Pfister GT42-FE0D Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance
with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l’appareil en
respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et d’État. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon d’installer cet appareil.
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
Locate water supply inlets and shut o the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se
trata de un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supercie del
fregadero.
Repérer les arrivées d’eau et fermer leurs robinets. Ces robinets se trouvent généralement
sous le lavabo ou à côté du compteur d’eau. En cas de remplacement d’un robinet existant,
le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
1
Copyright © 2011, Price Pster Inc. 37233-0100
November 29, 2010
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d’installation disponibles
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Flashlight
Linterna
Lampe-torche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûre
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
psterfaucets.com/videos
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide d’installation rapide
42-FE
Park Avenue4" Centerset
Grifería central de 4"
Centré entraxe de 4 po
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especicaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1-800-PFAUCET (732-8238)
psterfaucets.com/support
A L
Aerator Tool
Herramienta para el aireador
Outil d’aérateur
K
B
C
D
E H (x2)
F
G (x2)
SAMPLE COPY
2
OPTION 1: Install Faucet without Deckplate
OPCIÓN 1: Instale el grifo sin la placa de cubierta
OPTION 1: Installer le robinet sans le plate-forme
2
A D
L
E F
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
AA
L
E
F
D
2A 2B
Apply Plumber’s Putty in highlighted
grooves beneath D. If installing on
marble, no putty needed.
Aplique masilla de plomero
en los surcos destacados
debajo de D. Si instala en
mármol, no es necesario
aplicar masilla.
Appliquez le mastic de
plombier dans les rainures
soulignées sous D. Le mastic nest
pas nécessaire si vous installez sur du
marbre.
Make sure that the bumps on
the metal washer (E) are facing
up. Be sure the spout body (A)
is centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT
OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las
protuberancias de la arandela
metálica (E) estén orientadas
hacia arriba. Cerciórese que
la estructura del surtidor (A)
esté centrada y orientada hacia
adelante. IMPORTANTE: NO
APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériez que les bosses sur
la rondelle de métal (E) sont
toures vers le haut. Assurez-
vous que le bec (A) est centré et
tourné vers le haut. IMPORTANT:
NE PAS TROP SERRER.
3
OPTION 2: Install Faucet with Deckplate
OPCIÓN 2: Instale el grifo con la placa de cubierta
OPTION 2: Installer le robinet avec le plate-forme
2
A
L
ECB F
4”
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
A
A
L
E
F
B
C
2A 2B
Apply Plumber’s Putty in highlighted
grooves beneath C. If installing on
marble, no putty needed.
Aplique masilla de plomero en los surcos
destacados debajo de C. Si instala en
mármol, no es necesario
aplicar masilla.
Appliquez le mastic de
plombier dans les rainures
soulignées sous C. Le mastic
n’est pas nécessaire si vous
installez sur du marbre.
Make sure that the bumps on
the metal washer (E) are facing
up. Be sure the spout body (A)
is centered & facing forward.
IMPORTANT: DO NOT
OVERTIGHTEN.
Cerciórese que las
protuberancias de la arandela
metálica (E) estén orientadas
hacia arriba. Cerciórese que
la estructura del surtidor (A)
esté centrada y orientada hacia
adelante. IMPORTANTE: NO
APRIETE EXCESIVAMENTE.
Vériez que les bosses sur
la rondelle de métal (E) sont
toures vers le haut. Assurez-
vous que le bec (A) est centré et
tourné vers le haut. IMPORTANT:
NE PAS TROP SERRER.
4
Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites d’alimentation en eau
3
3A
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines & ttings.
IMPORTANT: Incorrect application of supply lines and
ttings may result in the failure or leak of the supply
lines and tting.
Las tuberías de suministro de agua no esn incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones
para el método correcto de instalación de líneas de
suministro y de guarniciones.
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto de líneas de suministro
y de guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape
de las líneas de suministro y de la guarnición.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez
consulter le fabricant et/ou ses instructions pour la
méthode correcte d’installation des canalisations et des
garnitures d’alimentation.
ATTENTION: L’application incorrecte des canalisations
et des garnitures d’alimentation peut avoir comme
conséquence léchec ou la fuite des canalisations et de
l’ajustage de précision d’alimentation.
Adjustable Wrench (x2)
Llave ajustable (x2)
Clé réglable (x2)
G
H
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
1" Max (26 mm)
3B 3C 3D
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez le capuchons
protecteurs.
H (x2)G (x2)
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
5
Prepare & Install Pop-Up
Prepare e instale el tapón retráctil
Préparez & installez le bouchon à clapet
4
K
Thread Drain Body (K4)
to bottom of Flange (K2)
and adjust so that Ball Rod
opening faces rear.
Enrosque la estructura de
desagüe (K4) a la parte
inferior de la pestaña (K2)
y ajuste de modo que la
abertura de la varilla con
glóbulo esté orientada hacia
la parte posterior.
Vissez le corps du renvoi
(K4) au bas de la bride (K2)
et réglez de façon à ce que
l’ouverture de la tige soit
toure vers l’arrière.
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé réglable
4B
4C
K2
K3
K5
Connect to Drain
Conexión al desagüe
Branchez au renvoi
4A
K1
K2
K3
K4
K5
K10
K6 K7
K8
K11
K9
Ball Rod Opening
Abertura de la varilla con glóbulo
Ouverture de la tige
K4
Disassemble Pop-up Assembly
Desensamble el ensamble del tapón retráctil
Démontez l’ensemble bouchon à clapet
6
Prepare & Connect Lift Rod
Prepare y conecte la varilla de elevación
Préparez & connectez la tige levier
5
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
K10
K11
K8K6 K7
K1 K9
K1 can be installed in two ways: Fixed Position (Option 1)
or a Removable Position (Option 2)
K1 puede instalarse de dos formas: posición ja (Opción 1) o
posición removible (Opción 2).
On peut installer K1 de deux façons : Position xe (Option 1)
ou position amovible (Option 2).
Option 1
Opción 1
Option 1
Option 2
Opción 2
Option 2
K10 K10
K11
K6
K1
K7
K10
K8
K9
K11
L
K1
5A
5B 5C
Drain
Desagüe
Renvoi
K10
Pop-Up Completion
Terminer le bouchon à clapet
Finalización de la instalación del tapón retráctil
Assemble Lift Rod Connection
Ensamble de la conexión de
varilla de elevación
Assemblez la connexion de la
tige levier
7
6A
15
sec
Turn On Water & Conrm Proper Installation
Active el suministro de agua y conrme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conrmez que l’installation est adéquate
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Vidanger l’robinet
6
7
Allow hot & cold water to run for at least 15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Laissez couler de l’eau chaude et de l’eau froide pendant au
moins 15 secondes chacune.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite au dessus ou au dessous du lavabo
7B 7C7A
Open
Abierta
Ouverte
Faucet Functions • Funciones del grifo • Fonctions du robinet
Use aerator tool to remove aerator.
Utilice la herramienta del aireador para retirarlo.
Utilisez l’outil d’aérateur pour enlever l’aérateur.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour aider à l’installation supplémentaires:
1-800-PFAUCET (732-8238)
psterfaucets.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister GT42-FE0D Instruction Sheet

Tipo
Instruction Sheet

en otros idiomas