamento risultino in ottime
condizioni e con la guaina esterna integra.
- Si richiede un corretto e sicuro collegamento a terra
dell’impianto come richiesto dalle normative vigenti in materia.
- Controllare che l’interruttore differenziale a protezione
dell’impianto risulti correttamente dimensionato.
- Il quadro deve essere installato su una linea protetta con un
interruttore magnetotermico da 32 A.
L1 - L2 - L3 - per sistemi trifase
L - N - per sistemi monofase
e all’interruttore sezionatore QS1
ITALIANO-
5
IT
Schede e connessioni
- La tensione di alimentazione del quadro E.BOX PLUS deve
essere identica a quella delle pompe utilizzate. Per esempio
se si alimenta il quadro con una tensione di alimentazione
3~400V le pompe devono essere 3~400V.
- Il quadro E.BOX BASIC deve essere alimentato con una
tensione di alimentazione 1~230V. Le pompe devono essere
monofase 230V.
- Collegare i cavetti di terra delle pompe ai morsetti di terra nel
quadro E.Box! Assicurarsi che tutti i cavi siano dimensioni
adeguate per le correnti che devono sopportare.
- Se la pompa monofase necessita di un condensatore esterno,
esso può essere collocato all’interno del quadro.
- Se si utilizzano 2 pompe queste devono essere identiche.
- Attenzione, un errato collegamento elettrico potrebbe
danneggiare il quadro E.Box.
Collegamento elettrico pompe - collegamento pompe trifasi
Le pompe trifase possono essere collegate solo all’E.box Plus.
Vanno collegate ai morsetti P1 e P2. Deve essere rispettata la
giusta sequenza delle fasi U, V e W perché esse girino nel verso
corretto.
Collegamento elettrico alimentazione
Prima di operare assicurarsi di staccare la tensione dalla linea
di alimentazione. Utilizzare cavi di dimensione adeguata alle
correnti in gioco, tenendo in debita considerazione che la
corrente in linea è la somma delle correnti sulle pompe.
Lo spessore della sezione dei cavi, sia per L che per N, deve
essere almeno 2,5 mm2 in ingresso e almeno 1,5 mm2 in uscita.
Collegare i cavetti di terra delle pompe ai morsetti di terra nel
quadro E.Box!
3. PANNELLO INTERNO DI REGOLAZIONE QUADRO
Prima di procedere con la regolazione, togliere la tensione
di rete.
ATTIVAZIONE DEL GRUPPO
Per attivare il gruppo è necessario abilitare le pompe. Durante
la prima configurazione, per sicurezza, le pompe sono
disabilitate e sono in OFF. Per passare alla modalità automatica
basta premere brevemente i tasti delle pompe P1 e P2 per
passare alla modalità automatica.
ENGLISH
6
GB
KEY
The following symbols have been used in the discussion:
Situation of general danger.
Failure to respect the instructions that follow may cause harm to
persons and property..
Situation of electric shock hazard
Failure to
respect the instructions that follow may cause a
situation of grave risk for personal safety.
WARNINGS
Read this documentation carefully before installation.
Installation and operation must comply with the local safety
regulations in force in the country in which the product is
installed. Everything must be done in a workmanlike manner.
Failure to respect the safety regulations not only causes risk to
personal safety and damage to the equipment, but invalidates
every right to assistance under guarantee.
Skilled personne
It is advisable that installation be carried out by competent,
skilled personnel in possession of the technical qualifications
required by the specific legislation in force.
The term skilled personnel means persons whose training,
experience and instruction, as well as their knowledge of the
respective standards and requirements for accident prevention
and working conditions, have been approved by the person in
charge of plant safety, authorizing them to perform all the
necessary activities, during which they are able to recognize
and avoid all dangers. (IEC 60730).
SAFETY
Use is allowed only if the electric system is in possession of
safety precautions in accordance with the regulations in force in
the country where the product is installed. Check that the panel
has not been damaged.
In particular, check that all the internal parts of the panel
(components, leads, etc.) are completely free from traces of
humidity, oxide or dirt: if necessary, clean accurately and check
the efficiency of all the components in the panel. If necessary,
replace any parts that are not perfectly efficient.
It is indispensable to check that all the panel leads are correctly
tightened in the respective clamps.
In the event of a long period of inactivity (or when any
component has been replaced), it is advisable to perform on the
panel all the checks indicated by standard EN 60730-1.
Failure to observe the warnings may create situations of risk for persons
or property and will void the product guarantee.
RESPONSIBILITY
The Manufacturer does not vouch for correct operation of
the electropumps or answer for any damage that they may
cause if they have been tampered with, modified and/or run
outside the recommended work range or in contrast with
other indications given in this manual. The Manufacturer
declines all responsibility for possible errors in this instructions
manual, if due to misprints or errors in copying. The
Manufacturer reserves the right to make any modifications to
products that it may consider necessary or useful, without
affecting their essential characteristics.
ENGLISH-
7
GB
1. INSTALLATION
Strictly respect the electric supply values indicated on the
electrical data plate.
- Although it has a grade of protection IP54, it is not advisable to
use it in an atmosphere charged with oxidising or corrosive
gases.
- The panels must be protected against the direct rays of the sun
and against unfavourable weather conditions.
- Use good quality cables with a section suitable for the current
required by their motors and for their length. Pay particular
attention to the power cable which must carry the current for all
the pipes connected.
- The sensors must be suitable for the place in which they are
positioned.
- It is necessary to take suitable steps to keep the temperature
inside the panel within the “limits of environment temperature
use”.
- High temperatures can lead to accelerated ageing of all the
components, resulting in more or less severe
malfunctions.
- It is also recommended that the person carrying out installation
should ensure the cable clamps are watertight.
- Accurately tighten the cable clamps where the power cable
enters the panel and those of any external controls, connected
by the installer, so as to ensure that the cables cannot work
loose from the clamps.
2. ELECTRICAL CONNECTIONS
Ensure that the main switch on the power distribution panel is
in OFF position (0) and that no one can switch on the power
accidentally before connecting the power cables to the
terminals:
- Ensure that all the terminals are fully
- tightened, paying particular attention to the earth screw.
- Connect the cables to the terminal board as indicated in the
wiring diagrams.
- Check that all the connecting cables are in excellent condition,
with the external sheathing unbroken.
- The system must be correctly and safely earthed as
required by the regulations in force.
- Check that the differential switch that protects the system
is of the correct dimensions.
- The panel must be installed on a protected line, with a 32
A magneto-thermal switch.
Boards and connections
- The supply voltage of the E.BOX PLUS panel must be the same
as that of the pumps used. For example, if the panel is fed with
a supply voltage of 3~400V the pumps must be at 3~400V.
- The E.BOX BASIC panel must be fed with a supply voltage of
1~230V. The pumps must be single-phase 230V.
L1 - L2 - L3 - for three-phase systems
L - N - for single-phase systems
and to the isolating switch QS1
ENGLISH
8
GB
- Connect the earth cables of the pumps to the earth terminals in
the E.Box panel! Make sure that all the cables have adequate
dimensions for the currents they have to bear.
- If the single-phase pump needs an external capacitor, it can be
placed inside the panel.
- If 2 pumps are used, they must be identical.
- Attention, an incorrect electrical connection could damage the
E.Box panel.
Electrical connection of the pumps - Connection of three-phase
pumps
Three-phase pumps can be connected only to the E.box Plus.
They must be connected to the terminals P1 and P2. The
correct sequence of phases U, V and W must be respected so
that they turn in the correct direction.
Power supply electrical connection
Before starting work, disconnect the power from the supply line.
Use cables with a suitable size for the currents involved,
considering that the in-line current is the total of the currents on
the pumps. The size of the cable section, both for L and for N,
must be at least 2.5 mm2 at the input and at least 1.5 mm2 at
the output.
Connect the earth cables of the pumps to the earth terminals in
the E.Box panel!
3. PANEL INTERNAL REGULATING BOARD
Before starting regulation, switch off the mains power.
ACTIVATION OF THE SET
To activate the set it is necessary to enable the pumps. During
the first configuration, for safety’s sake, the pumps are disabled
and are OFF. To change to automatic mode, just briefly press
the buttons on the pumps P1 and P2.
FRANÇAIS-
9
FR
LÉGENDE
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel:
Danger générique.
Le non-
respect des prescriptions qui suivent ce symbole peut
provoquer des blessures aux personnes ou des dommages aux
choses.
Danger d’électrocution.
Le non-respect des prescriptions qui suivent ce symbole peut
provoquer un danger grave pour la sécurité des personnes.
AVERTISSEMENTS
Avant de procéder à l’installation, lire attentivement la
documentation présente.
L’installation et le fonctionnement devront être conformes à la
réglementation de sécurité en vigueur dans le pays d’installation
du produit.Toute l’opération devrait être effectuée dans les règles
de l’art.Le non-respect des normes de sécurité engendre un
danger pour la sécurité des personnes, peut endommager les
appareils et annulera également tout droit d’intervention sous
garantie.
Personnel spécialisé
Il est conseilde faire effectuer l’installation par du personnel
compétent et qualifié, possédant les caractéristiques techniques
requises par les normes spécifiques en la matière. Le terme «
personnel qualifié » désigne les personnes qui, au vu de leur
formation, de leur expérience et de leur instruction, de leurs
connaissances des normes pertinentes, des prescriptions et
décisions en termes de prévention des accidents et de conditions
de service, ont été autorisées par le responsable de la sécurité de
l’installation à effectuer toutes les activités nécessaires car elles
sont en mesure de reconnaître et d’éviter tout danger. (CEI 60730).
SECURITE
L’installation ne peut être utilisée que si le système électrique
présente les mesures de sécurité énoncées dans les normes
en vigueur dans le pays où le produit est installé. Vérifier que le
tableau électrique n’a pas été endommagé.
Vérifier en particulier que toutes les pièces internes du tableau
(composantes, conducteurs, etc.) sont totalement dépourvues
de traces d’humidité, d’oxydation ou de saleté : procéder
éventuellement à un nettoyage soigneux et vérifier que toutes
les composantes du tableau fonctionnent de manière efficace.
Si besoin est, remplacer les pièces qui ne sont pas parfaitement
efficaces.
Il est indispensable de vérifier que tous les conducteurs du
tableau sont bien serrés sur leur borne.
En cas d’inactivité prolongée (ou si une composante a été
remplacée), soumettre le tableau à tous les essais indiqués
dans la norme EN 60730-1.
Le non-respect des avertissements peut provoquer des situations de
danger pour les personnes ou les choses et annuler la garantie du produit.
RESPONSABILITÉS
Le constructeur ne répond pas du bon fonctionnement des
électropompes ou d’éventuels dommages provoqués par
ces dernières si elles sont transformées, modifiées et/ou si
elles sont mises en fonction dans des conditions qui ne
répondent pas au domaine d’application conseillé ou qui
FRANÇAIS
10
FR
ne respectent pas les dispositions contenues dans le
présent manuel. Il décline toute responsabilité pour toute
éventuelle inexactitude contenue dans le présent manuel
d’instructions, si elles sont dues à des erreurs d’impression ou
de transcription. Il se réserve le droit d’apporter aux produits les
modifications qu’il estimera nécessaires ou utiles, sans en
modifier les caractéristiques essentielles.
1. INSTALLATION
Respecter rigoureusement les valeurs d’alimentation
électrique indiquées sur la plaquette des données
électriques.
- Malgré le degré de protection IP54, l’utilisation dans une
atmosphère chargée de gaz oxydants ou corrosifs est
déconseillée.
- Les tableaux doivent être protégés contre les rayons directs du
soleil et contre les intempéries.
- Utiliser des câbles de bonne qualité et de section adaptée au
courant requis par les moteurs et à leur longueur. Veiller
particulièrement au câble d’alimentation, qui doit supporter le
courant de toutes les pompes connectées.
- Les capteurs doivent être adaptés au lieu où ils sont placés.
- Adopter les mesures nécessaires à maintenir la température
interne du tableau dans les « limites d’utilisation - température
ambiante”.
- Les températures élevées provoquent un vieillissement
précoce des composantes, ce qui provoque des
dysfonctionnements plus ou moins graves.
- L’installateur doit en outre garantir l’étanchéité des presse-
étoupe.
- Serrer soigneusement les presse-étoupe d’entrée du câble
d’alimentation du tableau et les éventuelles commandes
externes branchées par l’installateur, de façon à éviter que les
câbles ne s’effilochent au contact des presse-étoupe.
2. BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
Veiller à ce que l’interrupteur général du tableau de distribution
d’énergie soit en position OFF (0) et à ce que personne ne
puisse le remettre accidentellement en fonction avant de
procéder au branchement des câbles d’alimentation sur les
bornes :
Veiller à ce que toutes les bornes soient entièrement serrées,
en faisant particulièrement attention à la vis de mise à la terre.
- Effectuer les branchements des câbles sur la boîte à bornes en
suivant les schémas électriques.
- Vérifier que tous les câbles de branchement sont en parfait état
et que leur gaine externe est intègre.
- La mise à la terre correcte et sûre de l’installation, selon
les normes applicables en la matière, est obligatoire.
- Vérifier que l’interrupteur différentiel de protection de
l’installation est correctement dimensionné.
L1 - L2 - L3 - pour les systèmes triphasés
L - N - pour les systèmes monophasés
et à linterrupteur de sectionnement QS1
FRANÇAIS-
11
FR
- Le tableau doit être installé sur une ligne sécurisée avec un
disjoncteur magnétothermique de 32 A.
Cartes et branchements
- La tension d’alimentation du tableau E.BOX PLUS doit être la
même que celle des pompes utilisées. Si l’on alimente par
exemple le tableau par une tension de 3~400V, les pompes
doivent être 3~400V.
- Le tableau E.BOX BASIC doit être alimenté par une tension
d’alimentation de 1~230V. Les pompes doivent être
monophasées 230V.
- Brancher les petits câbles de mise à la terre des pompes aux
bornes de mise à la terre du tableau E.Box ! Veiller à ce que
les dimensions des câbles soient adaptées aux courants qu’ils
doivent supporter.
- Si la pompe monophasée nécessite un condensateur externe,
il peut être placé dans le tableau.
- Si 2 pompes sont utilisées, elles doivent être identiques.
- Attention, un branchement électrique erroné pourrait
endommager le tableau E.Box.
Branchement électrique des pompes - Branchement des pompes
triphasées
Les pompes triphasées peuvent être branchées uniquement
à E.box Plus. Elles doivent être connectées aux bornes P1 et
P2. DLa séquence des phases U, V et W doit être respectée
afin que les pompes tournent dans le bon sens.
Branchement électrique d’alimentation
Avant de procéder au branchement, veiller à couper la tension
de la ligne d’alimentation. Utiliser des câbles de dimensions
adaptées aux courants en jeu, en accordant la considération
nécessaire au fait que le courant en ligne est la somme des
courants des pompes.
L’épaisseur de la section des câbles, tant pour L que N, doit ê
tre dau moins 2,5 mm2 en entrée et dau moins 1,5 mm2 en
sortie.
Brancher les petits câbles de mise à la terre des pompes aux
bornes de mise à la terre du tableau E.Box !
3. PANNEAU INTERNE DE RÉGLAGE DU TABLEAU
Avant de procéder au réglage, couper la tension du réseau.
ACTIVATION DU GROUPE
Pour activer le groupe, les pompes doivent être habilitées.
Durant la première configuration, par sécurité, les pompes sont
désactivées et en position OFF. Pour passer à la modalité
automatique, il suffit d’appuyer rapidement sur les touches
des pompes P1 et P2.
DEUTSCH
12
DE
LEGENDE
Im vorliegenden Dokument wurden die folgenden Symbole verwendet:
Allgemeine Gefahrensituation.
Die Nichteinhaltung der neben dem Symbol stehenden Vorschriften
kann Personen- und Sachschaden verursachen.
Stromschlaggefahr.
Die Nichteinhaltung der neben dem Symbol stehenden
Anweisungen kann schwerwiegende Risiken für die
Unversehrtheit von Personen verursachen.
HINWEISE
Bevor mit der Installation begonnen wird, muss diese
Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Installation und Funktion müssen den Sicherheitsvorschriften
des Anwenderlandes entsprechen. Die gesamte Operation
muss fachgerecht ausgeführt werden.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften stellt nicht nur eine
Gefahr für Personen dar und kann Sachschäden verursachen,
sondern lässt außerdem auch jeden Garantieanspruch
verfallen.
Fachpersonal
Die Installation sollte durch kompetentes und qualifiziertes
Personal erfolgen, das im Besitz der von den einschlägigen
Normen vorgeschriebenen technischen Voraussetzungen ist.
Unter Fachpersonal werden jene Personen verstanden, die
aufgrund ihrer Ausbildung, Erfahrung und Schulung, sowie der
Kenntnis der betreffenden Normen, Vorschriften und
Maßnahmen für den Unfallschutz und die
Betriebsbedingungen von der für die Sicherheit der Anlage
verantwortlichen Person dazu befugt wurden, alle
erforderlichen Arbeiten auszuführen, und die außerdem in der
Lage sind, jede Art von Risiko zu erkennen und zu vermeiden
(IEC 60730).
SICHERHEIT
Der Gebrauch ist nur dann zulässig, wenn die Elektrik unter
Anwendung der Sicherheitsmaßnahmen gemäß der geltenden
Normen des Anwenderlandes erstellt wurde. Sicherstellen,
dass die Schalttafel keine Schäden aufweist.
Im Besonderen sicherstellen, dass alle Innenteile der
Schalttafel (Komponenten, Leiter, usw.) keinerlei Spuren von
Feuchtigkeit, Oxid oder Schmutz aufweisen. Gegebenenfalls
gründlich reinigen und die Leistungsfähigkeit aller
Komponenten der Schalttafel kontrollieren. Falls erforderlich
sind alle nicht perfekt leistungsfähige Teile zu ersetzen.
Es muss unbedingt kontrolliert werden, ob alle Leiter der
Schalttafel korrekt an die entsprechenden Klemmen
angeschlossen sind.
Im Falle des längeren Nichtgebrauchs (oder jedenfalls
nachdem irgendeine Komponente ausgewechselt wurde)
empfiehlt es sich an der Schalttafel alle in der Norm EN 60730-
1 vorgesehenen Prüfungen durchzuführen.
Die Nichteinhaltung dieser Vorschriften kann die Sicherheit von Personen
gefährden, Sachschäden verursachen und lässt jeden Garantieanspruch
verfallen.
DEUTSCH-
13
DE
HAFTUNG
Der Hersteller haftet nicht für die mangelhafte Funktion der
Elektropumpen oder etwaige von ihnen verursachte
Schäden, wenn diese manipuliert, verändert oder über die
Daten des Geräteschilds hinaus betrieben wurde, oder
andere in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen
nicht befolgt wurden. Außerdem wird keine Haftung für
eventuell in dieser Betriebsanleitung enthaltene Übertragungs-
oder Druckfehler übernommen. Der Hersteller behält sich vor,
an den Produkten alle für erforderlich oder nützlich erachteten
Änderungen anzubringen, ohne die wesentlichen Merkmale zu
beeinträchtigen.
1. INSTALLATION
Die Werte der Spannungsversorgung, die am Schild der
elektrischen Daten angegeben sind, genau einhalten.
- Trotz einem Schutzgrad von IP54, sollte das Gerät nicht in
Atmosphären mit oxidierenden oder gar korrosiven Gasen
eingesetzt werden.
- Die Schalttafeln müssen gegen direkte Sonneneinwirkung und
Witterungseinflüsse geschützt werden.
- Kabel guter Qualität mit für den Strombedarf der Motoren
ausreichendem Querschnitt und passender Länge verwenden.
Besonders auf das Stromkabel achten, das den Strom aller
angeschlossenen Pumpen führen muss.
- Die Sensoren müssen für den Installationsort geeignet sein.
- Die Temperatur im Innern der Schalttafel muss mit Hilfe
geeigneter Maßnahmen innerhalb der „Grenzwerte der
Umgebungstemperatur“ gehalten werden.
- Zu hohe Temperaturen lassen die Komponenten vorzeitig
altern und verursachen so mehr oder weniger schwerwiegende
Funktionsstörungen.
- Daneben empfiehlt es sich, von der installierenden Person die
Garantie der hermetischen Dichtigkeit der Kabelklemmen zu
verlangen.
- Die Kabelklemmen am Eintritt des Stromkabels der Schalttafel
und der eventuellen vom Installateur angeschlossenen
externen Steuerungen sorgfältig festziehen, damit die Kabel
nicht aus den Kabelklemmen gezogen werden können.
2. ELEKTROANSCHLÜSSE
Sicherstellen, dass sich der Hauptschalter der Verteilertafel auf
der Position OFF (0) befindet und niemand die Funktion
unerwartet wiederherstellen kann, bevor die
Versorgungsdrähte an die folgenden Klemmen angeschlossen
wurden:
Sicherstellen, dass alle Klemmen, besonders die
Erdschraube, vollkommen angezogen sind.
- Die Drähte entsprechend der Schaltpläne an das Klemmenbrett
anschließen.
L1 - L2 - L3 - für dreiphasige Systeme
L - N - für einphasige Systeme
sowie an den Trennschalter QS1
DEUTSCH
14
DE
- Kontrollieren, ob sich alle Anschlusskabel in einwandfreiem
Zustand befinden und die äußere Ummantelung unversehrt ist.
- Die vorschriftsmäßige und sichere Erdung der Anlage
sicherstellen.
- Sicherstellen, dass der Fehlerstromschutzschalter der
Anlage korrekt bemessen ist.
- Die Schalttafel muss an einer Leitung installiert werden, die mit
einem LS-Schalter 32 A gesichert ist.
Karten und Anschlüsse
- Die Versorgungsspannung der Schalttafel E.BOX PLUS muss
gleich sein, wie die Spannung der verwendeten Pumpen. Wird
die Schalttafel beispielsweise mit einer Spannung von 3~400V
versorgt, muss die Versorgung der Pumpen ebenfalls mit
3~400V erfolgen.
- Die Schalttafel E.BOX BASIC muss mit einer Spannung von
1~230V versorgt werden. Die Pumpen müssen einphasig 230V
sein.
- Die Erddrähte der Pumpen an die Erdklemmen der Schalttafel
E.Box anschließen! Sicherstellen, dass alle Kabel für den zu
führenden Strom geeignet sind.
- Wenn die einphasige Pumpe einen externen Kondensator
benötigt, kann dieser im Innern der Schalttafel untergebracht
werden.
- Werden 2 Pumpen eingesetzt, müssen diese identisch sein.
- Achtung, ein fehlerhafter Elektroanschluss kann die Schalttafel
E.Box beschädigen.
Elektroanschluss der Pumpen - Anschluss der dreiphasigen Pumpe
Dreiphasige Pumpen dürfen nur an die E.box Plus
angeschlossen werden. Diese werden an die Klemmen P1 und
P2 angeschlossen. Die korrekte Sequenz der Phasen U, V und
W beachten, damit die Pumpen in die korrekte Richtung drehen.
Elektroanschluss der Versorgung
Vor jedem Eingriff das Gerät spannungslos machen. Kabel mit
für die Ströme geeigneten Querschnitten verwenden, wobei zu
beachten ist, dass der Leitungsstrom der Summe der an die
Pumpen angelegten Ströme entspricht.
Sowohl für L als auch f ür N muss der Kabelquerschnitt
mindestens 2,5 mm2 am Eingang und 1,5 mm2 am Ausgang
betragen.
Die Erddrähte der Pumpen an die Erdklemmen der Schalttafel
E.Box anschließen!
3. INNERES PANEEL DER SCHALTTAFELEINSTELLUNG
Vor dem Einstellen die Netzspannung abschalten.
EINSCHALTEN DER GRUPPE
Zum Einschalten der Gruppe müssen die Pumpen freigegeben
sein. Bei der erstmaligen Konfiguration sind die Pumpen aus
Sicherheitsgründen außer Betrieb und auf OFF eingestellt. Um
zum automatischen Modus zu wechseln genügt es kurz die
Tasten der Pumpen P1 und P2 drücken.
NEDERLANDS-
15
NL
LEGENDA
In deze publicatie zijn de volgende symbolen gebruikt:
Situatie met algemeen gevaar.
Het niet in acht nemen van de voorschriften die na dit symbool volgen
kan persoonlijk letsel of materiële schade tot gevolg hebben.
Situatie met gevaar voor elektrische schok.
Veronachtzaming van de voorschriften die na dit symbool volgen
kan een situatie met ernstig risico voor de gezondheid van
personen tot gevolg hebben.
WAARSCHUWINGEN
Alvorens de installatie uit te voeren moet deze
documentatie aandachtig worden doorgelezen.
De installatie en de werking moeten plaatsvinden conform de
veiligheidsvoorschriften van het land waar het product wordt
geïnstalleerd. De hele operatie moet worden uitgevoerd
volgens de regels der kunst.
Veronachtzaming van de veiligheidsvoorschriften heeft tot
gevolg dat elk recht op garantie komt te vervallen, afgezien nog
van het feit dat het gevaar oplevert voor de gezondheid van
personen en beschadiging van de apparatuur.
Gespecialiseerd personeel
Het is aan te raden de installatie te laten uitvoeren door
bekwaam en gekwalificeerd personeel, dat voldoet aan de
technische eisen die worden gesteld door de specifieke normen
op dit gebied.
Met gekwalificeerd personeel worden diegenen bedoeld die
gezien hun opleiding, ervaring en training, alsook vanwege
hun kennis van de normen, voorschriften en verordeningen
inzake ongevallenpreventie en de bedrijfsomstandigheden
toestemming hebben gekregen van degene die
verantwoordelijk is voor de veiligheid van de installatie om alle
nodige handelingen te verrichten, en hierbij in staat zijn
gevaren te onderkennen en te vermijden (IEC 60730).
VEILIGHEID
Het gebruik is uitsluitend toegestaan als de elektrische
installatie is aangelegd met de veiligheidsmaatregelen volgens
de normen die van kracht zijn in het land waar het product
geïnstalleerd is. Ga na of het paneel geen schade heeft
opgelopen.
In het bijzonder moet worden gecontroleerd of alle interne
onderdelen van het paneel (componenten, geleiders enz...)
geen tekenen van vochtigheid, roest of vuil vertonen: maak het
paneel eventueel grondig schoon en ga na of alle componenten
in het paneel goed werken. Vervang indien nodig de onderdelen
die niet perfect efficiënt zijn.
Er moet beslist worden nagegaan of alle geleiders in het paneel
goed vastgezet zijn in de betreffende klemmen.
Bij langdurige inactiviteit (of als er een component moet worden
vervangen) moeten op het paneel alle proeven worden gedaan
die worden aangegeven door de norm EN 60730-1.
Het niet in acht nemen van de waarschuwingen kan gevaarlijke situaties
veroorzaken voor personen of voorwerpen, en doet de garantie op het
product vervallen.
NEDERLANDS
16
NL
VERANTWOORDELIJKHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de goede werking
van de elektropompen of eventuele schade die hierdoor
wordt veroorzaakt, indien zij onklaar gemaakt of gewijzigd
worden en/of als zij gebruikt worden buiten het aanbevolen
werkveld of in strijd met andere voorschriften die in deze
handleiding worden gegeven. Hij aanvaardt verder geen
enkele aansprakelijkheid voor mogelijke
onnauwkeurigheden in deze instructiehandleiding, als
deze te wijten zijn aan druk- of overschrijffouten. Hij
behoudt zich het recht voor om alle wijzigingen aan de
producten aan te brengen die hij noodzakelijk of nuttig
acht, zonder de essentiële kenmerken ervan aan te tasten.
1. INSTALLATIE
Neem de waarden m.b.t. de elektrische voeding die vermeld
staan op het plaatje met elektriciteitsgegevens strikt in acht.
- Ook al heeft het apparaat een beschermingsgraad IP54, is het
niet raadzaam het te gebruiken in een omgeving die veel
oxiderende of corroderende gassen bevat.
- De panelen moeten worden beschermd tegen directe
zonnestralen en tegen weersinvloeden.
- Gebruik kabels van goede kwaliteit en een doorsnede die
geschikt is voor de stroom die gevraagd wordt door de motoren
en hun lengte. Let in het bijzonder op de voedingskabel die de
stroom moet verdragen van alle verbonden pompen.
- De sensoren moeten geschikt zijn voor de plaats waar ze zijn
aangebracht.
- Met de nodige maatregelen moet ervoor worden gezorgd dat
de temperatuur in het paneel binnen de “gebruiksgrenzen bij
omgevingstemperatuur” .
- Hoge temperaturen versnellen de veroudering van alle
componenten, waardoor meer of minder ernstige storingen
ontstaan.
- Bovendien is het wenselijk dat degene die installatie uitvoert
zorgt voor een waterdichte afsluiting van de kabeldoorgangen.
- Span de kabeldoorgangen voor ingang van de voedingskabel
van het paneel en eventuele externe bedieningselementen, die
door de installateur worden aangesloten zo, dat het losraken
van de kabels uit de kabeldoorgangen zelf wordt voorkomen.
2. ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN
Verzeker u ervan dat de hoofdschakelaar van het
energieverdeelpaneel op de stand OFF (0) staat, en dat
niemand de werking onverwacht kan hervatten, voordat de
voedingskabels worden aangesloten op de klemmeni:
Verzeker u ervan dat alle klemmen helemaal zijn aangehaald,
en let hierbij goed op de aardschroef.
L1 - L2 - L3 - voor driefasige systemen
L - N - voor eenfasige systemen
en op de scheidingsschakelaar QS1
NEDERLANDS-
17
NL
- Breng de verbindingen van de kabels in het klemmenbord tot
stand volgens de schakelschema’s.
- Controleer of alle verbindingskabels in optimale conditie zijn en
of de mantel intact is.
- Gevraagd wordt om de installatie correct en veilig te aarden,
zoals wordt vereist door de geldende normen op dit gebied.
- Controleer of de aardlekschakelaar die de installatie
beveiligt goed gedimensioneerd is.
- Het paneel moet worden geïnstalleerd op een lijn die beschermd
is met een magnetothermische schakelaar van 32 A.
Kaarten en aansluitingen
- De voedingsspanning van het paneel E.BOX PLUS moet gelijk
zijn aan die van de gebruikte pompen. Als het paneel
bijvoorbeeld wordt gevoed met een voedingsspanning van
3~400 V, moeten de pompen 3~400 V zijn.
- Het paneel E.BOX BASIC moet worden gevoegd met een
voedingsspanning van 1~230V. De pompen moeten eenfasig
230 V zijn.
- Verbind de aardingskabels van de pompen met de
aardingsklemmen in het E.Box-paneel! Verzeker u ervan dat
alle kabels goed gedimensioneerd zijn voor de stromen die ze
moeten verdragen.
- Als de eenfasige pomp een externe condensator nodig heeft,
kan deze in het paneel worden ondergebracht.
- Als er 2 pompen worden gebruikt, moeten ze identiek zijn.
- Let op, een onjuiste elektrische verbinding kan het E.Box-
paneel beschadigen.
Elektrische verbinding van de pompen - Verbinding driefasige
pompen
De driefasige pompen kunnen alleen worden verbonden met de
E.Box Plus. Ze moeten worden verbonden met de klemmen P1 en
P2. De juiste volgorde van de fasen U, V en W moet in acht worden
genomen om de pompen in de juiste richting te laten draaien.
Aansluiting elektrische voeding
Zorg voordat u begint te werken dat de spanning wordt
uitgeschakeld op de voedingslijn. Gebruik kabels die goed
gedimensioneerd zijn voor de stroom in kwestie, waarbij ermee
rekening gehouden moet worden dat de stroom op de lijn de
som is van de stromen op de pompen.
De doorsnede van de kabel, zowel voor L als voor N, moet
minstens 2,5 mm2 bedragen aan de ingang en minstens 1,5
mm2 aan de uitgang.
Verbind de aardingskabels van de pompen met de
aardingsklemmen in het E.Box-paneel!
3. INTERN REGELPANEEL VAN HET PANEEL
Alvorens de regeling uit te voeren moet de netspanning
worden uitgeschakeld.
ACTIVERING VAN DE GROEP
Om de groep te activeren moeten de pompen worden
ingeschakeld. Tijdens de eerste configuratie zijn de pompen
voor de veiligheid uitgeschakeld en staan ze op OFF. Om naar
de automatische modus te gaan, volstaat het om de toetsen
van de pompen P1 en P2 in te drukken.
ESPAÑOL
18
ES
LEYENDA
En el manual se han utilizado los siguientes símbolos:
Situación de peligro general.
El incumplimiento de las normas que lo siguen puede provocar
daños materiales y personales.
Situación de peligro de descarga eléctrica.
El incumplimiento de las normas que lo siguen puede provocar
una situación de grave riesgo para la incolumidad de las
personas.
ADVERTENCIAS
Antes de realizar la instalación, leer atentamente esta
documentación.
La instalación y el funcionamiento deberán cumplir las normas
de seguridad del país de instalación del producto.Toda la
operación deberá realizarse a la perfección.
El incumplimiento de las normas de seguridad, además de
crear peligro para la incolumidad de las personas y dañar los
aparatos, anulará todo derecho de intervención en garantía.
Personal especializado
Se recomienda que la instalación sea realizada por personal
competente y cualificado que posea los requisitos requeridos
por las normativas específicas en materia.
Por “personal cualificado” se consideran las personas que,
por su formación, experiencia y educación, así como por el
conocimiento de las normas, leyes y disposiciones para la
prevención de accidentes, así como de las condiciones de
servicio, hayan recibido autorización del responsable de la
seguridad de la instalación para realizar cualquier actividad
necesaria y sean capaces de conocer y evitar cualquier
peligro.( IEC 60730).
SEGURIDAD
El uso está permitido solamente si la instalación eléctrico
cuenta con medidas de seguridad según las Normativas
vigentes en el país de instalación del producto.Comprobar que
el cuadro no haya sufrido daños.
En concreto, es necesario comprobar que todas las partes
internas del cuadro (componentes, conductores, etc.) se
encuentren completamente libres de restos de humedad, óxido
o suciedad: si es necesario, realizar una limpieza minuciosa y
comprobar la eficiencia de todos los componentes del cuadro.
Si es necesario, sustituir las partes que no se encuentren en
perfecta eficiencia.
Es indispensable comprobar que todos los conductores del
cuadro estén apretados correctamente en sus bornes
correspondientes.
En caso de inactividad prolongada (o, en todo caso, de
sustitución de algún componente), es oportuno realizar en el
cuadro todas las pruebas indicadas por la norma EN 60730-1.
El incumplimiento de las advertencias puede crear situaciones de peligro
para las personas o los objetos y anular la garantía del producto.
RESPONSABILIDADES
El fabricante no se hace responsable del buen
funcionamiento de las electrobombas o de posibles daños
provocados por las mismas, en caso de que sean
manipuladas, modificadas y/o utilizadas fuera del campo
ESPAÑOL-
19
ES
de trabajo recomendado o en contraste con otras
disposiciones contenidas en este manual Además, rechaza
toda responsabilidad por las posibles imprecisiones contenidas
en el presente manual de instrucciones si se deben a errores
de impresión o de transcripción.
Se reserva el derecho de realizar en los productos aquellos cambios que
considere necesarios o útiles sin perjudicar sus características
esencialesi.
1. INSTALACIÓN
Respetar rigurosamente los valores de alimentación
eléctrica indicados en la etiqueta de datos eléctricos.
- Aun con un grado de protección IP54, no se recomienda el uso
en atmósfera cargada de gases oxidantes ni cuanto menos
corrosivos.
- Los cuadros deben protegerse de la irradiación directa del sol
y de la intemperie.
- Utilizar cables de buena calidad y de sección adecuada para la
corriente requerida por los motores y para su longitud. Prestar
especial atención al cable de alimentación, que debe aguantar
la corriente de todas las bombas conectadas.
- Los sensores deben ser adecuados para el lugar en el que
están colocados.
- Es necesario, utilizando las medidas adecuadas, mantener la
temperatura interna del cuadro dentro de los “límites de uso en
temperatura ambiente”.
- Las temperaturas altas provocan un envejecimiento acelerado
de todos los componentes, determinando disfunciones más o
menos graves.
- Además, es oportuno que quien se ocupe de la instalación
garantice la estanqueidad de los prensacables.
- Apretar bien los prensacables de entrada del cable de
alimentación del cuadro y los posibles mandos externos,
conectados por el instalador, con el fin de evitar la desconexión
de los cables de dichos prensacables.
2. CONEXIONES ELÉCTRICAS
Asegurarse de que el interruptor general del cuadro de
distribución de energía esté en posición OFF (0) y que nadie
pueda restablecer accidentalmente su funcionamiento antes de
conectar los cables de alimentación a los bornes:
Asegurarse de que todos los bornes estén completamente
apretados, prestando especial atención al tornillo de
puesta a tierra.
- Realizar las conexiones de los cables en la caja de bornes
según los esquemas eléctricos.
- Comprobar que todos los cables de conexión estén en
excelentes condiciones y con la vaina externa íntegra.
L1 - L2 - L3 - para sistemas trifásicos
L - N - para sistemas monofásicos
y al interruptor del seccionador QS1
ESPAÑOL
20
ES
- Se requiere una conexión a tierra correcta y segura de la
instalación como requieren las normativas vigentes en
materia.
- Comprobar que el interruptor diferencial para proteger la
instalación esté dimensionado correctamente.
- El cuadro se debe instalar en una línea protegida con un
interruptor magnetotérmico de 32 A.
Tarjetas y conexiones
- La tensión de alimentación del cuadro E.BOX PLUS debe ser
idéntica a la de las bombas utilizadas. Por ejemplo, si se
alimenta el cuadro con una tensión de alimentación 3~400V las
bombas deben ser 3~400V.
- El cuadro E.BOX BASIC se debe alimentar con una tensión de
alimentación 1~230V. Las bombas deben ser monofásicas
230V.
- ¡Conectar los cables de tierra de las bombas a los bornes de
tierra en el cuadro E.Box! Asegurarse de que todos los cables
tengan dimensiones adecuadas para las corrientes que deben
soportar.
- Si la bomba monofásica necesita un condensador externo, se
puede colocar dentro del cuadro.
- Si se utilizan 2 bombas, éstas deben ser idénticas.
- Atención, una conexión eléctrica incorrecta podría dañar el
cuadro E.Box.
Conexión eléctrica de bombas - Conexión de bombas trifásica
Las bombas trifásicas se pueden conectar sólo al E.box Plus.
Se deben conectar a los bornes P1 y P2. Se debe respetar la
secuencia adecuada de las fases U, V y W para que giren en el
sentido correcto.
Conexión eléctrica de alimentación
Antes de realizar la conexión, asegurarse de desconectar la
tensión de la línea de alimentación. Utilizar cables de dimensión
adecuada a las corrientes utilizadas, teniendo en cuenta
debidamente que la corriente en línea es la suma de las
corrientes en las bombas.
El espesor de la sección de los cables, tanto para el L como
para el N, debe ser de al menos 2,5 mm2 en entrada y al menos
1,5 mm2 en salida.
¡Conectar los cables de tierra de las bombas a los bornes de
tierra en el cuadro E.Box!
3. PANEL INTERNO DE REGULACIÓN DE CUADRO
Antes de realizar la regulación, quitar la tensión de red.
ACTIVACIÓN DEL GRUPO
Para activar el grupo es necesario habilitar las bombas.
Durante la primera configuración, por seguridad, las bombas se
deshabilitan y están en OFF. Para pasar al modo automático,
basta con pulsar brevemente las teclas de las bombas P1
y P2 para pasar al modo automático.
РУССКИЙ-
21
RU
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В настоящем тех. руководстве были использованы следующие
обозначения:
Ситуация общей опасности.
Несоблюдение этих инструкций может нанести ущерб персоналу и
оборудованию.
Ситуация, связанная с опасностью удара током.
Несоблюдение инструкций, следующих за этим символом,
может подвергнуть серьезной опасности персонал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Перед началом монтажа необходимо внимательно
ознакомиться с настоящей документацией.
Монтаж и эксплуатация изделия должны выполняться в
соответствии с нормативами по безопасности, действующими
в стране, в которой устанавливается изделие. Монтаж должен
быть выполнен согласно требованиям современных
стандартов.
Несоблюдение правил безопасности, помимо риска для
безопасности персонала и оборудования, ведет к
аннулированию всех прав на гарантийное обслуживание.
Квалифицированный персонал
Рекомендуется, чтобы монтаж осуществлялся
квалифицированным и компетентным персоналом,
обладающим техническими навыками в соответствии с
действующими специфическими нормативами в данной
области.
Под квалифицированным персоналом подразумеваются лица,
которые согласно их образованию, опыту и обучению, а также
благодаря знаниям соответствующих нормативов, правил и
директив в области предотвращения несчастных случаев и
условий эксплуатации были уполномочены ответственным за
безопасность на предприятии выполнять любую
деятельность, в процессе осуществления которой они могут
распознавать и избежать любой опасности.(IEC 60730).
БЕЗОПАСНОСТЬ
Эксплуатация изделия допускается, только если
электропроводка оснащена защитными устройствами в
соответствии с нормативами, действующими в стране, в
которой устанавливается изделие. Проверьте, чтобы изделие
не было повреждено.
В особенности необходимо проверить, чтобы все внутренние
части электронного блока (комплектующие, провода и т.д.)
были абсолютно сухими, неокисленными и чистыми: при
необходимости выполните тщательную чистку и проверку
работоспособности всех комплектующих электронного блока.
При необходимости замените детали, которые Вы сочтете не
идеально эффективными.
Важно проверить, чтобы все провода электронного блока
были прочно зафиксированы на своих клеммах.
В случае длительного простоя (или в любом случае в случае
замены какого-либо компонента) следует подвергнуть
электронный блок всем проверкам, предписанным
нормативами EN 60730-1.
Несоблюдение предупреждений может привести к опасным ситуациям
для персонала или имущества и отменить гарантию на изделие.
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
Производитель не несет ответственности за
функционирование электронасосов или за возможный
ущерб, вызванный их эксплуатацией, если насосы
РУССКИЙ
22
RU
подвергаются неуполномоченному вмешательству,
изменениям и/или эксплуатируются с превышением
рекомендованных рабочих пределов или при
несоблюдении инструкций, приведенных в данном
руководстве. Производитель снимает с себя всякую
ответственность также за возможные неточности, которые
могут быть обнаружены в данном руководстве по
эксплуатации и техническому обслуживанию, если они
являются следствием опечаток или перепечатки.
Производитель оставляет за собой право вносить в свои
изделия изменения, которые он сочтет нужными или
полезными, не компрометируя их основных характеристик.
1. МОНТАЖ
Строго соблюдайте значение напряжения
электропитания, указанные на шильдике с
электрическими данными.
- Даже если электронные блоки имеют класс
электробезопасности IP54, не рекомендуется устанавливать
их в среде, насыщенной окисляющими или, тем более,
коррозийными газами.
- Эл. блоки должны быть предохранены от прямого света
солнца и от атмосферных осадков.
- Использовать провода хорошего качества, сечения,
соответствующего требуемому току двигателей и их длине.
Обращайте особое внимание на сетевой кабель, который
должен выдерживать ток всех подсоединенных насосов.
- Датчики должны быть пригодными для места их установки.
- При помощи соответствующих приспособлений необходимо
поддерживать температуру внутри электронного блока в
указанных ниже пределах температуры окружающей среды.
- Высокая температура ведет к более быстрому износу всех
комплектующих и к последующим более или менее
серьезными неисправностями.
- Кроме того следует обеспечить герметичность кабельных
сальников.
- Плотно закрутите кабельные сальники кабеля электропитания
электронного блока и проводов возможных внешних
управлений, подсоединенных монтажником, таким образом,
чтобы провода не выпали из кабельных сальников.
2. ЭЛЕКТРОПРОВОДКА
Перед началом подсоединения проводов электропитания к
входным клеммам и к выключателю разъединителю
необходимо убедиться, чтобы общий рубильник
электрического распределительного щита находился в
положении OFF (ВЫКЛ.) (O), и чтобы никто не мог случайно
подключить напряжение на клеммах:
Проверьте, чтобы все клеммы были плотно завинчены,
обращая особое внимание на винт заземления.
- Подсоедините проводов в клеммной колодке в соответствии с
электрическими схемами.
- Проверьте, чтобы все соединительные провода были в
хорошем состоянии с целой внешней оплеткой.
L1 - L2 - L3 - для трехфазных систем
L - N - для однофазных систем
и к выключателю разъединителю QS1
РУССКИЙ-
23
RU
- Рекомендуется произвести правильное и надежное
заземление системы в соответствии с ействующими
нормативами в данной области.
- Проверьте, чтобы дифференциальный
предохранительный выключатель системы был
правильно рассчитан.
- Электрощит должен быть установлен на линии, защищенной
термомагнитным выключателем на 32 А.
Схемы и соединения
- Напряжение питание эл. блока E.BOX PLUS должно быть
таким же, что и для используемых насосов. Например, если
эл. блок запитывается напряжением питания 3~400 В, насосы
должны быть запитаны 3~400 В.
- Эл. блок E.BOX BASIC должен быть запитан напряжением
1~230 В. Насосы должны быть однофазными 230 В.
- Подсоединить провода заземления насосов к клеммам
заземления в эл. блоке E.Box! Проверить, чтобы все провода
были рассчитаны надлежащим образом для тока, который они
должны выдерживать.
- Если однофазный насос требует внешнего конденсатора, он
может быть подсоединен внутри эл. блока.
- Если используются 2 насоса, они должны быть одинаковыми.
- Внимание, неправильное электрическое соединение может
повредить эл. блок E.Box.
Электрическое подсоединение насосов - Подсоединение
трехфазных насосов
Трехфазные насосы должны подсоединяться только к E.box
Plus. Они подсоединяются к клеммам Р1 и Р2. Должна
соблюдаться правильная последовательность фаз U, V и W
для того, чтобы насосы вращались в правильном
направлении.
Электрическое соединение
Перед выполнением работ отключите напряжение сети.
Используйте провода, рассчитанные на используемый ток,
учитывая, что сетевой ток является суммой тока насосов.
Толщина сечения кабеля, как для L, так и для N, должна быть
не менее 2,5 мм² на входе и не менее 1,5 мм² на выходе.
Подсоединить провода заземления насосов к клеммам
заземления в эл. блоке E.Box!
3. ВНУТРЕННЯЯ КОНСОЛЬ НАСТРОЙКИ ЭЛЕКТРОННОГО БЛОКА
Перед началом настройки отключите напряжение сети.
ВКЛЮЧЕНИЕ ГРУППЫ
Для включения группы необходимо активировать насосы. В
процессе первой конфигурации для безопасности насосы
отключены и находятся в состоянии ВЫКЛ. Для переключения
в автоматический режим достаточно быстро нажать кнопки
насосов Р1 и Р2 для переключения в автоматический
режим.
SUOMI
24
FI
SELITYKSET
Oppaassa käytetään seuraavia symboleita:
Yleinen vaaratilanne.
Symbolia seuraavien määräysten noudattamatta jättämisestä
saattaa olla seurauksena henkilö- ja materiaalivaurioita.
Situazione di pericolo shock elettrico.
Symbolia seuraavien määräysten noudattamatta jättämisestä
saattaa olla seurauksena henkilöihin
kohdistuva vakava vaaratilanne.
VAROITUKSIA
Lue tämä ohjekirja huolellisesti ennen asennusta.
Asennus ja käyttö tulee suorittaa laitteen asennusmaassa
voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaisesti. Kaikki
toimenpiteet tulee suorittaa ammattimaisesti.
Turvallisuusmääräysten noudattamatta jättämisestä on
seurauksena henkilöihin ja laitteisiin kohdistuvia vaaratilanteita
sekä takuun raukeaminen.
Ammattitaitoinen henkilökunta
On suositeltavaa, että asennuksen suorittaa ammattitaitoinen
henkilö, jolla on aihekohtaisten standardien vaatimat tekniset
edellytykset.
Ammattitaitoinen henkilökunta tarkoittaa henkilöitä, jotka
koulutuksen, kokemuksen, ohjeiden ja riittävän standardien,
määräysten, tapaturmantorjuntatoimien ja käyttöolosuhteiden
tuntemuksensa perusteella ovat saaneet laitoksen
turvallisuudesta vastaavalta henkilöltä luvan suorittaa kulloinkin
tarpeelliset toimenpiteet osaten tunnistaa ja välttää kulloinkin
mahdollisesti esiintyvät vaaratilanteet (IEC 60730).
TURVALLISUUS
Käyttö on sallittua ainoastaan, jos sähköjärjestelmässä on
käytetty laitteen asennusmaassa voimassa olevien standardien
mukaisia turvatoimia. Tarkista, ettei sähkötaulu ole vaurioitunut.
Tarkista ennen kaikkea, ettei taulun sisäosissa (komponentit,
johtimet yms.) ole minkäänlaisia merkkejä kosteudesta,
hapettumisesta tai liasta: suorita tarvittaessa huolellinen
puhdistus ja tarkista, että kaikki sähkötaulun komponentit
toimivat. Vaihda tarvittaessa osat, jotka eivät ole täysin toimivia.
Tarkista ehdottomasti, että kaikki sähkötaulun johtimet on
kiinnitetty asianmukaisesti liittimiinsä.
Jos sähkötaulu on pitkään käyttämättömänä (tai jokin sen osista
vaihdetaan), sille tulee suorittaa kaikki standardissa EN 60730-
1 mainitut testit.
Varoitusten noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena
henkilöihin tai esineisiin kohdistuvia vaaratilanteita sekä takuun
raukeaminen.
VASTUU
Valmistaja ei vastaa sähköpumpun toiminnasta tai sen
aiheuttamista vaurioista, jos sitä korjaillaan, muutetaan
ja/tai käytetään suositeltujen arvojen ulkopuolella tai tässä
ohjekirjassa annettujen määräysten vastaisesti. Lisäksi
valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta ohjekirjassa
mahdollisesti olevien epätarkkuuksien osalta, jos ne johtuvat
paino- tai jäljennösvirheistä. Se pidättää itselleen oikeuden
SUOMI-
25
FI
tehdä laitteisiin tarpeellisina tai hyödyllisinä pitämiään
muutoksia, jotka eivät heikennä niiden keskeisiä ominaisuuksia.
1. ASENNUS
Noudata arvokilvessä annettuja sähköarvoja tarkasti.
- Suoja-asteesta IP54 huolimatta käyttöä ei suositella hapettavia
tai syövyttäviä kaasuja sisältävässä tilassa.
- Sähkötaulut tulee suojata suoralta auringonvalolta ja
ilmastotekijöiltä.
- Käytä hyvälaatuisia johtoja, joiden poikkipinta-ala sopii
moottorien vaatimalle virralle ja johdon pituudelle. Kiinnitä
erityistä huomiota sähköjohtoon, jonka tulee kestää kaikkien
kytkettyjen pumppujen virta.
- Anturien tulee soveltua asennustilaan.
- Sähkötaulun lämpötila tulee pitää asianmukaisilla laitteilla
ympäröivän lämpötilan käyttörajojen sisällä.
- Korkea lämpötila vanhentaa osia nopeasti ja aiheuttaa
enemmän tai vähemmän vakavia toimintahäiriöitä.
- Asentajan tulee myös taata kaapelitiivisteiden vesitiiviys.
- Kiristä sähkötaulun ja asentajan kytkemien
ulkoisten ohjauslaitteiden sähköjohtojen sisääntulon
kaapelitiivisteet huolellisesti, etteivät johdot irtoa
kaapelitiivisteistä.
2. SÄHKÖLIITÄNNÄT
Varmista ennen sähköjohtojen liitäntää liittimiin, että
sähkönjakotaulun pääkytkin on OFF-asennossa (0) ja ettei
kukaan voi kytkeä sitä tahattomasti päälle:
Varmista, että kaikki liittimet ovat kireällä. Kiinnitä erityistä
huomiota maadoitusruuviin.
- Liitä johdot liitinalustaan sähkökaavioiden mukaisesti.
- Tarkista, että kaikki liitäntäjohdot ovat täydellisessä
käyttökunnossa ja että niiden ulkovaipat ovat ehjät.
- Järjestelmä tulee varustaa voimassa olevien
aihekohtaisten standardien mukaisella asianmukaisella ja
turvallisella maadoitusliitännällä.
- Tarkista, että järjestelmää suojaava vikavirtakytkin on
mitoitettu asianmukaisesti.
- Sähkötaulu tulee asentaa 32 A:n johdonsuojakatkaisimella
suojattuun verkkoon.
Kortit ja liitännät
- E.BOX PLUS -sähkötaulun jännitteen tulee vastata täydellisesti
käytettyjen pumppujen jännitettä. Jos sähkötauluun syötetään
esim. 3~400 V:n jännitettä, pumppujen arvon tulee olla 3~400
V.
- E.BOX BASIC -sähkötauluun tulee syöttää 1~230 V:n jännitettä.
Pumppujen tulee olla yksivaiheisia (230 V).
L1 - L2 - L3 - kolmivaihejärjestelmät
L - N - yksivaihejärjestelmät
ja katkaisin QS1
SUOMI
26
FI
- Liitä pumppujen maadoituskaapelit E.Box-sähkötaulun
maadoitusliittimiin! Varmista, että kaikki kaapelit on mitoitettu
asianmukaisesti virroille, joita niiden tulee kestää.
- Jos yksivaihepumppu tarvitsee ulkoisen kondensaattorin,
kondensaattori voidaan sijoittaa sähkötaulun sisälle.
- Jos käytössä on kaksi pumppua, niiden tulee olla täysin
samanlaiset.
- Huomio: virheellinen sähköliitäntä saattaa vaurioittaa E.Box-
sähkötaulua.
Pumppujen sähköliitäntä - Kolmivaihepumppujen
Kolmivaihepumput voidaan liittää ainoastaan E.Box Plus -
sähkötauluun. Ne tulee liittää liittimiin P1 ja P2. Oikeaa
vaihejärjestystä U, V ja W tulee noudattaa, jotta pumput pyörivät
oikeaan suuntaan.
Sähköliitäntä
Katkaise sähkö ennen toimenpiteitä. Käytä johtoja, joiden
mitoitus on sopiva kyseessä oleville virta-arvoille. Muista, että
verkkovirta on pumppujen virtojen summa.
Sekä L- että N-johtimen poikkipinta-alan tulee olla vähintään 2,5
mm2 tulossa ja vähintään 1,5 mm2 lähdössä.
Liitä pumppujen maadoituskaapelit E.Box-sähkötaulun
maadoitusliittimiin!
3. SÄHKÖTAULUN SISÄINEN SÄÄTÖPANEELI
Katkaise sähkö ennen säätöjä.
YKSIKÖN KÄYTTÖÖNOTTO
Pumput tulee kytkeä päälle yksikön käyttöönottamiseksi.
Turvallisuussyistä pumput on kytketty pois (OFF-tilassa)
ensimmäisen määrityksen aikana. Siirry automaattitilaan
painamalla lyhyesti pumppujen P1 ja P2 näppäimiä .
ROMÂNĂ-
27
RO
LEGENDA
In descriere au fost folosite următoarele simboluri:
Situaţie de pericol generic.
Nerespectarea cerinţelor care urmează poate provoca daune
persoanelor şi lucrurilor.
Situaţie de pericol şoc electric.
Nerespectarea cerinţelor care urmează poate provoca o situaţie
de pericol grav pentru siguranţa persoanelor.
AVERTIZĂRI
Înainte de a începe instalarea citiţi cu atenţie această
documentaţie.
Instalarea si functionarea trebuie fie în conformitate cu
reglementările în domeniul siguranei din ara de instalare a
produsului. Toată operaiunea va trebui să fie efectuată la
perfeciune. Nerespectare normelor de securitate, în afară de
faptul crează pericol pentru integritatea persoanelor şi daune
aparaturilor, va duce la negarea oricarui drept de a interveni în
garanţie.
Personal Specializat
Se recomandă ca instalarea fie efectuată de personal
competent şi calificat, în posesia însuşirilor tehnice cerute de
normativele în materie.
Prin personal calificat se înţeleg acele persoane care prin
formarea, experienţa şi instruirea lor, precum şi cunoaşterea
respectivelor norme, decizii, prevederi pentru prevenirea
accidentelor şi privind condiţiile de serviciu, au fost autorizate
de responsabilul cu securitatea instalaţiei să execute orice
activitate necesară pentru care să fie în măsură să cunoască şi
să evite orice pericol. IEC 60730).
SIGURANŢĂ
Utilizarea este permisă numai dacă instalaţia electrică este
marcată cu măsuri de securitate în funcţie de Normativele în
vigoare din ţara unde se instalează produsul. Verficati ca panoul
nu a suferit daune.
Trebuie controlat în special dacă toate părţile interne ale
tabloului (componente, conductori etc.) sunt complet lipsite de
umiditate, oxid sau mizerie: se faca eventual o curaţire cu
grijă şi verifice eficienţa tuturor componentelor conţinute în
tablou. Dacă este necesar se înlocuiască părţile care nu
rezultă perfect eficiente.
Este indispensabil se verifice ca toţi conductorii tabloului
rezultă corect închişi în bornele respective.
În caz de inactivitate lungă (sau oricum în caz de înlocuire a
vreunei componente) este oportun se facă pe tablou toate
probele indicate de norma EN 60730-1.
O nerespectare a instruciunilor poate crea situaii periculoase pentru
persoane sau lucruri i anula garania produsului.
RESPONSABILITĂŢI
Producătorul nu este responsabil de buna funcţionare a
electropompelor sau de eventuale daune cauzate de
acestea, în cazul în care vor fi alterat, modificate şi/sau
puse în funcţiune în afara spaţiului de lucru recomandat
sau în contrast cu alte dispoziţii conţinute în acest manual.
Işi declină de asemeni orice răspundere pentru posibile
inexactităţi conţinute în prezentul manual de instrucţiuni, dacă
ROMÂNĂ
28
RO
sunt cauzate de erori de imprimare sau de transcriere. Işi
rezervă dreptul de a aduce produselor acele modificări pe care
le va considera necesare sau utile, fără a le prejudicia
caracteristicile esenţiale.
1. INSTALARE
Respectaţi cu regurozitate valorile de alimentare electrică
indicate pe plăcuţa datelor electrice.
- Chiar daca au un grad de protecţie IP54, nu este indicată
folosirea în atmosfera încarcată de gaze oxidate şi cu atât mai
mult corozive.
- Panourile trebuie să fie protejate de lumina directă a soarelui i
de intemperii.
- Utilizai cabluri de bună calitate i de seciune adecvată la
curentul cerut de motoare i de lungimea lor. Fii foarte ateni
la cablul de alimentare care trebuie ină curentul tuturor
pompelor conectate.
- Senzorii trebuie să fie adaptai la locul în care sunt poziionai.
- Este necesar, luând măsurile de rigoare, se menţină
temperatura internă a tabloului cuprinsă în „limitele de folosire
temperatură mediu”.
- Temperaturile ridicate duc la o îmbătrânire rapidă a
componentelor, determinând disfuncţiuni mai mult sau mai
puţin grave.
- Este deasemenea indicat să se garanteze închiderea etanşă a
racordurilor de blocare cabluri de către cine execută instalarea.
- Închideţi bine clama cablurilor de intrare în cablul de alimentare
al tabloului şi eventuale comenzi externe, legate de instalator,
în aşa fel pentru a evita scoaterea cablurilor din înşişi clamele
cablurilor.
2. CONEXIUNI ELECTRICE
Asiguraţi-întrerupătorul general al tabloului de distribuţie
de energie este în poziţia OFF (0) şi nimeni nu poate reactiva
din greşeală funcţionarea, înainte de a face conexiunea
cablurilor de alimentare cu bornele:
Asiguraţi-toate bornele sunt complet închise, dând
atenţie în mod particular şurubului de împământare.
- Faceţi conexiunea cablurilor în cutia cu borne de
conectare conform schemelor electrice.
- Controlaţi ca toate cablurile de conexiune să rezulte în condiţii
optime şi cu teaca externă întreagă.
- Se recomandă o împământare corectă şi sigură a
implantului cum cer normele în vigoare în materie.
- Controlaţi întrerupătorul diferenţial la protecţia
implantului este corect măsurabil.
- Panoul trebuie să fie instalat pe o linie protejată cu un
întrerupător magnetotermic de 32 A.
Plăci i conexiuni
- Tensiunea de alimentare a tabloului E.BOX PLUS trebuie să fie
identică cu cea a pompelor utilizate. De exemplu dacă se
L1 - L2 - L3 - pentru sisteme trifazice
L - N - pentru sisteme monofazice
şi cu întrerupătorul separator QS1
ROMÂNĂ-
29
RO
alimentează tabloul cu o tensiune de alimentare 3~400V
pompele trebuie să fie 3~400V.
- Tabloul E.BOX BASIC trebuie să fie alimentat cu o tensiune de
alimentare 1~230V. Pompele trebuie să fie monofazice 230V.
- Conectai cablurile de sol ale pompelor la bornele de sol in
panoul E.box. Asigurai- toate cablurile au dimensiuni
adecvate pentru curentul care trebuie suportat.
- Dacă pompa monofazica are nevoie de un condensator extern,
acesta poate fi situat in interiorul panoului.
- Dacă se utilizează 2 pompe acestea trebuie să fie identice.
- Atenie, o greită conexiune electrică ar putea dăuna panoului
E.box.
Conexiune electrică pompe - Conexiune pompe trifazică
Pompele trifazice pot fi conectate doar la E.box Plus. Sunt
conectate la bornele P1 i P2. Trebuie respectata secvena
fazelor U, V i W deoarece acestea se rotesc în direcia corectă.
Conexiune electrică alimentare
Inainte de a opera asigurai- tensiunea de la linia de
alimentare este oprită. Utilizai cabluri de dimensiune adecvată
la curenii in joc, luând în considerare ca curentul în linie este
suma curenilor pe pompe.
Grosimea secțiunii cablurilor, atât pentru L cât și pentru N,
trebuie să fie de cel puțin 2,5 mm2 la intrare și de cel puțin 1,5
mm2 la ieșire.
Conectai cablurile de sol ale pompelor la bornele de sol în
tabloul E.box!
3. PANOU INTERN DE REGLARE TABLOU
Înainte de a face reglarea, tăiaţi tensiunea de reţea.
ACTIVAREA GRUPULUI
Pentru activarea grupului este necesară abilitarea pompelor. In
timpul primei configurări, pentru sigurana, pompele sunt
dezabilitate i sunt in OFF. Pentru a trece la modalitatea
automată este suficient apasai scurt tastele ale
pompelor P1 i P2 pentru a trece la modalitatea automata.
POLSKI
30
PL
KLUCZ
W omówieniu zostały użyte następujące symbole:
Sytuacja ogólnego zagrożenia.
Niezastosowanie się do dalszych instrukcji może doprowadzić do
uszkodzenia osób lub mienia.
Sytuacja ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
INiezastosowanie się do dalszych instrukcji może powodować
sytuację poważnego ryzyka bezpieczeństwa osobistego.
OSTRZEŻENIA
Przed instalacją przeczytaj dokładnie dokumentację.
Instalacja i obsługa muszą być zgodne z lokalnymi przepisami
bezpieczeństwa obowiązującymi w kraju, w którym
zainstalowany jest produkt. Wszystko musi być wykonane w
sposób profesjonalny. Nieprzestrzeganie przepisów
bezpieczeństwa nie tylko powoduje zagrożenie dla
bezpieczeństwa osobistego i uszkodzenia sprzętu, ale
unieważnia wszelkie prawo do pomocy w ramach gwarancji.
Wykwalifikowany personel
Wskazane jest, by instalacja została przeprowadzona przez
kompetentny, wyszkolony personel, posiadający kwalifikacje
techniczne, wymagane przez konkretne, obowiązujące
ustawodawstwo.
Termin wykwalifikowany personel oznacza osoby, których
wyszkolenie, doświadczenie i instrukcje, jak również
znajomość odpowiednich norm i wymogów w zakresie
zapobiegania wypadkom i warunków pracy, zostały
zatwierdzone przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo
instalacji, uprawniając je do wykonywania wszystkich
niezbędnych czynności, podczas których w stanie
rozpoznać i uniknąć wszelkich niebezpieczeństw. (IEC 60730).
Bezpieczeństwo
Użycie jest dozwolone tylko wtedy, gdy instalacja elektryczna
posiada środki bezpieczeństwa zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju, w którym zainstalowane jest
urządzenie. Sprawdź, czy panel nie jest uszkodzony.
W szczególności należy sprawdzić, czy wszystkie wewnętrzne
części panelu (komponenty, przewody itp.) są całkowicie wolne
od śladów wilgoci, tlenków lub brudu: w razie potrzeby oczyścić
dokładnie i przetestować sprawność wszystkich elementów
panelu. Jeśli to konieczne, należy wymienić wszystkie części,
które nie są w pełni sprawne.
Niezbędne jest sprawdzenie, czy wszystkie przewody panelu
prawidłowo dokręcone w odpowiednich zaciskach.
W przypadku długiego okresu nieaktywności (lub gdy każdy
element został zastąpiony), zalecane jest, aby wykonać na
panelu wszystkie kontrole wskazane przez normę EN 60730-1.
Nieprzestrzeganie ostrzeżeń może stworzyć sytuacje zagrożenia dla
osób lub mienia oraz spowoduje utratę gwarancji produktu.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ
Producent nie ręczy za prawidłową pracę pomp
elektrycznych, ani nie odpowiada za jakiekolwiek
uszkodzenia, jakie mogą spowodować, jeżeli zostały
naruszone, zmodyfikowane i/lub uruchomione poza
zalecanym zakresem pracy lub w przeciwieństwie do
innych wskazań zawartych w niniejszej instrukcji.
POLSKI-
31
PL
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne
błędy w niniejszej instrukcji, jeśli zawinione przez błędy w
druku lub błędy w kopiowaniu. Producent zastrzega sobie
prawo do wprowadzania wszelkich modyfikacji produktów, bez
wpływu na ich podstawowe właściwości, jakie może uznać za
konieczne lub pożyteczne.
1. INSTALACJA
Należy ściśle przestrzegać wartości zasilania
elektrycznego, wskazanych na elektrycznej tablicy
znamionowej.
- Chociaż ma stopień ochrony IP54, nie zaleca się używania go
w atmosferze zawierającej gazy utleniające lub korozyjne.
- Panele muszą być chronione przed bezpośrednimi
promieniami słońca i przed niekorzystnymi warunkami
atmosferycznymi.
- Należy używać dobrej jakości przewodów o przekroju
odpowiednim do prądu wymaganego przez silniki i do ich
długości. Należy zwrócić szczególną uwagę na przewód
zasilający, który musi przenosić prąd dla wszystkich
podłączonych przewodów.
- Czujniki muszą być odpowiednie do miejsca, w którym są
umieszczone.
- Należy podjąć odpowiednie kroki w celu utrzymania
temperatury wewnątrz panelu w granicach temperatury
otoczenia”, wymienionych poniżej.
- Wysokie temperatury mogą prowadzić do przyspieszonego
starzenia się wszystkich komponentów, powodując mniej lub
bardziej poważne usterki.
- Zaleca się również, aby osoba wykonująca instalację upewniła
się, że zaciski kablowe są wodoszczelne.
- Należy dokładnie dokręcić zaciski kablowe w miejscu, w którym
kabel zasilania wchodzi do panelu i od jakichkolwiek kontroli
zewnętrznych, podłączone przez instalującego, tak aby
upewnić się, że kable nie mogą poluzować się w zaciskach.
2. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Upewnij się, że główny wyłącznik na panelu dystrybucji
zasilania jest w pozycji OFF (0) i że nikt nie może przypadkowo
włączyć zasilania przed podłączeniem kabli zasilających do
styków:
Upewnij się, że wszystkie styki całkowicie dokręcone,
zwracając szczególną uwagę na śrubę uziemienia.
- Podłącz kable do płyty zaciskowej jak pokazano na
schematach połączeń.
- Sprawdź, czy wszystkie kable połączeniowe są w doskonałym
stanie, z nieprzerwanym poszyciem zewnętrznym.
- System musi być prawidłowo i bezpiecznie uziemiony
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
L1 - L2 - L3 - dla systemów trójfazowych
L - N - dla systemów jednofazowych
i dla przełącznika izolującego QS1
POLSKI
32
PL
- Należy sprawdzić, czy chroniący system wyłącznik
różnicowy jest prawidłowych rozmiarów.
- Należy zainstalować tablicę na linii zabezpieczonej
wyłącznikiem magnetotermicznym 32 A.
Płyty i podłączenia
- Napięcie zasilania panelu E.BOX PLUS musi być takie samo,
jak używanych pomp. Na przykład, jeżeli panel jest zasilany
napięciem 3 ~ 400V, napięcie pomp musi wynosić 3 ~ 400V.
- Panel E.BOX BASIC musi być zasilany napięciem 1 ~ 230V.
Pompy muszą być jednofazowe 230V.
- Kable uziemienia pomp należy podłączyć do styków uziemienia
w panelu E.Box! Prosimy upewnić się, że wszystkie kable mają
wymiary odpowiednie dla natężeń prądu, jaki muszą
przewodzić.
- Jeśli pompa jednofazowa wymaga zewnętrznego
kondensatora, może być on umieszczony wewnątrz panelu.
- Jeżeli używa się 2 pomp, muszą być identyczne.
- Uwaga, nieprawidłowe podłączenie elektryczne może spowodować
uszkodzenie panelu E.Box.
Podłączenie elektryczne pomp - Podłączenie pomp trójfazowych
Pompy trójfazowe mogą zostać podłączone tylko do panelu
E.box Plus. Muszą zostać podłączone do styków P1 i P2, jak
pokazano na Rysunku 3. Właściwa kolejność faz U, V i W musi
zostać zachowana tak, aby obracały się we właściwym
kierunku.
Podłączenie elektryczne zasilania
Przed rozpoczęciem pracy należy odłączyć zasilanie od linii
zasilającej. Należy używać kabli o wymiarze odpowiednim dla
używanego prądu, biorąc pod uwagę, że natężenie prądu
liniowego jest sumą natężeń prądu na pompach.
Grubość przekroju kabli, zarówno dla L, jak i dla N, musi
wynosić przynajmniej 2,5 mm2 na wejściu i przynajmniej 1,5
mm2 na wyjściu.
Kable uziemienia pomp należy podłączyć do styków uziemienia
w panelu E.Box!
3. WEWNĘTRZNA PŁYTA REGULACJI PANELU
Przed rozpoczęciem regulacji należy odłączyć sieć
elektryczną.
AKTYWACJA ZESTAWU
By aktywować zestaw, konieczne jest włączenie pomp.
Podczas pierwszej konfiguracji, dla zapewnienia
bezpieczeństwa, pompy wyłączone i ustawione na OFF. By
zmienić tryb automatyczny, wystarczy krótko nacisnąć przyciski
na pompach P1 i P2. Jak pokazano na Rysunku 15
Włączanie P1 i P2.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ-
33
GR
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
Στο παρόν έντυπο χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα:
Κατάσταση γενικού κινδύνου.
Η παραβίαση των υποδείξεων που αναγράφονται μετά το σύμβολο,
μπορεί να προκαλέσει βλάβες σε άτομα και αντικείμενα.
Κατάσταση κινδύνου ηλεκτροπληξίας.
Η παραβίαση των υποδείξεων που αναγράφονται μετά το
σύμβολο, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τα άτομα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ
Πριν προχωρήσετε στην εγκατάσταση, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν έντυπο.
Η εγκατάσταση και η λειτουργία πρέπει να είναι συμβατές με
τους κανονισμούς ασφαλείας της χώρας εγκατάστασης της
συσκευής. Όλες οι εργασίες πρέπει να εκτελεστούν με τον
καλύτερο τρόπο. Η παραβίαση των κανόνων ασφαλείας, εκτός
από τον κίνδυνο για σωματικές βλάβες σε πρόσωπα και ζημιές
στις συσκευές, θα έχει σαν επακόλουθο την παύση ισχύος
κάθε δικαιώματος επέμβασης, υπό εγγύηση.
Εξειδικευμένο προσωπικό
Συνιστάται η εκτέλεση της εγκατάστασης από εξειδικευμένο και
κατηρτισμένο προσωπικό, που διαθέτει τις γνώσεις και την
εμπειρία σύμφωνα με τη σχετική ισχύουσα νομοθεσία.
Ως εξειδικευμένο προσωπικό, θεωρούνται τα άτομα που λόγω
εκπαίδευσης, κατάρτισης και πείρας, καθώς επίσης και
γνώσης των ειδικών κανονισμών, των προδιαγραφών, των
μέτρων πρόληψης ατυχημάτων και των συνθηκών λειτουργίας,
έχουν εξουσιοδοτηθεί από τον υπεύθυνο ασφαλείας της
εγκατάστασης, να εκτελέσουν οποιαδήποτε απαιτούμενη
εργασία στην οποία θα είναι σε θέση να αναγνωρίσουν και να
αποφύγουν οποιονδήποτε κίνδυνο. (IEC 60730).
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Η χρήση επιτρέπεται μονάχα αν η ηλεκτρική εγκατάσταση έχει
τα μέτρα ασφαλείας που προβλέπονται από τις κείμενες
Διατάξεις στη χώρα εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε πως ο
ηλεκτρικός πίνακας δεν υπέστη ζημιές.
Ιδιαίτερα πρέπει να βεβαιωθείτε πως τα εσωτερικά μέρη του
πίνακα (εξαρτήματα, αγωγοί κ.λπ.) δεν έχουν κανένα ίχνος
υγρασίας, σκουριάς ή ακαθαρσιών: αν χρειάζεται, καθαρίστε
τα προσεκτικά και ελέγξτε την αποτελεσματικότητα όλων των
εξαρτημάτων του πίνακα. Αν χρειάζεται, αντικαταστήστε τα
εξαρτήματα που δεν είναι απόλυτα αποτελεσματικά.
Πρέπει να βεβαιωθείτε πως όλοι οι αγωγοί του πίνακα είναι
καλά στερεωμένοι στους αντίστοιχους ακροδέκτες.
Σε περίπτωση μακροχρόνιας αδράνειας σε περίπτωση
αντικατάστασης κάποιου εξαρτήματος), πρέπει να εκτελέσετε
στον πίνακα όλες τις δοκιμές που προβλέπει ο Κανονισμός EN
60730-1.
Η παραβίαση των προειδοποιήσεων μπορεί να δημιουργήσει
καταστάσεις κινδύνου για άτομα ή πράγματα και να επιφέρει την παύση
ισχύος της εγγύησης.
ΕΥΘΥΝΗ
Ο κατασκευαστικός οίκος δεν φέρει ευθύνη για την καλή
λειτουργία των ηλεκτροκίνητων αντλιών ή για ενδεχόμενες
ζημιές που θα προκαλέσουν, σε περίπτωση που
τροποποιηθούν ή/και χρησιμοποιηθούν εκτός του
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
34
GR
συνιστάμενου πεδίου λειτουργίας ή παραβιάζοντας τις
οδηγίες του παρόντος εγχειρι¬δίου. Επιπλέον,
απαλλάσσεται από κάθε ευθύνη για τις πιθανές ανακρίβειες
που υπάρχουν στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών, εφόσον
οφείλονται σε τυπογραφικά σφάλματα ή αντιγραφής. Διατηρεί
το δικαίωμα να επιφέρει στα προϊόντα όλες τις αλλαγές που θα
θεωρήσει απαραίτητες ή χρήσιμες, χωρίς να αλλάξουν τα
βασικά χαρακτηριστικά.
1. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Τηρήστε αυστηρά τις τιμές της ηλεκτρικής τροφοδοσίας
που αναγράφονται στην πινακίδα ηλεκτρικών στοιχείων.
- Μολονότι οι πίνακες έχουν βαθμό προστασίας ΙΡ54, δεν
συνιστάται η χρήση τους σε χώρους με οξειδωτικά ή
διαβρωτικά.
- Οι πίνακες πρέπει να προστατεύονται από την απευθείας
ηλιακή ακτινοβολία και από τις καιρικές συνθήκες.
- Χρησιμοποιήστε καλώδια καλής ποιότητας και διατομής
κατάλληλης για την ένταση ρεύματος των κινητήρων και το
μήκος τους. Προσέξτε ιδιαίτερα το καλώδιο τροφοδοσίας που
πρέπει να σηκώνει την ένταση όλων των συνδεδεμένων
αντλιών.
- Οι αισθητήρες πρέπει να είναι κατάλληλοι για το χώρο στον
οποίο θα τοποθετηθούν.
- Λαμβάνοντας τα κατάλληλα μέτρα, είναι απαραίτητο να
διατηρείται η εσωτερική θερμοκρασία του πίνακα εντός των
«ορίων χρήσης θερμοκρασίας περιβάλλοντος» που
αναφέρονται παρακάτω.
- Οι υψηλές θερμοκρασίες επιφέρουν ταχεία γήρανση όλων των
εξαρτημάτων, με επακόλουθες λειτουργικές ανωμαλίες
λιγότερο ή περισσότερο σοβαρές.
- Επιπλέον ο εγκαταστάτης πρέπει να εξασφαλίσει το στεγανό
σφράγισμα των κλιπς των καλωδίων.
- Συσφίξτε προσεκτικά τα κλιπς στην είσοδο του καλωδίου
τροφοδοσίας του πίνακα και τυχόν εξωτερικών χειριστηρίων
που θα συνδέσει ο εγκαταστάτης, έτσι ώστε να αποφύγετε τη
μετατόπιση των καλωδίων από τα κλιπς.
2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΑ
Πριν αρχίσετε τη συνδεσμολογία, βεβαιωθείτε πως ο γενικός
διακόπτης του πίνακα διανομής ενέργειας είναι στη θέση OFF
(0) και πως κανένας δεν μπορεί να αποκατα¬στήσει τη
λειτουργία του κατά λάθος. Στη συνέ¬χεια συνδέστε τα
καλώδια τροφοδοσίας στους ακροδέκτες:
Βεβαιωθείτε πως είναι καλά στερεω¬μένοι όλοι οι
ακροδέκτες, προσέ¬χο¬ντας ιδιαίτερα τη βίδα γείωσης.
- Εκτελέστε τις συνδέσεις των καλωδίων στην κλέμμα,
ακολουθώντας τα ηλεκτρικά σχεδια-γράμματα.
L1 - L2 - L3 - για τριφασικά συστήματα
L - N - για μονοφασικά συστήματα
και στο μαχαιρωτό διακόπτη QS1
ΕΛΛΗΝΙΚΑ-
35
GR
- Βεβαιωθείτε πως όλα τα καλώδια σύνδεσης είναι σε άριστη
κατάσταση με ανέπαφο το εξωτερικό περίβλημα.
- Απαιτείται σωστή και ασφαλής σύνδεση γείωσης της
εγκατάστα¬σης, όπως προδιαγράφεται από τις σχετικές
κείμενες διατάξεις.
- Βεβαιωθείτε πως είναι σωστά διαστασιολο¬γημένος ο
διαφορικός δια¬κό¬πτης προστασίας της
εγκατά¬στα¬σης.
- Ο πίνακας πρέπει να τοποθετηθεί σε μια γραμμή
προστατευμένη με ένα μαγνητοθερμικό διακόπτη 32 A.
Πλακέτες και συνδέσεις
- Η τάση τροφοδοσίας του πίνακα E.BOX PLUS πρέπει να είναι
ίδια με την τάση των χρησιμοποιούμενων αντλιών. Για
παράδειγμα αν τροφοδοτείται ο πίνακας με τάση 3~400V οι
αντλίες πρέπει να είναι 3~400V.
- Ο πίνακας E.BOX BASIC πρέπει να τροδοτείται με τάση
1~230V. Οι αντλίες πρέπει να είναι μονοφασικές 230V.
- Συνδέστε τα καλώδια γείωσης των αντλιών στους ακροδέκτες
γείωσης στον πίνακα E.Box! Βεβαιωθείτε πως όλα τα καλώδια
είναι κατάλληλα διαστασιολογημένα για τις εντάσεις ρεύματος
που πρέπει να σηκώσουν.
- Αν η μονοφασική αντλία χρειάζεται έναν εξωτερικό πυκνωτή,
αυτός μπορεί να τοποθετηθεί στο εσωτερικό του πίνακα.
- Αν χρησιμοποιούνται 2 αντλίες πρέπει να είναι ολόιδιες.
Hλεκτρική συνδεσμολογία αντλιών - Σύνδεση τριφασικών αντλιών
Οι τριφασικές αντλίες μπορούν να συνδεθούν μόνο στο E.box
Plus. Συνδέονται στους ακροδέκτες Ρ1 και Ρ2 όπως φαίνεται
στην Εικόνα 3. Πρέπει να τηρείτε τη σωστή διαδοχή των
φάσεων U, V και W προκειμένου να περιστρέφονται σωστά οι
αντλίες.
Hλεκτρική συνδεσμολογία τροφοδοσίας
Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία πρέπει να διακόψετε την
τάση από τη γραμμή τροφοδοσίας. Χρησιμοποιήστε καλώδια
με διαστάσεις κατάλληλες για την ένταση του ρεύματος που
χρησιμοποιείτε, λαμβάνοντας υπόψη πως η ένταση του
ρεύματος στη γραμμή είναι το άθροισμα των εντάσεων του
ρεύματος στις αντλίες.
Το πάχος της διατομής των καλωδίων, για το L και το N, πρέπει
να είναι τουλάχιστον 2,5 mm2 στην είσοδο και τουλάχιστον 1,5
mm2 στην έξοδο.
Συνδέστε τα καλώδια γείωσης των αντλιών, στους ακροδέκτες
γείωσης στον πίνακα E.Box!
3. ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΠΑΝΕΛ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ
Πριν προχωρήσετε στη ρύθμιση, διακόψτε την τάση του
δικτύου.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΟΣ
Για να ενεργοποιήσετε το συγκρότημα, πρέπει να
ενεργοποιήσετε τις αντλίες. Όταν κάνετε την πρώτη
διαμόρφωση, για ασφάλεια, οι αντλίες είναι
απενεργοποιημένες και στο OFF. Για να περάσετε στην
αυτόματη λειτουργία, πατήστε τα πλήκτρα των αντλιών
Ρ1 και Ρ2.
MAGYAR
36
HU
JELMAGYARÁZAT
A kézikönyvben a következő szimbólumokat használjuk:
Általános veszélyhelyzet.
A figyelmeztetést követő előírások figyelmen kívül hagyása
személyi és anyagi károkat eredményezhet.
Elektromos áramütés veszélye.
A
figyelmeztetést követő előírások figyelmen kívül hagyása
súlyosan veszélyezteti a személyek testi épségét.
FIGYELEMFELHÍVÁSOK
Mielőtt elkezdi az installációt, figyelmesen olvassa el ezt a
kézikönyvet.
Az installációnak és a működtetésnek meg kell felelnie az
installáció országában érvényes biztonsági előírásoknak. A
teljes munkavégzést a szakmai szabályok betartásával kell
végezni. A biztonsági szabályok be nem tartása amellett, hogy
veszélyezteti a személyes testi épséget és károsíthatja magát
a készüléket, minden garanciális jog elvesztését is jelenti.
Speciálisan képzett személyzet
Javasoljuk, hogy az installációt hozzáértő, képzett
szakemberek végezzék, akik birtokában vannak a tárgybani
szabványelőírások által megkövetelt ismereteknek.
Képzett szakembernek az számít, akit a tanulmányai,
tapasztalatai, a szakmabeli előírások, balesetmegelőzési
szabályok, szervizelési feltételek ismerete alapján a
berendezés biztonságáért felelős személy felhatalmaz arra,
hogy bármilyen szükséges tevékenységet elvégezzen és aki
ismeretében van valamennyi veszélylehetőségnek, illetve
képes elhárítani azokat. (IEC 60730).
BIZTONSÁG
A használat csak akkor megengedett, ha a készülék táplálását
végző elektromos panel megfelel az installáció országában
érvényes biztonsági szabványoknak. Ellenőrizze, hogy a
készülék nem szenvedett-e károsodást a szállítás folyamán.
Különösen fontos, hogy ellenőrizze a készülék minden belső
részegységének épségét (alkatrészek, csatlakozók, stb.) :
ezeknek nedvesség-nyomoktól, oxidációtól és szennyeződéstől
mentesnek kell lenniük. Szükség szerint végezzen gondos
tisztítást és ellenőrizze a belső részegységek hatásos
működését. A nem tökéletes állapotban lévő részegységeket
cserélni kell.
Elengedhetetlenül fontos ellenőrizni, hogy az elektromos panel
minden vezetéke tökéletesen rögzített-e a csatlakozó
sorkapcsoknál.
Hosszú idejű inaktivitás (vagy valamely részegység cseréje
esetén) javasolt elvégezni minden olyan vizsgálatot amit az EN
60730-1 szabvány tartalmaz.
A biztonsági szabályok be nem tartása amellett, hogy személyi
és tárgyi károk bekövetkezésének veszélyével jár, minden
garanciális jog elvesztését is jelenti.
FELELŐSSÉG
A gyártó nem felel az elektromos szivattyúk helyes
működéséért vagy az azok által okozott károkért ha a
terméket manipulálták, módosították, a javasolt műszaki
MAGYAR-
37
HU
határértékeken kívüli tartományban működtették, vagy
ezen kézikönyv utasításaival ellentétesen működtették.
Ugyancsak elhárítja a felelősségvállalást a gyártó, ha
nyomtatási hibák, vagy átírás miatt esetleges pontatlanságok
jelentkeznek ezen kézikönyvben. A gyártó fenntartja a jogot
arra vonatkozóan, hogy a szükségesnek vagy hasznosnak ítélt
változásokat elvégezze a terméknél a lényeges műszaki
jellemzők befolyásolása nélkül.
1. INSTALLÁCIÓ
Szigorúan be kell tartani a készülék adattábláján
feltüntetett elektromos táplálásra vonatkozó értékeket.
- Az IP54 -ös védelmi fokozat elérése érdekében NEM javasolt
a készülék használata oxidatív vagy maró hatású gázokat
tartalmazó környezetben.
- A készüléket védeni kell a közvetlen napsugárzástól és az
időjárási viszontagságoktól.
- minőségű és a motorok által igényelt áramerősségnek illetve
a hosszúságnak megfelelő keresztmetszetű elekromos
kábeleket használjon. Különösen ügyelni kell a tápkábelre
aminek el kell viselnie minden bekötött szivattyú által igényelt
áramerősséget.
- Az alkalmazott szenzorok legyenek megfelelők a beépítési
helyükhöz.
- Megfelelő intézkedéssel biztosítani kell, hogy a készülék belsejében
a hőmérséklet mindenkor feleljen meg a kézikönyvben ismertetett
környezeti hőmérséklet határoknak.
- A magas környezeti hőmérséklet az összes alkatrész gyorsabb
elöregedését eredményezi, ami kisebb vagy nagyobb
működési rendellenességekkel járhat.
- Javasolt, hogy az installációt végző szakember ügyeljen a
kábelszorítók hermetikus zárására.
- Gondosan zárja a készülék bemeneti kábelszorítóját, illetve az
esetleges külső parancs kábelek kábelszorítóit a kábelek
csúszásának elkerülése érdekében.
2. ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK
Mielőtt elkezdi a tápkábeleknek a sorkapcsokhoz való
bekötését győződjön meg arról, hogy a készülék főkapcsolója
OFF (kikapcsolt) állapotban van és véletlenszerűen senki sem
tudja visszaállítani az elektromos táplálást. A bekötési
sorkapcsok a következők:
Ellenőrizze, hogy minden sorkapocs szorosan záródik-e,
különös tekintettel a védőföldelés sorkapcsára.
- A kábelek sorkapcsokhoz való bekötéseit az elektromos
kapcsolási rajzok szerint végezze el.
- Ellenőrizze, hogy minden kábelszigetelés állapotban van-e,
beleértve a külső kábelhüvelyt is.
- Megkövetelt a berendezés helyes és biztonságos
védőföldelési csatlakozása az érvényes előírások szerint.
L1 - L2 - L3 - a háromfázisú rendszerekhez
L - N - az egyfázisú rendszerekhez
QS1 a főkapcsolóhoz
MAGYAR
38
HU
- Ellenőrizze, hogy a rendszert védő differenciál
mágneskapcsoló n. életvédelmi relé) a paramétereit
tekintve jól van-e megválasztva.
- A kapcsolótáblát 32A-es áramkör megszakítóval védett áramell
átásra kell felszerelni.
Elektromos panelek és bekötések
- Az E.BOX PLUS készülék tápfeszültségének azonosnak kell
lennie a használt szivattyúk tápfeszültségével. Például, ha a
készüléket 3~ 400V tápfeszültséggel látjuk el, akkor a
szivattyúk tápfeszültségének is 3~ 400V -nak kell lennie.
- Az E.BOX BASIC tápfeszültségének 1~ 230V -nak kell lennie.
A szivattyúknak egyfázisú, 230 V-osnak kell lenniük.
- Kösse be a szivattyúk védőföldelési kábeleit az E.BOX
védőföldelési sorkapcsaihoz. Győződjön meg arról, hogy
minden kábel jól van méretezve a rajtuk keresztül folyó áram
erősségének figyelembevételével.
- Ha az egyfázisú szivattyú kül indítókondenzátort igényel,
akkor a kondenzátor elhelyezhető a készülék dobozában.
- Ha két szivattyút vezérel a készülék, akkor azoknak azonosnak
kell lennie.
- Figyelem: a téves elektromos bekötés károsíthatja az E.BOX-
ot.
A szivattyúk elektromos bekötése - cHáromfázisú szivattyúk
bekötése
A háromfázisú szivattyúk bekötése csak az E.BOX PLUS
készülékhez lehetséges! Bekötésüket a P1 és P2 jelű
sorkapcsoknál kell végezni, ahogyan a 3.ábrán látható. Be kell
tartani az U, V, W fázisok sorrendjét a helyes forgásirány
érdekében.
Az elektromos tápfeszültség bekötése
Mielőtt a munkát elkezdi, győződjön meg arról, hogy a kábelek
feszültségmentesek és nem lehet azokat véletlenszerűen
feszültség alá helyezni. Az alkalmazott áramerősségnek
megfelelő keresztmetszetű kábelt használjon, szigorúan szem
előtt tartva, hogy a vonali áramerősség megegyező a szivattyúk
által felvett áramerősségek összegével.
Mind az L, mind az N esetében a kábelkeresztmetszet vastags
ága a bemeneten legalább 2,5 mm2, míg a kimeneten legalább
1,5 mm2 kell legyen.
Kösse be a szivattyúk védőföldelési kábeleit az E.BOX
védőföldelési sorkapcsaihoz!
3. A KÉSZÜLÉK BELSŐ PANELE
Figyelem: A beállítás előtt áramtalanítsa a készüléket és
győződjön meg a véletlenszerű ismételt áram alá helyezés
lehetetlenségéről.
AZ EGYSÉG AKTIVÁLÁSA
Az egység aktiválása érdekében engedélyezni kell a szivattyúk
működését. Az első konfiguráció folyamán a biztonság
érdekében a szivattyúk működése le van tiltva és OFF
állapotban vannak. Az automatikus módba való átlépéshez
elég, ha röviden megnyomjuk a P1 és P2 szivattyúk
nyomógombjait.
ČEŠTINA-
39
CZ
SYMBOLY
V návodu jsou použity následující symboly:
Obecné ohrožení.
Při nedodržení následujících instrukcí může dojít ke zranění osob
nebo ke škodám na majetku.
Riziko úrazu elektrickým proudem.
Při nedodržení následujících instrukcí může dojít k vážnému
ohrožení zdraví a bezpečnosti osob.
UPOZORNĚNÍ
Před instalací si pečlivě přečtěte tyto instrukce.
Instalace a provoz zařízení musí odpovídat bezpečnostním
předpisům a normám platným v zemi, kde byl tento produkt
nainstalován. Vše musí být provedeno odborným způsobem.
Při nedodržení bezpečnostních předpisů může dojít k ohrožení
zdraví osob a škodám na zařízení, přičemž uživatel ztrácí právo
na uplatnění záruky.
Odborný personál
Instalaci musí provádět odborně způsobilá osoba s patřičnou
elektro-technickou kvalifikací a zkušenostmi, která vše provede
dle platných bezpečnostních předpisů a norem a v souladu s
tímto návodem.
Termínem „odbor personál“ se rozumí osoba, která je
odborně způsobilá, zkušená a znalá všech norem a požadavků
pro provedení správné instalace, a to při dodržení veškerých
bezpečnostních norem a preventivních opatření. (Definice
technického personálu viz směrnice IEC 60730).
BEZPEČNOST
Použití je dovoleno pouze, pokud elektrický systém splňuje
bezpečnostní podmínky v souladu s předpisy a nařízeními
platnými v zemi, kde je výrobek instalován. Zkontrolujte, že
panel nebyl poškozen.
Zkontrolujte především, že veškeré vnitřní části panelu
(komponenty, vodiče, atd.) jsou zcela beze stop vlhkosti, oxidu
nebo špíny: v případě nutnosti je pečlivě vyčistěte a zkontrolujte
účinnost všech těchto komponentů v panelu. V případě potřeby
vyměňte jakýkoliv komponent, který není perfektně funkční.
Je nezbytně nutné zkontrolovat, že všechny vodiče panelu jsou
správně uchyceny v příslušných svorkách.
V ípadě dlouhodobé nečinnosti (nebo po výměně některého
z komponentů), doporučujeme provést na panelu veškeré
kontroly vyznačené v normě EN 60730-1.
Při nedodržení těchto upozornění může dojít k situacím ohrožujícím
zdraví osob či ke škodám na majetku, přičemž uživatel ztrácí právo na
uplatnění záruky.
ODPOVĚDNOST
Výrobce neodpovídá za správný provoz zařízení či za
jakékoliv škody, které může způsobit, pokud bylo se
zařízením neoprávněně manipulováno, bylo upravováno
a/nebo bylo provozováno mimo doporučený pracovní
rozsah nebo v rozporu s dalšími ustanoveními uvedenými
v tomto návodu. Výrobce také nenese odpovědnost za
jakékoliv nepřesnosti v obsahu tohoto manuálu, ať už z důvodu
tiskových chyb nebo chyb vzniklých kopírováním.
ČEŠTINA
40
CZ
Výrobce si vyhrazuje právo na úpravu svých výrobků, jak uzná
za vhodné nebo potřebné, bez ovlivnění jejich základních
vlastností.
1. INSTALACE
Striktně dodržujte hodnoty elektrického zdroje uvedené na
elektrickém štítku.
- Přestože má stupeň krytí IP54, nedoporučuje se jeho použití v
prostředí nasyceném oxidačními či korozivními plyny.
- Tyto panely musejí být chráněny proti přímým slunečním
paprskům a proti nepříznivým povětrnostním vlivům.
- Používejte pouze kvalitní kabely s průřezem vhodným pro
proud vyžadovaný motory a s ohledem na délku kabelů.
Zvláštní pozornost věnujte napájecímu kabelu, který musí
přivádět proud pro všechna připojená vedení.
- Čidla musejí být vhodná pro místo, na kterém jsou umístěna.
- Je nutné provést správný postup, aby byla zachována teplota
uvnitř panelu v rozsahu limitů okolní teploty uvedených níže.
- Vysoké teploty mohou vést k rychlejšímu opotřebení všech
komponentů, což za následek více či méně závažné
poruchy.
- Doporučuje se také, aby osoba provádějící instalaci zajistila
vodotěsné připojení kabelových svorek.
- Přesně dotáhněte kabelové svorky, v místě, kde kabel vstupuje
do panelu a všechny od externích ovládání, připojených
osobou instalující toto zařízení, aby bylo zajištěno, že se kabely
ze svorek nemohou uvolnit.
2. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ
Předtím, než připojíte napájecí kabely ke svorkám, se ujistěte,
že je hlavní vypínač na rozvodné desce v pozici OFF (0) a nikdo
jej nemůže ani náhodně znovu sepnout:
- Ujistěte se, že jsou všechny svorky pevně dotaženy, přičemž
dbejte zvýšené pozornosti zemnicí svorce.
- Připojte kabely ke svorkovnici v souladu se schématy zapojení.
- Zkontrolujte, že jsou všechny připojovací kabely v bezvadném
stavu, s nepoškozeným vnějším opláštěním.
- Systém musí být řádně a bezpečně uzemněn v souladu s
platnými předpisy.
- Ověřte, že je diferenciální spínač chránící systém správné
velikosti.
- Rozvaděč se musí nainstalovat na vedení chráněné jističem 32 A.
Desky a připojení
- Napájecí napětí desky E.Box PLUS musí být stejné jako napětí
použitých čerpadel. Např. pokud je deska napájena napětím
3~400 V, čerpadla musejí být také napájena 3~400 V.
- Deska E.Box BASIC musí být napájena napětím 1~230 V.
Čerpadla musejí být jednofázová 230 V.
L1 - L2 - L3 - pro třífázové systémy
L - N - pro jednofázové systémy
a k odpojovači QS1
ČEŠTINA-
41
CZ
- Připojte ochranné vodiče čerpadel k zemnicím svorkám na
panelu E.Box! Ujistěte se, že všechny kabely mají správný
rozměr pro proud, který musejí vést.
- Pokud jednofázové čerpadlo vyžaduje externí kondenzátor,
může být umístěno uvnitř této desky.
- Pokud jsou použita 2 čerpadla, musejí být identická.
- POZOR, nesprávné elektrické zapojení může poškodit panel
E.Box.
Elektrické zapojení čerpadel - Zapojení třífázových čerpadel
Třífázová čerpadla mohou být připojena pouze k desce E.box
Plus. Musejí být připojena ke svorkám P1 a P2, jak ukazuje
Obrázek 3. Musí být také dodržen správný sled fází U, V a W,
tak aby se motory otáčely správným směrem.
Elektrické připojení k napájení
Před započetím prací odpojte napájení od přívodního vedení.
Použijte kabely vhodné velikosti pro použitý proud, přičemž
nezapomeňte, že vnitřní proud je celkový proud na čerpadlech.
Tloušťka průřezu kabelu pro L i N musí být nejméně 2,5 mm2
na vstupu a nejméně 1,5 mm2 na výstupu.
Připojte ochranné vodiče čerpadel k zemnicím svorkám na
panelu E.Boxu!
3. VNITŘNÍ REGULAČNÍ DESKA PANELU
Před spuštěním regulace vypněte hlavní přívod elektrické
energie.
SPUŠTĚNÍ STANICE
Aby bylo možné stanici spustit, je nutné povolit provoz čerpadel.
Během prvního nastavení jsou z bezpečnostních důvodů
čerpadla zakázána a jsou vypnuta OFF. Pro změnu
automatického režimu stačí krátce stisknout tlačítka na
čerpadlech P1 a P2.
َ ﯿ ِ ََ ﻟ ا
42
AR
زوﻣرﻟا ﺢﯾﺗﺎﻔﻣ
بﯾﺗﻛﻟا اذھ ﻲﻓ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا زوﻣرﻟا مادﺧﺗﺳا مﺗ
ﺔﻣﺎﻋ رطﺧ ﺔﻟﺎﺣ
ﻰﻟإ رارــﺿﻷا بﯾﺑــﺳﺗ ﻰﻟإ يدؤﯾ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣﯾﻟﺎﺗﻟا تادﺎــﺷرﻻا ةﺎﻋارﻣ مدﻋ
.كﻼﻣﻷاو صﺎﺧﺷﻷا
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ رطﺧ ﺔﻟﺎﺣ
مدﻋ
ةﺎﻋارﻣ
تادﺎ ـﺷر ﻻا
ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا
نﻣ
نﻛﻣﻣﻟا
نأ
يدؤﯾ
ﻰﻟإ
بﺑ ـﺳ
ﺔﻟﺎﺣ
ر ط ﺧ
ةدﯾدـ
ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ
ﺔﯾﺻﺧﺷﻟا
.
تارﯾذﺣﺗ
بﺟﯾ
ةءارﻗ
هذھ
ﺔﻘﯾﺛوﻟا
ﺔﯾﺎﻧﻌ
لﺑﻗ
عورﺷﻟا
ﻲﻓ
بﯾﻛرﺗﻟا
.
بﺟﯾ
نأ
ﻖﻓاوﺗﯾ
بﯾﻛرﺗﻟا
لﯾﻐـﺷﺗﻟاو
ﻊﻣ
ﺢﺋاوﻟ
ﺔﻣﻼـﺳﻟا
ﺔـﺻﺎﺧﻟا
دﻠﺑﻟﺎﺑ
ﻲﺗﻟا
مﺗﯾ
ﺎ ـﮭ ﺑ
ب ـﯾ ﻛ ر ﺗ
ﺞﺗﻧﻣﻟا
.
ب ـﺟ ﯾ
نأ
مﺗﯾ
ذـﯾﻔﻧﺗ
ﺔـﯾﻠﻣﻌﻟا
ﺎـﮭﻠﻣﻛﺄـ
ﺔـﻘﯾرطﺑ
ﺔـﻧﻘﺗﻣ
.
يدؤﯾـــﺳ
مدﻋ
لﺎﺛﺗﻣﻻا
دﻋاوﻘﻟ
ﺔﻣﻼـــﺳﻟا
ﻰﻟإ
ءﺎﻐﻟإ
يأ
تﺎﺑﻟﺎطﻣ
نﺎﻣـــﺿﻟﺎﺑ
ﺔﻓﺎﺿإ
ﻰﻟإ
ﮫﻧأ
لﻛﺷﯾ
رطﺧ
ﻰﻠﻋ
ﺔﻣﻼﺳ
صﺎﺧﺷﻷا
فﻠﺗﯾو
تادﻌﻣﻟا
.
نوﺻﺻﺧﺗﻣﻟا نوﻔظوﻣﻟا
ﮫﺗزوﺣﺑو ،لھؤﻣو صﺗﺧُ فظوﻣ ﺔطــﺳاوﺑ بﯾﻛرﺗﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ ذﯾﻔﻧﺗﺑ ﺢــﺻﻧُ
ﺄـﺷﻟا اذھ ﻲﻓ ةددﺣﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﺑوﻠطﻣﻟا ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا ﺔﻣﻠﻛﺑ دـﺻﻘُ
ﺔﻣﻼـــﺳ نﻋ لوﺋـــﺳﻣﻟا نﻣ مﮭـــﺿﯾوﻔﺗ مﺗ نﯾذﻟا صﺎﺧـــﺷﻷا لھؤﻣ فظوﻣ
يأ ﺔﻓرﻌﻣ ﻰﻠﻋ نﯾردﺎﻗ اوﻧوﻛﯾ اذﮭﺑو يرورــﺿ طﺎــﺷﻧ يأ ءادﻷ ﺔﻣوظﻧﻣﻟا
ﻰﻟإ ﺔﻓﺎـﺿإ مﮭﻣﯾﻠﻌﺗو مﮭﺗرﺑﺧو مﮭﺑﯾردﺗﻟ ﺔﺟﯾﺗﻧ كﻟذو ،ﮫﺑﻧﺟﺗو رطﺧ ردـﺻﻣ
طورــﺷو ثداوﺣﻟا ﻊﻧﻣﺑ ﺔــﺻﺎﺧﻟا مﺎﻛﺣﻷاو ﺔﻠــﺻﻟا تاذ رﯾﯾﺎﻌﻣﻟﺎﺑ مﮭﺗﻓرﻌﻣ
)ﺔﻣدﺧﻟا
IEC 60730
.(
ﺔﻣﻼﺳﻟا
ﺢﻣــﺳُ
مادﺧﺗــﺳﻻﺎﺑ
طﻘﻓ
اذإ
مﺗ
زﯾﯾﻣﺗ
ﺔﻣوظﻧﻣﻟا
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
نﻣ
لﻼﺧ
رﯾﺑادﺗ
ﺔﻣﻼـﺳﻟا
ًو
ﺢﺋاوﻠﻟ
لوﻣﻌﻣﻟا
ﺎﮭﺑ
ﻲﻓ
دﻠﺑ
بﯾﻛرﺗ
ﺞﺗﻧﻣﻟا
.
بﺟﯾ
دﻛﺄﺗﻟا
نﻣ
مدﻋ
ضرﻌﺗ
ﺔﺣوﻠﻟا
فﻠﺗﻠﻟ
.
ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ نأ نﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا صوﺻﺧﻟا ﮫﺟو ﻰﻠﻋ يرورﺿﻟا نﻣ ﺔﯾﻠﺧادﻟا
وأ ﺔـﺑوطرﻟا رﺎـﺛآ نﻣ ﺎ ً
ـﻣﺎـ ﺔـﯾﻟﺎـﺧ (ﺦﻟإ ،تﻼـــــﺻوﻣﻟا ،تﺎـﻧوﻛﻣﻟا) ﺔـﺣوﻠﻟ
ﻘﺣﺗﻟاو رﻣﻷا مزﻟ اذإ لﻣﺎـﺷﻟا فﯾظﻧﺗﻟا ﺔﻌﺑﺎﺗﻣ نﯾﻌﺗﯾ :خﺎـﺳﺗﻻا وأ ةدـﺳﻛﻷا
ﻲﺗﻟا ءازﺟﻷا لادﺑﺗــﺳا ﻲﻐﺑﻧﯾ .ﺔﺣوﻠﻟا ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا لﻛ ةءﺎﻔﻛ ن
.رﻣﻷا مزﻟ اذإ ﺔﯾﻟﺎﺛﻣ لﻣﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ تﺳﯾﻟ
نﻣ ةروــــﺻﺑ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ مﺗ ﺔﺣوﻠﻟا تﻼــــﺻوﻣ ﻊﯾﻣﺟ نأ دﻛﺄﺗﻟا يرورــــﺿﻟا
.ﺔﺻﺻﺧﻣﻟا لﯾﺻوﺗﻟا كﺑﺎﺷﻣ ﻲﻓ ﺔﺣﯾﺣﺻ
لادﺑﺗــــﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ لﺎﺣ يأ ﻰﻠﻋ وأ) ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ لﯾﻐــــﺷﺗﻟا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
ﻲﻓ ﺎـﯾﻟإ رﺎـــــﺷﻣﻟا تارﺎـﺑﺗﺧﻻا ﻊﯾﻣﺟ ءارﺟﺈـ ﺢـــــﺻﻧُ ،(تﺎـﻧوﻛﻣﻟا ضﻌﺑ
رﺎﯾﻌﻣﻟا
EN 60730-1
.ﺔﺣوﻠﻟا ﻰﻠﻋ
رﻣ مدـﻋ يدؤﯾ دـ تﺎـﻛﻠﺗﻣﻣﻟا وأ صﺎـﺧـــــﺷﻸﻟ رطﺧ تﻻﺎـﺣ ثودـﺣ ﻰﻟإ تارﯾذـﺣﺗﻟا ةﺎـﻋا
.ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا نﺎﻣﺿﻟا طوﻘﺳ ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾو
ﺔﯾﻟوﺋﺳﻣﻟا
إ ﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎﺧﺿﻣﻠﻟ مﯾﻠﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا نﻋ ﺔﻟوؤﺳﻣ رﯾﻏ ﺔﻌﻧﺻُﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا ن
و ﺎﮭﻠﯾدﻌﺗ وأ ﺎﮭﺑ ثﺑﻌﻟا مﺗ اذإ اذھو ،كﻟذ نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧ رارﺿأ يأ وأ \ ﺎﮭﻠﯾﻐﺷﺗ وأ
قﺎطﻧ جرﺎﺧ ﻲﻓ ةدراوﻟا ىرﺧﻷا مﺎﻛﺣﻷا فﻼﺧ ﻰﻠﻋ وأ ﮫﺑ ﻲــــﺻوﻣﻟا لﻣﻌﻟا
.بﯾﺗﻛﻟا اذھ
ﻠﻣﺗﺣﻣﻟا ﺔﻗدﻟا مدﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﯾﻟوﺋــﺳﻣ يأ ﺔﻛرــﺷﻟا لﻣﺣﺗﺗ ﻻ ﺎﻣﻛ
وأ ﺔﻋﺎﺑطﻟا ءﺎطﺧأ بﺑــــﺳﺑ كﻟذ نﺎﻛ اذإ تادﺎــــﺷرﻺﻟ بﯾﺗﻛﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا
ﺎھارﺗ ﺎﻣ ﺎـﮭﺗﺎـﺟﺗﻧﻣ ﻠﻋ تارﯾﯾﻐﺗ ءارﺟإ ﺔـﻌﻧــــﺻﻣﻟا ﺔﻛرــــﺷﻠﻟ ﻖﺣﯾ .ﺦــــﺳﻧﻟا
رورﺿ .ﺔﯾﺳﺎﺳﻷا تﺎﻔﺻاوﻣﻟا ﻰﻠﻋ كﻟذ رﺛؤﯾ نأ نود ،ةدﯾﻔﻣ وأ ﺔﯾ
-1
بﯾﻛرﺗﻟا
تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا ﺔﺣوﻟ ﻰﻠﻋ ﺔﺣــﺿوﻣﻟا ﺔﻗﺎطﻟا ردــﺻﻣ مﯾﻘﺑ مرﺎــﺻﻟا مازﺗﻟﻻا بﺟﯾ
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا
- ﺔﯾﺎﻣﺣ ﺔﺟرد دوﺟو نﻣ مﻏرﻟا ﻰﻠﻋ
IP54
.لﻛﺂﺗﻠﻟ ﺔﺑﺑﺳﻣﻟا وأ ةدﺳﻛؤﻣﻟا تازﺎﻐﻟﺎﺑ ءﻲﻠﻣ وﺟ ﻲﻓ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳﺎﺑ ﺢﺻﻧﯾ ﻻ
- .ﺔﯾوﺟﻟا لاوﺣﻷا ءوﺳو ةرﺷﺎﺑﻣﻟا سﻣﺷﻟا ﺔﻌﺷأ نﻣ تﺎﺣوﻠﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣ بﺟﯾ
َﯿَِ
َﻌﻟا-
43
AR
- رﺎﯾﺗﻟا ﻊﻣ بــــﺳﺎﻧﺗﯾ ﻊطﻘﻣ ﻊﻣ ةدﯾﺟ ﺔﯾﻋوﻧ تاذ تﻼﺑﺎﻛ مادﺧﺗــــﺳا ﻲﻐﺑﻧﯾ
دادـﻣإ لـﺑﺎـﻛﺑ صﺎـ مﺎـﺗھا ءﻼﯾإ ﻲﻐﺑﻧﯾ .ﺎـﮭﻟوطو تﺎـﻛرﺣﻣﻟا ﮫـﺑﻠطﺗﺗ يذـﻟا
.ﺔﻠﺻﺗﻣﻟا تﺎﺧﺿﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ رﺎﯾﺗ لﻣﺣﯾ نأ بﺟﯾ يذﻟا ﺔﻗﺎطﻟا
- نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ .ﮫﯾﻓ ﻊﺿوﺗ يذﻟا نﺎﻛﻣﻠﻟ ﺔﺑﺳﺎﻧﻣ تارﻌﺷﺗﺳﻣﻟا
- دودﺣ» نﻣﺿ ﺔﺣوﻠﻟ ﺔﯾﻠﺧادﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺣﻟا يرورﺿﻟا نﻣ
.ﺔﺑﺳﺎﻧﻣﻟا تﺎطﺎﯾﺗﺣﻻا ذﺎﺧﺗا ﻊﻣ ،«ﺔطﯾﺣﻣﻟا ةرارﺣﻟا ﺔﺟرد مادﺧﺗﺳا
- ﺎﻣﻣ ،تﺎﻧوﻛﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ مدﺎﻘﺗ ﻊﯾرــــﺳﺗ ﻰﻟإ ﺔﻌﻔﺗرﻣﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد يدؤﺗ
أ رﺛﻛأ لﺎطﻋأ ثودﺣ ﻰﻟإ يدؤﯾ.ةروطﺧ لﻗأ و
- تﻼﺑﺎـﻛﻟا لﺧادـﻣﻟ ءﺎـﻣﻠﻟ موﺎـﻘﻣﻟا مﻛﺣﻣﻟا قﻼﻏﻹا نﻣ دﻛﺄـﺗﻟﺎﺑ ً
ــــﺿﯾأ ﺢــــﺻﻧُ
.بﯾﻛرﺗﻟا نﻋ لوﺋﺳﻣﻟا ﺔطﺳاوﺑ
- ﺔـﺣوﻠﻟا ﺔـﻗﺎـط ردـــــﺻﻣ لـﺑﺎـﻛ لﺎـﺧدﻹ تﻼﺑﺎـﻛﻟا لـﺧادـﻣ طﺑر مﺎـﻛﺣإ ﻲﻐﺑﻧﯾ
،بﯾﻛرﺗﻟا نﻋ لوﺋــﺳﻣﻟا ﺔطــﺳاوﺑ ﺔﻟوــﺻوﻣ ،ﺔﯾﺟرﺎﺧ مﻛﺣﺗ رــﺻﺎﻧﻋ يأو
نﻣ تﻼﺑﺎﻛﻟا ﻊﻧﻣﻟ.تﻼﺑﺎﻛﻟا لﺧادﻣ نﻣ قﻻزﻧﻻا
-2
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗﻟا
فﺎﻘﯾإ ﻊـﺿو ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا ﻊﯾزوﺗ ﺔﺣوﻠﻟ ﻲـﺳﯾﺋرﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻲﻐﺑﻧﯾ
لﯾﻐـــﺷﺗﻟا
OFF
)
نﻋ لﯾﻐـــﺷﺗﻟا ةدﺎﻌﺗـــﺳا صﺧـــﺷ يﻷ نﻛﻣﯾ ﻻ ﮫﻧأو ،(
.لﯾﺻوﺗﻟا كﺑﺎﺷﻣﺑ ﺔﻗﺎطﻟا تﻼﺑﺎﻛ لﯾﺻوﺗ ﺔﻌﺑﺎﺗﻣ لﺑﻗ ،ﺄطﺧﻟا ﻖﯾرط
مﺎـﻣﺗھا ءﻼﯾإ ﻊﻣ ،ﺎًـﻣﺎـﻣﺗ طﺑرﻟا ﺔـﻣﻛﺣﻣ كـﺑﺎـــــﺷﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ نأ نﻣ دـﻛﺄـﺗﻟا ﻲﻐﺑﻧﯾ
.ضﯾرﺄﺗﻟا ﻲﻏرﺑﻟ صﺎﺧ
- كﺑﺎﺷﻣ قودﻧﺻ ﻲﻓ تﻼﺑﺎﻛﻟا تﻼﯾﺻوﺗ لﻣﻋ مﺗﯾ
.ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا تﺎططﺧﻣﻠﻟ ﺎًﻓو لﯾﺻوﺗﻟا
- فﻼﻐﻟا نأو ةزﺎﺗﻣﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ لﯾـــــﺻوﺗﻟا تﻼﺑﺎﻛ ﻊﯾﻣﺟ نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا مﺗﯾ
.مﯾﻠﺳ ﻲﺟرﺎﺧﻟا
- طﺗﺗ لوﻣﻌﻣﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا ﮫﺑﻠطﺗﺗ ﺎﻣﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﻣوظﻧﻣﻠﻟ نﻣآو ﺢﯾﺣــﺻ ضﯾرﺄﺗ بﻠ
.ﺎﮭﺑ
-
.ﺢﯾﺣﺻ ﺔﻣوظﻧﻣﻟا ﻲﻣﺣﯾ يذﻟا ﻲﻠﺿﺎﻔﺗﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا مﺟﺣ نأ دﻛﺄﺗﻟا بﺟﯾ
-
ب ﺟ ﯾ بﯾﻛرﺗ ﺔﺣوﻠﻟا ﻰ ﻠ ﻋ ط ﻲ ﻣ ﺣ ﻣ ﻊ ط ﺎ ﻘ ﺑ ة ر ﺋ ا د ةوﻘﺑ
32
رﯾﺑﻣأ .
تﻼﯾﺻوﺗﻟاو تﺎﺣوﻠﻟا
- ﺔـﺣوﻠﻟ ﺔـﻗﺎـطﻟا دادـﻣإ دـﮭﺟ نوﻛﯾ نأ بـﺟﯾ
E.BOX PLUS
دـﮭ ًـﻘـط
.ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﺧﺿﻣﻟا
ﻰ ﻠ ﻋ
ل ﯾ ﺑ ـ
، ل ﺎ ﺛ ﻣ ﻟ ا
ا ذ إ
م ﺗ
ل ﯾ ﻐ ـ ﺷ ﺗ
ﺔﺣوﻠﻟا
دﮭﺟﺑ
دادﻣإ
ﺔ ﻗ ﺎ ط
ن ﻣ
3 ~ 400
، ت ﻟ و
ب ﺟ ﯾ
ن أ
نوﻛﯾ
د ﮭ ﺟ
تﺎﺧﺿﻣﻟا
3 ~ 400
ت ﻟ و ﻓ
.
- ﺔﺣوﻟ لﯾﻐــــﺷﺗ بﺟﯾ
E.BOX BASIC
ﺔﻗﺎطﻟا دادﻣإ دﮭﺟﺑ
1
~
230
.تﻟوﻓ
روطﻟا ﺔﯾدﺎﺣأ تﺎﺧﺿﻣﻟا نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ
230
. ت ﻟ و ﻓ
- ﻲﻓ ﺔﯾــﺿرﻷا لﯾــﺻوﺗﻟا كﺑﺎــﺷﻣﺑ تﺎﺧــﺿﻣﻠﻟ ضﯾرﺄﺗﻟا تﻼﺑﺎﻛ لﯾــﺻوﺗ مﺗﯾ
ﺔ ﺣ و ﻟ
E.Box
نأ بﺟﯾ ﻲﺗﻟا تارﺎﯾﺗﻠﻟ بــﺳﺎﻧﻣ مﺟﺣ تاذ تﻼﺑﺎﻛﻟا ﻊﯾﻣﺟ نأ نﻣ دﻛﺄﺗﻟا ﻲﻐﺑﻧﯾ
.ﺎﮭﻠﻣﺣﺗﺗ
- بﻠطﺗﺗ روطﻟا ﺔﯾدﺎﺣأ ﺔﺧـﺿﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ ،ًﯾﺟرﺎًﻔﺛﻛﻣ لﺧاد ﮫﻌـﺿو نﻛﻣﯾﻓ
.ﺔﺣوﻠﻟا
- .نﯾﺗﻘﺑﺎطﺗﻣ ﺎﻧوﻛﺗ نأ بﺟﯾ ،نﯾﺗﺧﺿﻣ مادﺧﺗﺳا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ
- ﺔﺣوﻟ فﻠﺗ ﻰﻟإ ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا يدؤﯾ دﻗ ،ﮫﯾﺑﻧﺗ
E.Box
.
تﺎﺧﺿﻣﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا لﯾﺻوﺗﻟا-روطﻟا ﺔﯾﺛﻼﺛ تﺎﺧﺿﻣ لﯾﺻوﺗ
ــــــﺑ روطﻟا ﺔﯾﺛﻼﺛ تﺎﺧـﺿﻣﻟا لﯾـﺻوﺗ نﻛﻣﯾ
E.box Plus
نأ بﺟﯾ .طﻘﻓ
لﯾﺻوﺗﻟا كﺑﺎﺷﻣﺑ ﺔﻠﺻﺗﻣ نوﻛ
P1
و
P2
.
لﺣارﻣﻠﻟ ﺢﯾﺣـــﺻﻟا لـــﺳﻠـــﺳﺗﻟا ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
U
و
V
و
W
ﻲﻓ اوﻟوﺣﺗﯾ ﻰﺗﺣ
.ﺢﯾﺣﺻﻟا هﺎﺟﺗﻻا
L1-L2-L3
روطﻟا ﺔﯾﺛﻼﺛ ﺔﻣظﻧﻸﻟ
L
-
N
روطﻟا ﺔﯾدﺎﺣأ ﺔﻣظﻧﻸﻟ
حﺎﺗﻔﻣﻟاو
لزﺎﻌﻟا ﻲﺳﯾﺋرﻟا
QS1
َ ﯿ ِ ََ ﻟ ا
44
AR
ﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﯾﺻوﺗ
دادﻣإ طﺧ نﻋ ﻲﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لــﺻﻓ نﻣ لﯾﻐــﺷﺗﻟا لﺑﻗ دﻛﺄﺗﻟا ﻲﻐﺑﻧﯾ .ﺔﻗﺎطﻟا
ﻲﻓ ذﺧﻷا ﻊﻣ ،ﺔﯾﻧﻌﻣﻟا تارﺎﯾﺗﻠﻟ بـــﺳﺎﻧﻣ مﺟﺣ تاذ تﻼﺑﺎﻛ مادﺧﺗـــﺳا بﺟﯾ
.تﺎﺧﺿﻣﻟا ﻰﻠﻋ تارﺎﯾﺗﻟا عوﻣﺟﻣ وھ لﺻﺗﻣﻟا رﺎﯾﺗﻟا نأ رﺎﺑﺗﻋﻻا
بﺟﯾ نأ نوﻛﯾ كـﺳ مـﺳ لﺑﺎﻛﻟا ،ءاوـﺳ ﺔﺑـﺳﻧﻟﺎﺑ طﺧﻠﻟ وأ دﯾﺎﺣﻣﻠﻟ ،
2.5
مﻣ
ﻊﺑرﻣ ﻰﻠﻋ لﻗﻷا دﻧﻋ لﺎﺧدﻹا و
1.5
مﻣ ﻊﺑرﻣ ﻰﻠﻋ لﻗﻷا دﻧﻋ جارﺧﻹا.
كﺑﺎــﺷﻣﺑ تﺎﺧــﺿﻣﻠﻟ ضﯾرﺄﺗﻟا تﻼﺑﺎﻛ لﯾــﺻوﺗ مﺗﯾ ﻲﻓ ﺔﯾــﺿرﻷا لﯾــﺻوﺗﻟا
ﺔ ﺣ و ﻟ
E.Box!
-3
ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﺣوﻠﻟا طﺑﺿﻟ ﺔﯾﻠﺧادﻟا ﺔﺣوﻠﻟا
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا لﺻﻓ بﺟﯾ ،طﺑﺿﻟا ﻲﻓ عورﺷﻟا لﺑﻗ
ةدﺣوﻟا طﯾﺷﻧﺗ
مﺗﯾ ،ﻰﻟوﻷا ﺔﺋﯾﮭﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ .ةدﺣوﻟا طﯾـــﺷﻧﺗﻟ تﺎﺧـــﺿﻣﻟا نﯾﻛﻣﺗ يرورـــﺿﻟا نﻣ
ﻊــﺿوﻟا ﻟإ لﺎﻘﺗﻧﻼﻟ .ﺔﻣﻼــﺳﻟا ضارﻏﻷ ﺎﮭﻠﯾﻐــﺷﺗ فﺎﻘﯾإو تﺎﺧــﺿﻣﻟا لﯾطﻌﺗ
رارزأ ﻰﻠﻋ طﻐـــﺿﻟا ﻲﻔﻛﯾ ،ﻲﻟﻵا تﺎﺧـــﺿﻣﻟا
P1
و
P2
ةزﯾﺟو ةرﺗﻔﻟ
.ﻲﻟﻵا ﻊﺿوﻟا ﻰﻟإ لﺎﻘﺗﻧﻼﻟ
45
10/23 cod.60172356
DAB PUMPS LTD.
6 Gilbert Court
Newcomen Way
Severalls Business Park
Colchester
Essex
C04 9WN - UK
Tel. +44 0333 777 5010
DAB PUMPS BV
‘tHofveld 6 C1
1702 Groot Bijgaarden - Belgium
Tel. +32 2 4668353
DAB PUMPS INC.
3226 Benchmark Drive
Ladson, SC 29456 - USA
Tel. 1- 843-797-5002
Fax 1-843-797-3366
DAB PUMPS POLAND SP. z.o.o.
Ul. Janka Muzykanta 60
02-188 Warszawa - Poland
DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD.
No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &
Technological Development Zone
Qingdao City, Shandong Province - China
PC: 266500
Tel. +86 400 186 8280
Fax +86 53286812210
DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD
426 South Gippsland Hwy,
Dandenong South VIC 3175 – Australia
Tel. +61 1300 373 677
DAB PUMPS IBERICA S.L.
Calle Verano 18-20-22
28850 - Torrejón de Ardoz - Madrid Spain
Tel. +34 91 6569545
Fax: + 34 91 6569676
DAB PUMPS B.V.
Albert Einsteinweg, 4
5151 DL Drunen - Nederland
Tel. +31 416 387280
Fax +31 416 387299
DAB PUMPS SOUTH AFRICA
Twenty One industrial Estate,
16 Purlin Street, Unit B, Warehouse 4
Olifantsfontein - 1666 - South Africa
Tel. +27 12 361 3997
DAB PUMPS GmbH
Am Nordpark 3
41069 Mönchengladbach, Germany
Tel. +49 2161 47 388 0
Fax +49 2161 47 388 36
DAB PUMPS HUNGARY KFT.
H-8800
Nagykanizsa, Buda Ernő u.5
Hungary
Tel. +36 93501700 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V.
Av Amsterdam 101 Local 4
Col. Hipódromo Condesa,
Del. Cuauhtémoc CP 06170
Ciudad de México
Tel. +52 55 6719 0493
DAB PUMPS S.p.A.
Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy
Tel. +39 049 5125000 - Fax +39 049 5125950
www.dabpumps.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DAB eBOX Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación