Perel 120 Serie Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

120xx
USER MANUAL 2
GEBRUIKERSHANDLEIDING 4
MODE D’EMPLOI 7
MANUAL DEL USUARIO 10
BEDIENUNGSANLEITUNG 13
INSTRUKCJA OBSŁUGI 16
MANUAL DO UTILIZADOR 19
120xx
V. 05 17/08/2020 2 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment. Do
not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact
your dealer.
2. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on www.velleman.eu.
Read and understand this manual and all safety signs
before using this appliance.
Class 2.
Do not cut.
Keep away from children and unauthorized users.
Protect from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the
device.
Keep away from dust and extreme temperatures.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage
caused by user modifications to the device is not covered by the
warranty.
Do not damage or shorten the cable.
Only use for its intended purpose. Using the device in an unauthorised
way will void the warranty.
120xx
V. 05 17/08/2020 3 ©Velleman nv
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for
any ensuing defects or problems.
Temperature range from -60 °C to 180 °C.
Excellent dielectric qualities.
Weatherproof.
Protects pipes, (water, fuels, etc.), faucets, filters, etc. against frost.
May only be used directly on plastic pipes in PVC, PE-LD (Socarex®), PP
and similar.
Only to be used on pipes carrying liquids.
Do not immerse in liquids.
Use: home, industry, etc.
3. Operation
The cable must always be in direct contact with the pipe.
Never interlace the cable. Make sure to leave enough space between
the coiling when installing in a spiralled pattern (see table on the last
pages of this manual).
Refer to table on the last pages of this manual when installing the cable.
Fix the cable end onto the pipe using the included clip.
Insert the plug into an appropriate mains socket.
120, 120-0 and 120-1: cable without thermostat. Disconnect the cable
with an ambient temperature of +10 °C and up.
120-0T and 120-1T: cable with thermostat. The thermostat will
automatically switch on the cable as soon as the ambient temperature
drops below +3 °C, and switch off with an ambient temperature of
+10 °C and up. Make sure to install the thermostat flat against the
pipe. Fix it with insulation tape (e.g. PEREL article 1040-NPC). We
recommend disconnecting the cable from the mains when the ambient
temperature will not drop below +10 °C anymore.
4. Tips
Protect the plug from condensation droplets by looping the power cord.
Protect the cable against damage (sharp edges, rodents…).
We recommend wrapping the cable in aluminium tape (PEREL article
DTALU50) when using the cable on plastic pipes. This will ideally
disperse the warmth.
Warning: Install the cable in a regular pattern when used on non-
metallic pipes.
Apply extra insulation onto the pipe to better protect it from frost.
When using insulation, keep in mind following tips:
120xx
V. 05 17/08/2020 4 ©Velleman nv
Use only insulation made from fire-retardant PE
foam.
Never use insulation with a thickness exceeding
13 mm.
Use the same insulation for the thermostat.
Never connect an unwound cable to the mains.
When the cable feels stiff, gently unwind and let it warm up before
installing.
Do not use the cable on pipes carrying liquids exceeding a temperature
of 60 °C.
Keep the cable away from flammable products to avoid fire risks.
Always check the cable for damages before use.
5. Technical Specifications
power supply................................................ 220/240 V~, 50 Hz
IP rating .......................................................................... IP77
Use this device with original accessories only. Electro-Vela sarl
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual, please
visit our website www.perel.eu. The information in this manual is
subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Electro-Vela sarl. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade
kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
120xx
V. 05 17/08/2020 5 ©Velleman nv
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffend de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel
in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu.
Lees en begrijp deze handleiding en de veiligheidsinstructies
vóór ingebruikname.
Beschermingsklasse 2.
Niet doorknippen.
Houd buiten het bereik van kinderen en onbevoegden.
Bescherm tegen schokken en vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Bescherm tegen stof en extreme temperaturen.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade
door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet onder de
garantie.
Het snoer niet beschadigen of inkorten.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig
gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee
houden.
Temperatuurbestendig van -60 °C tot 180 °C.
Uitstekende diëlektrische eigenschappen.
Weerbestendig.
Vorstbeveiliging voor alle leidingen (water, brandstof, enz.), kranen,
filters, enz.
Mag enkel rechtlijnig aangebracht worden op plastic leidingen in pvc,
PE-LD (Socarex®), PP en dergelijke.
Enkel te gebruiken op leidingen waarin vloeistof aanwezig is.
Het snoer is niet geschikt voor onderdompeling in vloeistoffen.
Toepassing: in de woning, industrie, enz.
120xx
V. 05 17/08/2020 6 ©Velleman nv
3. Gebruik
Het snoer moet altijd rechtstreeks in contact blijven met de leiding.
Het snoer nooit kruisen en het niet over elkaar laten liggen. Bij
plaatsing op spiraalwijze: zorg voor voldoende afstand tussen de
wikkelingen (zie tabel achteraan).
Montage dient te gebeuren volgens de tabel achteraan in de
handleiding.
Het uiteinde van de lus op de te beveiligen leidingen klemmen door
middel van een meegeleverde plastic klem.
Stop de stekker in een geschikt stopcontact.
120, 120-0 en 120-1: deze snoeren beschikken niet over een
thermostaat. Koppel het snoer altijd af bij temperaturen boven de
+10°C.
120-0T en 120-1T: deze snoeren hebben een ingebouwde thermostaat.
Deze zal het snoer automatisch inschakelen als de temperatuur zakt
onder de +3 °C en uitschakelen als de temperatuur stijgt boven
ongeveer +10 °C. Zorg dat de thermostaat mooi tegen de buis
gemonteerd is en bevestig deze met isolatietape (bv. PEREL artikel
1040-NPC). Het is aanbevolen het snoer met thermostaat toch af te
koppelen als de omgevingstemperatuur niet meer onder de +10 °C
zakt.
4. Tips
Leg een lus in het netsnoer zodat eventuele condensatiedruppels niet
langs de kabel in de stekker kunnen lopen.
Zorg ervoor dat het snoer niet beschadigd kan worden (scherpe randen,
knaagdieren…).
Bij gebruik op plastic leidingen is het aan te raden de leiding eerst in te
pakken in aluminiumtape voor een betere verspreiding van de warmte
(PEREL artikel DTALU50).
Opgelet: op plastic leidingen moet u de draad nog steeds rechtlijnig
aanbrengen.
De buis kan bijkomend voorzien worden van isolatie om een nog betere
bescherming te bieden tegen vorst.
Houd bij de keuze van de isolatie rekening met het volgende:
Enkel isolatie bestaande uit brandvertragend
polyethyleenschuim (PE-foam) is toegestaan.
De maximumdikte van de isolatie is 13 mm, dikkere
isolatie is niet toegestaan.
Dezelfde isolatie moet ook over de thermostaat
geplaatst worden.
De kabel nooit in het stopcontact steken als deze opgerold is.
120xx
V. 05 17/08/2020 7 ©Velleman nv
Als de kabel stijf aanvoelt, voorzichtig uitrollen en heel eventjes laten
opwarmen alvorens te plaatsen.
Niet gebruiken bij leidingen voor vloeistoffen die heter kunnen worden
dan 60 °C.
Vermijd alle contact met ontvlambare oppervlakten om brand te
voorkomen.
Controleer het snoer voor gebruik steeds op beschadigingen.
5. Technische specificaties
voeding ....................................................... 220/240 V~, 50 Hz
IP-norm .......................................................................... IP77
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Electro-Vela sarl
is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd)
gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de
laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie
in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Electro-Vela sarl heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle
wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
MODE D’EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un
appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter
un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles)
parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les
équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale
relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
120xx
V. 05 17/08/2020 8 ©Velleman nv
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé
pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® sur
www.velleman.eu.
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil.
Classe 2.
Ne pas découper.
Garder hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant
l’opération.
Protéger contre la poussière. Protéger contre la chaleur extrême.
Se familiariser avec le fonctionnement avant l’emploi.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie.
Ne pas abîmer ni raccourcir le cordon.
N’utiliser qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la
garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant
certaines directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute
responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Tenue en température de -60 °C à 180 °C.
Qualité diélectrique excellente.
Bonne résistance aux intempéries
Protection contre le gel de toutes canalisations et tuyauteries (eau,
carburant, etc.), vannes, filtres, etc.
Application rectiligne seulement auprès canalisations plastiques en PVC,
PE-LD (Socarex®), PP et semblables.
Usage seulement auprès canalisations contenant du liquide.
Ne pas tremper le cordon dans des liquides.
Emploi : Dans l’habitation, l’industrie, etc.
120xx
V. 05 17/08/2020 9 ©Velleman nv
3. Emploi
Maintenir toujours en contact direct le cordon au tuyau.
Ne jamais l’entrelacer. Veillez à l’espacer si vous l’enroulez : (voir
tableau en fin de notice).
Le monter comme indiqué dans le tableau en fin de notice.
Fixer l’extrémité sur les tuyaux à protéger à l’aide d’une attache en
plastique (incluse).
Embrancher dans une prise de courant appropriée.
120, 120-0 en 120-1 : Ces cordons n’ont pas de thermostat. Les
débrancher s’il fait +10 °C.
120-0T en 120-1T : Ces cordons ont un thermostat intégré : mise en
route automatique si la température descend à +3 °C et arrêt
automatique s’il fait de +10°. Veillez à monter le thermostat sur le
tuyau directement et le fixer avec du ruban adhésif isolant (par ex.
PEREL article 1040-NPC). Il est conseillé de débrancher le thermostat si
la température se maintient à +10 °C.
4. Conseils
Veillez à ce que la condensation n’atteigne pas la prise ; par exemple en
mettant une boucle dans le câble de la prise.
Veillez à ce que le cordon ne s’abîme pas (rongeurs, arêtes vives…).
Veillez à mettre d’abord du ruban alu (PEREL article DTALU50) tout
autour du tuyau s’il est en plastique afin de mieux diffuser la chaleur.
Attention : Sur tuyau plastique, placer le cordon de façon rectiligne.
Veillez à isoler aussi le tuyau afin de le protéger du gel.
Isolation appropriée :
Seulement l’isolation mousse en polyéthylène
ignifuge (PEfoam) est permise.
Epaisseur maximale de l’isolation est de 13 mm,
une isolation plus épaisse est interdite.
Utilisez la même isolation pour le thermostat.
Ne jamais embrancher le cordon si ce dernier est enroulé.
Si le cordon est raide, le dérouler prudemment et le laisser se
réchauffer avant de l’installer.
Ne pas utiliser pour tuyaux contenant des liquides dont la température
peut aller à >+60 °C.
Eviter tout contact avec des surfaces inflammables pour prévenir les
incendies.
Avant d’utiliser le cordon, s’assurer de son état : il ne doit pas être
abîmé.
120xx
V. 05 17/08/2020 10 ©Velleman nv
5. Spécifications techniques
alimentation ................................................. 220/240 V~, 50 Hz
indice IP .......................................................................... IP77
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Electro-
Vela sarl ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être
tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article et la dernière version de cette
notice, visiter notre site web www.perel.eu. Toutes les informations
présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans
notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Electro-Vela sarl est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette
notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction,
copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite
sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a
este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las
muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente. No tire
este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete
las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si
ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto
con su distribuidor.
120xx
V. 05 17/08/2020 11 ©Velleman nv
2. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y calidad Velleman®,
visite www.velleman.eu.
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones de
seguridad antes de usar el aparato.
Clase 2.
¡No cortar!
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas y
niños.
Proteja el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva fuerza
durante el manejo.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato
están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no
autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
No dañe ni acorte el cable.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este manual. Su
uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de
este manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
Rango de temperatura de -60 °C a 180 °C.
Excelentes cualidades dieléctricas.
Resistente a la intemperie.
Protege las tuberías (agua, gasolina, etc.), los grifos, filtros, etc. de
hielo.
Sólo apto para tubos de plástico en PVC, PE-LD (Socarex®), PP y
similar.
Sólo apto para tubos que transportan líquidos.
No sumerja en ningún líquido.
Uso: casa, industria, etc.
120xx
V. 05 17/08/2020 12 ©Velleman nv
3. Funcionamiento
Asegúrese de que el cable esté siempre en contacto directo con el tubo.
Asegúrese de no entrelazar el cable. Asegúrese de dejar suficiente
espacio en caso de enrollarlo (consulte la imagen de las últimas páginas
de este manual del usuario).
Antes de instalar el cable, consulte la imagen de las últimas páginas de
este manual del usuario.
Fije el extremo del cable al tubo con el clip.
Enchufe el aparato a una toma eléctrica adecuada.
120, 120-0 y 120-1: cable sin termostato. Desenchufe el aparato en
cuanto la temperatura alcance +10 °C.
120-0T y 120-1T: cable con termostato. El aparato se activará
automáticamente en cuanto la temperatura alcance +3 °C y se
desactivará en cuanto la temperatura alcance+10 °C. Fije el termostato
correctamente al tubo. Fije con cinta adhesiva aislante (p.ej. producto
PEREL 1040-NPC). Desenchufe el aparato en cuanto la temperatura
alcance +10 °C.
4. Consejos
Proteja el enchufe contra la condensación haciendo serpentear el cable.
Proteja el cable de daños (cantos afilados, roedores, etc.)
Primero, enrolle cinta de aluminio (producto PEREL DTALU50) alrededor
del cable antes de fijarlo a tubos de plástico. Esto dispersará el calor.
Advertencia: Instale el cable de forma rectilínea al fijarlo a tubos no
metálicos.
Asegúrese de utilizar suficiente aislamiento para proteger el cable de
hielo.
Aislamiento adecuado:
espuma PE ignífuga.
espesor máx.: 13 mm.
Utilice el mismo aislamiento para el termostato.
Desenrolle siempre el cable antes de enchufarlo.
Si el cable no es flexible, desenróllelo cuidadosamente y deje que se
caliente antes de instalarlo.
No utilice el cable si el tubo incluye líquidos de más de 60 °C.
No exponga el cable a productos inflamables. Riesgo de incendio.
Compruebe siempre que el aparato no esté dañado antes de cada uso.
120xx
V. 05 17/08/2020 13 ©Velleman nv
5. Especificaciones
alimentación ................................................ 220/240 V~, 50 Hz
grado de protección IP ....................................................... IP77
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Electro-Vela
sarl no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso
(indebido) de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite
nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las
especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Electro-Vela sarl dispone de los derechos de autor para este manual
del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está
estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este
manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito
del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die
Entsorgung dieses Produktes nach seinem Lebenszyklus der
Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die Einheit (oder
verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die
Einheit oder verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden. Diese
Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-
Unternehmen retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen
Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien
an Ihre örtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des 120/120-0/120-1/120-0T/120-1T!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
biegsame erwärmende Schnur mit Silikonumwickelung
CEE 7/16 Anschluss-Stecker (Eurostecker)
geliefert mit Plastikklammern
120xx
V. 05 17/08/2020 14 ©Velleman nv
2. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Klasse 2.
Nicht schneiden.
Aus der Nähe von Kindern und Unbefugten Halten.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während
der Installation und Bedienung des Gerätes.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen
Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch.
Das Kabel darf nicht gekürzt werden, Beschädigungen sind zu
vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt führen
und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Eignet sich Temperaturen zwischen -60°C und 180°C.
Ausgezeichnete dielektrische Eigenschaften.
Wetterfest.
Frostschutz für alle Leitungen (Wasser, Brennstoff, usw.), Hähne, Filter,
usw.
Nur lineare Befestigung an Plastikleitungen aus PVC, PE-LD (Socarex®),
PP und dergleichen mehr.
Eignet sich nur für Leitungen mit Flüssigkeit.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
Anwendung: zu Hause, in der Industrie, usw.
120xx
V. 05 17/08/2020 15 ©Velleman nv
3. Inbetriebnahme
Beachten Sie, dass das Kabel immer direkt mit der Leitung in Kontakt
bleibt.
Das Kabel darf sich nicht berühren oder kreuzen. Das Kabel kann auch
um das Rohr gewickelt werden: Beachten Sie, dass es genügend
Abstand zwischen den Wickelungen gibt (Siehe Liste am Ende dieser
Bedienungsanleitung).
Beachten Sie die Liste am Ende dieser Bedienungsanleitung bei der
Montage.
Klemmen Sie das Ende der Schlinge auf die zu sichern Leitung mit einer
mitgelieferten Plastikklammer.
Stecken Sie den Stecker in eine geeignete Steckdose.
120, 120-0 und 120-1: Diese Kabel verfügen nicht über einen
Thermostat. Trennen Sie das Kabel bei Temperaturen über +10°C
immer vom Netz.
120-0T und 120-1T: Diese Kabel verfügen über einen Thermostat, der
das Kabel bei Temperaturen unter +3°C automatisch einschaltet und
bei Temperaturen über etwa +10°C automatisch ausschaltet. Beachten
Sie, dass der Thermostat eng am Rohr anliegt und fixieren Sie ihn mit
Isolierband (z.B. PEREL: 1040-NPC). Trennen Sie das Kabel mit
Thermostat bei Überschreitung einer Umgebungstemperatur von +10°C
vom Netz.
4. Hinweise
Bilden Sie mit dem Netzkabel eine “Tropfenschleife”, um zu vermeiden,
dass Kondensation vom Rohr in die Steckdose eintritt.
Beachten Sie, dass das Kabel nicht beschädigt werden kann (scharfe
Kanten, Nagetiere, usw.).
Zur besseren Wärmeübertragung umwickeln Sie Kunststoffrohren zuerst
mit Aluminiumklebeband (PEREL DTALU50).
Achtung: Fixieren Sie das Kabel in regelmäßigen Abständen.
Es wird empfohlen eine zusätzliche Isolierung um das Rohr herum
anzubringen.
Achtung bei der Isolierung!
Verwenden Sie nur Isolierung aus
flammhemmendem Polyethylen-Schaumstoff (PE-
Schaumstoff).
Die Dicke der Isolierung darf max. 13mm betragen,
dickere Isolierung ist nicht erlaubt.
Fixieren Sie den Thermostat ebenfalls mit derselben
Isolierung.
Schließen Sie das Heizkabel nie im aufgewickelten Zustand an die
Netzspannung an.
120xx
V. 05 17/08/2020 16 ©Velleman nv
Ist das Kabel nicht biegsam, dann rollen Sie es vor der Montage
vorsichtig aus und lassen Sie es ein bisschen warm werden.
Eignet sich nicht für Leitungen, deren Flüssigkeit über 60°C erreicht.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit entflammbaren Oberflächen.
Brandgefahr!
Überprüfen Sie das Kabel vor Inbetriebnahme immer auf
Beschädigungen.
5. Technische Daten
Stromversorgung .......................................... 220/240 V~, 50 Hz
IP-Schutzart ..................................................................... IP77
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Electro-Vela sarl übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser
Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Electro-Vela sarl besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne
vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet,
diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użytkowników w krajach
Unii Europejskiej. Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź opakowaniu oznacza, że
wyrzucenie produktu może być szkodliwe dla środowiska. Nie
umieszczać zużytych urządzeń bądź baterii w zwykłych
pojemnikach na odpady. W tym celu należy skontaktować się z
firmą zajmującą się recyklingiem.
Urządzenie można przekazać dystrybutorowi lub firmie
zajmującej się recyklingiem.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotycząch ochrony środowiska.
W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z lokalną fir
zajmującą się utylizacją odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu 120/120-0/120-1/120-0T/120-1T!
Przed uruchomieniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
120xx
V. 05 17/08/2020 17 ©Velleman nv
obsługi. Należy się upewnić, czy w czasie transportu nie doszło do
uszkodzenia produktu. Jeśli produkt jest uszkodzony nie należy go używać,
ale skontaktować się z dostawcą.
elastyczny nagrzewający się kabel z izolacją silikonową
wtyczka CEE 7/16 (europejska)
dostarczany z plastikowymi klamrami
2. Wskazwki oglne
Patrz Gwarancja serwisowa i jakości firmy Velleman® na końcu
niniejszej instrukcji obsługi.
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
Klasy 2.
Nie wolno ciąć.
Trzymać z dala od dzieci i osób nieupoważnionych.
Unikać wstrząsów. Unikać gwałtownych ruchów przy montażu i obsłudze
urządzenia.
Chronić urządzenie przed kurzem i skrajnymi temperaturami.
Przed pierwszym użyciem urządzenia, zapoznać się z jego działaniem.
Wszelkie zmiany w urządzeniu dokonywane samowolnie są zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Gwarancja ustaje przy wystąpieniu uszkodz
powstałych wskutek samowolnie dokonywanych zmian.
Kabla nie należy skracać, należy unikać uszkodzeń.
Urządzenia można używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem
opisanym w niniejszej instrukcji obsługi, w przeciwnym razie może dojść
do jego uszkodzenia i ustania gwarancji.
Gwarancja ustaje przy wystąpieniu uszkodzeń powstałych wskutek
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za wynikające z tego szkody.
do zastosowania w temperaturze od -60°C do 180°C.
doskonałe właściwości dielektryczne.
odporny na wpływy atmosferyczne.
ochrona przed zamarzaniem dla wszelkich przewodów (woda, paliwo,
itd.), kurków, filtrów itd.
wyłącznie mocowanie liniowe do przewodów plastikowych z PVC, PE-LD
(Socarex®), PP i wielu innych.
Do zastosowania wyłącznie z przewodami z cieczą.
120xx
V. 05 17/08/2020 18 ©Velleman nv
Nie zanurzać urdzenia w wodzie, ani innej cieczy.
Zastosowanie: w domu, przemyśle, itd.
3. Uruchomienie
Należy uważać, aby kabel zawsze pozostawał w bezpośrednim kontakcie z
przewodem.
Kabel nie powinien się z niczym stykać ani krzyżować. Kabel można
nawinąć na rurę: Należy zachować wystarczający odstęp między
uzwojeniami (patrz lista na końcu niniejszej instrukcji obsługi).
Przy montażu należy zwrócić uwagę na listę umieszczoną na końcu
niniejszej instrukcji obsługi.
Na końcach pętli przewodu do zabezpieczenia umieścić załączone w
dostawie plastikowe klamry.
Włożyć wtyczkę do odpowiedniego gniazdka.
120, 120-0 i 120-1: Kable bez termostatu. Przy temperaturze powyżej
+10°C zawsze odłączać kabel od sieci.
120-0T i 120-1T: Kable wyposażone w termostat, który automatycznie
włącza go przy temperaturze poniżej +3°C i wyłącza przy temperaturze
powyżej +10°C. Termostat powinien ściśle przylegać do rury i być
przymocowany taśmą izolacyjną (np. PEREL: 1040-NPC).Jeżeli
temperatura otoczenia przekroczy +10°C, kabel z termostatem należy
odłączyć od sieci.
4. Wskazwki
Należy utworzyć „pętlę” z kabla sieciowego, aby uniknąć kondensacji z
rury do gniazdka.
Należy unikać uszkodzenia kabla (ostre krawędzie, gryzonie, itp.).
W celu uzyskania lepszej transmisji ciepła należy najpierw owinąć
plastikowe rury taśmą aluminiową (PEREL DTALU50).
Uwaga: Zamocować kabel w równych odstępach.
Zaleca się dodatkową izolację rury.
Uwaga przy izolacji!
Używać wyłącznie izolacji z hamującej palenie pianki
polietylenowej (pianka PE).
Grubość izolacji powinna wynosić maks. 13mm,
grubsza izolacja jest niedozwolona.
Termostat zamocować za pomocą tej samej izolacji.
Nigdy nie podłączać zwiniętego kabla grzewczego do sieci napięcia.
Jeżeli kabel nie jest elastyczny, przed montażem należy go rozwinąć i
poczekać aż się trochę nagrzeje.
Kabel nie jest przeznaczony do zastosowania z przewodami, których
ciecze mają temperaturę powyżej 60°C.
Unikać kontaktu z łatwo palnymi powierzchniami. Ryzyko pożaru!
Przed użyciem należy zawsze sprawdzić, czy kabel nie jest uszkodzony.
120xx
V. 05 17/08/2020 19 ©Velleman nv
5. Specyfikacja techniczna
zasilanie ...................................................... 220/240 V~, 50 Hz
klasa IP ........................................................................... IP77
Używać kabla tylko z oryginalnymi akcesoriami. Firma Electro-Vela sarl
nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia ciała lub mienia
wynikającego z (niewłaściwego) użytkowania sprzętu. Dalsze informacje
o produkcie dostępne są na stronie www.perel.eu. Firma zastrzega sobie
prawo do zmiany informacji zawartych w niniejszej instrukcji bez
uprzedniego powiadomienia.
© NOTA DOTYCZĄCA PRAW AUTORSKICH
Niniejsza instrukcja objęta jest prawami autorskimi będącymi w
posiadaniu firmy Electro-Vela sarl. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsza instrukcja nie może być kopiowana, odtwarzana,
tłumaczona ani zapisywana na jakimkolwiek nośniku elektronicznym
bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita a
este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não coloque a unidade (ou as pilhas) no depósito de
lixo municipal; deve dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto
de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio
ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os
resíduos.
Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o
aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e
entre em contacto com o seu distribuidor.
120xx
V. 05 17/08/2020 20 ©Velleman nv
2. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® em
www.velleman.eu.
Leia este manual atentamente antes da utilização ou
instalação.
Classe 2.
Não cortar.
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
Mantenha-o protegido de quedas e utilização abusiva. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Familiarize-se com as funções do aparelho antes de o utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações do
aparelho desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão cobertos pela
garantia.
Não danifique ou encurte o cabo.
Utilize apenas para as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não será
responsável por quaisquer danos ou outros problemas daí resultantes.
Intervalo de temperatura de -60 °C para 180 °C.
Qualidades dielétricas excelentes.
À prova de água.
Protege tubos, (água, combustíveis, etc.) torneiras, filtros, etc. contra a
congelação.
Só deve ser usado diretamente em tubos plásticos de PVC, PE-LD
(Socarex®), PP e semelhantes.
Só se destina a ser utilizado em tubos nos quais passem líquidos
Não mergulhar em líquidos
Uso: doméstico, industrial, etc.
120xx
V. 05 17/08/2020 21 ©Velleman nv
3. Utilização
O cabo tem de estar sempre em contato direto com o tubo.
Nunca entrelace o cabo. Certifique-se de de que deixa espaço suficiente
entre o enrolamento, durante a instalação do cabo em espiral (veja a
tabela nas últimas páginas deste manual).
Consulte a tabela, nas últimas páginas deste manual, ao instalar o
cabo.
Fixe a extremidade do cabo no tubo usando o clipe incluído.
Insira a ficha numa tomada elétrica apropriada.
120, 120-0 e 120-1: cabo sem termostato Desligue o cabo com uma
temperatura ambiente de +10 °C ou superior.
120-0T e 120-1T: cabo com termostato. O termostato liga
automaticamente o cabo assim que a temperatura ambiente cair abaixo
abaixo dos +3 ° C e desliga com uma temperatura ambiente de +10 ° C
ou superior. Certifique-se de instalar o termostato na horizontal e
encostado ao tubo. Fixe usando fita isoladora (por ex. artigo 1040-NPC
da PEREL) Recomendamos que desligue o cabo da rede elétrica quando
não estiver previsto que a temperatura baixe dos +10 ° C.
4. Pontas
Proteja a ficha de gotículas de condensação enrolando o cabo de
alimentação.
Proteja o cabo contra possíveis danos (esquinas afiadas, roedores...).
Recomendamos proteger o cabo com fita de alumínio (artigo DTALU50
da PEREL) quando se utiliza a cabo em tubos de plástico. Isto irá fazer
dispersar o calor.
Advertência: Instale o cabo num padrão regular quando o utilizar em
tubos não metálicos.
Aplique isolamento extra no tubo para melhor o proteger do gelo.
Ao usar isolamento, tenha em mente seguintes dicas:
Use apenas isolamento feito de espuma PE ignífuga.
Nunca uso isolamento com uma espessura superior
a 13 mm.
Use o mesmo isolamento para o termostato.
Nunca ligue um cabo desenrolado à corrente elétrica.
Quando o cabo parecer rígido, solte-o suavemente e deixe-o aquecer
antes de o voltar a instalar.
Não use o cabo em tubos nos quais passem líquidos com uma
temperatura superior a 60 °C.
Mantenha o cabo afastado de produtos inflamáveis para evitar riscos de
incêndio.
Verifique sempre se o cabo apresenta quaisquer danos antes de o
utilizar.
120xx
V. 05 17/08/2020 22 ©Velleman nv
5. Especificações
alimentação ................................................. 220/240 V~, 50 Hz
grau de proteção IP ........................................................... IP77
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Electro-Vela
sarl não será responsável por quaisquer danos ou lesões causados
pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este
produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Electro-Vela sarl detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente
proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do
utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
FROST PROTECTION TABLE
VORSTBEVEILIGINGSTABEL
TABLEAU DE PROTECTION ANTIGEL
LISTA DE PROTECCIÒN ANTIHIELO
FROSTSCHUTZTABELLE
TABELA OCHRONY PRZECIW ZAMARZANIU
TABELA DE PROTECÇÃO ANTI-CONGELAMENTO
120xx
V. 05 17/08/2020 23 ©Velleman nv
Pipe outer Ø
Uitw. Ø leiding
Ø ext. du tuyau
Ø ext. del tubo
Ausw. Ø Leitung
Zewn. Ø rury
Ø ext. do tubo
A
Double cable straight
Rechtlijnig dubbele draad
Double rectiligne
Hilo doble rectilíneo
Lineare Doppelschnur
Metoda stosowania
podwjnego kabla prostego
Linear duplo
Cable length per
meter pipe
Snoerlengte per
meter leiding
Longueur du cordon
par mètre de tuyau
Longitud del
cable/tubo
Schnurlänge pro
Meter Leitung
Długość kabla na
metr rury
Comprimento do
cabo/comprimento
do tubo
Not isolated
Niet geïsoleerd
Non isolé
No aislado
Nicht isoliert
Nie izolowana
Não-isolados
Isolated
Geïsoleerd
Isolé
Aislado
Isoliert
Izolowana
Isolados
10 mm
-43°C
-51°C
2 m
12 mm
-39°C
-51°C
2 m
18 mm
-33°C
-48°C
2 m
28 mm
-25°C
-39°C
2 m
32 mm
-19°C
-30°C
2 m
36 mm
-18°C
-25°C
2 m
51 mm
-14°C
-21°C
2 m
76 mm
-9°C
-16°C
2 m
102 mm
-7°C
-11°C
2 m
152 mm
-4°C
-6°C
2 m
For use with plastic pipes (PVC, PE-LD, PP) only apply
method A.
Voor gebruik met plastic leidingen (PVC, PE-LD, PP) is
enkel methode A toegestaan.
Pour les tuyaux en plastique (PVC, PE-LD, PP),
seulement la méthode A est permise.
El método A sólo es apto para tubos no metálicos
(PVC, PE-LD, PP).
Für Anwendung mit Kunststoffrohren (PVC, PE-LD, PP)
ist nur Methode A erlaubt.
Przy użytku z plastikowymi rurami (PVC, PE-LD, PP)
jedynie metoda A jest dopuszczalna.
Opte pelo método A apenas quando utilizar o cabo em
tubagens não metálicas (PVC, PE-LD, PP).
120xx
V. 05 17/08/2020 24 ©Velleman nv
Pipe outer Ø
Uitw. Ø leiding
Ø ext. du tuyau
Ø ext. del tubo
Ausw. Ø Leitung
Zewn. Ø rury
Ø ext. do tubo
B
Spiraled, space 50 mm
Spiraal, spreiding 50 mm
Spirale espacé de 50 mm
En espiral, espacio 50 mm
Spirale, Streuung 50 mm
Metoda owijania rury, z
odległością 50 mm
Espiralado, espaço de
50 mm
Cable length per
meter pipe
Snoerlengte per
meter leiding
Longueur du cordon
par mètre de tuyau
Longitud del
cable/tubo
Schnurlänge pro
Meter Leitung
Długość kabla na
metr rury
Comprimento do
cabo/comprimento do
tubo
Not isolated
Niet geïsoleerd
Non isolé
No aislado
Nicht isoliert
Nie izolowana
Não-isolados
Isolated
Geïsoleerd
Isolé
Aislado
Isoliert
Izolowana
Isolados
10 mm
-45°C
-54°C
2,5 m
12 mm
-45°C
-54°C
2,7 m
18 mm
-43°C
-52°C
3 m
28 mm
-40°C
-50°C
3,4 m
32 mm
-36°C
-50°C
3,8 m
36 mm
-34°C
-49°C
4,1 m
51 mm
-33°C
-47°C
4,7 m
76 mm
-29°C
-43°C
5,8 m
102 mm
-27°C
-40°C
8 m
152 mm
-25°C
-38°C
10 m
Thermostat mounting Montage thermostaat Montage thermostat
Montar el termostato Montage Thermostat Montaż termostatu
Montagem do termostato
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal
stipulations in the EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to our warranty
(see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer
Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original
date of purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article
is impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value
of 100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the
first year after the date of purchase and delivery, or a replacing
article at 50% of the purchase price or a refund at the value of
50% of the retail value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an
aging process during normal use, such as batteries
(rechargeable, non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident,
natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from
improper handling, negligent maintenance, abusive use or use
contrary to the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective
use of the article (the warranty validity will be reduced to six (6)
months when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping
of the article;
- all damage caused by modification, repair or alteration
performed by a third party without written permission by
Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman®
dealer, solidly packed (preferably in the original packaging),
and be completed with the original receipt of purchase and a
clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the
manual and check if the flaw is caused by obvious causes prior
to presenting the article for repair. Note that returning a non-
defective article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to
shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification
according to the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime
ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit
moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten
beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling als
door externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er ondanks
deze voorzorgen toch een probleem optreden, dan kunt u
steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van
24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of
vervanging van een artikel onmogelijk is of indien de kosten
hiervoor buiten verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een gelijkwaardig
artikel of de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of volledig
terug te betalen. In dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na aankoop en levering,
of een vervangend product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val,
stof, vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv.
verlies van data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig
zijn aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen
(zowel oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of
vervangbaar), lampen, rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem,
ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften
van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of
collectief gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik
wordt de garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij
transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties
uitgevoerd door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een
duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-
defecte toestellen een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast
worden naargelang de aard van het product (zie
handleiding van het betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans
plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité
rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par
notre propre service qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les
précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les
produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice
de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le
remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les
coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser
la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou le remboursement
complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an
après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50%
du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après
livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute,
poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation
éventuelle pour perte de revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé
par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules,
pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou
non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de
garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation
incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été
initialement prévu comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé
dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce
personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais
de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus
couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil
doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine
et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage
d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler
câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil
retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie
fera l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux
conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être
mentionnée dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una
amplia experiencia como distribuidor en el sector de la
electrónica en más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y disposiciones
legales vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión
Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores
en materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una parte del precio de
compra. En este caso, usted recibirá un artículo de recambio o
el reembolso completo del precio de compra si encuentra algún
fallo hasta un año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de compra o el
reembolso del 50% del precio de compra si encuentra un fallo
después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato
(p.ej. por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y causados por el
aparato, y cualquier indemnización por posible pérdida de
ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste
causado por un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables, incorporadas o
reemplazables), bombillas, partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el
agua, rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos,
un mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo
del aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con
uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que
está previsto el producto inicialmente como está descrito en el
manual del usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar
el aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones
efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita
de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el
aparato ya no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con
la factura de compra original y transpórtelo en un embalaje
sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también
una buena descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las
pilas, etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada
según el tipo de artículo (véase el manual del usuario del
artículo en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung
als Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen
und gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer
zusätzlichen Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch von externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen, Probleme auftreten, nehmen Sie bitte
die Garantie in Anspruch (siehe Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf
Konsumgüter (für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose
Reparatur oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder
wenn die Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch ein
gleiches Produkt zu ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf
oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im
Werte von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im
Werte von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am
Gerät und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der
Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien
(nicht nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare,
eingebaute oder ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden,
Blitz, Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher
Anwendung wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung
und unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®-
Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem Original-
Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung
hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es
keinen auf de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät
zur Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung
des Gerätes heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte
dem Kunden eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Velleman ® usługi i gwarancja jakości
Od czasu założenia w 1972, Velleman® zdobył bogate
doświadczenie w dziedzinie światowej elektroniki. Obecnie
firma dystrybuuje swoje produkty w ponad 85 krajach.
Wszystkie nasze produkty spełniają surowe wymagania
jakościowe oraz wypełniają normy i dyrektywy obowiązujące w
krajach UE. W celu zapewnienia najwyższej jakości naszych
produktów, przechodzą one regularne oraz dodatkowo
wyrywkowe badania kontroli jakości, zarówno naszego
wewnętrznego działu jakości jak również wyspecjalizowanych
firm zewnętrznych. Pomimo dołożenia wszelkich starań czasem
mogą pojawić się problemy techniczne, prosimy odwołać się do
gwarancji (patrz warunki gwarancji).
Ogólne Warunki dotyczące gwarancji:
• Wszystkie produkty konsumenckie podlegają 24-miesięcznej
gwarancji na wady produkcyjne i materiałowe od daty zakupu.
• W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub
koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może
zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub
zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąp
z uwzględnieniem poniższych warunków:
- zwrot 100% ceny zakupu w przypadku, gdy wada wystąpiła w
ciągu pierwszego roku od daty zakupu i dostawy
- wymiana wadliwego artykułu na nowy, wolny od wad z
odpłatnością 50% ceny detalicznej lub zwrot 50% kwoty ceny
nabycia w przypadku gdy wada wystąpiła w drugim roku od
daty zakupu i dostawy.
• Produkt nie podlega naprawie gwarancyjnej:
- gdy wszystkie bezpośrednie lub pośrednie szkody
spowodowane są działaniem czynników środowiskowych lub
losowych (np. przez utlenianie, wstrząsy, upadki, kurz, brud,
...), wilgotności;
- gwarant nie ponosi odpowiedzialności za szkody
wynikających z utraty danych;
- produkty konsumenckie, części zamienne lub akcesoria
podatne na process starzenia, wynikającego z normalnego
użytkowania, np: baterie (ładowalne, nieładowalne, wbudowane
lub wymienne), żarówki, paski napędowe, gumowe elementy
napędowe... (nieograniczona lista);
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami,
uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.;
- usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne
bądź nieumyślne zaniechanie czyszczenia, konserwacji,
wymiany materiałów ekspolatacyjnych, niedbalstwa lub z
niewłaściwego obchodzenia się lub niezgodnego użytkowania z
instrukcją producenta;
- szkody wynikające z nadmiernego użytkowania gdy nie jest
do tego celu przeznaczony tj. działalność komerycjna,
zawodowa lub wspólne użytkowanie przez wiele osób - okres
obowiązywania gwarancji zostanie obniżony do 6 (sześć)
miesięcy;
- Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu;
- Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną
naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie
jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®.
• Uszkodzony produkt musi zostać dostarczony do sprzedawcy
® Velleman, solidnie zapakowany (najlepiej w oryginalnym
opakowaniu), wraz z wyposażeniem z jakim produkt został
sprzedany. W przypadku wysyłki towaru w opakowaniu innym
niż oryginalnym ryzyko usterki produktu oraz tego skutki
przechodzą na właściciela produktu. Wraz z niesprawnym
produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego
usterki, wady;
• Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę
szczegółowo zapoznać się z instrukcja obsługi; czy przyczyną
wady są okoliczności techniczne czy też wynikaja wyłącznie z
nieznajomości obsługi produktu. W przypadku wysyłki
sprawnego produktu do serwisu nabywca może zostać
obciążony kosztmi obsługi oraz transportu.
• W przypadku napraw pogwarancyjnych lub odpłatnych klient
ponosi dodatkowo koszt wysyłki produktu do i z serwisu.
wymienione wyżej warunki są bez uszczerbku dla wszystkich
komercyjnych gwarancji.
Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w
zależności od wyrobu (patrz art obsługi).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma
distribuição em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e
a disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade externo. No caso
improvável de um defeito mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as condições de
garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito
artigo por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso, será consentido um
artigo de substituição ou devolução completa do preço de
compra no caso de um defeito no prazo de 1 ano depois da
data de compra e entrega, ou um artigo de substituição
pagando o valor de 50% do preço de compra ou devolução de
50% do preço de compra para defeitos depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do
artigo (p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado pelo aparelho, como
o seu conteúdo (p.ex. perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste
causado por um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis,
não recarregáveis, incorporadas ou substituíveis), lâmpadas,
peças em borracha correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial,
profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia
será reduzido a 6 meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização
incorrecta ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita
no manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou
mal protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros
sem a autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho
não estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O
aparelho será obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de preferência dentro
da embalagem de origem com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho
devolvido que estiver em bom estado será cobrado despesas a
cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado
despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Distributed by PEREL
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Perel 120 Serie Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para