Braun BC08 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Braun BC08 es un reloj despertador fácil de usar con una variedad de características para ayudarte a despertarte y mantenerte al día.

  • Pantalla LCD: La pantalla LCD grande y clara muestra la hora, la fecha y la alarma.
  • Alarma con función de repetición: La alarma se puede configurar para sonar a una hora específica y tiene una función de repetición que te permite posponerla durante 5 minutos.
  • Luz de fondo: La luz de fondo se puede encender temporalmente para ver la hora en la oscuridad.
  • Interruptor de encendido/apagado de la alarma: El interruptor de encendido/apagado de la alarma te permite activar o desactivar la alarma fácilmente.

El Braun BC08 es un reloj despertador fácil de usar con una variedad de características para ayudarte a despertarte y mantenerte al día.

  • Pantalla LCD: La pantalla LCD grande y clara muestra la hora, la fecha y la alarma.
  • Alarma con función de repetición: La alarma se puede configurar para sonar a una hora específica y tiene una función de repetición que te permite posponerla durante 5 minutos.
  • Luz de fondo: La luz de fondo se puede encender temporalmente para ver la hora en la oscuridad.
  • Interruptor de encendido/apagado de la alarma: El interruptor de encendido/apagado de la alarma te permite activar o desactivar la alarma fácilmente.
English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent
type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal
requirements. Do not dispose them by throwing away with
normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for
long period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery
compartment to prevent over-discharge, which can cause
leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Insert 1xAAA size new battery as indicated in the battery
compartment, and press the “reset” key to reset the clock.
The display will turn on after a few seconds.
3. Close the battery door.
Function keys
TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING switch
- Slide the switch to the TIME SETTING position ( ) to
set the clock time.
- Slide the switch to the ALARM SETTING position ( ) to
set the alarm time.
- Slide the switch to the NEUTRAL position to exit the
setting mode and return to normal display.
+ Key
- When the setting switch is in the NEUTRAL position,
press the + key to change between 12 and 24 hour
display format.
- In TIME SETTING or ALARM SETTING mode press to
increase the setting value. Press and hold to speed up
the setting.
- Key
- In TIME SETTING or ALARM SETTING mode press to
decrease the setting value. Press and hold to speed
up the setting.
ALARM ON / OFF slider
- Shift the ALARM ON / OFF slider up to enable the alarm.
- Shift the ALARM ON / OFF slider down to disable
the alarm.
SNOOZE / LIGHT touch button
- Tap to turn on the backlight for 10 seconds.
- Tap to stop the alarm and activate the 5 minute snooze
function.
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In case
of a malfunction, the unit has to be reset.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. SNOOZE / LIGHT touch button
3. ALARM ON / OFF slider
4. TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING switch
5. + Key
6. - Key
7. Battery compartment
8. RESET key
Display details (Image 2)
A. Time
B. AM / PM indicator (for 12 hour format)
C. Alarm time
D. Alarm icon
Setting the time
1. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING
switch to the TIME SETTING position ( ).
2. Press the ‘+’ or ‘-’ key to set the desired value. Press and
hold the ‘+’ or ‘-’ key to speed up the setting.
3. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING
switch to the NEUTRAL position to return the normal display
and save the settings.
Die ersten Schritte
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie eine neue AAA-Batterie ein, wie im
Batteriefach beschrieben, und drücken Sie dann auf RESET,
um die Uhr zurückzusetzen. Das Display schaltet sich nach
einigen Sekunden ein.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Funktionstasten
Knopf für ZEITEINSTELLUNG/NEUTRAL/
ALARMEINSTELLUNG
- Schieben Sie den Knopf auf die Position zur
ZEITEINSTELLUNG ( ), um die Uhrzeit einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die ALARM-
EINSTELLUNG ( ), um die Zeit für den Alarm einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf NEUTRAL, um den
Einstellungsmodus zu verlassen und zur normalen
Anzeige zurückzukehren.
+ Taste
- Drücken Sie auf +, um zwischen der 12- und der
24-Stunden-Anzeige zu wechseln, wenn sich der
Schalter für die Einstellungen in der NEUTRAL-Position
befindet.
- Mit dieser Taste können Sie im Modus
ZEITEINSTELLUNG oder ALARMEINSTELLUNG den
Wert vergrößern. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Einstellung schneller zu verändern
- Taste
- Mit dieser Taste können Sie im Modus
ZEITEINSTELLUNG oder ALARMEINSTELLUNG den
Wert verringern. Halten Sie die Taste gedrückt, um die
Einstellung schneller zu verändern.
ALARM AN/AUS - Regler
- Schieben Sie den ALARM AN/AUS-Regler nach oben, um
den Alarm zu aktivieren.
- Schieben Sie den ALARM AN/AUS-Regler nach unten,
um den Alarm zu deaktivieren.
SCHLUMMERTASTE/LICHT-Taste
- Drücken Sie die Taste, um die Hintergrundbeleuchtung
für 10 Sekunden einzuschalten.
- Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu unterbrechen,
und die 5-Minuten-Schlummerfunktion zu aktivieren.
RESET-Taste
- Benutzen Sie einen Stift, um die Taste zu betätigen
und alles auf die Standardeinstellung zurückzusetzen.
Bei einer Fehlfunktion muss das Gerät zurückgesetzt
werden.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD
2. SCHLUMMERTASTE/LICHT-Taste
3. ALARM AN/AUS-Regler
4. Knopf für ZEITEINSTELLUNG/NEUTRAL/
ALARMEINSTELLUNG
5. + Taste
6. - Taste
7. Batteriefach
8. RESET-Taste
Angaben auf dem Display (Bild 2)
A. Zeit
B. AM-/PM-Anzeige (für das 12-Stunden-Format)
C. Alarmzeit
D. Alarm-Symbol
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/
NEUTRAL/ALARMEINSTELLUNG auf die Position zur
ZEITEINSTELLUNG ( ).
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „−“, um die gewünschte
Zeit einzustellen. Halten Sie die Taste „+“ oder „−“ gedrückt,
um die Einstellung schneller zu verändern.
3. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/
NEUTRAL/ALARMEINSTELLUNG auf NEUTRAL, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren und die Einstellungen
zu speichern.
Einstellen des Alarms
1. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/
NEUTRAL/ALARMEINSTELLUNG auf die Position zur
ALARMEINSTELLUNG ( ).
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „−“, um die gewünschte
Zeit einzustellen. Halten Sie die Taste „+“ oder „−“ gedrückt,
um die Einstellung schneller zu verändern.
3. Schieben Sie den Regler für ZEITEINSTELLUNG/
NEUTRAL/ALARMEINSTELLUNG auf NEUTRAL, um zur
normalen Anzeige zurückzukehren und die Einstellungen
1.
2.
Démarrage
1. Retirez le cache de protection de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile AAA comme indiqué dans le
compartiment de la pile et appuyez sur la touche RESET
pour réinitialiser le réveil. L’affichage s’allumera après
quelques secondes.
3. Replacez le cache de protection de la pile.
Fonctions des touches
Curseur RÉGLAGE DE L’HEURE/NEUTRE/RÉGLAGE DE
L’ALARME
- Positionnez le curseur sur RÉGLAGE DE L’HEURE ( )
pour régler l’heure.
- Positionnez le curseur sur RÉGLAGE DE L’ALARME (
) pour régler l’alarme- Positionnez-le sur OFF (<) pour
quitter le mode de réglage et revenir à l’affichage normal.
- Positionnez le curseur sur NEUTRE pour quitter le mode
de réglage et revenir à l’affichage normal
Touche +
- Lorsque le curseur est sur NEUTRE, appuyez sur la
touche + pour basculer entre le format d’affichage 12
et 24 heures.
- En mode RÉGLAGE DE L’HEURE ou RÉGLAGE DE
L’ALARME, utilisez cette touche pour augmenter la valeur
affichée. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour
accélérer le réglage
Touche -
- En mode RÉGLAGE DE L’HEURE ou RÉGLAGE DE
L’ALARME utilisez cette touche pour diminuer la valeur
affichée. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pour
accélérer le réglage.
Curseur ALARM ON/OFF
- Déplacez le curseur ALARM ON/OFF vers le haut pour
activer l’alarme.
- Déplacez le curseur ALARM ON/OFF vers le bas pour
désactiver l’alarme.
Bouton tactile SNOOZE/LIGHT
- Appuyez sur ce bouton pour allumer le rétroéclairage
pendant 10 secondes.
- Appuyez sur ce bouton pour stopper l’alarme et activer
la fonction de répétition toutes les 5 minutes.
Touche RESET
- Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour
réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par
défaut. En cas de dysfonctionnement, le réveil doit être
réinitialisé.
Description du produit (Image 1)
1. Écran LCD
2. Bouton tactile SNOOZE/LIGHT
3. Curseur ALARM ON/OFF
4. Curseur RÉGLAGE DE L’HEURE/NEUTRE/RÉGLAGE DE
L’ALARME
5. Touche +
6. Touche -
7. Compartiment des piles
8. Touche RESET
Détails de l’affichage (Image 2)
A. Heure
B. Indicateur AM/PM (pour le format 12 heures)
C. Heure de l’alarme
D. Icône d’alarme
Réglage de l’heure
1. Positionnez le curseur RÉGLAGE DE L’HEURE/NEUTRE/
RÉGLAGE DE L’ALARME sur RÉGLAGE DE L’HEURE ( ).
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée. Appuyez et maintenez la touche “+” ou “-”
enfoncée pour accélérer le réglage.
3. Positionnez le curseur RÉGLAGE DE L’HEURE/NEUTRE/
RÉGLAGE DE L’ALARME sur NEUTRE pour revenir à
l’affichage normal et enregistrer le réglage effectué.
Réglage de l’alarme
1. Positionnez le curseur RÉGLAGE DE L’HEURE/NEUTRE/
RÉGLAGE DE L’ALARME sur RÉGLAGE DE L’ALARME ( ).
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur
souhaitée. Appuyez et maintenez la touche “+” ou “-”
enfoncée pour accélérer le réglage.
3. Positionnez le curseur RÉGLAGE DE L’HEURE/NEUTRE/
RÉGLAGE DE L’ALARME sur NEUTRE pour revenir à
l’affichage normal et enregistrer le réglage effectué.
Utilisation de la fonction réveil et répétition
1. Activez l’alarme en déplaçant le curseur ALARM ON/
OFF vers le haut (la partie verte doit être visible). L’icône de
l’alarme apparaît sur l’écran LCD.
Tasti di funzione:
Interruttore ORARIO/NEUTRO/SVEGLIA
- Scorrere l’interruttore in posizione ORARIO ( ) per
impostare l’ora dell’orologio.
- Scorrere l’interruttore in posizione SVEGLIA ( ) per
impostare l’ora della sveglia.
- Posizionare l’interruttore su NEUTRO per uscire dalle
impostazioni e ritornare alla schermata base del display.
Pulsante +
- Quando l’interruttore è su NEUTRO, premere il pulsante
+ per passare dal formato a 12 ore a quello a 24 ore.
- Premere per aumentare il valore delle impostazioni
delle modalità ORARIO e SVEGLIA. Tenere premuto per
velocizzare il processo.
Pulsante -
- Premere per diminuire il valore delle impostazioni
delle modalità ORARIO e SVEGLIA. Tenere premuto per
velocizzare il processo.
Interruttore SVEGLIA ON/OFF
- Far scorrere l’interruttore SVEGLIA ON/OFF verso l’alto
per attivare la sveglia.
- Far scorrere l’interruttore SVEGLIA ON/OFF verso il
basso per disattivare la sveglia.
Pulsante touch SNOOZE/LUCE
- Premere per accendere la luce posteriore per 10
secondi.
- Premere per spegnere la sveglia e attivare la funzione
snooze ogni cinque minuti.
Pulsante RESET
- Premere utilizzando uno spillo per ripristinare tutti i
valori predefiniti. Ripristinare il dispositivo in caso di
malfunzionamento.
Descrizione (figura 1)
1 . Display LCD
2. Pulsante touch SNOOZE/LUCE
3. Interruttore SVEGLIA ON/OFF
4. Interruttore ORARIO/NEUTRO/SVEGLIA
5. Pulsante +
6. Pulsante -
7. Vano batterie
8. Pulsante RESET
Simboli del display (figura 2)
A. Ora
B. Indicatore AM/PM (formato a 12 ore)
C. Ora della sveglia
D. Icona sveglia
Impostazione dell’ora
1. Impostare l’interruttore ORARIO/NEUTRO/SVEGLIA sulla
posizione ORARIO ( ).
2. Premere i pulsanti + o - per impostare il valore desiderato.
Tenere premuti i pulsanti + o - per velocizzare il processo.
3. Impostare l’interruttore ORARIO/NEUTRO/SVEGLIA su
NEUTRO per ritornare al display e salvare le impostazioni.
Impostare la sveglia
1. Impostare l’interruttore ORARIO/NEUTRO/SVEGLIA sulla
posizione SVEGLIA ( ).
2. Premere i pulsanti + o - per impostare il valore desiderato.
Tenere premuti i pulsanti + o - per velocizzare il processo.
3. Impostare l’interruttore ORARIO/NEUTRO/SVEGLIA su
NEUTRO per ritornare al display e salvare le impostazioni.
Come utilizzare la sveglia e la funzione snooze
1. Attivare la sveglia impostando l’interruttore SVEGLIA
ON/OFF sulla posizione in alto (in modo che l’inserto
verde sia visibile). L’icona della campana ( ) appare sullo
schermo LCD.
2. Premere il pulsante touch SNOOZE/LUCE per spegnere la
sveglia e attivare la funzione snooze. L’icona della campana (
) lampeggia quando la funzione snooze è attivata.
3. Posizionare l’interruttore SVEGLIA ON/OFF verso il basso
per disattivare la sveglia e la funzione snooze. L’icona
della campana (ICONA DELLA CAMPANA) non verrà più
visualizzata.
Nota: Quando la funzione snooze è attivata, la sveglia si
riattiverà automaticamente dopo cinque minuti. La funzione
snooze non si disattiva a meno che l’INTERRUTTORE
SVEGLIA ON/OFF non sia posizionato verso il basso.
Sostituzione della batteria
Quando la luce del display LCD diventa fioca, sostituire la
batteria con una nuova.
2.
7. 8.
6.
3.4.
9.
5.
10.
A
B
D C
Setting the alarm
1. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING
switch to the ALARM SETTING position ( ).
2. Press the ‘+’ or ‘-’ key to set the desired value. Press and
hold the ‘+’ or ‘-’ key to speed up the setting.
3. Slide the TIME SETTING / NEUTRAL / ALARM SETTING
switch to the NEUTRAL position to return the normal display
and save the settings.
Using the alarm and snooze function
1. Enable the alarm by shifting the ALARM ON / OFF slider up
(so the green detail is visible). The bell icon ( ) will appear
on the LCD display.
2. Tap the SNOOZE / LIGHT touch button to stop the alarm
and activate the snooze function. When the snooze function
is activated, the bell icon ( ) will flash.
3. To disable the alarm and snooze function, shift the ALARM
ON / OFF slider down. The bell icon ( ) will disappear.
Note: When the snooze function is activated, the alarm will
automatically start again after 5 minutes. The snooze function will
not stop unless the ALARM ON / OFF SLIDER is shifted down.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with a new battery
at once.
Note: Exposure to an electrostatic environment may
cause the clock to reset. In this event please follow the
instructions as described in this manual to set the clock
again.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship
defects (except battery). The guarantee is valid in those
countries where the alarm clock is officially being sold.
Broken or cracked lens screen is not covered under the
Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check
your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 808 175 3235 (calls free within the UK) or
+44 208 208 1833.
WARNING! This product is covered by the Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not
be discarded with normal household waste but taken to
your local collection centre for recycling.
This product conforms to the EMC requirements as per
council directive 2014/30/EU.
Certain trademarks used under license from The Procter &
Gamble Company or its affiliates.
Deutsch
Vorsichtsmßnahmen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AAA-Batterien des gleichen oder
eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige
Polung.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den hiesigen
geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit
dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriekontakte im
Batteriefach und an den Klemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses
für eine längere Zeit nicht genutzt wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach
entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu
verhindern, das zu Auslaufen des Batterieinhalts führen und
Schäden an der Uhr verursachen kann.
zu speichern.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie den Alarm, indem Sie den ALARM AN/
AUS-Regler nach oben schieben (und der grüne Teil sichtbar
wird). Das Glockensymbol ( ) erscheint auf dem LC-Display.
2. Betätigen Sie die SCHLUMMER/LICHT-Taste, um den Alarm
zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu aktivieren.
Wenn die Schlummerfunktion aktiviert wird, blinkt das
Glockensymbol ( ).
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu deaktivieren,
schieben Sie den Regler nach unten. Das Symbol ( ) wird
ausgeblendet.
Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist,
ertönt der Alarm automatisch nach 5 Minuten erneut. Die
Schlummerfunktion wird erst dadurch unterbrochen, dass
der ALARM AN/AUS-Regler nach unten geschoben wird.
Austausch der Batterien
Wenn das LCD-Display dunkel wird, ersetzen Sie die
Batterien sofort.
Hinweis: Die Uhr kann sich durch elektrostatische
Aufladungen in der Umgebung selbst zurücksetzen. Stellen
Sie in diesem Fall die Uhr bitte gemäß der Anleitung in
diesem Handbuch erneut ein.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material- und
Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die
Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker
offiziell verkauft wird.
Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird
nicht von der Garantie abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben
sollten, bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches
Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oder rufen Sie an unter +44 808 175 3235
(oder +44 208 208 1833).
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie
(Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte). Das Produkt sollte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle gebracht werden.
Dieses Produkt erfüllt die EMC-Anforderungen der
Richtlinie 2014/30/EU des Rates.
Gewisse Markenzeichen unterliegen einer Lizenz von The
Procter & Gamble Company oder seinen Partnern.
Français
Précautions à respecter concernant les piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type identique
ou similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à
la réglementation locale. Ne vous en débarrassez pas avec
les ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du compartiment de
la pile et les bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du compartiment
des piles afin d’éviter une décharge excessive, qui peut
provoquer une fuite et endommager le réveil.
2. Appuyez sur le bouton tactile SNOOZE/LIGHT pour
stopper l’alarme et activer la fonction de répétition. Lorsque
la fonction de répétition est activée, l’icône de l’alarme
clignote.
3. 3. Pour désactiver l’alarme et la fonction de répétition,
déplacez le curseur ALARM ON/OFF vers le bas. L’icône de
l’alarme disparaît.
Remarque: lorsque la fonction de répétition est activée,
l’alarme se répète automatiquement après 5 minutes. La
répétition se poursuit jusqu’à ce que le curseur ALARM ON/
OFF soit déplacé vers le bas.
Remplacement de la pile
Lorsque la luminosité de l’écran LCD s’affaiblit, remplacez
immédiatement la pile.
Remarque: L’exposition à un environnement chargé en
électricité statique peut causer la remise à zéro de l’horloge.
Dans cette éventualité, suivez les instructions du présent
manuel pour la réinitialiser.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels et de
fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est
valable dans les pays où ce réveil est officiellement
disponible à la vente.
Les écrans cassés ou fissurés ne sont pas couverts par
la garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous
adresser au centre d’assistance localrenseigné sur le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 808 175 3235 (ou +44 208 208 1833).
AVERTISSEMENT! Ce produit est couvert par la directive
relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE). Il ne doit pas être évacué avec les
ordures ménagères. Il convient de le déposer dans un
centre de collecte local pour recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive
CEM 2014/30/EU.
Certaines marques commerciales utilisées sous licence de
la société Procter & Gamble ou de ses filiales.
Italiano
Batterie
1. Non usare batterie ricaricabili.
2. Usare solo batterie alcaline AAA dello stesso tipo o
equivalenti.
3. Le batterie devono essere inserite correttamente
prestando attenzione alla polarità.
4. Tenere le batterie lontano dai bambini.
5. Le batterie scariche vanno trattate secondo le normative
locali. Non devono pertanto essere gettate assieme ai normali
rifiuti domestici.
6. Evitare corto circuiti tra i contatti nel vano batterie e i
terminali della batteria.
7. Rimuovere le batterie dall’unità se non vengono utilizzate
per un lungo periodo di tempo.
8. Le batterie scariche devono essere rimosse dal vano batteria
per evitare emissioni/perdite che possono causare danni alla
sveglia.
Installazione delle batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria
2. Inserire una batteria nuova tipo AAA come indicato nel
comparto, premere il tasto “reset” per resettare la sveglia. Il
display si accenderà dopo alcuni secondi.
3. Chiudere il coperchio.
Nota: L’esposizione in ambienti elettrostatici può causare il
resettamento della sveglia.
In questo caso seguire le istruzioni come descritto in questo
manuale per impostare nuovamente la sveglia.
Garanzia
Due anni di garanzia contro i difetti di materiale e di
fabbricazione (ad eccezione della batteria). La garanzia è
valida nei paesi in cui la sveglia è ufficialmente in vendita.
I vetri/lenti rotti o scalfiti non sono coperti da garanzi
Contatti Braun
Per qualsiasi problema o informazione, contattare il centro
servizi locale sul sito:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
oppure contattare il numero +44 808 175 3235 (o +44 208
208 1833).
ATTENZIONE! Questo prodotto è coperto dalla direttiva
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non
deve essere eliminato con i normali rifiuti domestici, ma
portato presso il vostro centro locale di raccolta per il
riciclaggio.
Questo dispositivo è conforme ai requisiti CEM ai sensi
della direttiva 2014/30/EU del Consiglio.
Alcuni marchi commerciali sono utilizzati su licenza di The
Procter & Gamble Companty o delle relative società affiliate.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterijen
1. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
2. Gebruik alleen alkaline AAA-batterijen van hetzelfde of
gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten
weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke
afval.
6. Vermijd kortsluiting van de contacten in het
batterijcompartiment en de batterijklemmen.
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende
langere tijd niet gebruikt wordt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het
batterijcompartiment om overtollige ontlading te
voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan schade aan de
klok veroorzaken.
Aan de slag
1. Verwijder de deksel van het batterijcompartiment.
2. Plaats een nieuwe AAA-batterij in het
batterijcompartiment zoals aangegeven en druk op de
RESET-knop om de klok te resetten. Het display wordt na
enkele seconden ingeschakeld.
3. Sluit de deksel van het batterijcompartiment.
Functietoetsen
TIJDINSTELLING / NEUTRAAL / ALARMINSTELLING-
schakelaar
- Schuif de regelaar naar de stand TIJDINSTELLING ( )
om de kloktijd in te stellen.
- Schuif de regelaar naar de stand ALARMINSTELLING ( )
om de alarmtijd in te stellen.
- Schuif de regelaar naar de NEUTRAAL-stand om
de instelmodus te verlaten en terug te keren naar de
normale weergave.
+ toets
- Wanneer de instellingenregelaar zich in de NEUTRAL-
stand bevindt, drukt u op de + toets om te wisselen
tussen 12- en 24 uursweergave.
1
7
8
5
6
4
2
3
snooze/light
alarm on/off
reset
+ LR03/AAA
- In de modus TIJDINSTELLING- of ALARMINSTELLING
blijft u drukken om de instellingswaarde te verhogen.
Houd deze toets ingedrukt om de instelling te versnellen.
- toets
- In de modus TIJDINSTELLING- of ALARMINSTELLING blijft
u drukken om de instellingswaarde te verlagen. Houd deze
toets ingedrukt om de instelling te versnellen.
ALARM AAN / AF-schuifregelaar
- Schuif de ALARM AAN/UIT-schuifregelaar omhoog om
het alarm in te schakelen.
- Schuif de ALARM AAN/UIT-schuifregelaar omlaag om
het alarm uit te schakelen.
SLUIMEREN / LICHT-aanraakknop
- Tik om de achtergrondverlichting gedurende 10
seconden in te schakelen.
- Tik op om het alarm te stoppen en de 5-minuten
sluimerfunctie te activeren.
RESET-toets
- U drukt met behulp van een pin om alle waarden terug
te zetten naar de standaardwaarde. In geval van een
storing moet het apparaat opnieuw worden ingesteld.
Productbeschrijving (Afbeelding 1)
1. LCD-display
2. SLUIMEREN / LICHT-aanraakknop
3. ALARM AAN / AF-schuifregelaar
4. TIJDINSTELLING / NEUTRAAL / ALARMINSTELLING-schakelaar
5. + toets
6. - toets
7. Accuvak
8. RESET-toets
Display-gegevens (Afbeelding 2)
A. Tijd
B. AM / PM-indicator (voor 12-uren-formaat)
C. Alarmtijd
D. Alarmpictogram
Tijd instellen
1. Schuif de schakelaar TIJDINSTELLING / NEUTRAAL /
ALARMINSTELLING naar de stand TIJDINSTELLING ( ).
2. Druk op de “+” of “-” toets om de gewenste waarde in te
stellen. Houd de “+” of “-” toets ingedrukt om de instelling
te versnellen.
3. Schuif de schakelaar TIJDINSTELLING / NEUTRAAL /
ALARMINSTELLING naar de stand NEUTRAAL om terug
te gaan naar de normale weergave en de instellingen op
te slaan.
Alarm instellen
1. Schuif de schakelaar TIJDINSTELLING / NEUTRAAL /
ALARMINSTELLING naar de stand ALARMINSTELLING ( ).
2. Druk op de “+” of “-” toets om de gewenste waarde in te
stellen. Houd de “+” of “-” toets ingedrukt om de instelling
te versnellen.
3. Schuif de schakelaar TIJDINSTELLING / NEUTRAAL /
ALARMINSTELLING naar de stand NEUTRAAL om terug
te gaan naar de normale weergave en de instellingen op
te slaan.
De alarm- en sluimerfunctie gebruiken
1. Schakel het alarm in door de ALARM AAN / UIT-
schuifregelaar omhoog te schuiven (zodat het groene
detail zichtbaar is). Het belpictogram ( ) zal op het
LCD-display verschijnen.
2. Tik op de toets SLUIMEREN / LICHT-aanraaktoets om het
alarm te stoppen en de sluimerfunctie te activeren. Wanneer
de sluimerfunctie is geactiveerd, zal het belpictogram (
) knipperen.
3. Om het alarm en de sluimerfunctie uit te schakelen,
schuift u de ALARM AAN / UIT-schuifregelaar naar beneden.
Het belpictogram ( ) zal verdwijnen.
Opmerking: Wanneer de sluimerfunctie is geactiveerd,
zal het alarm na 5 minuten automatisch opnieuw afgaan.
De sluimerfunctie stopt niet, tenzij de ALARM AAN / UIT
SCHUIFREGELAAR naar beneden wordt geschoven.
Batterij vervangen
Als het LCD-scherm dimt, vervang dan onmiddellijk de
batterij.
Opmerking: Blootstelling aan een elektrostatische
omgeving kan het resetten van de klok tot gevolg hebben.
Volg in dit geval de instructies zoals beschreven in de
handleiding om de klok opnieuw in te stellen.
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk
og Elektronisk Udstyr (WEEE) direktivet. De bør ikke
bortskaffes sammen med husholdningsaffald men bringes
til din lokale genbrugsstation.
Dette produkt er i overensstemmelse med EMC-kravene i
henhold til Rådets direktiv 2014/30/EU.
Visse varemærker, der anvendes under licens fra Procter &
Gamble Company eller dets datterselskaber.
Español
Precauciones con la batería
1. No utilice baterías recargables.
2. Utilice solamente baterías recargables AAA del mismo
tipo o equivalentes.
3. Inserte las baterías con la polaridad correcta.
4. Mantenga las baterías alejadas de los niños.
5. Deseche las baterías gastadas según los requisitos
legales locales. No se deshaga de ellas tirándolas con los
residuos domésticos normales.
6. Evite el cortocircuito de los contactos del compartimento
de las baterías y terminales de baterías.
7. Saque las baterías de la unidad si no se va a utilizar
durante un periodo largo de tiempo.
8. Las baterías gastadas se deben sacar del compartimento
de las baterías para evitar que se descarguen en exceso, lo
que puede provocar fugas y daños en el reloj.
Primeros pasos
1. Retire la puerta de las baterías.
2. Inserte tres baterías AAA nuevas según se indica en
el compartimento de baterías, y pulse la tecla “reset”
[restablecimiento] para restablecer el reloj. La pantalla se
encenderá después de unos segundos.
3. Cierre la puerta de las baterías.
Botones de función
Interruptor AJUSTAR HORA / NORMAL / AJUSTAR ALARMA
- Deslice el interruptor a la posición AJUSTAR HORA ( )
para establecer la hora del reloj.
- Deslice el interruptor a la posición AJUSTAR ALARMA
(icono de campana) para establecer la hora de la alarma.
- Deslice el interruptor a la posición NORMAL para salir
del modo de ajuste y regresar al modo normal.
Botón +
- Si el interruptor de ajuste está en la posición NORMAL,
el botón + permite cambiar entre el formato de
presentación de 12 horas y el de 24 horas.
- En el modo AJUSTAR HORA o AJUSTAR ALARMA, este
botón permite aumentar el valor definido. Manténgalo
pulsado para aumentar la velocidad con la que se cambia
el valor.
Botón -
- En el modo de AJUSTAR HORA o AJUSTAR ALARMA, este
botón permite disminuir el valor definido. Manténgalo
pulsado para aumentar la velocidad con la que se cambia
el valor.
Botón deslizante ALARMA ON/OFF
- Mueva el botón deslizante ALARMA ON/OFF hacia
arriba para activar la alarma.
- Mueva el botón deslizante ALARMA ON/OFF hacia
abajo para desactivar la alarma.
Botón táctil REPETIR/LUZ
- Pulse este botón para encender la luz de fondo durante
10 segundos.
- Pulse este botón para detener la alarma y activar la
función de repetición cada 5 minutos.
Botón RESET
- Pulse este botón utilizando un objeto puntiagudo
para restablecer todos los valores a la configuración
predeterminada. Si se produce un error de
funcionamiento, es necesario restablecer la unidad.
¡ADVERTENCIA! Este producto está cubierto por la
directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos. No se debe desechar con los residuos
domésticos normales, deberá llevarlo a su centro de
recogida local para su reciclado.
El producto cumple los requisitos de la Directiva
2014/30/EU del Parlamento Europeo y del Consejo sobre
compatibilidad electromagnética.
Se han utilizado algunas marcas registradas con la licencia
de The Procter & Gamble Company o sus filiales.
BC08
Travel alarm clock
Reisewecker
Réveil de voyage
Sveglia da viaggio
Reisewecker
Rejsevækkeur
Reloj despertador de viaje
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Model d’emploi
Garantie
Italiano
Manuale di istruzioni
Garanzia
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
Garantie
Dansk
Brugervejledninger
Garanti
Español
Instrucciones para el usuario
Garantía
12.11.
15.
13.14.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met
uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de
landen waar de wekker officieel wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de
garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek
dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via
+44 808 175 3235 (of +44 208 208 1833).
WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn
Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur
(AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het
gewone huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke
verzamelcentrum voor recycling.
Dit product voldoet aan de EMC-eisen volgens de Europese
richtlijn 2014/30/EU.
Bepaalde handelsmerken die gebruikt worden onder
licentie van The Procter & Gamble Company of zijn partners.
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AAA-batterier af samme eller tilsvarende
type.
3. Isættes batterier med korrekt polaritet.
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale
lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med
normalt husholdningsaffald.
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og
batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i
længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at
forhindre for stor afladning, hvilket kan forårsage lækage
og skade på uret.
Sådan kommer du i gang
1. Fjern batteridækslet.
2. Indsæt et nyt AAA-batteri som angivet i batterirummet,
og tryk på RESET-knappen for at nulstille uret. Displayet
tændes efter et par sekunder.
3. Luk batteridækslet.
Funktionsknapper
Skyderen TIDSINDSTILLING / NEUTRAL /
ALARMINDSTILLING
- Skub skyderen hen til positionen TIDSINDSTILLING
(TIDSIKON) for at indstille uret. - Skub til ALARM-position
for at indstille vækketidspunktet.
- Skub skyderen hen til positionen ALARMINDSTILLING
(KLOKKEIKON) for at indstille alarmtidspunktet.
- Skub skyderen hen til positionen NEUTRAL for at
forlade indstillingsmodus og vende tilbage til normalt
display.
KNAPPEN +
- Når indstillingsskyderen er i positionen NEUTRAL,
skal du trykke på knappen + for at skifte mellem 12- og
24-timers visningsformat.
- I tilstandene TIDS- og ALARMINDSTILLING skal du
trykke på + for at øge indstillingsværdien. Tryk og hold
nede for at fremskynde indstillingen.
KNAPPEN -
- I tilstandene TIDS- og ALARMINDSTILLING skal du
trykke på - for at sænke indstillingsværdien. Tryk og hold
nede for at fremskynde indstillingen.
Skyderen ALARM ON / OFF
- Flyt skyderen ALARM ON / OFF op for at aktivere
alarmen.
- Flyt skyderen ALARM ON / OFF ned for at deaktivere
alarmen.
Berøringsknappen SNOOZE / LIGHT (lys)
- Tryk for at tænde baggrundsbelysningen i 10 sekunder.
- Tryk for at stoppe alarmen og aktivere snooze-
funktionen på 5 minutter.
RESET-knap (nulstilling)
- Tryk med en spids genstand for at nulstille alle værdier
til standard. I tilfælde af en funktionsfejl skal enheden
nulstilles.
Produktbeskrivelse (Billede 1)
1. LCD-display
2. Berøringsknappen SNOOZE / LIGHT (lys)
3. Skyderen ALARM ON / OFF
4. Skyderen TIDSINDSTILLING / NEUTRAL /
ALARMINDSTILLING
5. Knappen +
6. Knappen +
7. Batterirum
8. RESET-knap (nulstilling)
Displaydetaljer (Billede 2)
A. Klokkeslæt
B. AM/PM-indikator (i 12 timers format)
C. Alarmtidspunkt
D. Alarmikon
Indstilling af tid
1. Skub skyderen TIDSINDSTILLING / NEUTRAL /
ALARMINDSTILLING i TIDSINDSTILLING-positionen ( ).
2. Tryk på ‘+’ eller ‘-’ for at indstille den ønskede værdi.
Tryk og hold ‘+’ eller ‘-’ nede for at fremskynde indstillingen.
3. Skub skyderen TIDSINDSTILLING / NEUTRAL /
ALARMINDSTILLING i NEUTRAL-positionen for at vise det
normale display og gemme indstillingerne.
Indstilling af alarm
1. Skub skyderen TIDSINDSTILLING / NEUTRAL /
ALARMINDSTILLING i ALARMINDSTILLING-positionen ( ).
2. Tryk på ‘+’ eller ‘-’ for at indstille den ønskede værdi.
Tryk og hold ‘+’ eller ‘-’ nede for at fremskynde indstillingen.
3. Skub skyderen TIDSINDSTILLING / NEUTRAL /
ALARMINDSTILLING i NEUTRAL-positionen for at vise det
normale display og gemme indstillingerne.
Brug af alarm- og snooze-funktionen
1. Aktiver alarmen ved at flytte skyderen ALARM ON / OFF til
øvre position (så den grønne detalje er synlig). Klokkeikonet (
) vises på LCD-displayet.
2. Tryk på knappen SNOOZE / LIGHT for at stoppe alarmen og
aktivere snooze-funktionen. Når snooze-funktionen er aktiveret,
blinker klokkeikonet ( ).
3. For at deaktivere alarm- og snooze-funktionen skal
du skubbe skyderen ALARM ON / OFF i nedre position.
Klokkeikonet ( ) forsvinder.
Bemærk: Når snooze-funktionen er aktiveret, starter
alarmen automatisk igen efter 5 minutter. Snooze-funktionen
stopper ikke, medmindre ALARM ON / OFF-skyderen er i
nedre position.
Batteriudskiftning
Når LCD-skærmen bliver svagtlysende, skal du straks
udskifte med et nyt batteri. Alkaline batteri (1 x AAA)
anbefales.
Bemærk: Eksponering for elektrostatisk miljø kan nulstille
uret. Hvis det sker, skal du følge de vejledninger, der er
beskrevet i denne manual, for at indstille uret igen.
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen
batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret
sælges officielt.
Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit
lokale servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 808 175 3235 (eller +44 208 208 1833).
Descripción del producto (Imagen 1)
1. Pantalla LCD
2. Botón táctil REPETIR/LUZ
3. Botón deslizante ALARMA ON/OFF
4. Interruptor AJUSTAR HORA / NORMAL / AJUSTAR ALARMA
5. Botón +
6. Botón +
7. Compartimento de la batería
8. Botón RESET
Detalles de la pantalla (Imagen 2)
A. Hora
B. Indicador de AM/PM (para el formato de 12 horas)
C. Hora de la alarma
D. Icono de alarma
Ajuste de la hora
1. Deslice el interruptor AJUSTAR HORA / NORMAL / AJUSTAR
ALARMA hasta la posición AJUSTAR HORA ( ).
2. Pulse el botón “+” o “-” para definir el valor deseado.
Mantenga pulsado el botón “+” o “-” para aumentar la
velocidad con la que se cambia el valor.
3. Deslice el interruptor AJUSTAR HORA / NORMAL /
AJUSTAR ALARMA a la posición NORMAL para regresar a la
pantalla normal y guardar los ajustes.
Ajuste de la alarma
1. Deslice el interruptor AJUSTAR HORA / NORMAL o
AJUSTAR ALARMA hasta la posición AJUSTAR ALARMA ( ).
2. Pulse el botón “+” o “-” para definir el valor deseado.
Mantenga pulsado el botón “+” o “-” para aumentar la
velocidad con la que se cambia el valor.
3. Deslice el interruptor AJUSTAR HORA / NORMAL /
AJUSTAR ALARMA a la posición NORMAL para regresar a la
pantalla normal y guardar los ajustes.
Uso de la función de alarma y repetición
1. Active la alarma moviendo el control deslizante ALARMA
ON/OFF hacia arriba (para que se vea el icono verde). El
icono de campana aparece en la pantalla LCD.
2. Toque el botón REPETICIÓN/LUZ para detener la alarma y
activar la función de repetición. Cuando se activa la función
de repetición, el icono de campana parpadea.
3. Para desactivar la función de alarma y de repetición,
mueva el botón deslizante ALARMA ON/OFF hacia abajo. El
icono de campana desaparece.
Nota: cuando la función de repetición está activada, la
alarma se vuelve a activar cada 5 minutos. La función de
repetición no se detiene hasta que el botón deslizante se
mueve ALARMA ON/OFF hacia abajo.
Reemplazo de las baterías
Cuando la pantalla LCD se atenúe reemplazar con baterías
nuevas de inmediato.
Nota: La exposición a un entorno electrostático puede
hacer que el reloj se reajuste. En este caso siga las
instrucciones descritas en este manual para ajustar de
nuevo el reloj.
Garantía
Garantía contra defectos de material y mano de obra
(excepto batería) de dos años. La garantía es válida en
aquellos países en los que el despertador se vende de
manera oficial.
La garantía no cubre cristales rotos o rajados.
Línea de asistencia Braun
Si tuviese algún problema con su producto, localice su
centro de servicio local en:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
o póngase en contacto con +44 808 175 3235
(o +44 208 208 1833).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Braun BC08 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

El Braun BC08 es un reloj despertador fácil de usar con una variedad de características para ayudarte a despertarte y mantenerte al día.

  • Pantalla LCD: La pantalla LCD grande y clara muestra la hora, la fecha y la alarma.
  • Alarma con función de repetición: La alarma se puede configurar para sonar a una hora específica y tiene una función de repetición que te permite posponerla durante 5 minutos.
  • Luz de fondo: La luz de fondo se puede encender temporalmente para ver la hora en la oscuridad.
  • Interruptor de encendido/apagado de la alarma: El interruptor de encendido/apagado de la alarma te permite activar o desactivar la alarma fácilmente.