EAS ELECTRIC EMZ177ASI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ES Congelador integrable / Manual de Uso
EMZ177ASI
Encastrar Congelador / Manual de utilizadorPT
Built-in Freezer / User Manual
EN
Einbau-Gefrierschrank / Bedienungsanleitung
DE
Encastrable Congélateur / Guide D’utilisation
FR
V.1
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
V.1
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................. 4
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................4
1.2 Advertencias para la instalación .....................................................................................8
1.3 Durante el uso ................................................................................................................8
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO ......................................................................10
2.1 Dimensiones ................................................................................................................. 11
3 USO DEL APARATO ........................................................................................12
3.1 Información sobre la tecnología No-Frost ....................................................................12
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................13
3.3 Uso del congelador.......................................................................................................13
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura del congelador .......................................................13
3.3.2 Modo de supercongelación .......................................................................................13
3.3.3 Ajustes de temperatura del congelador .....................................................................13
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura ......................................................................14
3.5 Accesorios ....................................................................................................................15
3.5.1 Icematic .....................................................................................................................15
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................... 15
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ...................................................................... 18
5.1 Descongelación ............................................................................................................19
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................... 19
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................19
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ..................................... 20
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ............................................ 21
9 DATOS TÉCNICOS .......................................................................................... 22
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ............................ 22
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ............................................................ 23
12 GARANTÍA COMERCIAL .............................................................................. 24
V.1
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del receptáculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dañan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
V.1
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentra la
nevera.
Durante el transporte y la colocación del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
• No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
Este aparato ha sido diseñada para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
Casas rústicas y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
• Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, deberá cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
• El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
V.1
ES - 6
Esta nevera la pueden usar niños de al menos 8
años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar
aparatos frigorícos. No se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
años) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14 años) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente a n de evitar peligros.
V.1
ES - 7
Esta nevera no ha sido diseñada para ser utilizada
a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
• La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoríco, de modo que
no estén en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vacío durante mucho
tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
V.1
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el congelador por primera
vez, preste atención a las siguientes
cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el congelador emita cierto olor
cuando se utilice por primera vez. Este
olor es normal y desaparecerá cuando el
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el congelador,
asegúrese de que la información que se
muestra en la placa de características
(voltaje y carga conectada) concuerde
con las características del suministro
eléctrico. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con un electricista
cualicado.
• Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
• No coloque el congelador en un lugar en
el que esté expuesto a la luz directa del
sol.
• El congelador no se debe usar nunca en
exteriores ni en un lugar en el que esté
expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el congelador junto a un
congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del frigoríco con encaje. Esto afecta al
rendimiento del congelador.
• En la parte superior del aparato debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre la nevera.
• No coloque objetos pesados sobre la
nevera.
Limpie a conciencia la nevera antes de
usarla (consulte la sección de Limpieza y
mantenimiento).
Antes de usar el congelador, limpie todas
sus piezas con una solución de agua
caliente y una cucharilla de bicarbonato
de sodio. A continuación, límpielas con
agua limpia y séquelas. Tras limpiar las
diferentes piezas, vuelva a colocarlas en
el congelador.
El procedimiento de instalación dentro
de un mueble de cocina se explica
en el manual de instalación. Este
producto se ha diseñado únicamente
para ser utilizado en muebles de cocina
adecuados.
1.3 Durante el uso
• No utilice un alargador para conectar el
congelador a la red eléctrica.
• No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el congelador, ya que podrían explotar al
congelarse su contenido.
V.1
ES - 9
• No coloque materiales explosivos o
inamables dentro del congelador.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
• No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
• No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
ELIMINACIÓNN: No elimine este
producto como residuos
municipales sin clasicar. Es
necesario recoger estos residuos
por separado para un tratamiento
especial.
En base a la directiva europea 2012/19/
UE de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), los electrodomésticos
no pueden ser arrojados en los
contenedores municipales habituales;
tienen que ser recogidos selectivamente
para optimizar la recuperación y reciclado
de los componentes y materiales que los
constituyan y reducir el impacto en la salud
humana y el medio ambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado
se marca sobre todos los productos para
recordar al consumidor la obligación de
separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la
autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta
eliminación de su electrodoméstico.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
V.1
ES - 10
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
2
3
4
1
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
1) Panel de mando
2) Solapa superior del congelador
3) Solapa inferior del congelador /
Cajón del congelador
4) Cajónes del congelador
5
5) Icematic (Dispensador de hielo)
6
6) Luz de tira LED del congelador
Notas generales:
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición de
los cajones y los estantes bandejas podrá
hacer un uso más eciente de la energía.
Estos se encuentran en posición de
existencias.
V.1
ES - 11
2.1 Dimensiones
560 - 570 mm
560 mm
(recomendadas)
min. 550 mm
1770 - 1790 mm
max 2100 mm
min 200 cm
2
min 40 mm
545 mm
540 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para la tapa superior de metal
V.1
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología
No-Frost
Las neveras y congeladores no-frost
nuevos son diferentes de
las otras neveras y
congeladores estáticos en
cuanto a su principio de
funcionamiento.
En Las neveras y
congeladores normales,
la humedad que entra
en ellas a través de las
aperturas de la puerta y la
humedad de los alimentos
causa la formación de hielo
en el compartimento del
aparato. Para descongelar
la escarcha y el hielo del
compartimento congelador,
deberá apagar el aparato,
sacar los alimentos
que deban permanecer
congelados en un recipiente refrigerado
separado y eliminar periódicamente el
hielo acumulado en el compartimento del
aparato.
La situación del compartimento congelador
es completamente diferente en los
electrodomésticos no-frost. El aire seco y
frío entra en el compartimento del aparato
de manera homogénea y uniforme desde
diversos puntos mediante un ventilador. El
aire frío dispersado de manera uniforme
entre los estantes refrigera todos los
alimentos por igual, evitando así la
humedad y la congelación.
Por lo tanto, su nueva nevera o congelador
no-Frost ofrece facilidad de uso, aparte de
su gran volumen y su diseño atractivo.
V.1
ES - 13
3.2 Pantalla y panel de mando
1 2 3 4
Uso del panel de mando
1. Botón de ajuste de temperatura del
congelador
2. Símbolo del modo de supercongelación
(LED de supercongelación)
3. Símbolo de alarma (LED de alarma)
4. Indicador de temperatura seleccionada
de congelador
3.3 Uso del congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden
encenderse 1 minuto más tarde debido a
las pruebas de apertura.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura del
congelador
Este botón permite ajustar la temperatura
del congelador. Si quiere establecer
la temperatura del compartimento del
congelador, pulse este botón. También
puede usar este botón para activar el modo
de supercongelación.
3.3.2 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Para congelar cantidades muy grandes
de alimentos.
Para congelar comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Para almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
Cómo se utiliza
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
hasta que se ilumine el símbolo de
supercongelación.
El LED del modo de supercongelación
se iluminará cuando este modo esté
activado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kilogramos) que se puede congelar
en un período de 24 horas.
Para que el rendimiento del aparato
sea óptimo, con una capacidad de
congelación máxima, active el modo
de supercongelación 24 horas antes
de introducir alimentos frescos en el
congelador.
Durante este modo:
Si pulsa el botón de ajuste de temperatura,
se cancelará el modo y se volverá a
establecer la temperatura en -16 °C.
Esta opción se activará 24 horas
antes de colocar los alimentos frescos
en el congelador. Después de 54 horas,
volverá al valor normal establecido.
3.3.3 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial mostrada en la
pantalla es de -18 °C.
• Pulse una vez el botón de ajuste del
congelador.
• Cada vez que pulse el botón, se reducirá
la temperatura seleccionada (-16 °C,
-18 °C, -20 °C,..., supercongelación).
• Si pulsa el botón de ajuste del
congelador hasta que se muestre el
símbolo de supercongelación en la
pantalla de ajuste
• del congelador y no pulsa ningún
botón durante los 3 segundos
posteriores, parpadeará el símbolo de
superrefrigeración.
Si sigue pulsándolo, se reiniciará a partir
V.1
ES - 14
del último valor.
Temperaturas recomendadas para el
congelador
Cuándo se debe ajustar Temperatura
interior
Capacidad de congelación
mínima -16 oC, -18 oC
Uso normal -18 oC, -20 oC o
-22 oC
Capacidad de congelación
máxima -24 oC
3.4 Advertencias de ajustes de
temperatura
• En lo que a ecacia se reere, no se
recomienda operar el refrigerador en
entornos de temperaturas inferiores a los
10 °C.
• Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está instalado
el refrigerador.
• Con el n de permitir al frigoríco
que alcance su temperatura de
funcionamiento tras conectarlo a la
red eléctrica, no abra a menudo las
puertas ni coloque muchos alimentos
en su interior. Tenga en cuenta que
dependiendo de la temperatura
ambiental, puede que el refrigerador
requiera hasta 24 horas para alcanzar la
temperatura normal de funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del refrigerador al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de ella
o en caso de que se produzca un corte
eléctrico. El refrigerador comenzará a
funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
• Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los
estándares, conforme a la clase climática
indicada en la etiqueta de información.
No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
ecacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
V.1
ES - 15
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Icematic
• Tire de la palanca hacia usted y extraiga
la cubitera.
• Llénela de agua hasta el nivel indicado.
• Agarre el extremo izquierdo de la
palanca y coloque la cubitera en el
compartimento para el hielo.
• Cuando se hayan formado los cubitos de
hielo, gire la palanca para que los cubitos
de hielo caigan en el compartimento para
el hielo.
Si quiere hacer hielo, no llene de
agua el compartimento para el
hielo. Si lo hace, se romperá.
Nota:
No llene de agua el compartimento
de hielo para hacer hielo. Si lo hace,
puede romperse.
Puede que sea difícil mover el
sistema Icemaker con el refrigerador
en marcha. En ese caso, debe limpiarse
retirando los estantes de cristal.
Extracción del sistema Icemaker
• Extraiga los estantes de cristal del
congelador.
• Extraiga el sistema Icemaker tirando del
estante hacia la izquierda o la derecha.
Puede retirar el sistema Icemaker para
ganar espacio en el congelador.
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
ltraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las bolsas
de polietileno con papel de aluminio y los
recipientes de plástico.
• No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
• No coloque nunca alimentos calientes en
el congelador, ya que descongelarán los
alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
• No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
V.1
ES - 16
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Nota importante:
• No vuelva a congelar alimentos ya
descongelados.
• El sabor de algunas especias de platos
cocinados (anís, basílica, berros, vinagre,
especias variadas, jengibre, ajo, cebolla,
mostaza, tomillo, mejorana, pimienta
negra, etc.) cambia y coge un sabor
fuerte cuando se guardan durante mucho
tiempo. Por este motivo recomendamos
añadir pequeñas cantidades de especias
a los alimentos que vaya a congelar o
añadir las especias que se desee tras
descongelar los alimentos.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que se
utilice. Algunos de los aceites adecuados
para conservar alimentos son margarina,
grasa de ternero, aceite de oliva y
mantequilla. El aceite de cacahuete y la
grasa de cerdo no sirven para conservar
alimentos.
• Los alimentos líquidos deben congelarse
en recipientes de plástico. El resto de
alimentos debe congelarse en bolsas o
lm de plástico.
V.1
ES - 17
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
V.1
ES - 18
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua
sobre él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayudará
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
V.1
ES - 19
5.1 Descongelación
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en el contenedor
de evaporación que se encuentra detrás
del refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar el
contenedor de evaporación.
• Extraiga el contenedor de evaporación
de su sitio quitando los tornillos tal como
se indica. Límpielo con agua y jabón a
intervalos especícos. De este modo se
evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para cambiar cualquiera de los LED,
póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Nota: La cantidad y ubicación de las tiras
LED puede variar en función del modelo.
Puede que algunas versiones no
incluyan iluminación en el congelador.
luces LED
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
(estantes, accesorios, cajónes, etc.) o
fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
V.1
ES - 20
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El congelador le indicará si hay algún problema con el aparato o si la temperatura del
congelador está a un nivel inadecuado. Si hay un problema en el congelador, el LED de
alarma se iluminará de color rojo.
El LED del
indicador de
alarma se está
encendiendo
SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
Advertencia “Failure”
(Fallo)
Hay una o varias partes
averiadas o hay un
fallo en el proceso de
refrigeración.
El aparato está
enchufado por primera
vez o durante un corte
de energía prolongado
de 1 hora.
Compruebe si la puerta está abierta o
no y compruebe si el aparato funciona
durante 1 hora. Si la puerta no está
abierta y el aparato ha funcionado
durante 1 hora, llame al servicio técnico
lo antes posible.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación
automática.
• Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
ujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
Si su congelador no funciona
adecuadamente, puede que haya un
problema menor. Compruebe lo siguiente.
El aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
• ¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿La toma de pared está averiada? Para
comprobarlo, enchufe el congelador en
otra toma que está seguro que funciona.
El congelador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
La temperatura del congelador está
ajustada a -16.
• ¿Abre la puerta del congelador con
frecuencia o durante bastante tiempo?
• ¿La puerta está bien cerrada?
• ¿Ha llenado el congelador demasiado?
• ¿Hay suciente espacio entre el
congelador y las paredes?
• ¿La temperatura ambiente está entre las
indicadas en el manual?
El congelador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera
de los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
V.1
ES - 21
Los bordes del congelador que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
La puerta no se abren o cierran bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Los cajones están colocados
correctamente.
Las juntas de estanqueidad de la puerta
están rotas o estropeadas.
El congelador está nivelado.
Recomendaciones
Para detener completamente
el funcionamiento del aparato,
desenchúfelo de la toma de corriente
principal (para la limpieza y cuando las
puertas se dejen abiertas).
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador
o un horno). De lo contrario, debería
utilizarse una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de colocarlos
en el aparato.
3. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
4. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
5. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
V.1
ES - 22
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier vericación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
V.1
ES - 23
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes especícos están disponibles
solamente durante los 10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
https://asistencia.easelectric.es/
V.1
ES - 24
12 GARANTÍA COMERCIAL
CONDICIONES DE LA
GARANTÍA COMERCIAL EN
ELECTRODOMÉSTICOS
Este aparato tiene una garantía de
reparación de dos años, a partir de la
fecha de venta, contra todo defecto de
funcionamiento proveniente de la
fabricación, incluyendo mano de obra y
piezas de recambio. Para justicar la
fecha de compra será obligatorio
presentar la factura o ticket de compra.
Esta garantía solo será efectiva en
España.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Mandos a distancia, gomas de admisión de
desagüe, atranques y juntas de puertas o
burletes.
2. Esmaltes, pinturas, niquelados, cromados,
oxidaciones u otro tipo de piezas que no
afecten al funcionamiento interno del aparato
(piezas o componentes estéticos).
3. Piezas de desgaste por uso, corrosión,
oxidación ya sea causada por el normal
uso o desgaste el aparato o acelerados
por circunstancias ambientales o climáticas
no propicias, arena y polvo notoriamente
inapropiadas. No aptos para uso en exterior.
4. La garantía no es aplicable a piezas frágiles
de cristal, cristal vitrocerámico, plásticos,
manetas, puertas o bombillas cuando su fallo
o rotura no sea atribuible a un defecto de
fabricación.
5. Averías producidas como consecuencia de
uso anormal, negligente o inadecuado del
aparato o por cualquier tipo de origen externo.
6. Responsabilidades civiles de cualquier
naturaleza.
7. Daños consecuenciales al aparato siempre
que estos no hayan sido provocados por una
avería interna de funcionamiento.
8. Mantenimientos o conservación del aparato:
revisiones periódicas, ajustes y engrases.
9. Las averías que pueden sufrir los accesorios
y complementos, adaptadores, cables
externos, bolsas, recambios sueltos de todo
tipo, lámparas, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
10. Averías causadas por una instalación
incorrecta o no legal, ventilación inadecuada,
modicaciones inapropiadas o utilización de
piezas de recambio no originales.
11. Las averías que pueden sufrir los accesorios
y complementos, así como cualquier pieza
considerada consumible por el fabricante.
12. Electrodomésticos que se utilicen en
aplicaciones industriales o para nes
comerciales.
13. Electrodomésticos con número de serie
ilegible.
14. Defectos o averías producidas como
consecuencia de arreglos, reparaciones,
modicaciones, o desarme de la instalación
del aparato por un técnico no autorizado
por el fabricante, o como resultado
del incumplimiento maniesto de las
instrucciones de uso y mantenimiento del
fabricante.
15. Durante el periodo de garantía es
imprescindible conservar todos los manuales
junto con el equipo. Si alguno de estos
se perdiera, no podrá ser reclamada su
reposición.
16. Las averías que tengan su origen o
sean consecuencia directa o indirecta de:
reacción o radiación nuclear o contaminación
radiactiva; fenómenos de la naturaleza o
meteorológicos de carácter extraordinario
o catastróco(inundaciones, fenómenos o
movimientos sísmicos, erupciones volcánicas,
huracanes, tempestades), hechos derivados
de terrorismo, motín, alboroto o tumulto
popular, manifestaciones y huelgas legales o
ilegales; hechos de actuaciones de la Fuerzas
Armadas o de los Cuerpos de Seguridad
del Estado en tiempos de paz; conictos
armados y actos de guerra (declarada o no);
vicio o defecto propio de los bienes; hechos
calicados por el Gobierno de la Nación como
de “catástrofe o calamidad nacional”.
El diseño y las especicaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso para la
mejora del producto.
www.easelectric.es
Smart Technology
V.1
PT - 25
Obrigado por escolher este produto.
Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes
relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico.
Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu
eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Ícone Tipo Signicado
NOTA Risco de lesão grave ou morte
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Risco de tensão perigosa
INCÊNDIO Aviso; Risco de incêndio/materiais inamáveis
PRECAUÇÃO Risco de danos materiais ou lesão
IMPORTANTE / AVISO Manusear corretamente o sistema
V.1
PT - 26
ÍNDICE
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .................................................................... 27
1.1 Avisos Gerais de Segurança ........................................................................................27
1.2 Avisos de instalação .....................................................................................................32
1.3 Durante a Utilização .....................................................................................................32
2 DESCRIÇÃO DO ELETRODOMÉSTICO ........................................................ 34
2.1 Dimensões....................................................................................................................35
3 UTILIZAR O ELETRODOMÉSTICO ................................................................ 36
3.1 Informações sobre a Tecnologia No-Frost ....................................................................36
3.2 Visor e Painel de Controlo ............................................................................................37
3.3 Manusear o seu Congelador ........................................................................................37
3.3.1 Luz de alarme ............................................................................................................37
3.3.2 Botão de denição de temperatura do congelador ...................................................37
3.3.3 Modo de Super Congelação ......................................................................................37
3.3.4 Denições de Temperatura do Congelador ...............................................................37
3.4 Avisos de Congurações de Temperatura ....................................................................38
3.5 Acessórios ....................................................................................................................39
3.5.1 Icematic / Gelo automático ........................................................................................39
4 ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ............................................................ 39
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ........................................................................... 42
5.1 Descongelação .............................................................................................................43
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO ....................................................................43
6.1 Transportar e alterar o posicionamento ........................................................................43
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS ..................................44
8 DICAS PARA POUPAR ENERGIA .................................................................. 45
9 DADOS TÉCNICOS ......................................................................................... 46
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES ..................................................................... 46
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........................................... 46
12 GARANTIA COMERCIAL .............................................................................. 47
V.1
PT - 27
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 Avisos Gerais de Segurança
Leia este manual cuidadosamente.
NOTA: Mantenha as aberturas de ventilação, no
revestimento do eletrodoméstico ou na estrutura
embutida, livres de obstruções.
NOTA:
Não utilize dispositivos mecânicos ou outros
meios para acelerar o processo de descongelamento
que não os recomendados pelo fabricante.
NOTA:
Não utilize eletrodomésticos elétricos
dentro dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do eletrodoméstico a menos que tal seja
recomendado pelo fabricante.
NOTA:
Não danique o circuito de refrigeração.
NOTA: Quando posicionar o aparelho, certique-se
de que o cabo de alimentação não está preso ou
danicado.
NOTA: Não coloque várias tomadas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis na parte traseira do
aparelho.
NOTA:
De modo a evitar quaisquer perigos
resultantes da instabilidade do eletrodoméstico, o
mesmo deverá ser xado de acordo com as
instruções.
Se o seu eletrodoméstico utilizar R600a como
refrigerante (estas informações serão fornecidas na
identicação do congelador) deverá tomar cuidado
V.1
PT - 28
durante o transportee instalação para evitar que
elementos do congelador quem danicados. O R600a
é amigo do ambiente e um gás natural, no entanto,
explosivo. Na eventualidade de uma fuga devido a
danos dos elementos do congelador, afaste o seu
frigoríco de chamas vivas ou fontes de calor e ventile,
durante alguns minutos, a divisão onde se localiza o
frigoríco.
• Enquanto transporta e posiciona o frigoríco, não
danique o circuito de gás do congelador.
• Não armazene substâncias explosivas, como
por exemplo, latas de aerossóis com propulsor
inamável neste eletrodoméstico.
• O eletrodoméstico deverá ser utilizado em
aplicações domésticas e residenciais, como por
exemplo:
áreas de cozinha em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros
tipos de ambientes residenciais.
ambientes tipo residencial;
aplicações de não retalho, catering e similares.
• Se a tomada não coincidir com a cha do frigoríco,
deverá ser substituída pelo fabricante, agente de
serviço ou pessoa de qualicação similar de modo a
evitar perigos.
Uma tomada de ligação a terra especial foi
conectada ao cabo elétrico do seu frigoríco. Esta
V.1
PT - 29
tomada deverá ser utilizada com uma tomada de
ligação a terra especial de 16 amperes. Se não
existir tomada na sua casa, por favor, instale uma
com a ajuda de um eletricista autorizado.
Este eletrodoméstico pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e superior e
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades
mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com
falta de experiência ou conhecimento a menos
que tenham sido supervisionados ou tenham
recebido instruções relativamente à utilização do
eletrodoméstico de forma segura e que tenham
entendido os perigos envolvidos. As crianças não
devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a
manutenção por parte do utilizador não deverão ser
realizadas por crianças sem supervisão.
Crianças com idades entre 3 e 8 anos podem
encher e esvaziar eletrodomésticos de refrigeração.
As crianças não devem efetuar a limpeza ou a
manutenção do eletrodoméstico; crianças muito
pequenas (0–3 anos) não devem utilizar os
eletrodomésticos; crianças pequenas (3–8 anos)
apenas podem utilizar os eletrodomésticos de
forma segura sob supervisão constante; crianças
mais velhas (8–14 anos) e pessoas vulneráveis
podem utilizar os eletrodomésticos de forma segura
após terem sido supervisionadas ou recebido as
instruções adequadas relativamente à utilização
do eletrodoméstico. As pessoas muito vulneráveis
V.1
PT - 30
apenas podem utilizar os eletrodomésticos em
segurança sob supervisão constante.
• Se o cabo elétrico estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, agente de serviço ou
pessoa qualicada similar de modo a evitar perigos.
Este eletrodoméstico não tem como objetivo ser
utilizado em altitudes que excedam 2000 m.
De forma a evitar que os alimentos quem
contaminados, respeite as instruções que se
seguem:
Manter a porta aberta durante longos períodos
de tempo pode causar um aumento signicativo
da temperatura nos compartimentos do
eletrodoméstico.
Efetue uma limpeza regular das superfícies que
entrem em contacto com qualquer alimento e dos
sistemas de drenagem acessíveis.
• Armazene carne e peixe crus em recipientes
adequados dentro do frigoríco, de forma que não
entrem em contacto com os outros alimentos ou
que não vertam para cima dos mesmos.
• Os compartimentos de duas estrelas para alimentos
congelados são adequados para armazenar
alimentos pré-congelados, para armazenar ou fazer
gelado e cubos de gelo.
• Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
não são adequados para congelar alimentos
frescos.
V.1
PT - 31
• Se o frigoríco car vazio durante longos períodos
de tempo, este deve ser desligado, descongelado,
limpo e seco, sendo necessário deixar a porta
aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro
do eletrodoméstico.
V.1
PT - 32
1.2 Avisos de instalação
Antes de utilizar o seu congelador pela
primeira vez, tome atenção aos seguintes
pontos:
A tensão operativa do seu congelador é
de 220-240 V a 50Hz.
• A tomada deverá car acessível após a
instalação.
• O seu congelador poderá ter um odor
quando for operado pela primeira vez.
Isto é normal e o odor irá desaparecer
quando o seu congelador começar a
refrigerar.
Antes de ligar o seu congelador,
certique-se de que as informações da
placa de informação (tensão e carga
conectada) coincidem com a alimentação
de eletricidade principal. Se tiver dúvidas,
consulte um eletricista qualicado.
• Insira a cha na tomada com uma
conexão de terra eciente. Se a tomada
não tiver contacto de terra ou a cha
não coincidir, recomendamos que
contacte um eletricista qualicado para
assistência.
• O eletrodoméstico deverá estar
conectado com uma tomada com
fusíveis instalados adequadamente. A
tensão de alimentação (CA) e tensão
no ponto operativo devem coincidir com
os detalhes na placa de identicação do
eletrodoméstico (a placa de identicação
localiza-se na parte esquerda interior do
eletrodoméstico).
Não assumimos a responsabilidade por
quaisquer danos que ocorram devido à
utilização de equipamento sem ligação
a terra.
Coloque o seu congelador num local em
que não que exposto à luz direta do sol.
• O seu congelador nunca deve ser
utilizado no exterior ou car exposto
à chuva.
• O seu eletrodoméstico deverá estar
a, pelo menos, 50 cm de distância de
fogões, fornos a gás e aquecedores, e a
pelo menos 5 cm de distância de fornos
elétricos.
Se o seu congelador for colocado perto
de um congelador, deverão existir, pelo
menos, 2 cm entre eles para evitar que
se forme humidade na superfície exterior.
Não cubra o eletrodoméstico ou o topo
do mesmo com um pano. Isto irá afetar o
desempenho do seu congelador.
• É necessário um espaço de, pelo menos,
150 mm no topo do seu eletrodoméstico.
Não coloque nada no topo do seu
eletrodoméstico.
Não coloque itens pesados sobre o
eletrodoméstico.
Limpe o eletrodoméstico adequadamente
antes da utilização (consultar Limpeza e
Manutenção).
Antes de utilizar o seu congelador, limpe
todas as partes com uma solução de
água quente e uma colher de sopa de
bicarbonato de sódio. Depois, enxague
com água limpa e seque. Volte a colocar
as partes no congelador após a limpeza.
• O procedimento de instalação numa
cozinha é indicado no manual de
instalação. Este produto deve ser
utilizado apenas em cozinhadas
adequadas.
1.3 Durante a Utilização
Não conecte o seu congelador à
alimentação elétrica principal utilizando
uma extensão.
• Não utilize tomadas danicadas,
desgastadas ou antigas.
• Não puxe, dobre ou danique o cabo.
• Não use adaptador de cha.
Este eletrodoméstico foi criado
para ser utilizado por adultos. Não
deixe que crianças brinquem com o
eletrodoméstico ou se pendurem na
porta.
• Nunca toque na cha/cabo elétrico com
as mãos molhadas. Isto pode causar
curto circuito ou choque elétrico.
Não coloque garrafas de vidro ou latas
no congelador uma vez que rebentam
quando o conteúdo congela.
• Não coloque material explosivo ou
inamável no seu congelador.
V.1
PT - 33
Aquando da remoção de gelo do
compartimento de gelo, não lhe toque.
O gelo poderá causar queimaduras e/ou
cortes.
Não toque nos alimentos congelados
com as mãos molhadas. Não coma
gelado ou cubos de gelo imediatamente
após os mesmos terem sido removidos
do compartimento de gelo.
Não volte a congelar alimentos
descongelados. Isto poderá causar
problemas de saúde como por exemplo,
intoxicação alimentar.
Frigorícos antigos e que não
funcionam
Se o seu frigoríco ou congelador antigo
tiver um cadeado, quebre ou remova o
cadeado antes de o eliminar, uma vez
que crianças podem car presas dentro
do mesmo e haver um acidente.
Frigorícos e congeladores antigos
contêm material de isolamento e
refrigerante com CFC. Assim, tome
cuidado para não danicar o ambiente
quando eliminar o seu frigoríco antigo.
Declaração de Conformidade CE
Declaramos que os nossos produtos
cumprem com as Diretivas, Decisões
e Regulamentações Europeias e com
os requisitos listados nos padrões
referenciados.
Eliminação do seu eletrodoméstico
antigo
DISPOSIÇÃO: Não eliminar este
produto como lixo municipal não
separado. Estes resíduos devem
ser recolhidos separadamente
para tratamento especial. De acordo com a
Directiva Europeia 2012/19/UE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos
(REEE), os aparelhos domésticos não
podem ser eliminados em contentores
normais de resíduos urbanos; devem
ser recolhidos separadamente a fim de
optimizar a recuperação e reciclagem dos
seus componentes e materiais e reduzir o
impacto na saúde humana e no ambiente.O
símbolo do caixote do lixo com uma cruz é
marcado em todos os produtos
para lembrar ao consumidor a obrigação de os
separar para recolha separada. O consumidor deve
contactar a autoridade local ou o retalhista para
obter informações sobre a eliminação adequada do
seu aparelho.
Embalagem e o Ambiente
Os materiais de embalagem
protegem a sua máquina contra
danos que possam ocorrer
durante o transporte. Os materiais
de embalagem são ecologicamente corretos, pois
são recicláveis. O uso de material reciclado reduz
o consumo de matéria-prima e, por isso, reduz a
produção de resíduos.
Notas:
Por favor, leia o manual de instruções
cuidadosamente antes de instalar e
utilizar o seu eletrodoméstico. Não nos
responsabilizamos por quaisquer danos
incorridos devido a má utilização.
Siga todas as instruções indicadas no
seu eletrodoméstico e no manual de
instruções e guarde este manual num
local seguro para resolver os problemas
que possam ocorrer no futuro.
Este eletrodoméstico é fabricado para
ser utilizado em casa e só pode ser
utilizado em ambientes domésticos e
para os propósitos especicados. Não
é adequado para utilização comercial
ou comum. Tal utilização irá fazer com
que a garantia do eletrodoméstico seja
cancelada e a nossa empresa não se
responsabilizará por perdas que possam
ocorrer.
Este eletrodoméstico foi fabricado para
ser utilizado em casa e só serve para
refrigerar/armazenar alimentos. Não é
adequado para utilização comercial ou
comum e/ou para armazenar substâncias
que não alimentos. A nossa empresa não
se responsabiliza pelas perdas incorridas
em caso contrário.
V.1
PT - 34
2 DESCRIÇÃO DO
ELETRODOMÉSTICO
2
3
4
1
Esta apresentação serve apenas
como informação sobre partes do
eletrodoméstico. As partes poderão variar
de acordo com o modelo de
eletrodoméstico.
1) Painel de controlo
2) Aba superior do congelador
3) Aba inferior do congelador /
Gaveta do congelador
4) Gavetas do congelador
5
5) Icematic / Gelo automático
6
6) Tira de lâmpadas LED do congelador
Notas gerais:
Compartimento para congelados
(congelador): A utilização eciente da
energia é garantida pela conguração,
com as gavetas e os compartimentos na
posição de stock.
V.1
PT - 35
2.1 Dimensões
560 - 570 mm
560 mm
(recomendadas)
min. 550 mm
1770 - 1790 mm
max 2100 mm
min 200 cm
2
min 40 mm
545 mm
540 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 para tampa superior metálica
V.1
PT - 36
3 UTILIZAR O
ELETRODOMÉSTICO
3.1 Informações sobre a Tecnologia
No-Frost
Os congeladores No-frost utilizam um
princípio de funcionamento
diferente do utilizado nos
congeladores estáticos.
Nos congeladores
normais a humidade
que entra no congelador
devido à abertura de
porta e a humidade
inerente aos alimentos
provocam congelação
no compartimento
do congelador. Para
descongelar o gelo
no compartimento do
congelador é necessário
desligar o congelador
periodicamente, colocar os
alimentos que têm de ser
mantidos congelados num
recipiente refrigerado separado e remover
o gelo acumulado no compartimento do
congelador.
A realidade é completamente diferente
nos congeladores No-frost. Ar frio e seco
é libertado no interior do compartimento
do congelador de forma homogénea e
uniforme a partir de vários pontos através
de um ventilador. O ar frio disperso de
forma homogénea entre as prateleiras
refrigera todos os alimentos de forma
equilibrada e uniforme impedindo a
humidade e a congelação.
Por conseguinte os congeladores No-frost
permitem uma utilização fácil para além de
proporcionarem uma ampla capacidade e
uma aparência elegante.
V.1
PT - 37
3.2 Visor e Painel de Controlo
1 2 3 4
Utilizar o Painel de Controlo
1. Botão de denição de temperatura do
congelador
2. Símbolo de super congelação (LED de
super congelação)
3. Símbolo de alarme (LED de Alarme)
4. Indicador de temperatura ajustada do
congelador
3.3 Manusear o seu Congelador
Iluminação (se disponível)
Ao ligar o produto pela primeira vez, as
luzes interiores podem demorar 1 minuto
até acenderem devido aos testes iniciais.
3.3.1 Luz de alarme
No caso de um problema dentro do
congelador, o led de alarme irá acender
uma luz vermelha.
3.3.2 Botão de denição de temperatura
do congelador
Esta botão permite denir a temperatura do
congelador. De modo a denir valores para
a divisão do congelador, prima este botão.
Utilize este botão também para ativar o
modo de super congelação.
3.3.3 Modo de Super Congelação
Quando seria utilizado?
Para congelar grandes quantidades de
alimentos.
Para congelar fast food.
Para congelar alimentos rapidamente.
Para armazenar alimentos sazonais
durante um longo período de tempo.
Como utilizar?
• Prima o botão de denição de
temperatura até que a luz de super
congelação acenda.
• O led de super congelação irá acender
durante este modo.
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em quilogramas) a serem
congelados dentro de 24 horas é
indicada na etiqueta do eletrodoméstico.
• Modo de congelação rápida: Esta opção
deve ser ligada 24 horas antes de
colocar alimentos frescos no congelador.
Após 54 horas, regressa ao valor
denido normal.
Durante este modo:
Se premir o botão de denição de
temperatura, o modo será cancelado e a
denição será restaurada a partir de -16.
3.3.4 Denições de Temperatura do
Congelador
• A temperatura inicial do visor de exibição
é -18 °C.
• Prima o botão de denição de congelador
uma vez.
• Sempre que premir o botão, a denição
de temperatura irá diminuir. (-16 °C,
-18 °C, -20 °C,.. super congelação)
• Se premir o botão de conguração do
congelador até que o símbolo de super
congelação seja exibido no congelador.
• As denições são exibidas e se não
premir qualquer botão dentro dos 3
segundos seguintes, a super congelação
irá piscar.
• Se continuar a premir, irá reiniciar a partir
do último valor.
V.1
PT - 38
Valores de Temperatura Recomendados
para o Congelador
Quando ajustar Temperatura
interior
Para uma capacidade mínima de
congelação -16 oC, -18 oC
Em utilização normal -18 oC, -20 oC,
-22 oC
Para uma capacidade máxima de
congelação -24 oC
3.4 Avisos de Congurações de
Temperatura
Não se recomenda que opere o seu
congelador em ambientes mais frios do
que 10°C em termos da sua eciência.
Não inicie outro ajuste enquanto estiver a
realizar um ajuste.
• Os ajustes de temperatura deverão ser
realizados de acordo com a frequência
de abertura de porta, com os alimentos
mantidos no interior do congelador e a
temperatura ambiente no local do seu
congelador.
Quando liga o eletrodoméstico pela
primeira vez, deixe que funcione
continuamente durante 24 horas de
modo a atingir a temperatura operativa.
Durante este período, não abra a porta
ou coloque uma grande quantidade de
alimentos dentro do eletrodoméstico.
Uma função de atraso de 5 minutos
é aplicada para evitar danos no
compressor do seu congelador
aquando da conexão ou desconexão
à alimentação principal ou aquando da
ocorrência de uma quebra de energia.
O seu congelador irá começar a operar
normalmente após 5 minutos.
• O seu eletrodoméstico foi criado para
operar dentro dos limites de temperatura
ambiente indicados nos padrões, de
acordo com a classe climática indicada
na etiqueta de informação. Não se
recomenda que o seu congelador seja
operado em ambientes que estejam fora
dos limites de temperatura indicados. Isto
irá reduzir a eciência de refrigeração do
eletrodoméstico.
• O seu aparelho foi criado para operar
nos intervalos de temperatura ambiente
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados nos
padrões, de acordo com a classe
climática indicada na etiqueta de
informação. Não recomendamos que
opere o seu aparelho fora dos limites
de temperatura indicados em termos de
eciência de refrigeração. Verique os
avisos opostos.
Classe climática e signicado:
T (tropical): Este aparelho de refrigeração
destina-se a ser utilizado com temperaturas
ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C.
ST (subtropical): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 38 °C.
N (temperado): Este aparelho de
refrigeração destina-se a ser utilizado com
temperaturas ambientes que vão dos 16 °C
aos 32 °C.
SN (temperado prolongado): Este
aparelho de refrigeração destina-se a ser
utilizado com temperaturas ambientes que
vão dos 10 °C aos 32 °C.
V.1
PT - 39
3.5 Acessórios
As descrições visuais e textuais na
secção de acessórios poderão variar
de acordo com o modelo do seu
eletrodoméstico.
3.5.1 Icematic / Gelo automático
• Puxe a alavanca na sua direção e
remova a bandeja de fazer gelo
• Encha com água até ao nível indicado
• Segure a extremidade esquerda da
alavanca e coloque a bandeja de gelo na
caixa de gelo
Quando estiverem formados cubos de
gelo, torça a alavanca para deixar cair os
cubos de gelo na caixa de gelo.
Nota:
Não encha a caixa de gelo com água
para fazer gelo. Pode quebrar.
O movimento da unidade de gelo
poderá ser difícil enquanto o frigoríco
estiver a funcionar. Nesse caso, deverá ser
limpo removendo as prateleiras de vidro.
Remover o icemaker
Retire as prateleiras de vidro do
congelador
• Remova o icemaker puxando-o à direita
ou à esquerda na prateleira.
Pode retirar o icemaker para utilizar
um volume maior do compartimento do
congelador.
4 ARMAZENAMENTO DE
ALIMENTOS
• O congelador é utilizado para armazenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos e fazer cubos de gelo.
Para congelar alimentos frescos,
envolva-os devidamente numa
embalagem hermética e estanque.
O ideal são sacos especícos para
congelar, folha de alumínio, sacos de
polietileno e recipientes de plástico.
Não armazene alimentos frescos
próximo de alimentos congelados uma
vez que podem descongelar alimentos
congelados.
Antes de congelar alimentos frescos,
divida-os em porções que possam ser
consumidos numa refeição.
Consuma alimentos descongelados
dentro de um curto período de tempo
após a descongelação.
Nunca coloque alimentos quentes no
compartimento do congelador uma
vez que irá descongelar alimentos
congelados.
• Deixe sempre as instruções do fabricante
na embalagem dos alimentos quando
armazenar alimentos congelados.
Se forem indicadas informações nos
alimentos, não devem ser armazenados
durante mais de 3 meses a partir da data
da compra.
Quando comprar alimentos congelados,
certique-se de que foram armazenados
nas condições adequadas e que a
embalagem não está danicada.
• Os alimentos congelados devem ser
transportados em recipientes adequados
e colocados no congelador assim que
possível.
Não adquira alimentos congelados
se a embalagem mostrar sinais de
humidade e inchaço anormal. É provável
que tenham sido armazenados a uma
temperatura inadequada e que os
conteúdos se deterioraram.
V.1
PT - 40
A vida de armazenamento de alimentos
congelados depende da temperatura
ambiente, da denição do termóstato,
da frequência com que a porta é
aberta, do tipo de alimentos e do tempo
necessário para transportar o produto
da loja até à sua casa. Siga sempre as
instruções indicadas na embalagem e
nunca exceda a vida de armazenamento
máxima indicada.
• A quantidade máxima de alimentos
frescos (em kg) que pode ser congelada
em 24 horas é indicada na etiqueta do
eletrodoméstico.
• Utilize a prateleira de congelação rápida
para congelar comida feita em casa (e
quaisquer alimentos que necessitem
de ser congelados rapidamente) mais
rapidamente devido à maior potência
de congelação da prateleira de
congelação. A prateleira de congelação
rápida é a gaveta da parte inferior do
compartimento do congelador.
NOTA: Se tentar abrir a porta do
congelador imediatamente após a fechar,
irá concluir que não irá abrir facilmente.
Isto é normal. Assim que o equilíbrio tiver
sido atingido, a porta irá abrir facilmente.
Nota importante:
Não volte a congelar alimentos
congelados.
• O sabor de algumas especiarias
encontrado em pratos cozinhados (anis,
manjericão, agrião, vinagre, especiarias
várias, gengibre, alho, cebola, mostarda,
tomilho, manjerona, pimenta preta,
etc.) altera e assumem um sabor forte
quando armazenadas durante um longo
período de tempo. Assim, adicione
pequenas quantidades de especiarias
aos alimentos a serem congelados
ou a especiaria desejada deverá ser
adicionada após os alimentos estarem
descongelados.
• O tempo de armazenamento dos
alimentos depende do tipo de óleo
usado. Os óleos adequados são
margarina, bezerro cevedo, azeite e
manteiga. Os óleos inadequados são
óleo de amendoim e gordura de porco.
Alimentos com forma líquida devem ser
congelados em recipientes de plástico e
outros alimentos devem ser congelados
em sacos de plástico.
V.1
PT - 41
A tabela abaixo é um guia rápido para lhe mostrar a forma mais eciente de
armazenar grandes grupos de alimentos no compartimento do congelador.
Carne e peixe Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Bife Embrulhar em película 6 - 8
Carne de borrego Embrulhar em película 6 - 8
Vitela para assar Embrulhar em película 6 - 8
Cubos de vitela Em pequenos pedaços 6 - 8
Cubos de borrego Em pedaços 4 - 8
Carne picada Em embalagem sem utilizar especiarias 1 - 3
Miúdos (pedaços) Em pedaços 1 - 3
Salame/salsicha de
Bolonha
Deverá ser mantido embalado mesmo que tenha
membrana
Galinha e peru Embrulhar em película 4 - 6
Ganso e pato Embrulhar em película 4 - 6
Veado, coelho, javali Em porções de 2,5 kg ou em bifes 6 - 8
Peixe de água fresca
(Salmão, carpa,
peixe-gato)
Após limpar as tripas e escamas do peixe, lavar e
secar. Se necessário, remover a cauda e a cabeça.
2
Peixe magro (Robalo,
rodovalho, solha) 4
Peixes gordos (Atum,
cavala, peixe azul,
anchovas)
2 - 4
Marisco Limpo e num saco 4 - 6
Caviar Na embalagem ou num recipiente de plástico ou
alumínio 2 - 3
Caracóis Em água salgada ou num recipiente de plástico ou
alumínio 3
NOTA: Carne congelada que tenha sido descongelada deve ser cozinhada como carne fresca. Se a carne
não for cozinhada depois da congelação, não deverá ser novamente congelada.
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Feijão verde e feijões Lave, corte em pedaços pequenos e ferva em água 10 - 13
Feijões Descasque, lave e ferva em água 12
Couve Limpe e ferva em água 6 - 8
Cenoura Limpe, corte em pedaços e ferva em água 12
Pimento Corte o pedúnculo, corte em dois pedaços, remova o
interior e ferva em água 8 - 10
Espinafre Lave e ferva em água 6 - 9
Couve-or
Retire as folhas, corte o coração em pedaços e
deixe em água com um pouco de sumo de limão
durante algum tempo
10 - 12
Beringela Corte em pedaços de 2cm após lavar 10 - 12
Milho Limpe e embale com o carolo ou como milho doce 12
V.1
PT - 42
Vegetais e frutas Preparação Tempo máximo de
armazenamento (meses)
Maçã e pera Descasque e corte 8 - 10
Alperce e pêssego Corte em dois pedaços e remova o caroço 4 - 6
Morango e amora Lave e descasque 8 - 12
Frutos cozinhados Adicione 10 % de açúcar ao recipiente 12
Ameixa, cereja, bagas Lave e descasque os pés 8 - 12
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Tempo de
descongelamento à
temperatura ambiente
(horas)
Tempo de descongelamento
no forno (minutos)
Pão 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Bolachas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Bolos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Tarte 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Massa leveda 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Produtos lácteos Preparação
Tempo máximo de
armazenamento
(meses)
Condições de
armazenamento
Pacote de leite
(Homogeneizado) Na embalagem 2 - 3 Leite puro - na embalagem
Queijo - excluindo
queijo branco Em fatias 6 - 8
A embalagem original
poderá ser utilizada para
armazenamento a curto
prazo. Manter embrulhada
em película durante longos
períodos.
Manteiga, margarina Na embalagem 6
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte a unidade da alimentação
elétrica antes de limpar.
Não lave o seu eletrodoméstico
colocando-lhe água.
Não utilize produtos abrasivos,
detergentes ou sabões para limpar o
eletrodoméstico. Após a lavagem, enxague
com água limpa e seque cuidadosamente.
Quando tiver terminado a limpeza, volte a
ligar a cha à alimentação elétrica com as
mãos secas.
• Certique-se de que nenhuma água
entra no revestimento da lâmpada e
outros componentes elétricos.
• O eletrodoméstico deve ser limpo com
regularidade utilizando uma solução de
bicarbonato de soda e água morna.
Limpe os acessórios separadamente
à mão com sabão e água. Não lave os
acessórios na máquina de lavar loiça.
Limpe o condensador com uma escova,
pelo menos, duas vezes por ano. Isto irá
ajudar a poupar energia e a aumentar a
produtividade.
A alimentação elétrica deverá
ser desconectada durante a
limpeza.
V.1
PT - 43
5.1 Descongelação
• O seu frigoríco realiza o
descongelamento automático. A água
formada em resultado de descongelação
passa através da calha de recolha
de água, ui para o recipiente de
vaporização atrás do seu frigoríco
e aí evapora.
• Certique-se de que desligou a tomada
do seu frigoríco antes de limpar
o recipiente de vaporização.
Remova o recipiente de vaporização da
sua posição removendo os parafusos
tal como indicado. Limpe com água
com sabão em intervalos de tempo
especícos. Isto irá evitar a formação
de odores.
Substituir a iluminação LED
Se o seu congelador tiver iluminação LED,
contacte o atendimento ao cliente uma
vez que esta só deve ser substituída por
pessoal autorizado para tal.
Nota: Os números e a localização das
luzes LED poderá mudar de acordo com o
modelo.
Algumas versões poderão não incluir
iluminação no congelador.
luzes LED
6 ENVIO E REPOSICIONAMENTO
6.1 Transportar e alterar
o posicionamento
A embalagem original e a espuma podem
ser guardadas para novo transporte
(opcional).
Segure o seu eletrodoméstico com
embalagem espessa, tas ou cordas
fortes e siga as instruções de transporte
indicadas na embalagem.
Remova todas as partes movíveis
(Gavetas, Bandeja da caixa de gelo,
e etc.) e xe-as ao eletrodoméstico
contra choques utilizando tas aquando
da alteração de posicionamento ou
transporte.
Transporte sempre o seu
eletrodoméstico na posição vertical.
V.1
PT - 44
7 ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO PÓS-VENDAS
Erros
O seu congelador irá avisar se as temperaturas do congelador estiverem em níveis
inadequados ou se ocorrer um problema com o eletrodoméstico. No caso de um problema
dentro do congelador, o led de alarme irá acender uma luz vermelha.
LED de
indicador de
alarme está
aceso
SIGNIFICADO PORQUÊ O QUE FAZER
Aviso de “Failure”
(Avaria)
O produto é ligado à
corrente pela primeira
vez ou após uma
longa interrupção de
alimentação, durante
1 hora.
Existem algumas partes
avariadas ou existe uma
avaria no processo de
refrigeração.
Verique se a porta está ou não aberta
e verique se o produto já está em
funcionamento há 1 hora. Caso a porta
não esteja aberta e o produto tenha
estado em funcionamento por 1 hora,
chame o serviço de assistência técnica
o mais depressa possível.
Se experienciar um problema com o seu
congelador, verique o que se indica
abaixo antes de contactar o serviço de
pós-vendas.
O seu congelador não funciona
Verique se:
• O seu
congelador
está ligado à tomada e
ligado
• O fusível queimou
• A tomada está avariada. Para vericar
isto, ligue outro eletrodoméstico a
funcionar à mesma tomada.
O seu congelador está com um
desempenho baixo
Verique se:
• O eletrodoméstico está sobrecarregado
• A temperatura do congelador está
denida em -16.
A porta estão bem fechadas
• Existe qualquer pó no condensador
• Existe uma distância inadequada
entre o eletrodoméstico e as paredes
circundantes
O seu congelador está com um
desempenho ruidoso
Os ruídos seguintes podem ser ouvidos
durante o funcionamento normal do
eletrodoméstico.
Ocorre ruído de rachamento (gelo
a rachar):
Durante o descongelamento
automático.
• Quando o eletrodoméstico está
refrigerado ou aquecido (devido
à expansão de material do
eletrodoméstico).
Ocorre ruído de estalidos: Quando
o termóstato coloca o compressor em
on/off.
Ruído de motor: Indica que o
compressor está a funcionar
normalmente. O compressor poderá
causar mais ruído durante um curto
período de tempo quando é ativado
pela primeira vez.
Ocorre ruído borbulhento e de
chapinhar: Devido ao uxo do
refrigerante nos tubos do sistema.
Ocorre ruído de uxo de água:
Devido ao uxo de água para o
recipiente de evaporação. Este ruído é
normal durante a descongelação.
Ocorre ruído de sopro de ar: Durante
o funcionamento normal do sistema
devido à circulação de ar.
V.1
PT - 45
As extremidades do congelador em
contacto com a junta da porta estão
quentes
Especialmente durante o verão (tempo
quente), as superfícies em contacto com
a junta da porta poderão car quentes
durante a operação do compressor. Isto é
normal.
A porta não estão a abrir ou a fechar
adequadamente
Verique se:
• Existem alimentos ou embalagens que
evitem que a porta se feche
Gavetas estão colocados de forma
correta
• As juntas da porta estão danicadas
ou gastas
• O seu congelador está nivelado.
Recomendações
Para parar completamente o
eletrodoméstico, desligue da tomada
principal (para limpar e quando a porta tiver
sido deixada aberta)
8 DICAS PARA POUPAR
ENERGIA
1. Instale o eletrodoméstico num local
fresco e bem ventilado, mas fora do
alcance da luz direta do sol ou longe de
uma fonte de calor (como por exemplo,
um radiador ou forno) caso contrário,
deve ser utilizada uma placa de
isolamento.
2. Deixe que alimentos e bebidas quentes
arrefeçam antes de os colocar dentro do
eletrodoméstico.
3. Bebidas e outros líquidos deverão
ser tapados quando dentro do
eletrodoméstico. Se deixados
destapados, a humidade dentro do
eletrodoméstico irá aumentar, assim,
o eletrodoméstico usa mais energia.
Manter bebidas e outros líquidos
destapados ajuda a preservar o seu odor
e sabor.
4. Evite manter as portas abertas durante
longos períodos e abrir as portas com
muita frequência uma vez que ar quente
irá entrar no eletrodoméstico e fazer com
que o compressor ligue com frequência
desnecessária.
5. A junta da porta deverá estar limpa
e ser maleável. Substitua as juntas, se
desgastadas.
V.1
PT - 46
9 DADOS TÉCNICOS
As informações técnicas encontram-se
na placa de características existente no
lado interno do aparelho e na etiqueta de
energia.
O código QR na etiqueta de energia
fornecida com o aparelho disponibiliza
um link da web para a informação
relacionada com o desempenho do
aparelho na base de dados de EU EPREL.
Mantenha a etiqueta de energia para
consulta juntamente com o manual do
utilizador e todos os outros documentos
disponibilizados com este aparelho.
É também possível encontrar a mesma
informação na EPREL utilizando o link
https://eprel.ec.europa.eu e o nome do
modelo e número do produto que encontra
na placa de classicação do aparelho.
10 INFORMAÇÃO PARA TESTES
A instalação e preparação do aparelho
para qualquer vericação EcoDesign deve
estar em conformidade com EN 62552.
Os requisitos de ventilação, dimensão
dões de encaixe e folgas traseiras mínimas
deverão ser conforme declarado neste
Manual do Utilizador no parte 2.
Contacte o fabricante para quaisquer
informações adicionais, incluindo planos de
carga.
11 SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO
CONSUMIDOR
Utilize sempre as peças sobresselentes
originais.
Quando entrar em contacto com o nosso
Centro de Serviço Autorizado, garanta que
tenha os seguintes dados disponíveis:
Modelo, Número de Série e o Indice de
Serviço (SI).
A informação pode ser encontrada no
rótulo do produto. Sujeito a modicações
sem aviso prévio.
As peças sobresselentes originais para
alguns componentes especícos estão
disponíveis por um período de 10 anos
desde a colocação no mercado da última
unidade do modelo.
Visite o nosso website para:
https://asistencia.easelectric.es/
V.1
PT - 47
12 GARANTIA COMERCIAL
CONDIÇÕES DA GARANTIA
COMERCIAL DOS APARELHOS
ELÉCTRICOS
Este dispositivo tem uma garantia de reparação
de dois anos, a partir da data de venda,
contra todas as avarias resultantes do fabrico,
incluindo mão-deobra e peças sobressalentes.
Para justicar a data de compra, deve ser
apresentada a factura ou recibo. Esta garantia
só será ecaz em Espanha.
EXCLUSÕES DA GARANTIA
1. Controlos remotos, pneus de admissão de
drenagem, batentes de portas e vedações ou
desgasicações.
2. Esmaltes, tintas, niquelagem, cromagem,
oxidação ou outras peças que não afectem o
funcionamento interno do aparelho (peças ou
componentes estéticos).
3. Peças sujeitas a desgaste, corrosão, oxidação
causada pela utilização normal ou desgaste
do aparelho ou acelerada por condições
ambientais ou climáticas desfavoráveis, e
areia e pó notoriamente inadequados. Não
adequado para utilização no exterior.
4. A garantia não se aplica a peças frágeis de
vidro, vitrocerâmica, plásticos, puxadores,
portas ou lâmpadas quando a sua falha
ou quebra não é atribuível a um defeito de
fabrico.
5. Avarias causadas por uso anormal, negligente
ou impróprio do aparelho ou por qualquer tipo
de origem externa.
6. Responsabilidades civis de qualquer natureza.
7. Danos consequentes ao dispositivo, desde
que não sejam causados por uma falha
interna de funcionamento.
8. Manutenção ou conservação do dispositivo:
revisões periódicas, ajustes e lubricação.
9. Danos em acessórios e complementos,
adaptadores, cabos externos, sacos, peças
soltas de todos os tipos, lâmpadas, assim
como qualquer peça considerada consumível
pelo fabricante.
10. Falhas causadas por instalação incorrecta
ou não legal, ventilação inadequada,
modicações inadequadas ou utilização de
peças sobressalentes não originais.
11. Avarias que possam ocorrer em acessórios
e complementos, bem como qualquer peça
considerada consumível pelo fabricante.
12. Electrodomésticos utilizados em aplicações
industriais ou para ns comerciais.
13. Aparelhos com números de série ilegíveis.
14. Defeitos ou avarias resultantes de
reparações, modicações ou desmontagem
da instalação do aparelho por um técnico não
autorizado pelo fabricante, ou como resultado
de não conformidade manifesta com as
instruções de funcionamento e manutenção
do fabricante.
15. Durante o período de garantia, é
essencial manter todos os manuais com o
equipamento. Em caso de perda de algum
destes, não poderá ser reclamada a sua
substituição.
16. As avarias que têm a sua origem ou são
uma consequência directa ou indirecta
das mesmas: Reacção ou radiação
nuclear ou contaminação radioactiva;
fenómenos naturais ou meteorológicos
de natureza extraordinária ou catastróca
(inundações, fenómenos ou movimentos
sísmicos, erupções vulcânicas, furacões,
tempestades), eventos derivados do
terrorismo, motins, revoltas ou tumultos
populares, manifestações e greves legais
ou ilegais; actos das Forças Armadas ou
das Forças de Segurança do Estado em
tempos de paz; conitos armados e actos de
guerra (declarados ou não); vício ou defeito
de propriedade; actos qualicados pelo
Governo da Nação como uma "catástrofe ou
calamidade nacional".
Desenho e especicações estão sujeitos
a alterações sem aviso prévio para
melhoramento do produto.
www.easelectric.es
Smart Technology
V.1
EN - 48
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
V.1
EN - 49
CONTENTS
1 SAFETY INSTRUCTIONS ...............................................................................50
1.1 General Safety Warnings .............................................................................................50
1.2 Installation warnings .....................................................................................................54
1.3 During Usage................................................................................................................54
2 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ............................................................. 56
2.1 Dimensions ...................................................................................................................57
3 USING THE APPLIANCE ................................................................................ 58
3.1 Information on No-Frost technology .............................................................................58
3.2 Display and Control Panel ............................................................................................59
3.3 Operating your Freezer ................................................................................................59
3.3.1 Freezer Temperature Set Button ...............................................................................59
3.3.2 Alarm symbol (Alarm LED) ........................................................................................59
3.3.3 Super Freezer Mode..................................................................................................59
3.3.4 Freezer Temperature Settings ...................................................................................59
3.4 Temperature Adjustment Warnings...............................................................................60
3.5 Accessories ..................................................................................................................60
3.5.1 The Icematic ..............................................................................................................60
4 FOOD STORAGE ............................................................................................61
5 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................................. 63
5.1 Defrosting .....................................................................................................................64
6 SHIPMENT AND REPOSITIONING ................................................................. 64
6.1 Transportation and Changing Positioning ....................................................................64
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE ............................................... 65
8 TIPS FOR SAVING ENERGY .......................................................................... 66
9 TECHNICAL DATA .......................................................................................... 66
10 INFORMATION FOR TEST INSTITUTES ...................................................... 67
11 CUSTOMER CARE AND SERVICE ...............................................................67
12 COMMERCIAL GUARANTEE ....................................................................... 68
V.1
EN - 50
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must be xed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
V.1
EN - 51
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
staff kitchen areas in shops, ofces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
V.1
EN - 52
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
V.1
EN - 53
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat and sh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
V.1
EN - 54
1.2 Installation warnings
Before using your freezer for the rst time,
please pay attention to the following points:
The operating voltage for your freezer is
220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
Your freezer may have an odour when
it is operated for the rst time. This is
normal and the odour will fade when your
freezer starts to cool.
Before connecting your freezer, ensure
that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches
that of the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualied electrician.
Insert the plug into a socket with an
efcient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
Place your freezer where it will not be
exposed to direct sunlight.
Your freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your freezer is placed next to a deep
freezer, there must be at least 2 cm
between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of freezer
with lace. This will affect the performance
of your freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
Before using your freezer, wipe all parts
with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the freezer after cleaning.
The installation procedure into a kitchen
unit is given in the installation manual.
This product is intended to be used in
proper kitchen units only.
1.3 During Usage
Do not connect your freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang off the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in
your freezer as they will burst when the
contents freeze.
• Do not place explosive or ammable
material in your freezer.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
V.1
EN - 55
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
DISPOSAL: Do not dispose this
product as unsorted municipal
waste. Collection of such waste
separately for special treatment is
necessary.
The european directive 2012/19 /UE on
wasted electrical and electronic equipments
(WEEE), requires that household electrical
appliances must not be disposed of in the
normal unsorted municipal waste stream.
appliances must be collected separately
in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and
reduce the impact on human health and
the environment. The crossed out “wheeled
bin” symbol on the product reminds you of
your obligation, that when you disposed
of the appliances, it must be separately
collected. Consumers should contact their
local authority or retailer for information
concerning the correct disposal of their old
appliance.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
V.1
EN - 56
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
2
3
4
1
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
1) Control panel
2) Freezer upper room ap
3) Freezer bottom room ap / Freezer
compartment drawer
4) Freezer compartment drawers
5
5) Icematic
6
6) Freezer LED strip
General notes:
Freezer Compartment (Freezer): Most
Efcient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
V.1
EN - 57
2.1 Dimensions
560 - 570 mm
560 mm
(recommended)
min. 550 mm
1770 - 1790 mm
max 2100 mm
min 200 cm
2
min 40 mm
545 mm
540 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 for metal top cover
V.1
EN - 58
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on No-Frost technology
No-frost freezers differ from other static
freezers in their operating
principle.
In normal freezers, the
humidity entering the
freezer due to opening
the door and the humidity
inherent in the food causes
freezing in the freezer
compartment. To defrost
the frost and ice in the
freezer compartment, you
are periodically required to
turn off the freezer, place
the food that needs to be
kept frozen in a separately
cooled container and
remove the ice gathered in
the freezer compartment.
The situation is completely
different in no-frost freezers. Dry and cold
air is blown into the freezer compartment
homogeneously and evenly from several
points via a blower fan. Cold air dispersed
homogeneously and evenly between the
shelves cools all of your food equally and
uniformly, thus preventing humidity and
freezing.
Therefore your no-frost freezer allows you
ease of use, in addition to its huge capacity
and stylish appearance.
V.1
EN - 59
3.2 Display and Control Panel
1 2 3 4
Using the Control Panel
1. Freezer temperature set button
2. Super freeze symbol (Super freeze LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Freezer adjusted temperature indicator
3.3 Operating your Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
3.3.1 Freezer Temperature Set Button
This button allows setting temperature
of the freezer. In order to set values for
freezer partition, press this button. Use this
button also to activate super freeze mode.
3.3.2 Alarm symbol (Alarm LED)
In case of a problem within the freezer, the
alarm led will release red light.
3.3.3 Super Freezer Mode
When Would It Be Used?
To freeze huge quantities of food.
To freeze fast food.
To freeze food quickly.
To store seasonal food for a long time.
This option shall be turned on 24
hours before placing the fresh food to
the freezer. After 54h, it returns to the
normal set value.
How To Use?
Press temperature set button until super
freezing light comes on.
Super freezing led will light during this
mode.
• Maximum amount of fresh food (in
kilograms) to be frozen within 24 hours is
shown on the appliance label.
For optimal appliance performance
in maximum freezer capacity, set the
appliance to active super freeze mode 24
hours before you put the fresh food into
the freezer.
During This Mode:
If you press temperature set button, the
mode will be cancelled and the setting will
be restored from -16.
3.3.4 Freezer Temperature Settings
The initial temperature of the setting
display is -18 °C.
Press freezer setting button once.
Every time you press the button, the
setting temperature will decrease.
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,.. super freezing)
If you press freezer setting button until
super freezer symbol is displayed on
freezer.
Settings display and you do not press
any button within the following 3 seconds,
super freezing will blink.
If you keep on pressing, it will restart from
last value.
Recommended Temperature Values for
Freezer
When to adjust Inner
Temperature
For minimum freezing capacity -16 oC, -18 oC
In normal usage -18 oC, -20 oC,
-22 oC
For maximum freezing capacity -24 oC
V.1
EN - 60
3.4 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate
your freezer in environments colder than
10°C in terms of its efciency.
Do not start another adjustment while you
are already making an adjustment.
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside
the freezer and the ambient temperature
in the location of your freezer.
In order to allow your freezer to reach
the operating temperature after being
connected to mains, do not open the
door frequently or place large quantities
of food in the freezer. Please note that,
depending on the ambient temperature,
it may take 24 hours for your freezer to
reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your freezer when connecting or
disconnecting to mains, or when an
energy breakdown occurs. Your freezer
will begin to operate normally after 5
minutes.
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards,
according to the climate class displayed
on the information label. We do not
recommend operating your appliance out
of the stated temperature limits in terms
of cooling effectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.5.1 The Icematic
Pull the lever towards you and remove
the ice maker tray
Fill with water to the marked level
Hold the left end of the lever and set the
ice-tray on the icebox
When ice cubes have formed, twist
the lever to drop the ice cubes into the
icebox.
Note:
Do not ll the icebox with water in
order to make ice. It can be broken.
The movement of the ice maker may
be difcult while the refrigerator is
running. In such a case should be cleaned
by removing the glass shelves.
Removing the icemaker
Take out of the freezer glass shelves
Remove the icemaker by dragging left or
right on the shelf.
You can remove the icemaker to use a
larger volume of the freezer compartment.
V.1
EN - 61
4 FOOD STORAGE
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the frozen
food.
Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
• The maximum amount of fresh food (in
kg) that can be frozen in 24 hours is
indicated on the appliance label.
Use the fast freezing shelf to freeze
home cooking (and any other food
which needs to be frozen quickly) more
quickly because of the freezing shelf’s
greater freezing power. Fast freezing
shelf is the bottom drawer of the freezer
compartment.
NOTE: If you attempt to open the freezer
door immediately after closing it, you
will nd that it will not open easily. This
is normal. Once equilibrium has been
reached, the door will open easily.
Important note:
Never refreeze thawed frozen food.
The taste of some spices found in cooked
dishes (anise, basilica, watercress,
vinegar, assorted spices, ginger, garlic,
onion, mustard, thyme, marjoram, black
pepper, etc.) changes and they assume
a strong taste when they are stored for a
long period of time. Therefore, add small
amounts of spices to food to be frozen, or
the desired spice should be added after
the food has thawed.
The storage time of food is dependent
on the type of oil used. Suitable oils are
margarine, calf fat, olive oil and butter.
Unsuitable oils are peanut oil and pig fat.
Food in liquid form should be frozen in
plastic cups and other food should be
frozen in plastic folios or bags.
V.1
EN - 62
The table below is a quick guide to show you the most efcient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6
V.1
EN - 63
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
Strawberry and
Blackberry Wash and hull 8 - 12
Cooked fruits Add 10 % of sugar to the container 12
Plum, cherry, sourberry Wash and hull the stems 8 - 12
Maximum storage time
(months)
Thawing time at room
temperature (hours)
Thawing time in oven
(minutes)
Bread 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Biscuits 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastry 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pie 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Phyllo dough 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Dairy products Preparation Maximum storage time
(months) Storage conditions
Packet (Homogenized)
Milk In its own packet 2 - 3 Pure Milk – in its own packet
Cheese - excluding
white cheese In slices 6 - 8
Original packaging may be
used for short-term storage.
Keep wrapped in foil for
longer periods.
Butter, margarine In its packaging 6
5 CLEANING AND
MAINTENANCE
Disconnect the unit from the power
supply before cleaning.
Do not wash your appliance by
pouring water on it.
Do not use abrasive products,
detergents or soaps for cleaning the
appliance. After washing, rinse with clean
water and dry carefully. When you have
nished cleaning, reconnect the plug to the
mains supply with dry hands.
Make sure that no water enters the lamp
housing and other electrical components.
The appliance should be cleaned
regularly using a solution of bicarbonate
of soda and lukewarm water.
Clean the accessories separately by
hand with soap and water. Do not wash
accessories in a dish washer.
Clean the condenser with a brush at least
twice a year. This will help you to save on
energy costs and increase productivity.
The power supply must be
disconnected during cleaning.
V.1
EN - 64
5.1 Defrosting
Your appliance performs automatic
defrosting. The water formed as a
result of defrosting passes through
the water collection spout, ows into
the vaporisation container behind your
appliance and evaporates there.
Make sure you have disconnected the
plug of your appliance before cleaning
the vaporisation container.
Remove the vaporisation container from
its position by removing the screws as
indicated. Clean it with soapy water at
specic time intervals. This will prevent
odours from forming.
Replacing LED Lighting
Depending on the model, one LED strip in
the freezer is used to illuminate the interior
of your appliance.
To replace any of the LEDs, please contact
the nearest Authorised Service Centre.
Some versions may not include
freezer illumination.
LED strip
6 SHIPMENT AND
REPOSITIONING
6.1 Transportation and Changing
Positioning
The original packaging and foam may be
kept for re-transportation (optional).
Fasten your appliance with thick
packaging, bands or strong cords and
follow the instructions for transportation
on the packaging.
Remove all movable parts (drawers,
Ice trays and so on) or x them into the
appliance against shocks using bands
when re-positioning or transporting.
Always carry your appliance in the
upright position.
V.1
EN - 65
7 BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE
Errors
Your freezer will warn you if the temperatures for the freezer is at improper levels or if a
problem occurs with the appliance. In case of a problem within the freezer, the alarm led
will release red light.
Alarm
indicator LED
is turning on
MEANING WHY WHAT TO DO
"Failure" Warning
There is/are some
part(s) out of order or
there is a failure in the
cooling process.
The product is plugged
for the rst time or
a long-time power
interruption for 1 hour.
Check the door is open or not and check
if the product working 1 hour. If the door
is not open and the product had worked
1 hour, call service for assistance as
soon as possible.
If you are experiencing a problem with your
freezer, please check the following before
contacting the after-sales service.
Your freezer is not operating
Check if:
There is power
The plug is correctly placed in the socket
The plug fuse or the mains fuse has
blown
• The socket is faulty. Examine this by
plugging your freezer into a working
socket.
What to do if your appliance performs
poorly;
Check that;
You have not overloaded the appliance,
The freezer temperature set to -16,
The doors are closed perfectly,
There is no dust on the condenser,
There is enough place at the rear and
side walls.
Your freezer is operating noisily
Normal noises
Cracking (ice cracking) noise occurs:
During automatic defrosting
When the appliance is cooled
or warmed (due to expansion of
appliance material).
Short cracking noise occurs: When
the thermostat switches the compressor
on/off.
Motor noise: Indicates the compressor
is operating normally. The compressor
may cause more noise for a short time
when it is rst activated.
Bubbling noise and splash occurs:
Due to the ow of the refrigerant in the
tubes of the system.
Water owing noise occurs: Due
to water owing to the evaporation
container. This noise is normal during
defrosting.
Air blowing noise occurs: In No-Frost
freezers during normal operation of the
system due to the circulation of air.
The edges of the freezer in contact with
the door joint are warm
Especially during summer (warm seasons),
the surfaces in contact with the door joint
may become warmer during the operation
of the compressor, this is normal.
The door does not open or close
properly
Check if:
There is food or packaging preventing the
door from closing
The door joints are broken or torn
Your freezer is on a level surface.
Recommendations
To stop the appliance completely, unplug
from main socket (for cleaning and when
the door is left open).
V.1
EN - 66
8 TIPS FOR SAVING ENERGY
1. Install the appliance in a cool, well-
ventilated room, but not in direct sunlight
and not near a heat source (such as a
radiator or oven) otherwise an insulating
plate should be used.
2. Allow warm food and drinks to cool
before placing them inside the appliance.
3. Drinks or other liquids should be
covered when inside the appliance. If
left uncovered, the humidity inside the
appliance will increase, therefore the
appliance uses more energy. Keeping
drinks and other liquids covered helps
preserve their smell and taste.
4. Avoid keeping the doors open for long
periods and opening the doors too
frequently as warm air will enter the
appliance and cause the compressor to
switch on unnecessarily often.
5. The door gasket must be clean and
pliable. In case of wear, replace the
gasket.
9 TECHNICAL DATA
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance and on the energy label.
The QR code on the energy label supplied
with the appliance provides a web link to
the information related to the performance
of the appliance in the EU EPREL
database.
Keep the energy label for reference
together with the user manual and all other
documents provided with this appliance.
It is also possible to nd the same
information in EPREL using the link https://
eprel.ec.europa.eu and the model name
and product number that you nd on the
rating plate of the appliance.
See the link www.theenergylabel.eu for
detailed information about the energy label.
V.1
EN - 67
10 INFORMATION FOR TEST
INSTITUTES
Appliance for any EcoDesign verication
shall be compliant with EN 62552.
Ventilation requirements, recess
dimensions and minimum rear clearances
shall be as stated in this User Manual at
Chapter 2. Please contact the manufacturer
for any other further information, including
loading plans.
11 CUSTOMER CARE AND
SERVICE
Always use original spare parts.
When contacting our Authorised Service
Centre, ensure that you have the following
data available: Model, Serial Number and
Service Index.
The information can be found on the rating
plate. Subject to change without notice.
The original spare parts for some specic
components are available for a minimum
of 7 or 10 years, based on the type of
component, from the placing on the market
of the last unit of the model.
Visit our website to:
https://asistencia.easelectric.es/
V.1
EN - 68
12 COMMERCIAL GUARANTEE
CONDITIONS OF THE COMMERCIAL
GUARANTEE ON ELECTRICAL
APPLIANCES
This device has a two-year repair guarantee,
from the date of sale, against all malfunctions
arising from manufacture, including labour and
spare parts. To justify the date of purchase,
the invoice or receipt must be presented. This
guarantee will only be effective in Spain.
EXCLUSIONS FROM THE GUARANTEE
1. Remote controls, drainage intake tires, door
stops and seals or weatherstripping.
2. Enamels, paints, nickel-plating, chrome-
plating, oxidation or other parts which do not
affect the internal functioning of the appliance
(aesthetic parts or components).
3. Parts subject to wear and tear, corrosion,
oxidation either caused by normal use or
wear of the appliance or accelerated by
unfavourable environmental or climatic
conditions, and notoriously unsuitable sand
and dust. Not suitable for outdoor use.
4. The guarantee does not apply to fragile
parts of glass, glass-ceramic, plastics,
handles, doors or light bulbs when their
failure or breakage is not attributable to a
manufacturing defect.
5. Breakdowns caused by abnormal, negligent or
improper use of the appliance or by any type
of external origin.
6. Civil liabilities of any nature.
7. Consequential damage to the device provided
that this is not caused by an internal operating
fault.
8. Maintenance or conservation of the device:
periodic revisions, adjustments and greasing.
9. Damage to accessories and complements,
adapters, external cables, bags, loose
parts of all kinds, lamps, as well as any part
considered consumable by the manufacturer.
10. Faults caused by incorrect or nonlegal
installation, inadequate ventilation,
inappropriate modications or use of
nonoriginal spare parts.
11. Malfunctions that may occur to accessories
and complements, as well as any part
considered consumable by the manufacturer.
12. Household appliances used in industrial
applications or for commercial purposes.
13. Appliances with illegible serial numbers.
14. Defects or malfunctions resulting from
repairs, modications, or dismantling of the
appliance installation by a technician not
authorised by the manufacturer, or as a
result of manifest non-compliance with the
manufacturer's operating and maintenance
instructions.
15. During the guarantee period it is essential to
keep all manuals with the equipment. Should
any of these be lost, no claim may be made
for their replacement.
16. The breakdowns that have their origin or
are a direct or indirect consequence of:
Nuclear reaction or radiation or radioactive
contamination; natural or meteorological
phenomena of an extraordinary or
catastrophic nature (oods, seismic
phenomena or movements, volcanic
eruptions, hurricanes, storms), events
derived from terrorism, riots, popular
uprisings or tumults, legal or illegal
demonstrations and strikes; acts of the
Armed Forces or the State Security Forces in
times of peace; armed conicts and acts of
war (whether declared or not); vice or defect
of property; acts qualied by the Government
of the Nation as a "national catastrophe or
calamity".
The design and specications are subject
to change without notice for product
improvement.
www.easelectric.es
Smart Technology
V.1
DE - 69
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum
Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der
ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Symbol Typ Bedeutung
WARNUNG Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES Gefährliche Spannung
BRANDGEFAHR Warnung: Brandgefahr / entammbare Materialien
ACHTUNG Gefahr von Personen- und Sachschäden
WICHTIG Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes
V.1
DE - 70
INHALT
1 SICHERHEITSHINWEISE ................................................................................ 71
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................................................................................71
1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ...................................................................75
1.3 Im Betrieb .....................................................................................................................75
2 GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................. 77
2.1 Abmessungen ...............................................................................................................78
3 VERWENDEN DES GERÄTS ..........................................................................79
3.1 Informationen zur No-Frost-Technologie ......................................................................79
3.2 Display und Bedienfeld .................................................................................................80
3.3 Bedienen des Gefrierteils .............................................................................................80
3.3.1 Einstelltaste Gefrieren ...............................................................................................80
3.3.2 Alarmsymbol (LED „Alarm“) .......................................................................................80
3.3.3 Modus „Super-Gefrieren“...........................................................................................80
3.3.4 Gefriertemperatureinstellungen .................................................................................80
3.4 Warnhinweise zur Temperatureinstellung .....................................................................81
3.5 Zubehör ........................................................................................................................81
3.5.1 Icematic .....................................................................................................................82
4 LEBENSMITTELLAGERUNG ......................................................................... 82
5 REINIGUNG UND WARTUNG ......................................................................... 85
5.1 Abtauen ........................................................................................................................86
5.2 Austauschen der LED-Beleuchtung..............................................................................86
6 TRANSPORTIEREN UND UMSTELLEN ........................................................ 86
6.1 Transportieren und Umstellen ......................................................................................86
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST .................................................... 87
8 ENERGIESPARTIPPS ..................................................................................... 88
9 TECHNISCHE DATEN ..................................................................................... 89
10 INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE .................................................... 89
11 KUNDENDIENST ........................................................................................... 90
12 KOMMERZIELLEN GARANTIE .................................................................... 91
V.1
DE - 71
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
sorgfältig durch.
WARNUNG: Die Belüftungsöffnungen am
Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets
freihalten.
WARNUNG: Den Abtauvorgang nicht mit
mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen,
die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
WARNUNG: Keine elektrischen Geräte in den
Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht
den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
WARNUNG: Den Kühlmittelkreislauf nicht
beschädigen.
WARNUNG: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen
des Gerätes, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt
oder beschädigt wird.
WARNUNG: Schließen Sie nicht mehrere tragbare
Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät
an.
WARNUNG: Um Gefahren durch mögliche
Instabilität des Geräts zu vermeiden, ist es
entsprechend Anweisungen zu xieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe
Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und
beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
V.1
DE - 72
Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a ist ein
umweltfreundliches, natürliches, jedoch explosives
Gas. Wenn die Kühlelemente aufgrund von
Beschädigungen undicht werden, das Gerät von
offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den
Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften.
Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
• Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit
Treibgas im Gerät lagern.
Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in
ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros
und anderen Arbeitsumgebungen.
In landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in
Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
In Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
Im Catering und ähnlichen Anwendungen
außerhalb des Bereichs Handel.
Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die
Steckdose geeignet ist, muss er vom Hersteller, von
einem Servicebeauftragten oder einer vergleichbar
qualizierten Person ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit
einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet.
Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete
Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
V.1
DE - 73
keine solche Steckdose vorhanden ist, muss eine
geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb
installiert werden.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Menschen mit körperlichen, sensorischen oder
mentalen Einschränkungen oder ohne Erfahrung
und besondere Kenntnisse verwendet werden,
sofern sie unter Aufsicht sind oder in die sichere
Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die
damit verbundenen Gefahren kennen. Das Gerät
darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen
Gegenstände in Kühlschränken einlagern und
herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung
oder einfache Wartung des Gerätes durchführen.
Sehr junge Kinder (0 bis 3 Jahre) dürfen das Gerät
nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre)
dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren
Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung
verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und
gefährdete Personen können das Gerät sicher
verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt
und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen
wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das
Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei
kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
V.1
DE - 74
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, einem Servicebeauftragten oder einer
vergleichbar qualizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über
2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer
Lebensmittelkontamination die folgenden
Hinweise:
Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur
in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in
Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme
regelmäßig.
Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in
geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit
sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung
kommen.
Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur
Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung
und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung
von Eiswürfeln.
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen
sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet
wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen,
abtrocknen und die Tür offen lassen, damit sich kein
Schimmel im Gerät bildet.
V.1
DE - 75
1.2 Hinweise zum Aufstellen und
Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte,
bevor Sie den Gefrierschrank zum ersten
Mal verwenden:
Die Betriebsspannung für den
Gefrierschrank beträgt 220-240 V bei
50 Hz.
Der Stecker muss nach dem Aufstellen
und Anschließen zugänglich sein.
Bei der ersten Inbetriebnahme kann
der Gefrierschrank ausdünsten. Das ist
völlig normal und der Geruch lässt nach,
sobald die Kühlung des Gefrierschranks
beginnt.
Stellen Sie vor dem Anschließen des
Gefrierschranks sicher, dass die Werte
der Netzstromversorgung mit den Daten
auf dem Typenschild (Spannung und
Anschlussleistung) übereinstimmen.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen
Elektriker.
Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose mit entsprechendem
Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose
über keine Erdung verfügt oder der
Stecker nicht passt, wenden Sie sich
unbedingt an einen Elektriker.
Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß
installierte Steckdose mit Sicherung
angeschlossen werden. Die
Stromversorgung (AC) und Spannung
am Betriebsstandort müssen mit den
Angaben auf dem Typenschild des
Geräts übereinstimmen (das Typenschild
bendet sich auf der Innenseite links im
Gerät).
Für Schäden, die auf fehlende Erdung
zurückzuführen sind, wird keine Haftung
übernommen.
Den Gefrierschrank keinem direkten
Sonnenlicht aussetzen.
Der Gefrierschrank darf unter keinen
Umständen im Freien betrieben oder
Regen ausgesetzt werden.
Der Abstand des Geräts zu Öfen,
Gasherden und Feuerstellen muss
mindestens 50 cm, zu Elektroöfen
mindestens 5 cm betragen.
Wenn der Gefrierschrank neben einem
Tiefkühlgerät steht, muss zwischen
den beiden Geräten ein Abstand von
mindestens 2 cm eingehalten werden,
damit sich an der Außenseite keine
Feuchtigkeit bildet.
Den Kühlschrank nicht abdecken,
da dadurch die Leistung des Geräts
beeinträchtigt würde.
Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand
von mindestens 150 mm erforderlich.
Keine Gegenstände auf dem Gerät
abstellen.
Keine schweren Gegenstände auf dem
Gerät abstellen.
Vor der Verwendung das Gerät
sorgfältig reinigen (siehe „Reinigung und
Wartung“).
Vor der Verwendung des Gefrierschranks
alle Teile mit einer Lösung aus warmem
Wasser und einem Teelöffel Natron
abwischen. Anschließend mit klarem
Wasser abspülen und trocknen. Nach
dem Reinigen alle Teile wieder in den
Gefrierschrank einsetzen.
Der Einbau in eine Küchenzeile wird in
der Montageanleitung beschrieben. Das
Gerät ist ausschließlich für den Einbau in
Küchenzeilen vorgesehen.
1.3 Im Betrieb
Den Gefrierschrank nicht über ein
Verlängerungskabel an das Stromnetz
anschließen.
Keine beschädigten, aufgerissenen oder
alten Stecker verwenden.
Das Kabel nicht ziehen, knicken oder
anderweitig beschädigen.
Verwenden Sie keine Steckeradapter.
Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Es ist kein
Spielzeug. Kinder nicht an die Tür
hängen lassen.
Das Netzkabel bzw. den Stecker nie mit
nassen Händen anfassen. Dadurch kann
ein Kurzschluss oder ein Stromschlag
verursacht werden.
V.1
DE - 76
Keine Glasaschen oder Dosen im
Gefrierschrank lagern; sie können
platzen, wenn der Inhalt gefriert.
Keine explosiven oder brennbaren Stoffe
im Gefrierschrank lagern.
Eis beim Herausnehmen aus dem
Eisfach nicht berühren. Eis kann
Kälteverbrennungen und Schnitte
verursachen.
Gefriergut nicht mit nassen Händen
anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel nicht
sofort nach dem Herausnehmen aus dem
Eisfach essen.
Aufgetaute Lebensmittel nicht
wieder einfrieren. Das kann zu
gesundheitlichen Problemen bis hin zu
Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige
Kühlschränke
Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank
mit einem Schloss versehen ist, dieses
vor dem Entsorgen des Geräts zerstören
oder entfernen, da ansonsten die Gefahr
besteht, dass sich Kinder versehentlich
einschließen.
Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühl-
und Gefrierschränke enthalten FCKW.
Beim Entsorgen deshalb sorgfältig
vorgehen, um Umweltschäden zu
vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte
die Anforderungen der anzuwendenden
Europäischen Verordnungen, Richtlinien
und Entscheidungen sowie der
aufgeführten Nomen erfüllen.
ENTSORGUNG: Dieses Produkt darf nicht
als unsortierter Siedlungsabfall
entsorgt werden. Diese Abfälle
müssen zur Sonderbehandlung
getrennt
gesammelt werden. Gemäß der
Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) dürfen Haushaltsgeräte
nicht in normalen Hausmüllcontainern
entsorgt werden; sie müssen getrennt
gesammelt werden, um die Verwertung
und das Recycling ihrer Komponenten und
Materialien zu optimieren und die
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit
und die Umwelt zu verringern. Das Symbol der
durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ist auf
allen Produkten angebracht, um den Verbraucher
an die Verpflichtung zur getrennten Sammlung zu
erinnern. Der Verbraucher sollte sich an die
örtliche Behörde oder den Einzelhändler wenden,
um Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung seines Geräts zu erhalten.
Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien schützen Ihr
Gerät vor Schäden, die während des
Transports auftreten können. Die
Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich, da
sie recycelt werden können. Der Einsatz recycelter
Materialien reduziert den Verbrauch von
Rohstoffen und verringert somit die
Abfallproduktion.
Hinweise:
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
aufstellen und verwenden. Es wird keine
Haftung für Schäden infolge von falscher
Handhabung übernommen.
Befolgen Sie die Anweisungen in der
Gebrauchsanleitung des Geräts und
bewahren Sie die Anleitung an einem
sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl.
auftretenden Problemen jederzeit Zugriff
darauf haben.
Das Gerät ist zur Nutzung im Haus
ausgelegt und ausschließlich
zur Lagerung bzw. Kühlung von
Lebensmitteln vorgesehen. Es ist nicht
für die gewerbliche oder öffentliche
Nutzung konzipiert und nicht für die
Lagerung anderer Stoffe als Lebensmittel
vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird
keine Haftung für eventuell daraus
entstehende Verluste übernommen.
V.1
DE - 77
2 GERÄTEBESCHREIBUNG
2
3
4
1
Die Abbildung stellt eine Übersicht
über die Zubehörteile des Geräts dar.
Die Zubehörteile sind je nach Modell
unterschiedlich.
1) Display und Bedienfeld
2) Tiefkühlschrank obere Klappe
3) Tiefkühlschrank untere Klappe / Freezer
compartment drawer
4) Gefrierfachschublade
5
5) Icematic
6
6) LED-Leiste des Tiefkühlbereichs
Allgemeine Hinweise:
Tiefkühlfach (Gefrierschrank): Die
effektivste Energienutzung wird durch die
lagermäßige Einteilung der Schubladen -
und Kastenanordnung erreicht.
V.1
DE - 78
2.1 Abmessungen
560 - 570 mm
560 mm
(empfohlen)
min. 550 mm
1770 - 1790 mm
max 2100 mm
min 200 cm
2
min 40 mm
545 mm
540 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 für Metallabdeckung
V.1
DE - 79
3 VERWENDEN DES GERÄTS
3.1 Informationen zur No-Frost-
Technologie
Der Betrieb von No-Frost-Tiefkühlgeräten
unterscheidet sich
grundlegend von anderen
statischen Tiefkühlgeräten.
In normalen Tiefkühlgeräten
gefriert die Feuchtigkeit,
die bei Öffnen der Tür in
das Tiefkühlgerät eintritt,
sowie die Feuchtigkeit
der Lebensmittel selbst.
Um Frost und Eis im
Tiefkühlbereich abzutauen,
sollten Sie das Tiefkühlgerät
regelmäßig abschalten, alle
Lebensmittel herausnehmen
und das im Tiefkühlbereich
angesammelte Eis
entfernen.
Dies ist bei Tiefkühlgeräten
mit No-Frost-Technik völlig
anders. Trockene und kalte Luft wird
gleichmäßig von mehreren Stellen aus
über ein Gebläse in den Tiefkühlbereich
geblasen. Die kalte Luft wird dadurch
gleichmäßig zwischen den Ablagen
verteilt und kühlt Lebensmittel ebenso
gleichmäßig, womit Feuchtigkeit und
Vereisen verhindert wird.
Daher bietet Ihnen ein Tiefkühlgerät mit
No-Frost-Technik neben seinem großen
Fassungsvermögen und eleganten Stil
auch eine leichtere Nutzung.
V.1
DE - 80
3.2 Display und Bedienfeld
1 2 3 4
Verwenden des Bedienfelds
1. Einstelltaste Gefrieren
2. Symbol „Super-Gefrieren“ (LED „Super-
Gefrieren“)
3. Alarmsymbol (LED „Alarm“)
4. Temperaturanzeige
3.3 Bedienen des Gefrierteils
Beleuchtung (falls vorhanden)
Beim erstmaligen Anschließen des
Produkts kann sich die Innenbeleuchtung
aufgrund von Betriebstests mit einer
Verspätung von 1 Minute einschalten.
3.3.1 Einstelltaste Gefrieren
Über diese Taste können Sie die
Temperatur des Gefrierteils einstellen.
Um Werte für das Gefrierteil einzustellen,
drücken Sie diese Taste.Außerdem lässt
sich mit dieser Taste der Modus „Super-
Gefrieren“ aktivieren.
3.3.2 Alarmsymbol (LED „Alarm“)
Wenn eine Störung am Gefrierteils auftritt,
leuchtet die LED „Alarm“ rot.
3.3.3 Modus „Super-Gefrieren“
Anwendungsbereiche
Zum Einfrieren großer
Lebensmittelmengen
Zum Einfrieren von Fertiggerichten
Zum schnellen Einfrieren von
Lebensmitteln
Zum langfristigen Aufbewahren von
saisonalen Lebensmitteln.
Diese Funktion muss 24 Stunden vor
dem Einlegen frischer Lebensmittel in
den Gefrierschrank eingeschaltet werden.
Nach 54 Stunden wird wieder der normale
Einstellwert erreicht.
Verwendung
Drücken Sie die Temperatureinstelltaste
bis die Leuchtanzeige „Super-Gefrieren“
leuchtet.
Die LED „Super-Gefrieren“ leuchtet,
solange dieser Modus aktiviert ist.
Auf dem Typenschild des Geräts ist die
maximale Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln angegeben, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden
kann.
Die beste Geräteleistung beim Einfrieren
der maximalen Gefriergutmenge
erreichen Sie, wenn Sie 24 Stunden vor
dem Einfrieren der frischen Lebensmittel
am Gerät den Modus „Super-Gefrieren“
einstellen.
In diesem Modus:
Wenn Sie die Temperatureinstelltaste
drücken, wird der Modus beendet
und die Einstellung von -16 °C wieder
zurückgesetzt.
3.3.4 Gefriertemperatureinstellungen
Zu Beginn ist die Temperatur an der
Anzeige auf -18 °C eingestellt.
Drücken Sie die Einstelltaste Gefrieren
einmal.
Bei jedem Drücken der Taste wird ein
niedrigerer Temperaturwert eingestellt,
bis das Symbol „Super-Kühlen“ angezeigt
wird. Wenn Sie danach erneut eine Taste
drücken, wird wieder der niedrigste Wert
eingeblendet.(-16 °C, -18 °C, -20 °C...
Super-Gefrieren)
Wenn Sie die Einstelltaste Gefrieren
drücken, bis das Symbol „Super-
Gefrieren“ an der
V.1
DE - 81
Gefriertemperaturanzeige angezeigt
wird, und Sie innerhalb der nächsten
3 Sekunden keine Taste drücken, blinkt
„Super-Gefrieren“.
Wenn Sie die Taste weiter drücken,
werden die Werte beginnend beim letzten
Wert erneut durchlaufen.
Empfohlene Temperaturwerte für das
Gefrierteil
Einstellung bei Innentemperatur
Mindestgefriergutmenge -16 oC, -18 oC
Normale Nutzung -18 oC, -20 oC,
-22 oC
Maximale Gefriergutmenge -24 oC
3.4 Warnhinweise zur
Temperatureinstellung
Im Hinblick auf die Efzienz empehlt
es sich nicht, das Gefriergerät bei
Umgebungstemperaturen von weniger
als 10 °C zu betreiben.
Beginnen Sie keine weitere Einstellung,
wenn Sie bereits eine Einstellung
bearbeiten.
Die Einstellung der Temperatur sollte sich
nach der Häugkeit des Türöffnens, der
Menge des Gefrierguts im Gerät und der
Umgebungstemperatur am Aufstellort
des Gefriergeräts richten.
Damit das Gefriergerät nach dem
Anschließen an das Netz die
Betriebstemperatur erreichen kann,
vermeiden Sie häuges Türöffnen und
lagern Sie keine zu großen Mengen
an Lebensmitteln im Gerät. Abhängig
von der Umgebungstemperatur kann
es bis zu 24 Stunden dauern, bis das
Gefriergerät die Betriebstemperatur
erreicht.
Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten
verhindert Schäden am Kompressor
des Gefriergeräts, wenn das Gerät an
das Netz angeschlossen bzw. vom Netz
getrennt wird oder die Stromversorgung
ausfällt. Nach 5 Minuten nimmt das
Gefriergerät den Normalbetrieb auf.
Das Gerät ist auf den Betrieb in
Umgebungstemperaturen im Bereich
von 10 °C - 43 °C ausgelegt. Es
wird nicht empfohlen, das Kühlgerät
in Umgebungen außerhalb der
angegebenen Temperaturbereiche zu
betreiben. Dadurch verschlechtert sich
die Kühlefzienz des Geräts.
Klimaklasse und -denition:
T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den
Einsatz bei Umgebungstemperaturen von
16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für
den Einsatz bei Umgebungstemperaturen
von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses
Kühlgerät ist für den Einsatz bei
Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C
vorgesehen.
3.5 Zubehör
Die Darstellungen und Beschreibungen
im Abschnitt über Zubehör können je
nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
V.1
DE - 82
3.5.1 Icematic
Ziehen Sie den Hebel in Ihre Richtung
und entnehmen Sie die Eiswürfelschale.
Füllen Sie sie bis zur markierten Höhe
mit Wasser.
Halten Sie die linke Seite des Hebels
und setzen Sie die Eiswürfelschale in die
Eisbox.
Wenn die Eiswürfel fertig sind, drehen
Sie den Hebel, damit die Würfel in die
Eisbox fallen.
Füllen Sie kein Wasser in die
Eisbox, um Eis zu erzeugen. Sie
zerbricht.
Hinweis:
Füllen Sie kein Wasser in die Eisbox, um
Eis zu erzeugen. Sie kann zerbrechen.
Bei laufendem Kühlgerät lässt sich der
Eiswürfelbereiter möglicherweise nur
schwer bewegen. In diesem Fall muss er
gereinigt werden. Entnehmen Sie dazu
die Glasfächer.
Entnehmen des Eiswürfelbereiters
Nehmen Sie die Glasfächer aus dem
Gefriergerät.
Entnehmen Sie den Eiswürfelbereiter,
indem Sie links oder rechts am Fach
ziehen.
Sie können im Gefrierteil mehr Raum
schaffen, wenn Sie den Eiswürfelbereiter
herausnehmen.
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
Im Gefrierteil werden gefrorene
Lebensmittel aufbewahrt, frische
Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel
erzeugt.
Zum Einfrieren frischer Lebensmittel;
Lebensmittel angemessen einwickeln
und abdichten. Die Verpackung muss
luftdicht sein und darf nicht auslaufen.
Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie,
Polyäthylenbeutel und Kunststoffbehälter
sind dazu am besten geeignet.
Lagern Sie frische Lebensmittel nicht
neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da
diese sonst angetaut werden können.
Frieren Sie frische Lebensmittel
portionsweise ein.
Brauchen Sie angetautes Gefriergut
innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen
auf.
Legen Sie keinesfalls warme
Lebensmittel in das Gefrierteil, da sie das
Gefriergut antauen können.
Halten Sie sich beim Lagern
von Tiefkühlkost stets an die
Anweisungen des Herstellers auf der
Lebensmittelverpackung. Wenn keine
Angaben zur Lagerdauer verfügbar sind,
bewahren Sie Lebensmittel maximal
3 Monate ab Kaufdatum im Gefrierteil
auf.
Achten Sie beim Kauf von
Tiefkühlprodukten darauf, dass sie
sachgemäß gelagert wurden und die
Verpackung nicht beschädigt ist.
Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten
Behältnissen transportiert und sobald wie
möglich in den Gefrierschrank gebracht
werden.
Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren
Packung feucht oder aufgequollen ist.
Dies können Anzeichen für Lagerung
bei falschen Temperaturen und für
verdorbenen Inhalt sein.
V.1
DE - 83
Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel
hängt von der Raumtemperatur, den
Thermostateinstellungen, der Häugkeit
des Türöffnens, der Art der Lebensmittel
und der Dauer des Transports vom
Laden zu Ihnen nach Hause ab. Halten
Sie sich stets an die Anweisungen auf
der Verpackung und überschreiten Sie
keinesfalls die angegebene maximale
Haltbarkeit.
Auf dem Typenschild des Geräts ist die
maximale Menge (in kg) an frischen
Lebensmitteln angegeben, die innerhalb
von 24 Stunden eingefroren werden
kann.
Verwenden Sie die Schnellgefrierablage
zum schnelleren Einfrieren von
Hausmannskost (und anderen
Lebensmitteln, die schnell eingefroren
werden sollen) aufgrund der höheren
Gefrierleistung der Tiefkühlablage. Die
Schnellgefrierablage ist das untere
Schubfach des Tiefkühlbereichs.
HINWEIS: Wenn Sie direkt nach dem
Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie
wieder zu öffnen, werden Sie feststellen,
dass sie sich nur sehr schwer öffnen
lässt. Das ist völlig normal. Sobald der
Unterdruck ausgeglichen ist, lässt sie sich
ganz normal öffnen.
Wichtiger Hinweis:
Frieren Sie einmal aufgetaute
Lebensmittel nicht wieder ein.
Der Geschmack mancher Gewürze
in gekochten Gerichten (Anis,
Basilikum, Wasserkresse, Essig,
Gewürzmischungen, Ingwer, Knoblauch,
Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran,
schwarzer Pfeffer usw.) ändert sich und
sie nehmen einen intensiven Geschmack
an, wenn sie über einen längeren
Zeitraum eingelagert werden. Würzen
Sie deshalb einzufrierende Gerichte nur
spärlich, oder geben Sie die Gewürze
erst nach dem Auftauen zu.
Die Lagerdauer von Lebensmitteln hängt
vom der verwendeten Öl ab. Geeignete
Öle bzw. Fette sind Margarine, Kalbsfett,
Olivenöl und Butter. Nicht geeignet sind
Erdnussöl und Schweinefett.
Flüssige Lebensmittel sollten in
Kunststoffbechern, andere Lebensmittel
in Kunststofffolien oder -beuteln
eingefroren werden.
V.1
DE - 84
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils
beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.
Fleisch und Fisch Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Steak In Folie wickeln 6 - 8
Lammeisch In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsbraten In Folie wickeln 6 - 8
Kalbsgulasch In kleinen Stücken 6 - 8
Lammgulasch In Stücken 4 - 8
Hackeisch Verpackt ohne Gewürze 1 - 3
Innereien (Stücke) In Stücken 1 - 3
Mortadella/Salami Verpackt, auch wenn sie eine Haut hat
Hühnchen und Pute In Folie wickeln 4 - 6
Gans und Ente In Folie wickeln 4 - 6
Hirsch, Hase,
Wildschwein In Portionen von 2,5 kg oder letiert 6 - 8
Süßwassersch (Lachs,
Karpfen, Wels)
Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch
waschen und trocknen.Ggf. Schwanz und Kopf
entfernen.
2
Fettarmer Fisch (Barsch,
Steinbutt, Flunder) 4
Fetter Fisch (Thunsch,
Makrele, Blaubarsch,
Anchovis)
2 - 4
Meeresfrüchte Geputzt im Beutel 4 - 6
Kaviar In der Verpackung oder in einem Aluminium-/
Kunststoffbehälter 2 - 3
Schnecken In Salzwasser oder in einem Aluminium-/
Kunststoffbehälter 3
HINWEIS:Aufgetautes Fleisch muss wie frisches Fleisch gekocht werden.Wenn es nach dem Auftauen nicht
gekocht wird, darf es nicht mehr eingefroren werden.
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Buschbohnen, Bohnen Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren 10 - 13
Dicke Bohnen Enthülsen, waschen und blanchieren 12
Kohl Putzen und blanchieren 6 - 8
Karotten Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren 12
Paprika Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse
herauslösen und blanchieren 8 - 10
Spinat Waschen und blanchieren 6 - 9
Blumenkohl Blätter entfernen, Herz in Stücke schneiden und eine
Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen 10 - 12
Aubergine Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke schneiden 10 - 12
Mais Putzen und mit Strunk verpacken oder als
Zuckermais 12
V.1
DE - 85
Obst und Gemüse Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate)
Äpfel und Birnen Schälen und in Scheiben schneiden 8 - 10
Aprikosen und Prsiche In zwei Teile schneiden und Kern entfernen 4 - 6
Erdbeeren und
Brombeeren Waschen und entstielen 8 - 12
Gekochte Früchte 10 % Zucker in den Behälter zugeben 12
Paumen, Kirschen,
Sauerkirschen Waschen und entstielen 8 - 12
Maximale Lagerdauer
(Monate)
Auftauzeit bei
Raumtemperatur
(Stunden)
Auftauzeit im Ofen
(Minuten)
Brot 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Plätzchen 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Gebäck 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Kuchen 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Filoteig 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Milchprodukte Vorbereitung Maximale Lagerdauer
(Monate) Lagerbedingungen
(Homogenisierte) Milch
im Tetrapack
In der eigenen
Verpackung 2 - 3 Reine Milch – in der eigenen
Verpackung
Käse – außer Quark In Scheiben 6 - 8
Originalverpackung für
kurzfristiges Einfrieren.In
Folie gewickelt für längere
Lagerzeiten.
Butter, Margarine In der eigenen
Verpackung 6
5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen vom Netz.
Leeren Sie kein Wasser über das
Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen keine
scheuernden Mittel, Reinigungsmittel
oder Seifen. Spülen Sie das Gerät nach
dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser.
Stecken Sie nach dem Reinigen den
Gerätestecker mit trockenen Händen
wieder in die Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse und andere
elektrische Komponenten gelangt.
Das Gerät muss regelmäßig mit einer
Lösung aus Natron und lauwarmem
Wasser gereinigt werden.
Reinigen Sie das Zubehör separat von
Hand mit Wasser und Seife. Waschen
Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
Reinigen Sie den Verüssiger mindestens
zweimal jährlich mit einer Bürste. So
sparen Sie Energie und steigern die
Leistung des Geräts.
Zum Reinigen das Gerät stets
vom Stromnetz trennen.
V.1
DE - 86
5.1 Abtauen
Das Kühlgerät wird automatisch
abgetaut. Das Tauwasser ießt
durch den Tauwasserablauf in den
Verdunstungsbehälter an der Rückseite
des Kühlgeräts und verdunstet dort.
Trennen Sie das Kühlgerät unbedingt
vom Stromnetz, bevor Sie den
Verdunstungsbehälter reinigen.
Lösen Sie zum Ausbauen des
Verdunstungsbehälters die Schrauben
wie angegeben. Reinigen Sie ihn
in regelmäßigen Abständen mit
Seifenwasser,um unangenehme Gerüche
zu vermeiden.
5.2 Austauschen der LED-Beleuchtung
Je nach Modell wird der Innenraum
des Gefrierteils mit einem LED-Band
beleuchtet.
Wenden Sie sich an den zuständigen
Kundendienst, wenn eine LED
ausgetauscht werden muss.
Bei bestimmten Modellen ist das
Gefrierteil nicht beleuchtet.
LED-Band
(bei bestimmten Modellen)
6 TRANSPORTIEREN UND
UMSTELLEN
6.1 Transportieren und Umstellen
Die Originalverpackung und das
Schaumstofffüllmaterial können für
eventuelle spätere Transporte aufbewahrt
werden (optional).
Sichern Sie das Gerät mit einer
stabilen Verpackung, Bändern oder
starken Schnüren und halten Sie sich
an die Transportanweisungen auf der
Verpackung.
Nehmen Sie zum Transportieren oder
Umstellen alle beweglichen Teile
heraus (Zubehör, Gefrierfachschublade,
Eiswürfelschale usw.) oder xieren
Sie diese im Gerät zum Schutz gegen
Erschütterungen.
Transportieren Sie das Gerät immer
aufrecht.
V.1
DE - 87
7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Fehler
Das Gefrierteil gibt Warnungen aus, wenn die Temperatur im Gefrierteil nicht dem
erforderlichen Niveau entspricht oder wenn ein Problem am Gerät vorliegt. Wenn eine
Störung am Gefrierteils auftritt, leuchtet die LED „Alarm“ rot.
LED „Alarm“
leuchtet BEDEUTUNG URSACHE BEHEBUNG
Störungswarnung
Teile sind außer Betrieb
oder es liegt eine
Störung im Kühlprozess
vor.
Das Produkt
wird erstmalig
angeschlossen oder
die Stromversorgung
war 1 Stunde lang
unterbrochen.
Prüfen Sie, ob die Tür offen ist und das
Produkt 1 Stunde in Betrieb war. Falls
die Tür nicht offen ist nd das Produkt
1 Stunde in Betrieb war, sollten Sie so
schnell wie möglich den Kundendienst
verständigen.
Möglicherweise liegt ein kleineres Problem
vor, wenn das Gefrierteil nicht richtig läuft.
Überprüfen Sie Folgendes:
Das Gerät läuft nicht
Überprüfen Sie, ob...
Strom ießt
Netzanschluss besteht
Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene?
die Steckdose defekt ist. Stecken Sie
zum Prüfen der Steckdose ein anderes
funktionstüchtiges Gerät ein.
Ein Anstieg der Temperatur kann verur-
sacht werden durch;
das Gerät überladen ist
Die Gefriertemperatur auf -16 eingestellt
ist,
Die Türen richtig geschlossen sind
der Verüssiger verstaubt ist
genügend Freiraum zwischen Wand und
Rückseite bzw. Seite besteht
Hohe Umgebungstemperatur
Ein Fehler am Gerät.
Wenn der Gefrierschrank zu laut ist:
Die folgenden Geräusche können im
Normalbetrieb des Gefrierschrank
auftreten.
Krachen (brechendes Eis):
beim automatischen Abtauen
wenn das Gerät kühler oder wärmer
wird (aufgrund der Ausdehnung des
Materials)
Knacken: wenn das Thermostat den
Kompressor ein-/ausschaltet
Motorgeräusche: Ein Zeichen, dass
der Kompressor normal läuft. Der
Kompressor kann beim Anlaufen
kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Blubbern und Platschen: durch das
Fließen des Kühlmittels in den Rohren
des Systems
Strömen von Wasser: durch Wasser,
das in den Verdunstungsbehälter ießt.
Dieses Geräusch ist beim Abtauen
völlig normal.
Gebläse: bei normalem Betrieb des
Systems durch die Luftzirkulation
Das Gerät ist laut
Das im Kühlkreislauf zirkulierende
Kältemittel kann Geräusche (Blubbern)
erzeugen, auch wenn der Kompressor
nicht läuft. Das ist völlig normal. Wenn ein
anderes Geräusch zu hören ist, überprüfen
Sie...
ob das Gerät waagerecht steht
ob Gegenstände die Rückseite des
Geräts berühren
ob Gegenstände im Gefrierteil vibrieren
V.1
DE - 88
Wenn die Kanten des Gefrierschrank
Kabinetts, dass die Tür Scharniere
berührt warm sind;
Besonders im Sommer (heißes
Wetter)), die Oberächen, die die
Scharniere berühren, können sich während
des Betriebs des Kompressors erwärmen.
Das ist normal.
Wenn sich im Inneren Feuchtigkeit
bildet:
Sind alle Lebensmittel korrekt verpackt?
Werden die Behälter vor dem Einlegen in
den Gefrierschrank getrocknet?
Wird die Gefrierschranktür zu oft
aufgemacht? Luftfeuchtigkeit im
Raum dringt in den Gefrierschrank,
wenn die Türen geöffnet werden. Der
Luftfeuchtigkeitsaufbau wird schneller
sein, wenn Sie die Türen immer
häuger öffnen, vor allem wenn die
Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.
Wenn die Türen nicht richtig geöffnet
und geschlossen werden;
Verhindert die Verpackung der
Lebensmittel ein richtiges Schließen der
Tür?
Sind die Türfächer, Regale und Auszüge
richtig eingesetzt?
Sind die Türdichtungen beschädigt oder
verschlissen?
Steht der Gefrierschrank auf einer
waagrechten Oberäche?
Empfehlungen
Zum vollständigen Ausschalten des
Gerätes müssen Sie den Netzstecker
ziehen (bspw. vor der Reinigung oder
wenn die Tür offen bleiben sollen).
Sollten Sie einen Service benötigen,
halten Sie bitte die Seriennummer Ihres
Gerätes bereit. Die Seriennummer
bendet sich auf dem Typenschild.
Dieses nden Sie im Kühlbereich auf der
linken unteren Seite.
8 ENERGIESPARTIPPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen,
gut belüfteten Raum auf und setzen Sie
es keiner direkten Sonneneinstrahlung
und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung
oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine
Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und
Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im
Gerät aufbewahren.
3. Getränke und andere im Gerät
aufbewahrte Flüssigkeiten müssen
abgedeckt werden. Nicht abgedeckte
Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit
im Gerät, was wiederum zu einem
höheren Energieverbrauch führt. Durch
das Abdecken behalten Getränke und
andere Flüssigkeiten ihren Geruch und
Geschmack.
4. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange und
zu häug, da dadurch warme Luft in das
Gerät gelangt, was dazu führt, dass der
Kompressor unnötig oft anspringt.
5. Halten Sie die Abdeckungen der
verschiedenen Kühlteile (z. B.
Gefrierfachschublade) geschlossen.
6. Die Türdichtung muss sauber und
geschmeidig sein. Verschlissene
Dichtungen müssen ausgetauscht
werden.
V.1
DE - 89
9 TECHNISCHE DATEN
Die technischen Informationen benden
sich auf dem Typenschild auf der
Innenseite des Gerätes sowie auf dem
Energieetikett.
Der QR-Code auf dem mit dem Gerät
gelieferten Energieetikett enthält einen
Weblink zu den Informationen über die
Leistung des Geräts in der EU EPREL-
Datenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur
jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem
Benutzerhandbuch und allen anderen mit
diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen nden
Sie auch bei EPREL über den Link
https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort
den Modellnamen und die Produktnummer
vom Typenschild des Geräts eingeben.
Ausführliche Informationen über das
Energieetikett nden Sie unter dem Link
www.theenergylabel.eu.
10 INFORMATIONEN FÜR
PRÜFINSTITUTE
Installation und Vorbereitung des
Geräts für eine eventuelle Ökodesign-
Prüfung müssen in Übereinstimmung
mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen
die Belüftungsanforderungen,
Aussparungsabmessungen und
Mindestabstände auf der Rückseite
den Angaben in Teil 2 dieses
Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte
wenden Sie sich für weitere Informationen,
einschließlich der Ladepläne, an den
Hersteller.
V.1
DE - 90
11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale
Erstatzteile.
Wenn Sie Kontakt mit unserem
Kundendienst aufnehmen, halten Sie
bitte folgende Informationen bereit:
Modellbezeichnung, Seriennummer und
Service Index (SI).
Diese Informationen sind auf dem
Typenschild des Gerätes zu nden.
Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller
die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für
bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab
dem Inverkehrbringen der letzten Einheit
des Modells.
Besuchen Sie unsere Website, um:
https://asistencia.easelectric.es/
V.1
DE - 91
12 KOMMERZIELLEN GARANTIE
BEDINGUNGEN DER KOMMERZIELLEN
GARANTIE FÜR ELEKTRISCHE GERÄTE
Dieses Gerät hat eine Reparaturgarantie
von zwei Jahren ab Verkaufsdatum auf
alle herstellungsbedingten Fehlfunktionen,
einschließlich Arbeit und Ersatzteile. Zur
Begründung des Kaufdatums muss die
Rechnung oder Quittung vorgelegt werden.
Diese Garantie wird nur in Spanien wirksam
sein.
AUSSCHLÜSSE VON DER GARANTIE
1. Fernbedienungen, Drainageeinlaufreifen,
Türstopper und Dichtungen oder
Dichtungsstreifen.
2. Emails, Lacke, Vernickelung, Verchromung,
Oxidation oder andere Teile, die die innere
Funktion des Gerätes nicht beeinträchtigen
(ästhetische Teile oder Komponenten).
3. Teile, die Verschleiß, Korrosion, Oxidation
unterliegen, die entweder durch normalen
Gebrauch oder Verschleiß des Geräts
verursacht oder durch ungünstige Umwelt-
oder Klimabedingungen beschleunigt
werden, sowie notorisch ungeeigneter Sand
und Staub. Nicht für den Einsatz im Freien
geeignet.
4. Die Garantie gilt nicht für zerbrechliche Teile
aus Glas, Glas-Keramik-Glas, Kunststoff,
Griffe, Türen oder Glühbirnen, wenn deren
Versagen oder Bruch nicht auf einen
Herstellungsfehler zurückzuführen ist.
5. Pannen, die durch anormalen, fahrlässigen
oder unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
oder durch irgendeine Art externen Ursprungs
verursacht werden.
6. Zivilrechtliche Haftung jeglicher Art.
7. Folgeschäden am Gerät, sofern diese nicht
durch einen internen Betriebsfehler verursacht
werden.
8. Wartung oder Konservierung des Geräts:
regelmäßige Überprüfungen, Einstellungen
und Schmierung.
9. Schäden an Zubehör und Ergänzungen,
Adaptern, externen Kabeln, Taschen, losen
Teilen aller Art, Lampen sowie an allen Teilen,
die vom Hersteller als Verbrauchsmaterial
betrachtet werden.
10. Fehler, die durch falsche oder nicht legale
Installation, unzureichende Belüftung,
unangemessene Modikationen oder die
Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen
verursacht werden.
11. Funktionsstörungen, die an Zubehör
und Ergänzungen sowie an allen Teilen
auftreten können, die vom Hersteller als
Verbrauchsmaterial betrachtet werden.
12. Haushaltsgeräte, die in industriellen
Anwendungen oder für kommerzielle Zwecke
verwendet werden.
13. Geräte mit unleserlichen Seriennummern.
14. Defekte oder Funktionsstörungen, die auf
Reparaturen, Änderungen oder Demontage
der Geräteinstallation durch einen nicht
vom Hersteller autorisierten Techniker oder
auf eine offensichtliche Nichtbeachtung
der Betriebs- und Wartungsanleitung des
Herstellers zurückzuführen sind.
15. Während der Garantiezeit ist es wichtig,
alle Handbücher zusammen mit dem Gerät
aufzubewahren. Bei Verlust eines dieser
Elemente kann kein Anspruch auf Ersatz
erhoben werden.
16. Die Pannen, die ihren Ursprung haben oder
eine direkte oder indirekte Folge davon
sind: Nukleare Reaktion oder Strahlung
oder radioaktive Verseuchung; natürliche
oder meteorologische Phänomene von
außergewöhnlicher oder katastrophaler
Natur (Überschwemmungen, seismische
Phänomene oder Bewegungen,
Vulkanausbrüche, Wirbelstürme, Stürme),
vom Terrorismus abgeleitete Ereignisse,
Aufstände, Volksaufstände oder Tumulte,
legale oder illegale Demonstrationen und
Streiks; Handlungen der Streitkräfte oder der
Staatssicherheitskräfte in Friedenszeiten;
bewaffnete Konikte und Kriegshandlungen
(ob erklärt oder nicht); Laster oder
Eigentumsmängel; Handlungen, die von
der Regierung der Nation als "nationale
Katastrophe oder Unglücksfall" qualiziert
werden.
Das Design und die Spezikationen können
im Interesse der Produktverbesserung
ohne Vorankündigung geändert werden.
www.easelectric.es
Smart Technology
V.1
FR - 92
Merci d’avoir choisi ce produit.
Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité
importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil.
Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver
pour consultation ultérieure.
Icône Type Signication
AVERTISSEMENT Risque de blessures graves ou danger de mort
RISQUE D’ÉLECTROCUTION Risque d’électrocution
INCENDIE Avertissement : Risque d'incendie / matières inammables
MISE EN GARDE Risque de blessures ou de dommages matériels
IMPORTANT Utilisation correcte de l’appareil
V.1
FR - 93
SOMMAIRE
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................................................................... 94
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité .............................................................94
1.2 Avertissements relatifs à l’installation ...........................................................................99
1.3 En cours d’utilisation.....................................................................................................99
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ................................................................... 101
2.1 Dimensions .................................................................................................................102
3 UTILISATION DE L’APPAREIL .....................................................................103
3.1 Informations relatives à la technologie sans givre ......................................................103
3.2 Écran et bandeau de commandes..............................................................................104
3.3 Utilisation du congélateur ...........................................................................................104
3.3.1 Touche de réglage de la température du congélateur .............................................104
3.3.2 Mode Super congélation..........................................................................................104
3.3.3 Paramètres de température du congélateur ............................................................104
3.4 Avertissements relatifs au réglage de la température ................................................105
3.5 Accessoires ................................................................................................................105
3.5.1 Fabrique à glaçons ..................................................................................................106
4 RANGEMENT DES ALIMENTS ..................................................................... 106
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN.......................................................................109
5.1 Décongélation.............................................................................................................110
6 TRANSPORT ET CHANGEMENT DE PLACE .............................................. 110
6.1 Transport et changement de place .............................................................................110
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE ...............................111
8 CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ...................................... 112
9 DONNÉES TECHNIQUES ............................................................................. 113
10 INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST ................................... 113
11 SERVICE ET ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE .......................................... 114
12 GARANTIE COMMERCIALE ....................................................................... 115
V.1
FR - 94
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.1 Avertissements généraux relatifs à la sécurité
Lire attentivement la présente notice d’utilisation
et la conserver pour une consultation ultérieure.
MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les
ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil
ou dans la structure d'encastrement.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux
recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser d'appareils
électriques à l'intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu'ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
MISE EN GARDE: Ne pas endommager le circuit
de réfrigération.
AVERTISSEMENT: Lors du positionnement de
l’appareil, s’assurer que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé ni endommagé.
AVERTISSEMENT: Ne pas placer de socles
mobiles de prises multiples ni de blocs d’alimentation
portables à l’arrière de l’appareil.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque dû à
l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être xé
conformément aux instructions suivantes :
V.1
FR - 95
Si votre appareil utilise le R600a comme réfrigérant
(cette information est indiquée sur l’étiquette du
réfrigérateur), veiller à éviter d’endommager les
éléments du réfrigérateur lors de son transport et de
son installation. Le R600a est un gaz naturel
respectueux de l’environnement, mais il est explosif.
En cas de fuite résultant d’un dommage occasionné
aux éléments du réfrigérateur, déplacer ce dernier an
de l’éloigner de toute amme nue ou source de
chaleur et aérer la pièce où se trouve l’appareil
pendant quelques minutes.
Lors du transport ou de la mise en place du
réfrigérateur, ne pas endommager le circuit du gaz
réfrigérant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des
gaz propulseurs inammables.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
les coins cuisines réservés au personnel des
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
les environnements de type chambres d’hôtes;
la restauration et autres applications similaires
hormis la vente au détail.
V.1
FR - 96
Si la prise ne correspond pas à la che du
réfrigérateur, elle doit être remplacée par le
fabricant, par un technicien ou par des personnes
de qualication similaire an d’éviter tout danger.
Le câble électrique de votre réfrigérateur est muni
d’une che de mise à la terre spéciale. Celle-ci
doit être branchée à une prise mise à la terre avec
un disjoncteur de 16 ampères en amont. Si votre
logement ne comporte pas de prise de ce type,
prière d’en faire installer une par un électricien
qualié.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d'au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager
ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés
à charger et décharger les appareils de
réfrigération. Le nettoyage et l'entretient des
appareils de réfrigération ne doit pas être fait par
des enfants. Les très jeunes enfants (0-3 ans) ne
doivent pas utiliser les appareils de réfrigération, les
V.1
FR - 97
jeunes enfants (3-8 ans) doivent faire l’objet d’une
surveillance continue lorsqu’ils utilisent les appareils
de réfrigération, les enfants plus âgés (8-14 ans)
et les personnes vulnérables peuvent utiliser
les appareils de réfrigération en toute sécurité à
condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des
instructions appropriées concernant leur utilisation.
Les personnes très vulnérables ne doivent pas
utiliser les appareils de réfrigération à moins de faire
l’objet d’une surveillance continue.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou des personnes de qualication similaire
an d'éviter un danger.
MISE EN GARDE: Remplir le bac à glaçons
uniquement avec de l'eau potable.
Pour éviter la contamination des aliments, il y a
lieu de respecter les instructions suivantes :
Des ouvertures de la porte de manière prolongée
sont susceptibles d'entraîner une augmentation
signicative de température des compartiments de
l'appareil.
Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles
d'être contact avec les aliments et les systèmes
d'évacuation accessibles.
Entreposer la viande et le poisson crus dans les
bacs du réfrigérateur qui conviennent, de telle sorte
que ces denrées ne soient pas en contact avec
V.1
FR - 98
d'autres aliments ou qu'elles ne s'égouttent pas sur
les autres aliments.
Les compartiments des denrées congelées deux
étoiles conviennent à la conservation des aliments
pré-congelés, à la conservation ou à la fabrication
de crème glacée et de glaçons.
Les compartiments «une, deux et trois étoiles» ne
conviennent pas pour la congélation des denrées
alimentaires fraîches.
Si l’appareil de réfrigération demeure vide de
manière prolongée, le mettre hors tension, en
effectuer le dégivrage, le nettoyer, le sécher,
et laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de
l'appareil.
V.1
FR - 99
1.2 Avertissements relatifs à
l’installation
Avant d’utiliser votre congélateur pour la
première fois, prière de vérier les points
suivants :
La tension de fonctionnement de votre
congélateur est de 220/240 V à 50 Hz.
Attendez 3 heures avant de brancher
l’appareil, an de garantir des
performances optimales.
La che doit rester accessible après
l’installation.
Votre congélateur peut dégager une
odeur lors de sa première mise en
marche.Ceci est normal et cette odeur
se dissipera lors que votre congélateur
commencera à refroidir.
Avant de brancher votre congélateur,
s’assurer que les informations gurant
sur la plaque signalétique (tension et
puissance raccordée) correspondent à
celles de l’alimentation secteur.En cas de
doute, consulter un électricien qualié.
Insérer la che dans une prise dotée
d’une mise à la terre correcte.Si la
prise ne dispose pas de contact de
terre ou si la che ne correspond pas,
nous recommandons de consulter un
électricien qualié pour obtenir de l’aide.
L’appareil doit être raccordé avec
une prise à fusible correctement
installée.L’alimentation électrique (CA)
et la tension au niveau du point de
fonctionnement doivent correspondre
aux informations indiquées sur la plaque
signalétique de l’appareil (celle-ci se
trouve sur la gauche à l’intérieur de
l’appareil).
Nous déclinons toute responsabilité
en cas de dommages résultant d’une
utilisation sans mise à la terre.
Placer votre congélateur à l’abri de la
lumière directe du soleil.
Votre congélateur ne doit jamais être
utilisé à l’extérieur ou exposé à la pluie.
Votre appareil doit être placé à une
distance d’au moins 50 cm de tout poêle,
four à gaz et radiateur de chauffage et à
au moins 5 cm de tout four électrique.
Si votre congélateur est placé à côté
d’un congélateur, une distance d’au
moins 2 cm doit les séparer an d’éviter
la formation d’humidité au niveau de sa
surface externe.
Ne pas couvrir le corps ou le dessus
du réfrigérateur avec une nappe ou un
napperon.Ceci risquerait d’altérer les
performances de votre congélateur.
Un intervalle d’au moins 150 mm est
requis au-dessus de l’appareil.Ne rien
placer sur l’appareil.
Ne pas poser d’objets lourds sur
l’appareil.
Nettoyer soigneusement l’appareil
avant toute utilisation (voir Nettoyage et
entretien).
Avant d’utiliser votre congélateur, essuyer
tous ses éléments avec une solution
composée d’eau chaude et d’une cuillère
à café de bicarbonate de soude.Rincer
ensuite à l’eau claire et sécher.Remettre
tous les éléments du congélateur en
place après les avoir nettoyés.
La procédure d’installation dans un
bloc-cuisine est indiquée dans la notice
d’installation. Ce produit est destiné
à être utilisé dans des blocs-cuisines
appropriés uniquement.
1.3 En cours d’utilisation
Ne pas brancher le congélateur au
secteur à l’aide d’une rallonge électrique.
Ne pas utiliser de ches endommagées,
tordues ou anciennes.
Ne pas tirer, tordre ou endommager le
cordon.
N'utilisez pas d'adaptateur.
Cet appareil est destiné à être utilisé par
des adultes.Ne pas autoriser des enfants
à jouer avec l’appareil ou à se suspendre
à la porte.
Ne jamais toucher le cordon/la che
d’alimentation avec des mains humides.
Ceci pourrait provoquer un court-circuit
ou un choc électrique.
Ne pas placer de bouteilles en verre
ou de cannettes dans le congélateur
V.1
FR - 100
car elles risquent d’exploser lors de la
congélation de leur contenu.
Ne pas placer de matière explosive ou
inammable dans le congélateur.
Ne pas toucher la glace en la retirant
du compartiment à glaçons.La glace
peut provoquer des brûlures et/ou des
coupures.
Ne pas toucher les aliments congelés
avec des mains humides.Ne pas
manger de la glace ou des glaçons
immédiatement après les avoir sortis du
compartiment à glaçons.
Ne pas recongeler des aliments
décongelés.Ceci pourrait provoquer
des problèmes de santé comme une
intoxication alimentaire.
Anciens réfrigérateurs et réfrigérateurs
hors d’usage
Si l’ancien réfrigérateur ou congélateur
est équipé d’un système de verrouillage,
briser ou retirer ce dernier avant la mise
au rebut car des enfants pourraient
s’enfermer à l’intérieur de manière
accidentelle.
Les anciens réfrigérateurs et
congélateurs contiennent des matériaux
d’isolation et des agents frigoriques
avec des chlorouorocarbures. Par
conséquent, attention à ne pas nuire
à l’environnement lors de leur mise au
rebut.
Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux directives, décisions et
réglementations européennes en vigueur
et aux exigences répertoriées dans les
normes référencées.
ÉLIMINATION : Ne pas éliminer
ce produit comme un déchet
municipal non trié. Ces déchets
doivent être collectés séparément
en vue d'un traitement spécial.
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques
(DEEE), les appareils ménagers ne
peuvent pas être jetés dans les poubelles
municipales normales ; ils doivent être
collectés séparément an d'optimiser
la récupération et le recyclage de
leurs composants et matériaux et de
réduire l'impact sur la santé humaine et
l'environnement. Le symbole de la poubelle
à roulettes barrée est apposé sur tous les
produits pour rappeler au consommateur
l'obligation de les séparer pour une collecte
séparée. Le consommateur doit contacter
l'autorité locale ou le détaillant pour obtenir
des informations concernant l'élimination.
Emballage et Environnement
Les matériaux d'emballage
protègent votre machine des
dommages pouvant survenir
pendant le transport. Les
matériaux d'emballage sont respectueux
de l'environnement car ils sont recyclables.
L'utilisation de matériaux recyclés réduit la
consommation de matières premières et
donc la production de déchets.
Remarques :
Il convient de lire attentivement le
manuel d’instructions avant d’installer et
d’utiliser l’appareil. Nous ne sommes pas
responsables des dommages dus à une
mauvaise utilisation.
Il convient de suivre toutes les
instructions de l’appareil et du manuel
d’instructions et de conserver ce manuel
en lieu sûr pour pouvoir résoudre les
problèmes pouvant survenir à l’avenir.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
dans les maisons et il ne peut être
utilisé que dans des environnements
domestiques et aux ns prévues.
Il ne convient pas à une utilisation
commerciale ou commune. Une telle
utilisation entraînerait l’annulation de la
garantie de l’appareil et notre société
n’est pas responsable des pertes
éventuelles.
Cet appareil a été conçu pour être
utilisé dans les maisons et il ne
convient qu’au refroidissement/à la
conservation des aliments. Il ne convient
pas à une utilisation commerciale ou
commune et/ou pour stocker toute autre
V.1
FR - 101
substance que de la nourriture. Dans
le cas contraire, notre société n’est pas
responsable des pertes éventuelles.
2 DESCRIPTION DE L’APPAREIL
2
3
4
1
Cette présentation des parties de
l’appareil est fournie à titre informatif
uniquement. Les parties peuvent varier en
fonction du modèle d’appareil.
1) Panneau de commande
2) Couvercle supérieur du congélateur
3) Couvercle inférieur du congélateur /
Tiroir du congélateur
4) Tiroirs du congélateur
5
5) Fabrique à glaçons
6
6) Bande à LED du congélateur
Remarques générales:
Compartiment congélation
(congélateur) : L’utilisation la plus
efcace de l’énergie est assurée dans la
conguration où les tiroirs et les bacs sont
en position de stock.
V.1
FR - 102
2.1 Dimensions
560 - 570 mm
560 mm
(recommandé)
min. 550 mm
1770 - 1790 mm
max 2100 mm
min 200 cm
2
min 40 mm
545 mm
540 mm
1770 mm
* 1770 - 1778 pour couvercle métallique
V.1
FR - 103
3 UTILISATION DE L’APPAREIL
3.1 Informations relatives à la
technologie sans givre
Le principe de fonctionnement des
congélateurs sans givre les
distingue des autres formes
de congélateurs statiques.
Dans les congélateurs
classiques en effet,
l’humidité qui s’engouffre
dans le congélateur à
travers les ouvertures de
porte et celle émanant
des denrées provoquent
une formation de givre
dans le compartiment de
congélation. Pour enlever
la couche de givre et de
glace dans le compartiment
congélateur, vous devez
éteindre le congélateurs,
sortir les aliments qu’il
convient de conserver à
une température constante, et enlevez de
temps en temps la glace qui s’accumule
progressivement dans le congélateur.
S’agissant des congélateurs sans givre,
la situation est complètement différente.
L’air chaud et frais est injecté dans les
compartiments du congélateur, de façon
homogène, à partir de plusieurs points
via un ventilateur de soufage. L’air frais
dispersé de façon homogène entre les
clayettes, rafraîchit tous vos aliments de
façon uniforme, évitant ainsi l’humidité et
le givre.
Par conséquent, votre congélateur
sans givre vous facilite la tâche, en plus
d’avoir l’avantage d’avoir une apparence
volumineuse et attrayante.
V.1
FR - 104
3.2 Écran et bandeau de commandes
1 2 3 4
Utilisation du bandeau de commandes
1. Touche de réglage de la température du
congélateur
2. Symbole Super congélation (LED Super
congélation)
3. Symbole Alarme (LED d’alarme)
4. Indicateur de température réglée du
congélateur
3.3 Utilisation du congélateur
Éclairage (si disponible)
Lorsque le produit est branché pour la
première fois, les lumières intérieures
peuvent s’allumer avec une minute de
retard en raison des tests d’ouverture.
3.3.1 Touche de réglage de la
température du congélateur
Cette touche permet de régler la
température du congélateur.Pour dénir
les valeurs du compartiment congélateur,
appuyer sur cette touche.Utiliser également
cette touche pour activer le mode Super
congélation.
3.3.2 Mode Super congélation
Quand l’utiliser ?
Pour congeler des quantités importantes
de nourriture.
Pour congeler des repas-minute.
Pour congeler des aliments rapidement.
Pour conserver des aliments de saison
pendant longtemps.
Cette option doit être activée
24 heures avant de placer les aliments
frais au congélateur. Après 54 heures, il
revient à la valeur de réglage normale.
Comment l’utiliser ?
Appuyer sur la touche de réglage de la
température jusqu’à ce que le témoin du
mode Super congélation s’allume.
La LED du mode Super congélation
s’allume lorsque ce mode est activé.
La quantité maximale d’aliments frais
(en kilogrammes) à congeler dans les
24 heures est indiquée sur l’étiquette de
l’appareil.
Pour des performances optimales
de l’appareil en cas de capacité de
congélation maximale, mettre l’appareil
en mode Super congélation 24 heures
avant de placer des aliments frais dans le
congélateur.
Lorsque ce mode est activé :
Si la touche de réglage de la température
est enfoncée, le mode s’annule et les
paramètres sont restaurés à partir de la
valeur -16.
3.3.3 Paramètres de température du
congélateur
La température initiale de l’écran de
réglage est de -18 °C.
Appuyer une fois sur la touche de
réglage du congélateur.
Chaque fois que cette touche est
enfoncée, la température de réglage
diminue.(-16 °C, -18 °C, -20 °C, Super
congélation)
Si la touche de réglage du congélateur
est enfoncée jusqu’à ce que le symbole
du mode Super congélation s’afche sur
le congélateur.
Les paramètres s’afchent et aucune
touche n’est enfoncée dans les
3 secondes suivantes, le symbole Super
congélation clignote.
V.1
FR - 105
Si la touche reste enfoncée, elle repart
de la dernière valeur.
Températures recommandées du
congélateur
Quand procéder au réglage
de la
température
intérieure
Pour une capacité de congélation
minimale -16 oC, -18 oC
Utilisation normale -18 oC, -20 oC,
-22 oC
Pour une capacité de congélation
maximale -24 oC
3.4 Avertissements relatifs au réglage de
la température
Il n’est pas recommandé d’utiliser le
congélateur dans des environnements
dont la température est inférieure à 10 °C
pour ménager son efcacité.
Procéder à chaque réglage l’un après
l’autre.
Les réglages de température doivent être
effectués en fonction de la fréquence
d’ouverture de la porte, de la quantité de
nourriture conservée dans le congélateur
et de la température ambiante de la
pièce où il se trouve.
Pour que le congélateur atteigne sa
température de fonctionnement après
avoir été connecté au secteur, ne
pas ouvrir les portes fréquemment ou
conserver des quantités importantes
de nourriture dans le congélateur.
Noter qu’en fonction de la température
ambiante, il se peut que le congélateur
atteigne sa température de
fonctionnement au bout de 24 heures.
Une fonction de temporisation de
5 minutes s’applique pour empêcher
tout dommage au compresseur du
congélateur lors de la connexion ou
la déconnexion au secteur ou en cas
de panne de courant.Le congélateur
commence à fonctionner normalement
après 5 minutes.
L’appareil a été conçu pour fonctionner
dans l’intervalle de température ambiante
(T/SN = 10 °C - 43 °C) préconisé dans
les normes, conformément à la classe
climatique indiquée sur l’étiquette
d’information. Nous ne recommandons
pas d’utiliser l'appareil en dehors des
limites de température indiquées pour
ménager l’efcacité du refroidissement.
Consulter les avertissements associés.
Classe Climatique et signication :
T (tropical) : Cet appareil frigorique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 43 °C.
ST (subtropical) : Cet appareil frigorique
est destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 38 °C.
N (tempéré) : Cet appareil frigorique est
destiné à être utilisé à des températures
ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C.
SN (Tempéré étendu) : Cet appareil
frigorique est destiné à être utilisé à des
températures ambiantes comprises entre
10 °C et 32 °C.
3.5 Accessoires
Les descriptions visuelles et textuelles
de la section relatives aux accessoires
peuvent varier selon le modèle de votre
appareil.
V.1
FR - 106
3.5.1 Fabrique à glaçons
Tirer le levier et retirer le plateau de la
machine à glaçons
Remplir d’eau jusqu’au niveau indiqué
Maintenir l’extrémité gauche du levier
et placer le bac à glaçons sur le
compartiment à glaçons
Lorsque les glaçons sont formés, tourner
le levier pour faire tomber les glaçons
dans le compartiment à glaçons.
!Ne pas remplir le compartiment à
glaçons d’eau pour fabriquer des
glaçons.Cela le casserait.
Remarque :
Ne pas remplir le compartiment à glaçons
d’eau pour fabriquer des glaçons.Cela
risque de la casser.
Le déplacement de la machine à glaçons
peut être difcile lorsque le réfrigérateur
fonctionne.Dans ce cas, elle doit être
nettoyée en retirant les clayettes en
verre.
Retrait de la fabrique à glaçons
Retirer les clayettes en verre du
congélateur
Retirer la fabrique à glaçons en la
déplaçant vers la gauche ou la droite sur
la clayette.
Il est possible de retirer la fabrique à
glaçons pour utiliser une plus grande partie
du compartiment congélateur.
4 RANGEMENT DES ALIMENTS
Le congélateur est utilisé pour stocker
des aliments congelés, congeler des
aliments frais et faire des glaçons.
Pour congeler des aliments
frais; emballer et sceller correctement
les aliments frais, en d’autres mots
l’emballage doit être étanche à l’air et ne
pas fuir. Les sacs congélateurs, les sacs
en polyéthylène renforcé d’aluminium et
les conteneurs en plastique sont idéaux.
Ne pas ranger des aliments frais à côté
d’aliments congelés car cela risquerait de
faire fondre les aliments congelés.
Avant de congeler des aliments frais, les
diviser en portions de façon à pouvoir les
consommer en une seule fois.
Consommer les aliments congelés
rapidement après leur décongélation
Ne jamais placer d’aliments chauds
dans le compartiment congélateur car ils
risqueraient de faire fondre les aliments
congelés.
Toujours respecter les instructions du
fabricant gurant sur l’emballage des
aliments lorsque l’on stocke des aliments
congelés. En l’absence d’informations,
ne pas conserver les aliments plus de
3 mois à compter de la date d’achat.
Lors de l’achat d’aliments congelés,
s’assurer qu’ils ont été conservés dans
des conditions adéquates et que leur
emballage n’est pas endommagé.
Les aliments congelés doivent être
transportés dans des conteneurs
adéquats et placés dans le congélateur
dès que possible.
Ne pas acheter d’aliments congelés
si leur emballage présente des
signes d’humidité et un gonement
anormal. Il est alors probable qu’ils
ont été conservés à une température
inappropriée et que leur contenu est
altéré.
V.1
FR - 107
La durée de conservation des aliments
congelés dépend de la température
ambiante, du paramètre du thermostat,
de la fréquence d’ouverture de la porte,
du type de nourriture et de la durée
requise pour transporter le produit du
magasin à votre domicile. Toujours
suivre les instructions imprimées sur
l’emballage et ne jamais dépasser
la durée de conservation maximale
indiquée.
La quantité maximale d’aliments frais (en
kg) qui peut être congelée en 24 heures
est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Pour plus de célérité, utilisez l’étagère
de congélation rapide pour les denrées
domestiques (et celles à congeler
rapidement) en raison de la plus grande
capacité de l'étagère de congélation.
L'étagère de congélation rapide est
le tiroir inférieur du compartiment
congélateur.
REMARQUE : La porte du congélateur
s’ouvre difcilement après la fermeture
immédiate de la porte. Une fois l’équilibre
de température atteint, la porte s’ouvrira
facilement.
Remarque importante :
Ne jamais recongeler des aliments
décongelés.
Le goût de certaines épices utilisées
dans les plats cuisinés (anis, basilic,
cresson, vinaigre, mélange d’épices,
gingembre, ail, oignon, moutarde, thym,
marjolaine, poivre noir, etc. ) change
et se renforce en cas de conservation
pendant une période prolongée. Par
conséquent, ajouter de petites quantités
d’épices aux aliments à congeler ou
mettre les épices souhaitées une fois les
aliments décongelés.
La durée de conservation des aliments
dépend du type de graisse utilisée. Les
graisses adéquates sont la margarine,
la graisse de veau, l’huile d’olive et le
beurre. L’huile d’arachide et la graisse de
porc sont inappropriées.
La nourriture sous forme liquide doit être
congelée dans des gobelets en plastique
et les autres aliments dans des lms ou
sacs en plastique.
V.1
FR - 108
Le tableau ci-dessous est un guide rapide indiquant comment ranger le plus
efcacement les aliments dans le compartiment congélateur.
Viande et poisson Préparation
Durée de conservation
maximale
(mois)
Steak Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Agneau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Rôti de veau Emballer dans du papier aluminium 6 à 8
Cubes de veau En petite portion 6 à 8
Cubes d’agneau En petite portion 4 à 8
Viande hachée Dans son emballage, sans épices 1 à 3
Abats (morceaux) En petite portion 1 à 3
Saucisson / Salami Doit être conservé emballé, même s’il comporte une
peau
Poulet et dinde Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Oie et canard Emballer dans du papier aluminium 4 à 6
Chevreuil, lapin, sanglier En portions de 2,5 kg ou sous forme de lets 6 à 8
Poisson d’eau douce
(saumon, carpe, truite,
poisson-chat)
Après avoir vidé le poisson et nettoyé ses écailles,
le laver et le sécher. Si nécessaire, retirer la queue
et la tête.
2
Poissons maigres (bar,
turbot, limande) 4
Poissons gras (thon,
maquereau, tassergal,
anchois)
2 à 4
Crustacés Nettoyer et placer dans un sac 4 à 6
Caviar Dans son emballage ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 2 à 3
Escargots Dans de l’eau salée ou dans un récipient en
aluminium ou en plastique 3
REMARQUE :La viande décongelée doit être cuisinée comme de la viande fraîche. Si la viande n’est pas
cuisinée après avoir été décongelée, elle ne doit pas être recongelée.
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Haricots verts et
haricots
Laver, couper en petits morceaux et porter à
ébullition 10 à 13
Pois Écosser, laver et porter à ébullition 12
Chou Nettoyer et porter à ébullition 6 à 8
Carotte Nettoyer, couper en tranches et porter à ébullition 12
Poivrons Couper la tige, couper en deux morceaux, retirer
l’intérieur et porter à ébullition 8 à 10
Épinard Laver et porter à ébullition 6 à 9
Chou-eur
Retirer les feuilles, couper le cœur en morceaux et
laisser tremper quelques instants dans l’eau avec un
peu de jus de citron
10 à 12
V.1
FR - 109
Légumes et fruits Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Aubergines Couper en morceaux de 2 cm après lavage 10 à 12
Maïs Nettoyer et emballer avec la tige ou sous forme de
grains de maïs doux 12
Pommes et poires Peler et trancher 8 à 10
Abricots et pêches Couper en deux morceaux et retirer le noyau 4 à 6
Fraises et mûres Laver et équeuter 8 à 12
Fruits cuits Ajouter 10 % de sucre dans le récipient 12
Prunes, cerises Laver et équeuter 8 à 12
Durée de conservation
maximale (mois)
Durée de
décongélation à
température ambiante
(heures)
Durée de décongélation au
four (minutes)
Pain 4 à 6 2 à 3 4 à 5 (220 à 225 °C)
Biscuits 3 à 6 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâtes 1 à 3 2 à 3 5 à 10 (220 à 225 °C)
Tarte 1 à 1,5 3 à 4 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pâte lo 2 à 3 1 à 1,5 5 à 8 (190 à 200 °C)
Pizza 2 à 3 2 à 4 15 à 20 (200 °C)
Produits laitiers Préparation Durée de conservation
maximale (mois)
Conditions de
conservation
Lait en pack
(homogénéisé)
Dans son propre
emballage 2 à 3 Lait, dans son emballage
Fromage, en dehors du
fromage blanc En tranches 6 à 8
L’emballage d’origine peut
être utilisé pour un stockage
pendant une courte période.
Conserver emballé dans du
papier aluminium pour de
plus longues périodes.
Beurre, margarine Dans son emballage 6
5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher l’appareil de l’alimentation
électrique avant de le nettoyer.
Ne pas nettoyer votre appareil en
versant de l’eau dessus.
Ne pas utiliser de produits, de
détergents ou de savons abrasifs pour
nettoyer l’appareil. Après avoir procéder au
lavage, rincer à l’eau claire et sécher
soigneusement. Lorsque le nettoyage est
terminé, rebrancher la che sur
l’alimentation électrique avec les mains
sèches.
S’assurer que l’eau ne pénètre pas dans
le boîtier de la lampe et dans d’autres
composants électriques.
L’appareil doit être nettoyé régulièrement
à l’aide d’une solution à base de
bicarbonate de soude et d’eau tiède.
Nettoyer les accessoires séparément à la
main avec du savon et de l’eau. Ne pas
laver les accessoires au lave-vaisselle.
Nettoyer le condenseur avec une brosse
au moins deux fois par an. Ceci permet
de réaliser des économies d’énergie et
d’améliorer le rendement.
L’alimentation électrique doit
être débranchée pendant le
nettoyage.
V.1
FR - 110
5.1 Décongélation
Votre réfrigérateur exécute un dégivrage
automatique. L’eau résultant du
dégivrage s’écoule par la goulotte de
collecte d’eau pour tomber dans le
récipient d’évaporation situé derrière
votre réfrigérateur où elle s’évapore.
S’assurer que la che de votre
réfrigérateur est débranchée avant de
nettoyer le récipient d’évaporation.
Ôter le récipient d’évaporation en retirant
les vis comme indiqué. Le nettoyer à
l’eau savonneuse à intervalles réguliers.
Ceci évitera la formation d’odeurs.
Remplacement de l’éclairage LED
Selon le modèle, une bande LED dans le
compartiment congélateur sont utilisées
pour éclairer l’intérieur de votre appareil.
Pour remplacer ces LED, prière de
contacter le service après-vente agréé.
Remarque : Le nombre et l’emplacement
des bandes LED peuvent varier selon le
modèle.
Certaines versions n’incluent pas
l’éclairage du congélateur.
Bande à LED
6 TRANSPORT ET
CHANGEMENT DE PLACE
6.1 Transport et changement de place
L’emballage d’origine et la mousse
peuvent être conservés pour transporter
de nouveau l’appareil (de façon
optionnelle).
Envelopper votre appareil avec un
emballage épais, des sangles ou des
cordes solides et suivre les instructions
de transport gurant sur l’emballage.
Retirer toutes les pièces amovibles (les
bacs congélateurs, les bacs à glaçons,
etc.) ou les xer dans l’appareil à l’aide
de ruban adhésif pour éviter les chocs
en cas de changement de place ou de
transport.
Toujours transporter votre appareil en
position verticale.
V.1
FR - 111
7 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
Erreurs
Le congélateur émet un avertissement lorsque sa température atteint des niveaux
inappropriés ou lorsqu’un problème est survenu sur l’appareil. En cas de problème dans le
congélateur, la LED d’alarme s’allume en rouge.
La LED
du témoin
d’alarme est
allumée
SIGNIFICATION CAUSE ACTION CORRECTIVE
Avertissement
« Failure » (Panne)
Une ou plusieurs pièces
ne fonctionnent pas ou
une panne s’est produite
dans le processus de
refroidissement.
Le produit est branché
pour la première fois
ou le courant a été
interrompu de manière
prolongée pendant 1
heure.
Vériez si la porte est ouverte et si le
produit a fonctionné pendant 1 heure.
Si elle ne l'est pas et si le produit a
fonctionné pendant 1 heure, appelez le
service d'assistance le plus tôt possible
pour demander de l'aide.
Si votre congélateur ne fonctionne pas
correctement, il se peut qu’il présente un
problème mineur. Vérier ce qui suit.
L’appareil ne fonctionne pas
Vérier si :
Il est alimenté en électricité.
Il est raccordé au secteur.
L’un des fusibles est-t-il grillé?
La prise est défectueuse. Pour vérier
cela, brancher un autre appareil en état
de marche sur la même prise.
L’appareil fonctionne mal
Vérier si :
L’appareil est trop chargé.
Le réglage de température est-il
adéquat ? La température du congélateur
est réglée à -16 °C.
Les portes sont correctement fermées.
De la poussière se trouve sur le
condenseur.
L’espace situé à l’arrière et sur les côtés
est sufsant.
Votre réfrigérateur fonctionne
bruyamment
Les bruits suivants peuvent être entendus
pendant le fonctionnement normal de
l’appareil.
Un bruit de craquement (craquement
de glace) se produit :
Pendant le dégivrage automatique.
Lorsque l’appareil se refroidit ou se
réchauffe (en raison de la dilatation
du matériau).
Un cliquetis se produit : Lorsque
le thermostat allume/éteint le
compresseur.
Bruit de moteur : Indique que le
compresseur fonctionne normalement.
Le compresseur peut provoquer plus
de bruit pendant une courte période
lorsqu’il se met en marche pour la
première fois.
Un bruit de bouillonnement et un
clapotis se produisent : Ceci est dû
au ux du réfrigérant dans les tuyaux du
système.
Un bruit d’écoulement d’eau se
produit : Ceci est dû à l’eau s’écoulant
dans le récipient d’évaporation. Ce bruit
est normal pendant le dégivrage.
Un bruit de soufement se produit : 
Pendant le fonctionnement normal du
système en raison de la circulation de
l’air.
V.1
FR - 112
Les bords du congélateur en contact
avec le joint de porte sont chauds
En été notamment (par temps chaud),
les surfaces en contact avec le joint
de porte peuvent chauffer pendant le
fonctionnement du compresseur. C’est
normal.
Une accumulation d’humidité se produit
dans le congélateur
Vérier si :
L’ensemble des aliments sont emballés
correctement. Les emballages doivent
être secs avant d’être placés dans le
congélateur.
Les portes du congélateur sont ouvertes
fréquemment. L’humidité de la pièce
pénètre dans le congélateur à chaque
fois que les portes sont ouvertes.
L’humidité augmente rapidement si
les portes sont ouvertes fréquemment,
notamment si l’humidité de la pièce est
élevée.
Des gouttelettes d’eau s’accumulent sur
la paroi arrière. Ceci est normal après le
dégivrage automatique (sur les modèles
Static).
Les portes ne s’ouvrent pas ou ne se
ferment pas correctement
Vérier si :
De la nourriture ou des emballages
empêchent la fermeture de la porte.
Les tiroirs sont parfaitement en place.
Les joints de porte sont cassés ou tordus.
Votre congélateur est de niveau.
Recommandations
Pour arrêter complètement l’appareil,
débranchez-le de la prise murale (pour le
nettoyage et lorsque vous laissez la porte
ouverte).
8 CONSEILS POUR
ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
1. Installer l’appareil dans une pièce fraîche
et bien ventilée, mais pas à la lumière
directe du soleil ou à proximité d’une
source de chaleur (comme un radiateur
ou un four), dans le cas contraire une
plaque isolante doit être utilisée.
2. Laisser les aliments et les boissons
refroidir avant de les placer dans
l’appareil.
3. Les boissons et les aliments doivent être
conservés fermés dans l’appareil. Dans
le cas contraire, l’humidité augmente
et, par conséquent, l’appareil utilise
plus d’énergie. Conserver les boissons
et autre liquides fermés permet de
préserver leur odeur et leur goût.
4. Éviter de laisser les portes ouvertes
pendant des périodes prolongées et
d’ouvrir les portes trop fréquemment
car de l’air chaud pénètre alors dans
l’appareil et provoque une mise
en marche inutile et fréquente du
compresseur.
5. Le joint de la porte doit être propre et
souple. Remplacer les joints s’ils sont
usés.
V.1
FR - 113
9 DONNÉES TECHNIQUES
Les informations techniques gurent sur la
plaque signalétique sur le côté intérieur de
l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Le code QR présent sur l’étiquette
énergétique fournie avec l’appareil contient
un lien Web vers les informations relatives
aux performances de l’appareil dans la
base de données EPREL de l’UE.
Conservez l’étiquette énergétique à titre
de référence avec le manuel d’utilisation et
tous les autres documents fournis avec cet
appareil.
Il est également possible de trouver les
mêmes informations dans EPREL à l’aide
du lien https://eprel.ec.europa.eu avec le
nom du modèle et le numéro de produit
se trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil.
10 INFORMATIONS POUR LES
INSTITUTS DE TEST
L’installation et la préparation de l’appareil
pour une vérication EcoDesign doivent
être conformes à la norme EN 62552.
Les exigences de ventilation, les
dimensions des évidements et les
dégagements arrière minimum doivent
correspondre aux indications du section 2
de ce manuel d’utilisation. Veuillez
contacter le fabricant pour de plus amples
informations, notamment les plans de
chargement.
V.1
FR - 114
11 SERVICE ET ASSISTANCE À
LA CLIENTÈLE
Utilisez toujours des pièces de rechange
d'origine.
Lorsque vous contactez notre centre de
service agréé, assurez-vous que vous
disposez des données suivantes: modèle,
numéro de série et indice de service.
Ces informations se trouvent sur la plaque
signalétique. Sous réserve de modications
sans préavis.
Les pièces de rechange d'origine pour
certains composants spéciques sont
disponibles pendant 10 ans à compter de la
date de mise sur le marché de la dernière
unité du modèle.
Visitez notre site Web pour:
www.vestel.com
V.1
FR - 115
12 GARANTIE COMMERCIALE
LES CONDITIONS DE LA GARANTIE
COMMERCIALE SUR LES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Cet appareil bénécie d'une garantie de
réparation de deux ans, à compter de la date
de vente, contre tous les dysfonctionnements
résultant de la fabrication, y compris la
maind'oeuvre et les pièces détachées. Pour
justier la date d'achat, la facture ou le reçu doit
être présenté. Cette garantie ne sera effective
qu'en Espagne.
LES EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
1. Les télécommandes, les pneus de prise d'eau,
les butées et les joints de porte ou les coupe-
bise.
2. Les émaux, les peintures, le nickelage, le
chromage, l'oxydation ou d'autres pièces qui
n'affectent pas le fonctionnement interne de
l'appareil (pièces ou composants esthétiques).
3. Les pièces soumises à l'usure, à la
corrosion, à l'oxydation, soit causées
par l'utilisation normale ou l'usure de
l'appareil, soit accélérées par des conditions
environnementales ou climatiques
défavorables, ainsi que le sable et la
poussière notoirement inadaptés. Ne convient
pas à une utilisation en extérieur.
4. La garantie ne s'applique pas aux parties
fragiles du verre, de la vitrocéramique, des
plastiques, des poignées, des portes ou des
ampoules électriques lorsque leur défaillance
ou leur bris n'est pas imputable à un défaut de
fabrication.
5. Les pannes causées par une utilisation
anormale, négligente ou incorrecte de
l'appareil ou par tout type d'origine externe.
6. Responsabilité civile de toute nature.
7. Dommages consécutifs à l'appareil, à
condition qu'ils ne soient pas causés par un
défaut de fonctionnement interne.
8. Entretien ou conservation de l'appareil :
révisions, ajustements et graissage
périodiques.
9. Dommages aux accessoires et compléments,
adaptateurs, câbles externes, sacs, pièces
détachées de toutes sortes, lampes, ainsi qu'à
toute pièce considérée comme consommable
par le fabricant.
10. Les défauts causés par une installation
incorrecte ou non légale, une ventilation
insufsante, des modications inappropriées
ou l'utilisation de pièces de rechange non
originales.
11. Les dysfonctionnements qui peuvent survenir
aux accessoires et compléments, ainsi qu'à
toute pièce considérée comme consommable
par le fabricant.
12. Les appareils ménagers utilisés dans des
applications industrielles ou à des ns
commerciales.
13. Les appareils dont le numéro de série est
illisible.
14. Les défauts ou dysfonctionnements résultant
de réparations, de modications ou de
démontage de l'installation de l'appareil par
un technicien non agréé par le fabricant,
ou résultant du non-respect manifeste des
instructions d'utilisation et d'entretien du
fabricant.
15. Pendant la période de garantie, il est
essentiel de conserver tous les manuels
avec l'équipement. En cas de perte de l'un
d'entre eux, aucune réclamation ne peut être
faite pour son remplacement.
16. Les pannes qui ont leur origine ou sont
une conséquence directe ou indirecte
de : Réaction nucléaire ou radiation ou
contamination radioactive ; phénomènes
naturels ou météorologiques de nature
extraordinaire ou catastrophique
(inondations, phénomènes ou mouvements
sismiques, éruptions volcaniques,
ouragans, tempêtes), événements dérivés
du terrorisme, émeutes, soulèvements
populaires ou tumultes, manifestations et
grèves légales ou illégales ; les actes des
forces armées ou des forces de sécurité de
l'État en temps de paix ; les conits armés et
les actes de guerre (déclarés ou non) ; les
vices ou défauts de la propriété ; les actes
qualiés par le gouvernement de la nation de
"catastrophe ou calamité nationale".
La conception et les spécications sont
susceptibles d'être modiées sans préavis
pour améliorer le produit.
www.easelectric.es
Smart Technology
V.1
52317284
V.1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

EAS ELECTRIC EMZ177ASI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario