Disney Cinderella DKS7102-CIN Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
User’s Guide
CD+Graphics Karaoke System
User’s Guide
CD + Sistema Grafico Karaoke
User’s Guide
Système karaoké CD + Graphiques
DKS7102-CIN
1
Insert crown after unpacking
Press to start playback. Press again to pause playback
Press once for Repeat One playback,
press twice for Repeat All playback
P
ress to program tracks into the memory
Press to randomly play the tracks on the disc
Slide to turn the unit on or off
S
lide to the ON position to
turn the microphone on
Slide to the ON position to
turn the microphone on
Insert Mic 1 into this jack
Rotate to adjust the Music/Voice karaoke level when
playing a CD+G or to adjust the Left/Right speaker balance
when playing a CD
Rotate to adjust mic volume
Rotate to adjust the AVC when using a CD+G disc
Lights when the power is on
Lights when random playback
is activated
Lights when a CD is played, blinks when paused
Lights/blinks to indicate Program mode
L
ights/blinks to indicate Repeat mode
Press to Skip forwards
Press to Skip backwards
Press to stop CD playback
Insert Mic 2 into this jack
Rotate to adjust the Echo when using a CD+G disc
Rotate to adjust the master volume
VIDEO OUT Jack
AUDIO OUT Right jack
AUDIO OUT Left Jack
QUICK REFERENCE
2
PLAYING COMPACT DISCS
1
. Slide the POWER switch to the ON position to turn
the unit on; the POWER indicator will light.
2
. Lift the CD Compartment Cover up and place a CD
on the center spindle, with the printed label side
f
acing up. Close the CD Compartment Cover.
3. Press the PLAY/PAUSE (
®p) button to begin
playback on Track 1.
4. Adjust the MASTER VOLUME control as desired.
Playback will continue until all of the tracks on the
disc have been played.
5. To stop playback before the disc ends, press the
STOP (
) button. The disc will stop and the display
will show the total number of tracks.
PAUSE
1. During CD playback, if you wish to pause the disc
momentarily, press the PLAY/PAUSE (
®p) button.
Playback stops but the disc continues to spin.
2. Press the PLAY/PAUSE (
®p) button again to
release pause and resume normal CD playback.
SKIP
1. After you insert the disc into the CD player and the
total number of tracks appear on the display, you
may press either the SKIP
o or n button to select a
specific track for playback.
2. When the desired track number appears in the
display, press the PLAY/PAUSE (
®p) button.
Playback will begin on the track you selected.
REPEAT
1. To repeat a single track, press the REPEAT button
once; the REPEAT indicator will blink. Press the
SKIP
o or n button to select the specific track that
you wish to repeat. When the desired track number
appears in the display, press the PLAY/PAUSE (
®p)
button to begin playback. The specific track you
selected will be repeated continuously.
2. To repeat all of the tracks on a disc continuously,
press the REPEAT button twice; the REPEAT
indicator will light solid. Press the
PLAY/PAUSE
(
®p) button to repeat all tracks.
3. To cancel Repeat Playback, press the REPEAT
button until the REPEAT indicator goes out. You can
also cancel Repeat Playback by pressing the
STOP
(
) button while in the Stop mode.
PROGRAMMED PLAYBACK (UP TO 30 TRACKS)
1. Slide the POWER switch to the ON position to turn
the unit on; the POWER indicator will light.
2. Lift the CD Compartment Cover up and place a CD
on the center spindle, with the printed label side
facing up. Close the CD Compartment Cover
3. Press the PROGRAM button; “01” will blink in the
display and the PROGRAM indicator will blink.
4
. Press the SKIP
o o
r
n b
utton to select the first track
that you wish to program. When the desired track
number appears in the display, press the PROGRAM
button again.
5. Repeat step 4 until you have programmed the
desired track numbers (up to 30 tracks) into the CD
Program Memory.
6. Press the PLAY/PAUSE (
®p) button to begin
programmed playback. The PROGRAM indicator will
light solid and playback will begin on the first track
that you programmed. The player will continue to play
all of the tracks that you programmed in the order in
which you programmed them. When the last
programmed track has been played, the player will
stop and the display will again show the total number
of tracks on the disc.
RANDOM PLAYBACK
1. During playback, press the RANDOM button; the unit
will then randomly playback all the tracks on the cd
and stop.
PLAYING A CD+G
1. Slide the POWER switch to the ON position to turn
the unit on; the POWER indicator will light.
2. Insert a CD+G disc. Insert the microphone(s) into the
MIC jack(s). Make sure the unit is connected to a TV
or TV and stereo as shown on pages 8 and 9 of this
manual.
3. Press the PLAY/PAUSE (
®p) button to start CD+G
playback and the image and lyrics will appear on the
external TV, if connected.
4. Rotate the AUTO VOICE control clockwise to
suppress the vocal tracks on the CD being played
when singing into the microphone. Rotate the AUTO
VOICE control counterclockwise to have the vocal
tracks on the CD play at normal volume.
5. Adjust the MIC VOLUME control as desired.
Increasing this control will increase the volume of the
microphone. Adjust the ECHO control
to add an echo
effect to your voice. The ECHO control is variable so
add as much or as little reverb as desired. Sing or
talk into the microphone and you will hear both the
CD+G and the microphone.
6. Rotate the BALANCE control clockwise to decrease
the music sound level or counterclockwise to
decrease the vocal sound level.
QUICK REFERENCE (CONTINUED)
3
Dear Customer,
Please read this manual thoroughly before operating the unit to become more familiar with it and obtain the
p
erformance that will bring you continued enjoyment for many years. Keep these instructions handy for
future reference.
PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90 DAYS IN CASE YOU
NEED TO RETURN THIS PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE OR MEMOREX.
For future reference, record the serial number of the unit printed on the rear of the cabinet.
Serial Number _______________________________________
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE.
C
AUTION:
T
O REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
I
NSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
(This Caution Marking is located at the bottom enclosure of the unit.)
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
D
O NOT OPEN
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
ATTENTION:
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
DANGER:
Invisible and hazardous laser radiation
when open and interlock failed or defeated.
Avoid direct exposure to beam.
FCC WARNING:
This equipment may generate or use radio
frequency energy. Changes or modifications to
this equipment may cause harmful interference
unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user
could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or
modification is made.
LASER SAFETY: This unit employs a laser.
Only qualified service personnel should attempt
to service this device due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS,
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
INFORMATION
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
SURGE PROTECTORS:
It is recommended to use a surge protector for AC
connection. Lightning and power surges ARE NOT
covered under warranty for this product.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
4
Dear Customer:
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your
musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your
equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer
Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One
that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most
importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of
sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against
this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
To establish a safe level:
Start your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.
Once you have established a comfortable sound level:
Set the dial and leave it there.
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all,
we want you listening for a lifetime.
We Want You Listening For A Lifetime
Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing
damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the
Electronic Industries
Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged
exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.
Decibel
Level
Example
30 Quiet library, soft whispers
40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic
50
Light traffic, normal conversation, quiet of
fice
60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine
70
Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant
80 A
verage city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet
THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE:
90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower
100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill
120
Rock band concert in front of speakers, thunderclap
140 Gunshot blast, jet engine
180 Rocket launching pad
Information courtesy of the Deafness Research Foundation.
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
5
B
efore using the unit, be sure to read all operating instructions
carefully. Please note that these are general precautions and may not
p
ertain to your unit. For example, this unit may not have the capability
t
o be connected to an outdoor antenna.
1. READ INSTRUCTIONS
A
ll the safety and operating instructions should be read before the
product is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS
T
he safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS
A
ll warnings on the product and in the operating instructions should be
adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS
A
ll operating and use instructions should be followed.
5. CLEANING
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use
l
iquid cleaners or aerosol cleaners. Use a dry cloth for cleaning.
6. ATTACHMENTS
Do not use attachments not recommended by the product's
m
anufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE
Do not use this product near water–for example: near a bathtub,
washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a
s
wimming pool.
8. ACCESSORIES
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or
table. The product may fall, causing serious injury and serious damage to
the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table
recommended by the manufacturer or sold with the
product. Any mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions, and should use a mounting
accessory recommended by the manufacturer.
8A. An appliance and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force and uneven
surfaces may cause the appliance and cart
combination to overturn.
9. VENTILATION
Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are
provided for ventilation, to ensure reliable operation of the product and
to protect it from overheating. These openings must not be blocked or
covered. The openings should never be blocked by placing the product
on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should never
be placed near or over a radiator or heat source. This product should
not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack
unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions
have been adhered to.
10. POWER SOURCES
This product should be operated only from the type of power source
indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power
supply to your home, consult your appliance dealer or local power
company. For products intended to operate from battery power, or
other sources, refer to the operating instructions.
11.
GROUNDING OR POLARIZATION
This product is equipped with a polarized alternating-current line plug
(a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the
power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete
outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION
Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be
walked on or pinched by items placed upon or against them, paying
particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the appliance.
13.
LIGHTNING
To protect your product from a lightning storm, or when it is left
unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall
outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent
damage to the product due to lightning and power-line surges.
14. POWER LINES
An outside antenna system should not be located in the vicinity of
overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it
can fall into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching
such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
1
5. OVERLOADING
Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a
r
isk of fire or electric shock.
1
6. OBJECT AND LIQUID ENTRY
Never push objects of any kind into this product through openings as they
m
ay touch dangerous voltage points or short out parts that could result in
fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product.
17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING
I
f an outside antenna is connected to the product, be sure the antenna
system is grounded so as to provide some protection against voltage
s
urges and built-up static charges. Section 810 of the National Electric
Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper
grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-
i
n wire to an antenna discharge product, size of grounding conductors,
location of antenna discharge product, connection to grounding
electrodes and requirements for grounding electrodes.
18. SERVICING
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer
all servicing to qualified service personnel.
19. REPLACEMENT PARTS
When replacement parts are required, be sure the service technician
uses replacement parts specified by the manufacturer or those that
have the same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
20. SAFETY CHECK
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the
service technician to perform safety checks to determine that the
product is in proper operating condition.
21. WALL OR CEILING MOUNTING
The product should be mounted to a wall or ceiling only as
recommended by the manufacturer.
22. DAMAGE REQUIRING SERVICE
Unplug the product from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b.
If liquid has been spilled or objects have fallen into the product.
c. If the product has been exposed to rain or water.
d. If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions, as an adjustment of other controls may result
in damage and will often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to its normal operation.
e.
If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the product exhibits a distinct change in performance–this
indicates a need for service.
23.
HEAT
The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifiers)
that produce heat.
24. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention
to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper
grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be
connected to the grounding system of the building, as close to the point
of cable entry as practical.
SAFETY INSTRUCTIONS
ANTENNA
L
EAD IN
WIRE
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(
NEC ART 250, PART H)
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
E
QUIPMENT
GROUND
CLAMP
S2898A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
6
LOCATION OF CONTROLS
3
1
1
9
2
0
21
2
2
23
24
25
26
27
28
29
2
4
5
6
12
11
10
13
14
15
16
17
18
7
8
9
1.
Crown (Detachable)
2. PROGRAM Button
3. RANDOM Button
4. REPEAT Button
5. PLAY/PAUSE (
®p) Button
6. CD Compartment Cover
7. Microphone 1
8.
Mic 1 ON/OFF Switch
9. Mic 1 Holder
10. REPEAT Indicator
11. PLAY/PAUSE Indicator
12. POWER Indicator
13. Display
14. MIC VOLUME Control
15. AVC (Auto Voice) Control
16. BALANCE Control
17.
MIC 1 Jack
18. Power ON/OFF Switch
19. STOP (
) Button
20. SKIP
N Button
21. SKIP
O Button
22. Microphone 2
23. Mic 2 ON/OFF Switch
24.
Mic 2 Holder
25. PROGRAM Indicator
26. RANDOM Indicator
27.
MASTER VOLUME Control
28. ECHO Control
29. Mic 2 Jack
FRONT
7
LOCATION OF CONTROLS
2
4
1
3
1.
AUDIO OUT
Right Jack
2.
VIDEO OUT
Jack
3. AUDIO OUT Left Jack
4.
AC Cord
REAR
8
POWER SOURCE
OPTIONAL CONNECTIONS
AC:
Use the AC polarized line cord included with the unit for
operation on AC power. Insert into a conveniently located AC
outlet having 120V, 60Hz.
NOTE: The AC plug supplied with the unit is polarized to help
minimize the possibility of electric shock. If the AC plug does
not fit into a nonpolarized AC outlet, do not file or cut the wide
blade. It is the user’s responsibility to have an electrician
replace the obsolete outlet.
AC Plug
AC Outlet
If you are using special CD+G (Graphics) discs in this portable Karaoke system, you must connect this unit
to a television set in order to see the On-Screen Graphics that are recorded on CD+G Karaoke discs.
The video cable has yellow RCA type plugs on each end. Please note that your TV set must have an RCA
type Video Input Jack in order to view the CD+G lyrics on your TV screen. You cannot connect this portable
Karaoke system to your TV’s coaxial antenna terminal.
Also note that On-Screen Graphics are only available on special Karaoke compact discs that
bear the CD+G mark.
Many newer TV sets have a set of Video and Stereo Audio jacks on the front panel for quick and
easy connections without having to turn the TV set to gain access to the jacks on the back panel.
If your TV set has such front panel A/V jacks, we suggest that you use those jacks to connect
your portable Karaoke system.
After connecting the Video Out jack on this portable Karaoke system to the Video In jack on your TV with the
included video cable, you have the following three choices:
1. Listen to the sound from the built-in speakers in this portable Karaoke system. In this case, no external
audio connections are required.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
GRAPHICS
9
OPTIONAL CONNECTIONS (CONTINUED)
2
. If your TV has stereo audio input jacks, you can connect the Audio Out jacks on the back of this unit to
the Audio In jacks on your TV. The stereo audio connection cable is included. In this case, the lyrics from
the CD+G disc will appear on your TV screen and the sound from the disc will be heard from your TV
speakers.
Note: If you have a mono TV with only one Audio In jack, you may have to purchase a “Y” adapter (stereo to
mono) at your local electronics accessories store in order to combine the Left and Right stereo channels
from this portable Karaoke system to a single mono channel for connection to your mono TV.
3. You can connect the Audio Out jacks from this portable Karaoke system to the Aux In or Audio In jacks of
your home stereo system to hear the sound through your home stereo speakers. Follow the instructions
for your home stereo system to select the device connected to the external jacks as the audio source.
From
V
ideo Out
F
rom
Audio Out
To
Video
In
FRONT OF
TELEVISION
T
o
Audio In
From
Video Out
From
Audio Out
To
Video
In
To
Audio In
RECEIVER OR HOME STEREO
10
INSTALLING THE CROWN
Align the Arrow marks as shown and place the
crown on top of the unit. Make sure the three tabs
are located in the tabs’ cavities.
1
Rotate the crown clockwise until it locks in place.
IMPORTANT: This action is irreversible for safety
reasons.
2
Arrow Marks
TO INSTALL THE CROWN ONTO THE UNIT
11
OPERATION
Rotate the ECHO control clock-
wise to increase the echo or
counterclockwise to decrease the
echo.
1
ECHO CONTROL
To turn the microphone(s) on, slide
the ON/OFF switch(es), located on
the side of the microphone(s), to the
ON position. To turn the
microphone(s) off, slide the ON/OFF
switch(es) to the OFF position.
1
MIC ON/OFF SWITCHES
During Normal CD Playback:
Rotate the BALANCE control
clockwise to decrease the left
speaker’s sound or
counterclockwise to decrease the
right speaker’s sound.
During Karaoke CD Playback:
Rotate the BALANCE control
clockwise to decrease the music
sound level or counterclockwise
to decrease the vocal sound level.
1
BALANCE CONTROL
When the Auto Voice control feature is activated, the vocals on
a multiplex recording are muted as soon as the singer begins
singing into the microphone. When the singer stops singing, the
vocals are automatically unmuted. Adjust the AVC (Auto Voice)
control for the best balance between playback and microphone
levels.
IMPORTANT: This feature only works with multiplex CDs.
AUTO VOICE CONTROL (AVC)
CONNECTING THE MICROPHONES
This unit has two microphone jacks which will allow you to sing along with your favorite songs. Before
connecting, make sure the MIC VOLUME control is set to minimum.
MICROPHONE NOTE: Since both sides of the microphone look alike, make sure to sing/speak into the
side that has the ON/OFF switch.
12
Slide the POWER switch to the
ON position to turn the unit on;
the POWER indicator will light.
1
Press the PLAY/PAUSE (®p)
button to begin playback on
Track 1; the PLAY/PAUSE
indicator will light.
4
The CD player will read the table
of contents on the disc and the
total number of tracks on the disc
will appear in the display.
3
Lift the CD Compartment Cover
up and place a CD on the center
spindle, with the printed label side
facing up. Close the CD
Compartment Cover.
2
Adjust the MASTER VOLUME
control as desired. Playback will
continue until all of the tracks on
the disc have been played.
5
To stop playback before the disc
ends, press the STOP () button.
The disc will stop and the display
will show the total number of
tracks.
6
After the last track has been
played, the disc stops auto-
matically and the display shows
the total number of tracks on the
disc. If you are finished listening,
open the CD compartment door
and remove the CD.
7
Slide the POWER switch to the
OFF position to turn the unit off;
the POWER indicator will turn off.
8
PLAYING COMPACT DISCS
NORMAL PLAYBACK
(For karaoke, please refer to page 17.)
OPERATION (CONTINUED)
13
During CD playback, if you wish
to pause the disc momentarily,
press the PLAY/PAUSE (®p)
button. Playback stops but the
disc continues to spin and the
PLAY/PAUSE indicator will blink.
1
Press the PLAY/PAUSE (®p)
button again to release pause and
resume normal CD playback; the
PLAY/PAUSE indicator will light.
2
CD PAUSE CONTROL
During playback, press the SKIP
n button once to advance the
player to the beginning of the next
track. Press the SKIP
n button
repeatedly to advance the player
to higher-numbered tracks.
1
During playback, press the SKIP
o button once to move the player
back to the beginning of the current
track. Press the
SKIP
o button
repeatedly to move the player back
to lower-numbered tracks.
2
FORWARD/REVERSE SKIP TRACK
OPERATION (CONTINUED)
After you insert the disc into the CD
player and the total number of tracks
appear on the display, you may
press either the SKIP
o 1 or n 2
button to select a specific track for
playback.
2
1
1
When the desired track number
blinks in the display, press the
PLAY/PAUSE (®p) button.
Playback will begin on the track
you selected.
2
TO BEGIN PLAYBACK FROM A SPECIFIC TRACK
14
To repeat a single track, press the
REPEAT button once; the
REPEAT indicator will blink.
Press the SKIP o 2 or n 3
button to select the specific track
that you wish to repeat. When the
desired track number appears in
the display, press the
PLAY/PAUSE (®p) button to
begin playback. The specific track
you selected will be repeated
continuously.
3
1
2
4
1
Press the STOP () button to
stop Repeat Playback. To cancel
Repeat Playback, press the
REPEAT button 2 until the
REPEAT indicator turns off. You
can also cancel Repeat Playback
by pressing the STOP () button
1 while in the Stop mode; the
Repeat indicator will turn off.
1
2
3
To repeat all of the tracks on a
disc continuously, press the
REPEAT button twice; the
REPEAT indicator will light solid.
Press the PLAY/PAUSE (®p)
button to repeat all tracks.
2
1
2
REPEAT PLAYBACK
Slide the POWER switch to the
ON position to turn the unit on;
the POWER indicator will light.
1
While in the Stop mode, press the
PROGRAM button; “01” will blink
in the display and the PROGRAM
indicator will blink.
3
Lift the CD Compartment Cover
up and place a CD on the center
spindle, with the printed label side
facing up. Close the CD
Compartment Cover.
2
PROGRAMMED PLAYBACK
The CD player in this unit has a 30 track programmable memory that allows you to program up 30 tracks on
any disc for playback in any desired order. You may program 30 different tracks or you may also program
certain tracks to play more than once.
To perform programmed playback, proceed as follows:
OPERATION (CONTINUED)
CONTINUED ON THE NEXT PAGE
15
Press the SKIP o 1 or n 2
button to select the first track that
you wish to program. When the
desired track number appears in
the display, press the PROGRAM
button
again.
2
1
3
4
Press either the SKIP o 1 or n 2
button to select the next track you
wish to program. When the
desired track number appears in
the display, press the PROGRAM
button
again.
2
1
3
5
Repeat step 5 until you have
programmed the desired track
numbers (up to 30 tracks) into the CD
Program Memory.
When the memory is full, the
programmed track’s number will
appear in the display.
2
1
3
6
Press the PLAY/PAUSE (®p) button to begin programmed playback.
The PROGRAM indicator will light solid and playback will begin on the
first track that you programmed. The player will continue to play all of
the tracks that you programmed in the order in which you programmed
them. When the last programmed track has been played, the player
will stop and the display will again show the total number of tracks on
the disc. If you press the PLAY/PAUSE (®p) button again, playback
will start on the first track you programmed and will continue until all
the programmed tracks have been played.
NOTE: To stop playback before Programmed playback is over, press
the STOP () button.
7
OPERATION (CONTINUED)
It is also possible to use the
Program and Repeat functions
together to repeat a specific
program indefinitely. First, program
the tracks you wish to hear in the
order you wish to hear them, as
described above. Then, press the
REPEAT button twice. The
PROGRAM indicator will blink and
the REPEAT indicator will light.
1
Press the PLAY/PAUSE (®p)
button to begin Programmed
Repeat playback. The player will
play the tracks you selected in the
order in which you programmed
them. When the last track in the
program has been played, the
entire program will begin again.
2
Programmed Repeat operation will
continue indefinitely until you press
the
STOP (
) button
or open the
CD door. To cancel the
Programmed Repeat mode, press
the STOP () button once while in
the Stop mode; both the Program
and Repeat indicators will turn off.
3
PROGRAMMED REPEAT (UP TO 30 TRACKS)
To cancel Programmed playback, while in the Stop mode, press the STOP () button once, the Program
indicator will turn off.
The Programmed memory will be saved unless the unit is turned off or the CD Compartment cover
is opened.
16
During playback, press the
RANDOM button; the unit will
then randomly playback all the
tracks on the CD and stop.
1
To stop random playback, press
the STOP () button.
NOTE: To cancel Random mode,
press the Random button; the
Random indicator will turn off.
2
RANDOM PLAYBACK
F
ollow the instructions below to randomly playback all the tracks on the CD.
OPERATION (CONTINUED)
17
OPERATION (CONTINUED)
PLAYING A CD+G (COMPACT DISC + GRAPHICS) KARAOKE DISC
You can listen to a CD+G Karaoke disc. CD+G discs combine the recorded music with an additional video
track that displays the song lyrics on an external television screen (see pages 8-9). As the song plays, the
words to be sung are highlighted in a different color on most CD+Gs.
NOTES:
The Program, Random and Repeat features on a CD+G disc operate the same as with a standard CD.
Slide the POWER switch to the
ON position to turn the unit on;
the POWER indicator will light.
1
Press the PLAY/PAUSE (®p)
button to start CD+G playback
and the image and lyrics will
appear on the external TV, if
connected.
3
Rotate the AUTO VOICE control
clockwise to suppress the vocal
tracks on the CD being played
when singing into the
microphone. Rotate the AUTO
VOICE control counterclockwise
to have the vocal tracks on the
CD play at normal volume.
4
Insert a CD+G disc. Insert the
microphone(s) into the MIC
jack(s). Make sure the unit is
connected to a TV or TV and
stereo as shown on pages 8 and
9.
2
Rotate the BALANCE control
clockwise to decrease the music
sound level or counterclockwise
to decrease the vocal sound level.
6
Adjust the MIC VOLUME control
as desired. Increasing this control
will increase the volume of the
microphone. Adjust the ECHO
control to add an echo effect to
your voice. The ECHO control is
variable so add as much or as little
reverb as desired.
Sing or talk
into the microphone and you will
hear both the CD+G and the
microphone.
1
2
5
INFORMATION ABOUT CD+G KARAOKE DISCS:
CD+G Karaoke discs are designed specifically for playback in special CD players that include a CD+G
decoder, such as this unit. These discs contain the lyrics to each song and the lyrics will appear on your
external TV screen, line by line, as the disc is playing. Usually the words on the screen will change color in
time with the music to help you sing along at the proper tempo, even if you do not know the song.
Some CD+G Karaoke discs have all of the songs recorded twice, first with music only, and then with music
and vocals together. (This type of recording is called a “Multiplex” recording.) For example, if you purchase a
CD+G disc containing four songs, tracks one through four may have the music only without vocals, and
tracks five through eight might have the same four songs recorded with music on the left channel and the
vocal tracks on the right channel.
MICROPHONE FEEDBACK:
“Feedback” is a howling or screeching sound that occurs when the microphone(s) comes too close to the
speaker(s). To avoid microphone feedback, keep the microphone(s) as far away from the speaker(s) as the
microphone cable(s) will allow. If you must bring the microphone(s) close to the speaker(s), such as when
you are changing a disc or adjusting one of the other controls on the front of the unit, set the microphone(s)
ON/OFF switch(es) to the OFF position.
18
OPERATION (CONTINUED)
19
Caring for Compact Discs
Treat the compact disc carefully. Handle the compact disc only by its edges. Never allow your
fingers to come in contact with the shiny, unprinted side of the compact disc.
Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to the compact disc label.
Clean the compact disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents or
abrasive cleaners to clean the compact disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
If a compact disc skips or gets stuck on a section of the compact disc, it is probably dirty or
damaged (scratched).
When cleaning the compact disc, wipe in straight lines from the center of the compact disc to
the outer edge of the disc. Never wipe in circular motions.
This unit is designed to play only compact discs bearing the identification logo as
shown here. Other discs may not conform to the CD standard and may not play
properly.
Compact Discs should be stored in their cases after each use to avoid damage.
Do not expose compact discs to direct sunlight, high humidity, high temperatures or dust, etc.
Prolonged exposure or extreme temperatures can warp the compact disc.
Do not stick or write anything on either side of the compact disc. Sharp writing instruments, or
the ink, may damage the surface.
Cleaning the Unit
To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning.
The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use
caution when cleaning and wiping the plastic parts.
Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel
CARE AND MAINTENANCE
B
E
N
Z
E
N
E
C
L
E
A
N
E
R
20
TROUBLESHOOTING GUIDE
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
Symptom Possible Cause Solution
Compact Disc Player
CD Player will not play. CD is not installed or installed Insert CD with label side up.
upside-down.
CD skips while playing. Disc is dirty or scratched. Wipe disc with cloth or use
another disc.
General
No sound. Power cord disconnected. Connect power cord.
Karaoke
Some vocals are still Backup vocals are supposed This is normal, only the main vocal(s)
present when AUTO to be included. are to be reduced.
VOICE control is off.
Feedback is heard Microphone(s) is (are) too close to unit Move microphone(s) away from
when singing. or MIC Volume is too high. unit or decrease MIC Volume.
Words do not appear Using non-CD+G disc. Use CD+G disc.
on TV screen.
Video cable connected improperly to TV. Check connection; see pgs. 8-9.
Source is not selected on TV. Change TV source to match the
location of karaoke connection (i.e.
VIDEO 1, AUX IN, etc.).
21
GENERAL:
Power Source .............................................................................................120V, 60Hz AC
Speaker ...............................................................................................Impedance 8 Ohms
Dimensions .................................................................12.25 (W) x 10 (H) x 9.6 (D) Inches
Output Power...............................................................................................1.5 W/Channel
CD SECTION:
Disc Diameter..............................................................................................4.72” (120mm)
.....................................................................................................3.15” (80mm) Single CD
Optical Source...................................................................................Semiconductor Laser
D/A Conversion ............................................................................................................1-bit
Wavelength. ............................................................................................................780 nm
Specifications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
1
I
nsertar la corona después de desempacarla
Oprimir para empezar a reproducir.
Oprimir de nuevo para poner la reproducción en pausa.
O
primir una vez para Repetir Una pista,
o
primir dos veces para Repetir Todas las pistas
O
primir para programar las pistas en la memoria
Oprimir para reproducir las pistas del disco en orden aleatorio
Deslizar para encender o apagar la unidad
D
eslizar a la posición ON para
encender el micrófono
D
eslizar a la posición ON
para encender el micrófono
Insertar Mic 1 en este enchufe
Girar para ajustar el nivel de Música/Voz del karaoke
cuando se reproduce un CD+G o para ajustar el balance
de bocina izquierda/derecha cuando se reproduce un CD
Girar para ajustar el volumen del micrófono
Girar para ajustar la función AVC al usar discos CD+G
Se ilumina cuando la unidad está encendida
S
e ilumina al activar la reproducción aleatoria
Se ilumina al reproducir un CD, parpadea cuando está en pausa
Se ilumina o parpadea para indicar que está en modo Programa
S
e ilumina o parpadea para indicar que está en modo Repetir
O
primir para Brincar adelante
O
primir para Brincar atrás
Oprimir para detener la reproducción del CD
Insertar Mic 2 en este enchufe
Girar para ajustar la función Eco al usar discos CD+G
Girar para ajustar el volumen maestro
Enchufe de SALIDA A VIDEO
Enchufe derecho de SALIDA A AUDIO
Enchufe izquierdo de SALIDA A AUDIO
REFERENCIA RÁPIDA
2
REPRODUCIR DISCOS COMPACTOS
1. Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON
p
ara encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se
iluminará.
2
. Levante la cubierta del compartimiento del CD y
coloque un CD en el eje central, con la cara impresa
con la etiqueta hacia arriba. Cierre la cubierta del
compartimiento del CD.
3. Oprima el botón de TOCAR/PAUSA (
®p) para iniciar la
reproducción de la Pista 1.
4. Ajuste el control de VOLUMEN MAESTRO según
desee. La reproducción continuará hasta que se hayan
tocado todas las pistas en el disco.
5. Para detener la reproducción antes de que termine el
disco, oprima el botón de Paro (
). El disco se detendrá
y la pantalla mostrará el número total de pistas.
PAUSA
1. Durante la reproducción del CD, si desea poner en
pausa el disco momentáneamente, oprima el botón de
Tocar/Pausa (
®p). La reproducción se detiene pero el
disco sigue girando.
2. Oprima de nuevo el botón de Tocar/Pausa (
®p) para
quitar la pausa y reanudar la reproducción normal del
CD.
BRINCAR
1. Después de introducir el disco en el reproductor de CD
y que aparezca el número total de pistas en la pantalla,
usted puede oprimir el botón de Brincar/Buscar
o o n
para escoger una pista específica.
2. Cuando aparezca el número de pista deseada en la
pantalla, oprima el botón de Tocar/Pausa (
®p). La
reproducción iniciará en la pista que usted escogió.
REPETIR
1. Para repetir una sola pista, oprima una vez el botón de
Repetir; el indicador de REPETIR parpadeará. Oprima
el botón de Brincar/Buscar
o o n para seleccionar la
pista específica que desea que se repita. Cuando
aparezca el número de pista deseada en la pantalla,
oprima el botón de TOCAR/PAUSA
(
®p)
para iniciar la
reproducción. La pista específica que usted escogió se
repetirá continuamente.
2. Para repetir continuamente todas las pistas en un disco,
oprima dos veces el botón de Repetir; el indicador de
REPETIR se iluminará. Oprima el botón de
Tocar/Pausa (
®p) para repetir todas las pistas.
3.
Para cancelar la reproducción repetida, oprima el botón
de Repetir hasta que se apague el indicador de
REPETIR. Usted también puede cancelar la
Reproducción repetida oprimiendo el botón de Paro (
)
mientras está en modo de Paro.
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (HASTA 30 PISTAS)
1. Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON
para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se
iluminará.
2. Levante la cubierta del compartimiento del CD y
coloque un CD en el eje central, con la cara impresa
con la etiqueta hacia arriba. Cierre la cubierta del
c
ompartimiento del CD.
3. Oprima el botón de PROGRAMA; “01” parpadeará en la
p
antalla y se iluminará el indicador de PROGRAMA.
4. Oprima el botón de Brincar/Buscar
o o n para escoger
la primera pista que desee programar. Cuando
a
parezca el número de pista deseado en la pantalla,
oprima de nuevo el botón de PROGRAMA.
5. Repita el paso 4 hasta que haya programado las pistas
deseadas (hasta 30 pistas) en la memoria del programa
de CD.
6. Oprima el botón de Tocar/Pausa (
®p) para empezar a
tocar la repetición programada. El indicador de
PROGRAMA se iluminará sólido e iniciará la
reproducción en la primera pista que usted programó. El
reproductor continuará tocando todas las pistas que
usted programó en el orden en que usted las programó.
Cuando se haya tocado la última pista programada, el
reproductor se detendrá y la pantalla mostrará de nuevo
el número total de pistas en el disco.
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
1. Durante la reproducción, oprima una vez el botón de
ALEATORIO; entonces la unidad reproducirá todas las
pistas del CD en orden aleatorio y se detendrá.
REPRODUCIR UN CD+G
1. Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON
para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se
iluminará.
2. Inserte un disco CD+G. Inserte los micrófonos en los
enchufes de Micrófono. Cerciórese de conectar la
unidad a un televisor o televisor y estéreo como se
muestra en las páginas 8 y 9 de este manual.
3. Oprima el botón de Tocar/Pausa (
®p) para iniciar la
reproducción del CD+G y la imagen y la letra de la
canción aparecerá en la pantalla del televisor externo, si
está conectado.
4. Gire el control de AUTO VOZ a la derecha para eliminar
las voces en el CD que se oyen mientras canta en el
micrófono. Gire el control de AUTO VOZ a la izquierda
para tener las pistas de voces en el CD a un volumen
normal.
5. Ajuste el control de volumen del micrófono según
desee. Al subir este control se subirá el volumen del
micrófono. Ajuste el control de ECO para agregar un
efecto de eco a su voz. El control de ECO es variable
de manera que puede agregar tanta o tan poca
reverberancia como usted desee. Cante o hable al
micrófono y usted escuchará tanto el CD+G como el
micrófono
6.
Gire el control de BALANCE a la derecha para bajar el
nivel de sonido de la música o a la izquierda bajar el
nivel de sonido de las voces.
REFERENCIA RÁPIDA (CONTINÚA)
3
Estimado Cliente:
Sírvase leer este manual detenidamente antes de operar la unidad para familiarizarse más con la misma y
o
btener el desempeño que le permitirá disfrutarla por muchos años. Mantenga estas instrucciones a la
mano para futura referencia.
SÍRVASE GUARDAR EL EMPAQUE DE CARTÓN AL MENOS POR 90 DÍAS POR SI ACASO
NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX.
Para futura referencia, registre el número de serie de la unidad impresa en la parte trasera del gabinete.
Número de Serie _______________________________________
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS
PELIGROS DE ELECTROCUT
AMIENT
O O
INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO
A LA LLUVIA O HUMEDAD.
MEDIDAS DE SEGURIDAD CON EL RAYO LASER
Esta unidad usa un rayo laser. Sólo personal calificado
deberá dar servicio a este dispositivo a fín de evitar daño
en los ojos.
ADVERTENCIA: El uso de los controles, o el
procedimiento de funcionamiento que no sean los
especificados aquí, pueden dar como resultado una
exposición a radiación peligrosa.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de
frecuencia radial. Cualquier cambio o
modificación al equipo, puede causar
interferencia nociva, a menos que estas
modificaciones esten expresamente indicadas en
el manual de instrucciones. El usuario puede
perder el derecho de operar este equipo si
efectuara un cambio o modificación no
autorizadas.
Este sistema está de acuerdo con los límites
exigidos por la Clase B para dispositivos
electrónicos tal como se especifican en la Parte
15 del Reglamento FCC. Estos límites ofrecen
una protección razonable contra la interferencia
de radio o televisión, aún cuando esté operando
correctamente. Para eliminar cualquier
interferencia, usted puede intentar una o más de
las siguientes medidas correctivas:
Re-oriente o cambie de posición la antena
receptora.
Aumente la distancia existente entre el
sistema y el radio o televisión.
Use distintos toma-corrientes para el radio o
la televisión.
Si el problema subsiste, consulte a un técnico
especializado en radio/televisión.
PROTECTORES DE PICOS:
Se recomienda utilizar un protector de picos para la
conexión de la CA. Los picos del relámpago y de la
energía no están amparados por la garantía de este
producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas
no saque la cubierta o la tapa posterior. Allí no se encuentran
partes que puedan ser reparadas por el usuario. Lleve su
unidad a un Centro de Servicio Autorizado.
CUIDADO
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
ADVERTENCIA: La figura de la flecha con
forma de rayo dentro de un triángulo está hecho
para alertar al usuario de la presencia de cables
sin aislar de "voltaje peligroso" dentro del
gabinete, de tal magnitud que puede causar un
riesgo de descarga eléctrica a las personas.
ADVERTENCIA: El signo de exclamación
dentro de un triángulo está hecho para alertar
al usuario de la existencia de instrucciones
importantes tanto de servicio como de
funcionamiento y mantenimiento que vienen
con la unidad.
PELIGRO:
Cuando se abre o rompe el seguro existe
la posibilidad de exposición a radiación
peligrosa. Evite exponerse a dicho rayo.
AVISO DE LA FCC:
Este equipo genera o puede usar energía de
frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación
al equipo, puede causar interferencia nociva, a
menos que estas modificaciones esten
expresamente indicadas en el manual de
instrucciones. El usuario puede perder el derecho
de operar este equipo si efectuara un cambio o
modificación no autorizadas.
4
Estimado cliente:
E
l haber seleccionado un equipo de tan alta tecnología, como el que usted acaba de comprar, es sólo el
comienzo de su entretenimiento musical. Ahora es tiempo de tomar en consideración como optimizar el
entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas del
Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga el mejor resultado de su equipo usándolo
en un nivel seguro, tal como el escuchar el sonido claro y sonoro, sin distorsión - sobre todo sin que afecte
su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse solo
a escuchar en volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño
innecesario ajustando el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre
la música a un volumen alto.
Para establecer un nivel auditivo seguro:
Ponga el control de volumen en posición baja.
Lentamente aumente el nivel hasta que usted pueda escuchar clara y confortablemente sin distorsión.
Una vez que establece el nivel de audición confortable:
Deje fijo el control de Volumen en dicho nivel.
Esto sólo le tomará un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro.
Nosotros deseamos que usted pueda oir durante toda su vida
Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento. Debido a que el
daño causado al oido es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este fabricfante y la Asociación de
Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos excesivos. La lista que le
damos a continuación le servirá de guía:
Nivel de Decibeles Ejemplo
30 Una biblioteca, susurros.
40 Sala, refrigeradora, dormitorio lejos del tráfico.
50 Semáforo, conversación no rmal, oficina tranquila.
60 Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser
70 Aspiradora de polvo, secadora de pelo, restaurant bullicioso.
80 Tráfico de la calle, destructores de basura, alarma de reloj a dos pies.
LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN FORMA
CONSTANTE
90 Subterráneo, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de pasto.
100 Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática.
120
Concierto rock delante de los parlante, ruido de truenos.
140 Sonido de disparo, motor de jet.
180 Lanzamiento de una nave espacial.
Esta información ha sido proporcionada gratuitamente por la Fundación de Investigación de la Sordera.
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
5
A
ntes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los puntos de este
manual de operaciones. Una vez leído guárdelo a la mano para usarlo como
r
eferencia en el futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias
i
ndicadas en la unidad, así como las que aparecen en el manual de
instrucciones.
1
. Lea las instrucciones
Usted deberá leer todas las instrucciones sobre seguridad y funcionamiento
antes de operar su equipo.
2
. Guarde las Instrucciones
Todas las instrucciones deberán guardarse como referencia futura.
3
. Siga las Medidas de Seguridad
Todas las medidas de seguridad y funcionamiento deberán seguirse al pie
de la letra.
4
. Siga las Instrucciones
Todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la unidad deberán
seguirse.
5
. Limpieza
Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use líquidos de limpieza
químicos, ni aerosoles. Use un paño seco suave.
6
. Auxiliares
Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido recomendado por el
fabricante.
7. Evite lugares cerca al agua o muy húmedos.
N
unca use su unidad cerca al agua. Por ejemplo, cerca de una bañera o
lavamanos, lavadero de cocina o lavandería, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o lugares similares.
8. Accesorios
Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables, donde no haya
vibración. Cuando coloque la unidad en un carro, o
estante, asegúrese de seguir las recomendaciones
indicadas en este manual.
8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida
con cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las
superficies irregulares podrán hacer que el aparato y el
carro se vuelquen.
9. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de
la unidad Nunca introduzca ningún objeto metálico en la unidad, ni ponga
nada que contenga líquidos cerca a ella. La unidad no deberá ser instalada en
un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante, o donde la
existencia de cortinas o mobiliario obstruyan las aberturas de ventilación.
10. Suministro de Energía
Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que aparece en la
etiqueta. Si usted no está seguro de que tipo de energía hay en su casa,
consulte con su distribuidor o compañía de electricidad de su localidad.
Para aquellos productos que funcionan con baterías, u otras fuentes,
refiérase a las instrucciones de funcionamiento.
11. Polarización
Esta unidad está equipada con un cordón de electricidad polarizado (el
enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra). Dicho enchufe sólo
puede ser insertado en el toma-corriente en una sola dirección. Esto ha
sido hecho como una medida de seguridad.
Si no pudiera insertar la clavija completamente en el toma-corriente, vuelva
a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no es posible insertar el enchufe,
póngase en contacto con un electricista para que reemplace su toma-
corriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la
clavija polarizada.
12. Protección del Cordón de Electricidad
Asegúrese de que el cordón nunca se encuentre en el camino donde
trafican las personas, y que nada sea colocado sobre ellos que lo pueda
pinchar, o recalentar (de existir una estufa cerca por ejemplo) Nunca agarre
el cordón con manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del
enchufe (nunca tire del cordón), tanto para conectarlo como cuando lo
desconecte.
13. Rayos
Para protejer su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando no va a ser
usada por un tiempo largo es recomendable que desconecte la unidad de
la pared, desconecte la antena o cable. Esto le evitará daños producidos
por descargas eléctricas.
14. Líneas Aéreas de Energía Eléctrica.
Como medida de precaución, cuando instale una antena exterior, hágalo lo
más lejos posible de las líneas aéreas de energía eléctrica, ya que esta
podría caer sobre dichas líneas y causar corta circuitos. Asímismo, nunca
deberá tocarlas ya que podría ser fatal.
15. Sobrecarga
Nunca recargue los enchufes, ni extensiones, ya que podría resultar en un
i
ncendio o corta circuito.
16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad.
N
unca introduzca ningún objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que
c
ontenga líquidos cerca a ella.
La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una
r
episa para libros, un estante, o donde la existencia de cortinas o mobiliario
obstruyan las aberturas de ventilación.
17. Conexión a tierra de la antena exterior.
S
i se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el sistema de
antena tiene una conexión a tierra a fin de proveer cierta protección contra
s
obrecargas de electricidad, y acumulación de estática. La Sección 810 del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee información
sobre la correcta instalación a tierra del mástil así como la estructura de
a
poyo; sobre la conexión a tierra del cable de plomo a la unidad de
descarga de la antena; sobre el tamaño de los conductores a tierra, la
localización de la salida de la antena; la conexión de los electrodos de
tierra, y los requisitos para los mismos. Ver la figura de abajo.
18. Dando Servicio
Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya que el abrir la
unidad o sacar la tapa, puede exponerlo a circuitos de voltaje peligrosos.
Lleve su unidad a un centro de servicio autorizado.
19. Repuestos
Cuando tenga necesidad de ordenar partes, asegúrese de que su centro
de servicio use las partes especificadas por el fabricante, o aquellas que
tienen las mismas características que la pieza original. El uso de partes no
autorizadas pueden causar descargas eléctricas u otros peligros.
20. Chequeo de Seguridad
Cada vez que haya reparado su unidad solicite del técnico que hizo la
reparación que haga un chequeo de seguridad para determinar de que el
producto está funcionando correctamente.
21. Montaje de Pared o Techo
Este producto deberá montarse en el techo o pared siguiendo las
instrucciones dadas por el fabricante.
22. Daños que requieren de Servicio:
Siempre desenchufe su unidad del tomacorriente y solicite el servicio de un
técnico calificado cuando se presenten las siguientes condiciones:
1.
Cuando el cordón eléctrico o el enchufe están dañados.
2. Cuando ha derramado líquido dentro de la unidad.
3. Si ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua.
4. Cuando su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las
instrucciones de funcionamiento; tales como el ajuste de controles
indicados en el manual de funcionamiento. El mal manipuleo de dichos
controles puede resultar en un daño mayor a los mismos.
5.
Si ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado.
6. Cuando su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento, esto
es una clara indicación de que su equipo necesita servicio.
23.
Calor
Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos tales como
radiadores, estufas, cocinas, u otros productos (incluyendo amplificadores)
que producen calor.
24. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA DE CABLE
CATV
Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención del instalador
de cable al Artículo 620-40 del NEC, el mismo que imparte guías para
conectar a tierra el cable correctamente, así como al edificio y lo más cerca
posible a la entrada del cable.
MEDIDAS DE SEGURIDAD
EJEMPLO DE LA INSTALACION A TEIRRA SEGUN EL CODIGO
NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC
6
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
3
1
1
9
2
0
21
2
2
23
24
25
26
27
28
29
2
4
5
6
12
11
10
13
14
15
16
17
18
7
8
9
1.
Corona (desacoplable)
2. Botón de PROGRAMA
3. Botón de ALEATORIO
4. Botón de REPETIR
5. Botón de Tocar/Pausa (
®p)
6. Cubierta del Compartimiento del CD
7. Micrófono 1
8.
Interruptor On/Of
f (encendido/apagado) del
Micrófono 1
9. Soporte de Micrófono 1
10.
Indicador de REPETIR
11. Indicador de TOCAR/PAUSA
12. Indicador de ENERGÍA
13.
Pantalla
14. Control de volumen del micrófono
15. Control de AVC (Auto Voz)
16.
Control de BALANCE
17. Enchufe de MIC 1
18. Interruptor de Encendido/Apagado
19. Botón de PARO (
)
20. Botón de BRINCAR
N
21. Botón de BRINCAR O
22. Micrófono 2
23.
Interruptor On/Of
f (encendido/apagado) del
Micrófono 2
24. Soporte de Micrófono 2
25.
Indicador de PROGRAMA
26. Indicador de ALEATORIO
27. Control de VOLUMEN MAESTRO
28.
Control de ECO
29. Enchufe de MIC 2
FRENTE
7
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
2
4
1
3
1.
Enchufe derecho de SALIDA
A
AUDIO
2.
Enchufe de SALIDA
A
VIDEO
3. Enchufe izquierdo de SALIDA A AUDIO
4.
Cable de corriente eléctrica
ATRÁS
8
FUENTE DE ENERGÍA
CONEXIONES OPCIONALES
AC:
Use el cable AC polarizado incluido con la unidad para
operar con energía AC. Inserte el cable AC en cualquier toma
de corriente casera de 120V 60Hz.
NOTA: La clavija AC incluida con la unidad está polarizada
para ayudar a minimizar la posibilidad de un choque eléctrico.
Si la clavija AC no cabe en un tomacorriente AC no
polarizado, no lime ni corte la cuchilla ancha. Es
responsabilidad del usuario hacer que un electricista cambie
la toma de corriente obsoleta.
Cable
Enchufle AC
Si usted usa discos especiales de CD+G (Gráficos) en este sistema de Karaoke, usted puede conectar esta unidad a un
televisor externo para poder ver los gráficos en pantalla que fueron grabados en el disco CD+G de Karaoke tanto en el
televisor externo como en el monitor integrado. Para ver en el monitor integrado los gráficos en pantalla grabados en el
disco CD+G, asegúrese de que el interruptor de MONITOR esté en la posición de ON.
El cable de video tiene conectores amarillos de tipo RCA en cada extremo. Sírvase tomar en cuenta que su televisor
debe tener un enchufe para entrada a video de tipo RCA para poder ver las letras CD+G en la pantalla de su televisor.
Usted no puede conectar este sistema de Karaoke portátil a la terminal de la antena coaxial de su televisor.
También tome en cuenta que las letras en pantalla sólo están disponibles en discos compactos especiales
de Karaoke que llevan la marca CD+G.
Muchos televisores nuevos tiene un juego de enchufes para Video y Audio Estéreo en el panel frontal para
hacer una conexión rápida y fácil sin tener que girar el televisor para llegar al enchufe en el panel trasero. Si su televisor
cuenta con dichos enchufes A/V en el panel frontal, le sugerimos que use esos enchufes para conectar su sistema de
Karaoke portátil.
Después de conectar el enchufe de Salida de video en este sistema de Karaoke al enchufe de Entrada a video en su
televisor con el cable de video incluido, usted tiene las siguientes tres opciones:
1. Escuche el sonido en las bocinas integradas en este sistema de Karaoke. En este caso, no se requieren las
conexiones de audio externas.
2. Si su televisor tiene un enchufe de entrada para audio estéreo, usted puede conectar el enchufe de Salida de audio
en la parte posterior de esta unidad al enchufe de Entrada a audio en su televisor. El cable de conexión para audio
estéreo está incluido. En este caso, las letras del disco CD+G aparecerán en la pantalla de su televisor y/o el monitor
Salida de
video
Entrada de
video
Televisor
COMPACT
DIGITAL AUDIO
GRAPHICS
9
CONEXIONES OPCIONALES (CONTINÚA)
y el sonido del disco se escuchará en las bocinas de su televisor.
Nota: Si usted tiene un televisor mono con un único enchufe de Entrada a audio, es posible que tenga que comprar
un adaptador "Y" (estéreo a mono) en su tienda local para accesorios electrónicos para poder combinar los canales
de estéreo izquierdo y derecho de este sistema de Karaoke portátil a un solo canal mono para conectarse a su
t
elevisor mono.
3. Usted puede conectar los enchufes de Salida de Audio de este sistema de Karaoke portátil al enchufe de Entrada a
Aux o a Audio del equipo modular para escuchar el sonido por medio de las bocinas de su equipo modular. Siga
estas instrucciones para su equipo modular para seleccionar el aparato conectado al enchufe externo como fuente de
audio.
Salida de sonido
S
alida de
video
Entrada de
video
Televisor
Entrada de sonido
Salida de
sonido
Salida de
video
Entrada de
video
Entrada de sonido
Televisor
Receptor o estéreo
10
INSTALAR LA CORONA EN LA UNIDAD
Alinee las Flechas como se muestra y coloque la
corona en la parte superior de la unidad.
Asegúrese de que las tres pestañas entren en las
respectivas cavidades.
1
Gira la corona a la derecha hasta que quede fija.
IMPORTANTE: Esta acción es irrevocable para
razones de seguridad.
2
las Flechas
INSTALAR LA CORONA EN LA UNIDAD
11
OPERACIÓN
Gire el control de ECO a la
derecha para aumentar el eco o
la izquierda para disminuir el eco.
1
CONTROL DE ECO
Para encender los micrófonos, deslice
los interruptores de ENCENDIDO/
APAGADO, ubicados en un lado en
los micrófonos, a la posición de ON.
Para apagar los micrófonos, deslice los
interruptores de ENCENDIDO/
APAGADO a la posición de OFF.
1
INTERRUPTOR DEL
MICRÓFONO
Durante la reproducción de un CD
normal: Gire el control de
BALANCE a la derecha para bajar
el sonido en la bocina izquierda o
a la izquierda para bajar el sonido
de la bocina derecha.
Durante la reproducción de un CD
karaoke: Gire el control de
BALANCE a la derecha para bajar
el nivel de sonido de la música o a
la izquierda bajar el nivel de
sonido de las voces.
1
CONTROL DE BALANCE
Cuando se activa la función de VOZ, las voces en las
grabaciones múltiplex enmudecen tan pronto como el cantante
empiece a cantar en el micrófono. Cuando el cantante deja de
cantar, las voces vuelven a escucharse automáticamente.
Ajuste el control de AUTO VOZ para lograr el mejor balance
entre la reproducción y los niveles del micrófono.
IMPORTANTE: Esta característica sólo funciona con los CD
múltiplex.
CONTROL DE AUTO VOZ (AVC)
CONECTAR LOS MICRÓFONOS
Esta unidad tiene dos enchufes para micrófonos que le permiten cantar sus canciones favoritas. Antes de conectar,
c
erciórese de que el volumen del micrófono esté al mínimo.
NOTA SOBRE EL MICRÓFONO: Como los dos lados del micrófono se ven iguales, asegúrese de cantar
o hablar en el lado que tiene el interruptor de Encendido/Apagado.
1
12
Deslice el interruptor de
ENERGÍA a la posición ON para
encender la unidad; el indicador
de ENERGÍA se iluminará.
1
Oprima el botón de Tocar/Pausa
(®p) para iniciar la reproducción
de la Pista 1; el indicador de
TOCAR/PAUSA se iluminará.
4
El reproductor de CD leerá el
índice y en la pantalla aparecerá
el número total de pistas en el
disco.
3
Levante la cubierta del
compartimiento del CD y coloque
un CD en el eje central, con la
cara impresa con la etiqueta
hacia arriba. Cierre la cubierta del
compartimiento del CD.
2
Ajuste los controles de VOLUMEN
MAESTRO según desee. La
reproducción continuará hasta que
se hayan tocado todas las pistas en
el disco.
5
Para detener la reproducción
antes de que termine el disco,
oprima el botón de PARO (X). El
disco se detendrá y la pantalla
mostrará el número total de
pistas.
6
Después de tocar la última pista, el
disco se detiene automáticamente y
la pantalla muestra el número total
de pistas en el disco Si ya no desea
escuchar más, oprima el botón para
ABRIR/CERRAR la puerta del CD
para abrir la puerta del
compartimiento de CD.
7
Deslice el interruptor de
ENERGÍA a la posición OFF para
apagar la unidad; el indicador de
ENERGÍA se apagará.
8
REPRODUCIR DISCOS COMPACTOS
REPRODUCCIÓN NORMAL
(Para el karaoke, por favor consulte la página 17.)
OPERACIÓN (CONTINÚA)
13
Durante la reproducción del CD, si desea
poner en pausa el disco
momentáneamente, oprima el botón de
Tocar/Pausa (®p). Se detiene la
reproducción pero el disco continúa
girando y parpadeará el indicador de
TOCAR/PAUSA.
1
Oprima de nuevo el botón de
Tocar/Pausa (®p) para quitar la
pausa y reanudar la reproducción
normal del CD; el indicador de
TOCAR/PAUSA se iluminará.
2
CONTROL DE PAUSA PARA CD
Durante la reproducción, oprima
el botón de BRINCAR ( ) una
vez
para avanzar al inicio de la
próxima pista. Oprima el botón de
BRINCAR ( ) repetidamente
para avanzar a pistas de
numeración más alta.
1
Durante la reproducción, oprima el
botón de BRINCAR ( ) una vez
para mover el reproductor hacia atrás
al inicio de la pista actual. Oprima el
botón de BRINCAR ( )
repetidamente para mover el
reproductor a pistas de numeración
más baja.
2
BUSCAR PISTA HACIA ADELANTE/HACIA ATRÁS
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Después de introducir el disco en el
reproductor de CD y que aparezca el
número total de pistas en la pantalla,
usted puede oprimir el botón de
BRINCAR
o 1 o n 2 para escoger
una pista específica.
2
1
1
Cuando aparezca el número de pista
deseada en la pantalla, oprima el
botón de Tocar/Pausa (®p) para
iniciar la reproducción. La
reproducción iniciará en la pista que
usted escogió.
2
INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA ESPECÍFICA
14
Para repetir una sola pista, oprima
el botón de Repetir
1 una vez; el
indicador de REPETIR parpadeará.
Oprima el botón de Brincar ( )
2
o () 3 tpara escoger una pista
específica que usted desee repetir.
Cuando aparezca el número
deseado de pista en la pantalla,
oprima el botón de Tocar/Pausa
(® ) 4 para tocar el inicio de la
pista seleccionada. La pista
específica que usted escogió se
repetirá continuamente.
3
1
2
4
1
Oprima el botón de Paro ()
para detener la reproducción
repetida. Para cancelar la
Reproducción repetida, oprima el
botón de Repetir
2 hasta que se
apague el indicador de REPETIR.
Usted también puede cancelar la
Reproducción repetida
oprimiendo el botón de Paro ()
mientras está en modo de
Paro; el indicador de REPETIR se
apagará.
1
2
3
Para repetir continuamente todas
las pistas en un disco, oprima dos
veces el botón de REPETIR
1 ; el
indicador de REPETIR se
iluminará. Oprima el botón de
TOCAR/PAUSA (
® ) 2 para
repetir todas las pistas.
2
1
2
REPRODUCCIÓN REPETIDA
Deslice el interruptor de
ENERGÍA a la posición ON para
encender la unidad; el indicador
de ENERGÍA se iluminará.
1
Estando en modo de Paro,
oprima el botón de PROGRAMA;
“01” parpadeará en la pantalla y
se iluminará el indicador de
PROGRAMA.
3
Levante la cubierta del
compartimiento del CD y coloque
un CD en el eje central, con la
cara impresa con la etiqueta
hacia arriba. Cierre la cubierta del
compartimiento del CD.
2
REPRODUCCIÓN PROGRAMADA
El reproductor de CD en esta unidad tiene una memoria programable de 30 pistas que le permite programar
hasta 30 pistas de cualquier disco para reproducirlas en el orden deseado. Usted puede programar
diferentes pistas o también puede programar ciertas pistas para que se reproduzcan más de una vez.
Para realizar una reproducción programada, proceda de la siguiente manera:
OPERACIÓN (CONTINÚA)
CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA
15
Oprima el botón de BRINCAR ( )
1 o () 2 para escoger la
primera pista que desee programar.
Cuando aparezca el número de
pista deseado en la pantalla, oprima
de nuevo el botón de PROGRAMA
3.
2
1
3
4
Oprima el botón de BRINCAR ( )
1 o () 2 para escoger la próxima
pista que desee programar. Cuando
aparezca el número de pista
deseado en la pantalla, oprima de
nuevo el botón de PROGRAMA
3.
2
1
3
5
Repita el paso 5 hasta que haya
programado las pistas deseadas
(hasta 30 pistas) en la memoria
del programa de CD.
Cuando la memoria esté llena,
aparecerá "- -"en la pantalla.
2
1
3
6
Oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para empezar a tocar la repetición
programada. El indicador de PROGRAMA se iluminará sólido e iniciará la
reproducción en la primera pista que usted programó. El reproductor
continuará tocando todas las pistas que usted programó en el orden en que
usted las programó. Cuando se haya tocado la última pista programada, el
reproductor se detendrá y la pantalla mostrará de nuevo el número total de
pistas en el disco. Si usted oprime el botón de Tocar/Pausa (
®p), la
reproducción iniciará en la primera pista que usted programó y continuará
hasta que se hayan tocado todas las pistas programadas.
NOTA: Para detener la reproducción antes de que termine la Reproducción
programada, oprima el botón de Paro (
).
7
OPERACIÓN (CONTINÚA)
Para cancelar la Reproducción programada, oprima una vez el botón de Paro (), mientras está en
modo de Paro y el indicador de Programa se apagará.
La memoria programada se guardará a menos que apague la unidad o abra el compartimiento del CD.
También es posible usar juntas las
funciones de Programa y Repetir
para repetir indefinidamente un
programa específico. Primero,
programe las pistas que usted desee
oír en el orden que desee oírlas,
como se describió anteriormente.
Luego, oprima dos veces el botón de
REPETIR. El indicador de
PROGRAMA parpadeará y se
iluminará el indicador de REPETIR.
1
Oprima el botón de Tocar/Pausa
(
®p) para empezar la repetición
programada. El reproductor tocará
las pistas que usted escogió en el
orden en que usted las programó.
Cuando se haya tocado la última
pista en el programa, el programa
entero iniciará de nuevo.
2
La operación de la repetición
programada continuará
indefinidamente hasta que oprima
el botón de Paro (X) o hasta que
abra la puerta del CD.
3
REPETICIÓN PROGRAMADA (HASTA 30 PISTAS)
16
Durante la reproducción, oprima
una vez el botón de ALEATORIO;
entonces la unidad reproducirá
todas las pistas del CD en orden
aleatorio y se detendrá.
1
Para detener la reproducción
aleatoria, oprima el botón de
PARO ().
NOTA: Para cancelar el modo de
Aleatorio, oprima el botón de
ALEATORIO; el indicador de
ALEATORIO se apagará.
2
REPRODUCCIÓN ALEATORIA
S
iga las instrucciones a continuación para reproducir todas las pistas en el CD de modo aleatorio.
OPERACIÓN (CONTINÚA)
17
OPERACIÓN (CONTINÚA)
REPRODUCIR UN DISCO KARAOKE CD+G (DISCO COMPACTO + GRÁFICOS)
Usted puede oír un disco karaoke CD+G. Los discos CD+G combinan la música grabada con una pista adicional
de video que muestra las letras de las canciones en la pantalla de un televisor externo (ver páginas 8 y 9). Mientras
se escucha la canción, las palabras a cantar se marcarán en un color diferente en la mayoría de los CD+G.
NOTAS:
Las funciones de Programa, Aleatorio y Repetir en un disco CD+G operan de la misma manera que
con un CD estándar.
Deslice el interruptor de
ENERGÍA a la posición ON para
encender la unidad; el indicador
de ENERGÍA se iluminará.
1
Oprima el botón de TOCAR/PAUSA
(
®p) para iniciar la reproducción
del CD+G y la imagen y la letra de
la canción aparecerá en la pantalla
del televisor externo, si está
conectado.
3
Gire el control de AUTO VOZ a la
derecha para eliminar las voces
en el CD que se oyen mientras
canta en el micrófono. Gire el
control de AUTO VOZ a la
izquierda para tener las pistas de
voces en el CD a un volumen
normal.
4
Inserte un disco CD+G. Inserte
los micrófonos en los enchufes de
Micrófono. Cerciórese de
conectar la unidad a un televisor
o televisor y estéreo como se
muestra en las páginas 8 y 9.
2
Gire el control de BALANCE a la
derecha para bajar el nivel de
sonido de la música o a la
izquierda bajar el nivel de sonido
de las voces.
6
Ajuste el control de volumen del
micrófono según desee. Al subir
este control se subirá el volumen
del micrófono. Ajuste el control de
ECO para agregar un efecto de
eco a su voz. El control de ECO
es variable de manera que puede
agregar tanta o tan poca
reverberancia como usted desee.
Cante o hable al micrófono y
usted escuchará tanto el CD+G
como el micrófono.
1
2
5
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS DISCOS CD+G KARAOKE:
Los discos CD+G Karaoke están diseñados específicamente para que se reproduzcan en reproductores de
CD especiales que incluyen un decodificador de CD+G, tal como esta unidad. Estos discos contienen las
letras de cada canción y las letras aparecerán en la pantalla de su televisor, línea por línea, mientras el
disco se reproduce. Normalmente las palabras en la pantalla cambiarán de color a la par con la música para
ayudarle a cantar en el momento apropiado, aún si usted no conoce la canción.
La mayoría de los discos CD+G Karaoke tiene todas las canciones grabadas dos veces, primero con la
música solamente, y luego con la música y las voces juntas. Por ejemplo, si usted compra un disco CD+G
que contiene cuatro canciones, las pistas de la uno a la cuatro tendrán la música solamente sin las voces, y
las pistas de la cinco a la ocho tendrán las mismas canciones grabadas con música en el canal izquierdo y
las pistas de voces en el canal derecho.
MICRÓFONOS VICIADOS:
Se dice que un micrófono está "viciado" cuando se oye un sonido chillante por acercarlo demasiado a las
bocinas. Para evitar que un micrófono se vicie, mantenga el micrófono tan alejado de las bocinas como lo
permita el cable. Si usted debe acercar el micrófono a las bocinas, como cuando cambia un disco o ajusta
uno de los otros controles en la parte frontal de la unidad, ponga el interruptor de Encendido/Apagado del
micrófono en la posición de OFF (apagado).
18
OPERACIÓN (CONTINÚA)
19
C
uidado a los discos compactos
Trate el disco compacto con cuidado. Agarre el disco compacto sólo por sus orillas. Nunca permita que
sus dedos toquen el lado brilloso y sin etiqueta del disco compacto.
No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc. sobre la etiqueta del disco compacto.
Limpie el disco compacto periódicamente con una tela suave, seca y sin pelusas. Nunca use detergentes
o limpiadores abrasivos para limpiar un disco compacto. Si es necesario, use un juego de limpieza para
CD.
Si el disco compacto brinca o se atora en una sección del disco compacto probablemente esté sucio o
dañado (rayado).
Cuando limpie el disco compacto, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del disco
compacto. Nunca frote con movimientos circulares.
Esta unidad fue diseñada sólo para tocar discos compactos que lleven el logotipo que se
muestra aquí. Es posible que otros discos no cumplan con la norma de CD y no se escuchen
bien.
Los discos compactos deben guardarse en sus cajas después de usarlos para evitar daños.
No exponga los discos compactos a los rayos directos del sol, mucha humedad, altas temperaturas o
polvo, etc. La exposición prolongada o las temperaturas extremas pueden doblar el disco compacto.
No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco compacto. Los instrumentos filosos o bien
la tinta pueden dañar la superficie.
Limpieza de la unidad
Para prevenir los riesgos de incendio o choque eléctrico, desconecte su unidad de la toma de corriente
cuando la esté limpiando.
El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco y cuidarse como haría con cualquier otro
mueble. Tenga cuidado al limpiar y frotar las partes de plástico.
Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
B
E
N
Z
E
N
E
C
L
E
A
N
E
R
20
GUÍA DE DIAGNÓSTICO
En caso de tener algún problema con la unidad, verifique lo siguiente antes de buscar servicio:
Síntoma Posible causa Solución
Reproductor de disco compacto
Reproductor de CD no CD no instalado o instalado al revés. Coloque el CD con etiqueta hacia
toca. arriba.
CD brinca mientras toca. Disco sucio o rayado. Frote el disco con un trapo o use
otro disco.
General
Sin sonido. Cable de energía desconectado. Conecte el cable de energía.
Karaoke
Todavía se oyen voces Usando un CD que no es CD+G. Use un CD que sea CD+G.
cuando interruptor de VO- Voces de apoyo deberían estar Esto es normal, sólo se reducen las
CES está en APAGADO. incluidas. voces principales.
Se oye retroalimentación Micrófono demasiado cerca a unidad Aleje el micrófono de la unidad o
al cantar. o Volumen de mic muy alto. disminuya Volumen de MIC.
Palabras no aparece en Usando un CD que no es CD+G. Use un CD que sea CD+G.
pantalla de televisor.
Conexiones no apropiadas. Conecte televisor apropiadamente.
No ha seleccionado una fuente Cambie la fuente del televisor para
en el televisor. que corresponda a la conexión del
karaoke (es decir, VIDEO 1, AUX IN, etc.).
21
GENERAL:
Fuente de energía ......................................................................................120V, 60Hz AC
Bocina.................................................................................................Impedancia 8 Ohms
Dimensiones ...........................................................12.25 (W) x 10 (H) x 9.6 (D) pulgadas
Energía de salida..................................................................................................1.5W/CH
SECCIÓN DE CD:
Diámetro de disco........................................................................................4.72” (120mm)
...................................................................................................3.15” (80mm) CD sencillo
Fuente óptica.....................................................................................Láser semiconductor
Longitud de onda .....................................................................................................780nm
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
1
Insérez la couronne après le déballage
Appuyez pour démarrer la lecture.
Appuyez de nouveau pour faire une pause dans la lecture.
Appuyez une fois pour répéter la lecture d'une seule piste,
appuyez deux fois pour répéter la lecture de toutes les pistes.
Appuyez pour mettre des pistes en mémoire
Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire des pistes sur le disque
Glissez pour allumer ou éteindre l'appareil
Faites glisser jusqu'à la position ON
(en marche) pour activer le microphone
Faites glisser jusqu'à la position ON (en marche)
pour activer le microphone
Insérez le microphone 1 dans cette prise
Faites pivoter pour ajuster le niveau de la musique/voix
du karaoké lorsque vous faite jouer un disque CD+G ou pour ajuster le contrôle
de balance gauche/droit des haut-parleurs lorsque vous faites jouer un CD
Faites pivoter pour régler le volume du microphone
Faites pivoter pour ajuster le contrôle AVC
lorsque vous utilisez un disque CD+G
S'allume lorsque l'appareil est en marche
S'allume lorsque la lecture aléatoire est activée
S'allume lorsqu'un CD est en lecture, clignote lorsqu'en pause
S'allume/clignote pour signaler le mode de programmation
S'allume/clignote pour signaler le mode de répétition
A
ppuyez pour sauter une piste vers l'avant
Appuyez pour sauter une piste vers l'arrière
Appuyez pour arrêter la lecture du CD
Insérez le microphone 2 dans cette prise
Faites pivoter pour ajuster le contrôle Echo
lorsque vous utilisez un disque CD+G
Faites pivoter pour régler le volume principal
Prise VIDEO OUT (sortie vidéo)
Prise AUDIO OUT (sortie audio) de droite
Prise AUDIO OUT (sortie audio) de gauche
RÉFÉRENCE RAPIDE
2
L
ECTURE DES DISQUES COMPACTS
1. Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en
position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ;
l'indicateur POWER s'allumera.
2. Soulevez le couvercle du compartiment à CD et placez un
CD sur l'axe de rotation avec la face imprimée vers le
haut. Fermez le couvercle du compartiment à CD.
3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (
®p) (lecture/pause)
pour démarrer la lecture de la piste 1.
4. Ajustez le contrôle MASTER VOLUME (volume principal)
au besoin. La lecture s'effectuera jusqu'à ce que toutes
les pistes du disque aient été lues.
5. Pour arrêter la lecture avant la fin du disque, appuyez sur
le bouton STOP (
). La lecture du disque s'arrêtera et
l'afficheur montrera le nombre total de pistes.
PAUSE
1. Durant la lecture d'un CD, si vous désirez momentanément
mettre la lecture du disque en pause, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p). La lecture
s'arrête mais le disque continue à tourner.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE (
®p)
pour libérer la pause et reprendre la lecture normale du
CD.
SKIP (sauter)
1. Après avoir inséré le disque dans le lecteur CD et que le
nombre total de pistes soit apparu sur l'afficheur, vous
pouvez appuyer sur le bouton SKIP (sauter)
o ou n pour
sélectionner la piste spécifique que vous désirez faire
jouer.
2. Lorsque le numéro de la piste désirée apparaît à l'afficheur,
appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause)
(
®p ). La lecture débutera à la piste sélectionnée.
REPEAT (répéter)
1. Pour répéter une seule piste, appuyez une fois sur le
bouton REPEAT (répéter) ; l'indicateur REPEAT
clignotera. Appuyez sur le bouton SKIP (sauter)
o ou n
pour sélectionner la piste spécifique que vous désirez
répéter. Lorsque le numéro de la piste désirée apparaît à
l'afficheur, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
(lecture/pause) (
®p) pour démarrer la lecture. La piste
spécifique sélectionnée se répétera en continu.
2. Pour répéter toutes les pistes d'un disque de façon
continuelle, appuyez deux fois sur le bouton REPEAT
(répéter) ; l'indicateur REPEAT s'allumera. Appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE (
®p) (lecture/pause) pour répéter
toutes les pistes.
3. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez sur le bouton
REPEAT (répéter) jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT
s'éteigne. Vous pouvez également annuler la lecture en
boucle en appuyant sur le bouton STOP (
) (arrêt)
lorsque vous êtes en mode d'arrêt.
LECTURE PROGRAMMÉE (JUSQU'À 30 PISTES)
1. Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en
position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ;
l'indicateur POWER s'allumera.
2
. Soulevez le couvercle du compartiment à CD et placez un
CD sur l'axe de rotation avec la face imprimée vers le
haut. Fermez le couvercle du compartiment à CD.
3. Appuyez sur le bouton PROGRAM ; “01” clignotera sur
l'afficheur et l'indicateur PROGRAM clignotera.
4. Appuyez sur le bouton SKIP (sauter)
o ou n pour
sélectionner la première piste que vous désirez
p
rogrammer. Lorsque le numéro de la piste désirée
apparaît à l'afficheur, appuyez de nouveau sur le bouton
PROGRAM.
5. Répétez l'étape 4 jusqu'à ce vous ayez programmé les
numéros de pistes désirés (jusqu'à 30 pistes) dans la
mémoire de programmation du CD.
6. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (
®p)
pour démarrer la lecture des pistes programmées.
L'indicateur PROGRAM s'allumera et la lecture
commencera à la première piste programmée. Le lecteur
continuera à lire toutes les pistes programmées dans
l'ordre selon lequel vous les avez programmées. Lorsque
la dernière piste programmée aura été lue, le disque
s'arrêtera et l'afficheur montrera de nouveau le nombre
total de piste sur le disque.
LECTURE ALÉATOIRE
1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton RANDOM ;
l'appareil effectuera la lecture de toutes les pistes sur le
disque de façon aléatoire et s'arrêtera.
LECTURE D'UN CD+G
1. Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en
position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ;
l'indicateur POWER s'allumera.
2. Insérez un disque CD+G. Insérez le/les microphone(s)
dans la/les prise(s) MIC. Assurez-vous que l'appareil est
branché à un téléviseur ou à un téléviseur et un stéréo, tel
qu'illustré en page 8 et 9 de ce manuel.
3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (
®p) (lecture/pause)
pour démarrer la lecture d'un disque CD+G et l'image
ainsi que les paroles apparaîtront sur le téléviseur
externe, s'il est branché.
4. Faites pivoter le contrôle AUTO VOICE dans le sens
horaire pour mettre en sourdine la piste vocale du CD en
lecture lorsque vous chantez au microphone. Faite pivoter
le contrôle AUTO VOICE dans le sens anti-horaire pour
réentendre la piste vocale du CD à un volume normal.
5. Ajustez le contrôle MIC VOLUME (volume de
microphones) au besoin. Augmenter ce contrôle
augmentera le volume du/des microphone(s). Ajustez le
contrôle ECHO pour ajouter un effet d'écho à votre voix.
Le contrôle ECHO est ajustable ; vous pouvez ajouter
autant ou aussi peu de réverbération que vous le désirez.
Chantez ou parlez dans le microphone et vous entendrez
à la fois le CD+G et le microphone.
6. Faites pivoter le contrôle de BALANCE dans le sens
horaire pour diminuer le volume de la musique ou
antihoraire pour diminuer le niveau sonore de la voix.
RÉFÉRENCE RAPIDE (SUITE)
3
C
her client,
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner l'appareil afin de vous familiariser avec lui et
de pouvoir obtenir la performance qui fera vos délices pendant de nombreuses années. Conservez ces
instructions pour référence future.
CONSERVEZ TOUT LE MATÉRIEL D'EMBALLAGE PENDANT AU MOINS 90 JOURS AU
CAS OÙ VOUS DEVRIEZ RETOURNER CE PRODUIT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ
ACHETÉ OU À MEMOREX.
Pour référence future, enregistrez le numéro de série de l'appareil qui est imprimé à l'arrière du cabinet.
Numéro de série _____________________________
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE
RISQUE D’INCENDIE OU DE SECOUSSE
ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ EN PRÉSENCE D’UN LASER : Cet
appareil est doté d’un laser. Étant donné les risques
de blessures aux yeux, toute réparation doit être
effectuée par un personnel qualifié.
MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE
COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES
AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL
PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.
INFORMATION
Cet appareil a subi des tests et s’est avéré conforme aux
limites déterminées pour un appareil numérique de
classe B, selon la partie 15 des règlements de la
Commission Fédérale des Communications (É.-U.). Ces
limites sont déterminées pour offrir une protection
raisonnable contre une interférence dommageable dans
une résidence. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre de l’énergie par radio-fréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut causer de
l’interférence à d’autres appareils de communication
radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une telle
interférence ne se produira pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause de l’interférence
nuisible à la réception radio ou télévision (qu’on peut
déterminer en allumant et en éteignant l’appareil),
l’utilisateur est encouragé à essayer d’y remédier en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
réorienter ou déplacer l’antenne de réception;
augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur;
brancher l’appareil dans une prise reliée à un autre
circuit que celui auquel le récepteur est branché;
consulter le détaillant ou un technicien radio/télé
expérimenté.
P
ARASURTENSEURS
:
Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur
lorsque l’appareil est branché à une prise murale c.a.
La garantie de ce produit NE couvre PAS les
dommages causés par les orages électriques et les
surtensions.
MISE EN GARDE DE LA CFC :
Cet appareil peut émettre ou utiliser de l’énergie par
radio-fréquence. Tout changement à cet appareil
peut occasionner de l’interférence dommageable, à
moins que les modifications ne soit explicitement
approuvées dans le présent manuel. L’utilisateur
pourrait perdre son droit d’utiliser cet appareil s’il y
effectue un changement non autorisé.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS
É
LECTRIQUES, N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DE L’APPAREIL
(NI LE COUVERCLE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’USAGE DE
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LA
RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
MISE EN GARDE
R
ISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES
N
E PAS OUVRIR
TENSION DANGEREUSE
Le symbole de l'éclair à l'intérieur du triangle prévient
l'utilisateur de la présence, à l'intérieur de l'appareil,
de tension dangereuse d'une importance suffisante
pour constituer un risque de choc électrique.
ATTENTION
Le symbole du point d'exclamation à l'intérieur du
triangle informe l'utilisateur de la présence de
directives importantes sur le fonctionnement et
l'entretien de l'appareil dans le manuel
accompagnant ce produit.
DANGER
L’appareil peut émettre des radiations laser invisibles
et dangereuses lorsqu’il est ouvert et que le dispositif
de verrouillage est défectueux ou abîmé. Éviter toute
exposition directe au faisceau.
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
4
C
her client,
Le choix de l'appareil audio de qualité que vous venez d'acheter ne constitue que le début de votre
expérience musicale. Le temps est maintenant venu de maximiser le plaisir que vous procure votre
appareil. Le fabricant et le Consumer Electronics Group de l’Electronic Industries Association veulent
que vous obteniez le maximum de votre appareil en le faisant fonctionner à un niveau sonore
sécuritaire. Un niveau qui assure une sortie sonore puissante et claire, sans réverbération ni distorsion
et, plus important encore, sans affecter votre audition. Le son peut être trompeur. Avec le temps, le
niveau de confort de l'audition s'adapte à des niveaux sonores plus élevés. Ainsi, ce qui semble
normal peut en fait être trop élevé et dommageable pour votre audition. Protégez-vous en réglant votre
appareil à un niveau sécuritaire AVANT que votre ouïe ne s'adapte.
Établir un niveau sécuritaire :
• Placez le volume à un réglage peu élevé.
Augmentez lentement le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son de façon confortable et claire,
sans distorsion.
Une fois le niveau de confort établi :
• Réglez le cadran et laissez-le à cette position.
Le simple fait de prendre une minute dès maintenant pour effectuer ce réglage peut vous éviter des
dommages ou une perte de l'audition éventuelle. Après tout, nous voulons que vous entendiez toute
votre vie.
Nous voulons que vous entendiez toute votre vie
Utilisé avec discernement, votre nouvel appareil audio vous assurera satisfaction toute votre vie durant.
Comme les dommages causés par un volume élevé ne sont souvent diagnostiqués que lorsqu'il est
déjà trop tard, le fabricant et l’Electronic Industries Association recommandent d'éviter une exposition
prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores a été incluse pour votre protection.
Nombre de
décibels Exemple
30 Bibliothèque calme, chuchotements
40 Salle de séjour, réfrigérateur, chambre à coucher éloignée des bruits de la rue
50 Légère circulation, conversation normale, bureau calme
60 Climatiseur à 7 mètres, machine à coudre
70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant
80 Circulation moyenne, broyeur à déchets, radioréveil à 61 cm
LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE DANGEREUX DANS LE CAS D'EXPOSITION
PROLONGÉE :
90 Métro, motocyclette, circulation de camions, tondeuse
100 Camion à ordures, scie à chaîne, marteau-piqueur
120 Concert rock (à l'avant des haut-parleurs), tonnerre
140 Détonation d'une arme à feu, moteur de jet
180 Lancement d'une fusée
Ces renseignements sont une gracieuseté de la Deafness
Research Foundation.
A
S
S
O
C
I
A
T
I
O
N
EST. 1924
E
L
E
C
T
R
O
N
I
C
I
N
D
U
S
T
R
I
E
S
EIA
We
LISTENING
For A Lifetime
Want You
5
A
vant d’utiliser l’appareil, assurez-vous de lire attentivement toutes les
i
nstructions d’utilisation. Prenez note qu’il s’agit de précautions d’ordre
g
énéral, qui peuvent ne pas s’appliquer à votre appareil. Par exemple, il est
possible que cet appareil ne puisse être branché à une antenne extérieure.
1
. LISEZ LES INSTRUCTIONS
Veuillez lire attentivement toutes les instructions sur la sécurité et le
f
onctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2
. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
Gardez les instructions sur la sécurité et le fonctionnement pour
r
éférence future.
3. TENEZ COMPTE DES MISES EN GARDE
Conformez-vous à tous les avertissements inscrits sur le produit et dans
l
e manuel d’instructions.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
S
uivez toutes les instructions sur le fonctionnement de cet appareil.
5
. NETTOYAGE
Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez
p
as de nettoyants liquides ou en aérosol. Servez-vous plutôt d’un linge
sec.
6. ACCESSOIRES
N
e branchez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de
cet appareil; ils pourraient représenter un danger.
7
. EAU ET HUMIDITÉ
N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple une baignoire, une
c
uvette, un évier, un bac à lessive ou une piscine, ni dans un sous-sol
humide.
8. SUPPORTS
N
e déposez pas ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table
i
nstables. L’appareil pourrait tomber, risquant ainsi de causer des blessures
graves ou de s’endommager. N’utilisez qu’avec un chariot, un
support, un trépied ou une table recommandés par le
f
abricant ou vendus avec le produit. Toute installation
de ce produit devrait se faire selon les directives du
fabricant, à l’aide de supports recommandés par le
fabricant.
8A. Tout chariot sur lequel se trouve un appareil doit être
déplacé avec soin. Des arrêts rapides, une force excessive
et une surface accidentée peuvent faire basculer le chariot
et l'appareil.
9. VENTILATION
Les fentes et les ouvertures dans le boîtier, au dos et en-dessous de
l’appareil sont conçues pour assurer la circulation de l’air, favoriser un bon
fonctionnement et éviter que l’appareil ne surchauffe. Ne bloquez pas les
ouvertures en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
une surface similaire. Ne placez jamais l’appareil à proximité ou au-dessus
d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ne le posez pas sur une
installation fermée, comme une bibliothèque ou une étagère, à moins
d’assurer une circulation d’air appropriée ou de vous être conformé à toutes
les instructions du fabricant.
10. SOURCES D’ALIMENTATION
Cet appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation du type
précisé sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation
installé dans votre maison, consultez votre revendeur d’appareils
électroménagers ou votre fournisseur d’électricité. Dans le cas des produits
destinés à être alimentés par pile ou autres sources, reportez-vous aux
instructions d’utilisation.
11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION
Ce produit est doté d’une fiche polarisée à CA (fiche avec une lame plus
large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, elle ne peut être insérée
dans une prise murale que d’une seule façon. Si vous ne pouvez insérer la
fiche entièrement dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours pas
dans la prise, adressez-vous à un électricien qui changera la prise murale
périmée. Ne tentez pas de contourner cette mesure de sécurité.
12.
PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION
Placez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou de le
coincer sous ou contre un objet. Accordez une attention particulière au
cordon près des fiches et des prises de courant et aux points de
raccordement sur l’appareil.
13. FOUDRE
Pour protéger l’appareil contre la foudre, ou lorsque vous ne comptez pas
l’utiliser pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale et
débranchez l’antenne ou le système de câble. Vous préviendrez ainsi tout
dommage causé par la foudre et les surcharges.
14. LIGNES À HAUTE TENSION
Vous ne devez pas installer d’antenne extérieure aux environs de lignes à
haute tension ou d’autres circuits électriques, ou là où elle peut entrer en
contact avec de tels circuits ou lignes. Lorsque vous installez une antenne
extérieure, vous devez faire très attention de ne pas toucher à de tels circuits ou
lignes à haute tension; un contact pourrait s’avérer fatal.
15. SURCHARGE
Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges électriques, pour éviter
t
out risque d’incendie ou de choc électrique.
1
6. CORPS ÉTRANGERS ET LIQUIDES
N
e faites pénétrer aucun objet par les orifices de cet appareil; ils pourraient
entrer en contact avec des points de haute tension ou court-circuiter des
p
ièces, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne versez
ni ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil.
1
7. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE
S
i une antenne extérieure est reliée à l’appareil, assurez-vous que le système
d’antenne est mis à la terre, afin de protéger contre une surtension et une
a
ccumulation de charges statiques. La section 810 du National Electric
Code, ANSI/NFPA 70, contient des renseignements sur la mise à la terre
appropriée du pylône et de la structure de soutien, la mise à la terre de
l
’entrée de courant de l’unité de décharge de l’antenne, la taille des
conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge de
l
’antenne, le branchement aux prises de terre et les normes relatives aux
p
rises de terre.
18. RÉPARATIONS
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même; en ouvrant le boîtier ou le
couvercle de l’appareil, vous vous exposez potentiellement à une tension
dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un technicien
qualifié.
19.
PIÈCES DE RECHANGE
Lorsqu’il est nécessaire de remplacer des pièces, assurez-vous que le
technicien utilise des pièces approuvées par le fabricant ou qui ont les
mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Les remplacements non
autorisés augmentent les risques d’incendie, de chocs électriques ou d’autres
dangers.
20. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ
Une fois la réparation effectuée ou les pièces changées, demandez au
technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour déterminer si
l’appareil est en bon état de fonctionnement.
21.
INSTALLATION AU MUR OU AU PLAFOND
Si vous fixez cet appareil au mur ou au plafond, veuillez suivre les
recommandations du fabricant.
22. DOMMAGES NÉCESSITANT DES RÉPARATIONS
Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez-le à un technicien qualifié
dans les conditions suivantes :
a. Le cordon électrique ou la fiche ont été endommagés.
b.
Des objets sont tombés ou un liquide a été renversé dans l’appareil.
c. L’appareil a été exposé à la pluie.
d.
L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous
suivez les instructions. Ajustez seulement les contrôles indiqués
dans le manuel d’instructions; un ajustement d’autres contrôles
pourrait causer des dommages et nécessite souvent un travail
poussé de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en
état de marche.
e.
L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
f.
Le produit montre un changement marqué dans son rendement,
signe qu’il a besoin d’entretien.
23. CHALEUR
Gardez l’appareil à l’écart de toute source de chaleur, par exemple les
radiateurs, les bouches de chaleur, les cuisinières ou d’autres produits
(incluant les amplificateurs).
24. NOTE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS DE SYSTÈMES DE
TÉLÉDISTRIBUTION
La présente note constitue un rappel à l'installateur de systèmes de
télédistribution concernant l'article 820-40 du NEC, qui établit des directives
pour une mise à la terre appropriée, et indique en particulier que le câble de
mise à la terre devrait être branché au système de mise à la terre du bâtiment
le plus près possible de l'entrée du câble.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
A
NTENNA
LEAD IN
WIRE
A
NTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
P
OWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
N
EC - NATIONAL ELECTRICAL CODE
ELECTRIC
SERVICE
EQUIPMENT
GROUND
CLAMP
S2898A
EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE
D’APRÈS LES NORMES DU NEC
6
EMPLACEMENT DES CONTRÔLES
3
1
1
9
2
0
21
2
2
23
24
25
26
27
28
29
2
4
5
6
12
11
10
13
14
15
16
17
18
7
8
9
1. Couronne (amovible)
2. Bouton PROGRAM (programmer)
3. Bouton RANDOM (aléatoire)
4. Bouton REPEAT (répéter)
5. Bouton PLAY/PAUSE (
®p) (lecture/pause)
6.
Couvercle du compartiment CD
7. Microphone 1
8. Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) du Mic
1
9. Support du Mic 1
10. Indicateur REPEAT (répéter)
11. Indicateur PLAY/PAUSE (lecture/pause)
12. Indicateur POWER (alimentation)
13. Afficheur
14. Contrôle MIC VOLUME (volume du micro)
15. Contrôle AVC (Auto Voice) (voix auto)
16. Contrôle BALANCE
17. Prise du MIC 1
18. Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt)
19. Bouton STOP (
) (arrêt)
20. Bouton SKIP (sauter)
N
21.
Bouton SKIP (sauter)
O
22. Microphone 2
23. Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) du Mic
2
24. Support du Mic 2
25. Indicateur PROGRAM (programmer)
26. Indicateur RANDOM (aléatoire)
27. Contrôle du VOLUME PRINCIPAL
28. Contrôle ECHO (écho)
29. Prise du Mic 2
AVANT
7
EMPLACEMENT DES CONTRÔLES
2
4
1
3
1.
Prise
AUDIO OUT
(sortie audio) de droite
2.
Prise VIDEO OUT
(sortie vidéo)
3. Prise AUDIO OUT (sortie audio) de gauche
4.
Cordon d'alimentation c.a.
ARRIÈRE
8
ALIMENTATION
CONNEXIONS EN OPTION
C.A.
Déroulez le cordon d’alimentation c.a. et étendez-le à sa pleine longueur.
Insérez-le dans une prise de courant ordinaire de 120 V 60 Hz
commodément située.
NOTE: Veuillez noter que cet appareil est muni d’une fiche c.a. polarisé
dont l’une des broches est plus large que l’autre. Il s’agit d’une mesure
de sécurité qui réduit les risques de secousse électrique. Cette fiche c.a.
polarisée ne peut s’insérer que dans une prise de courant c.a. polarisée.
Si vous ne pouvez insérer cette fiche dans une prise de courant, il se
pourrait que celle-ci soit une ancienne prise non polarisée.
Si vous utilisez un disque spécial CD+G (graphiques) dans ce système de karaoké, vous pouvez brancher
l'appareil à un téléviseur externe pour voir apparaître les graphiques enregistrés sur les disque karaoké
CD+G sur un téléviseur externe aussi bien que sur le moniteur intégré. Afin de voir apparaître à l'écran les
graphiques enregistrés sur le disque CD+G sur le moniteur intégré, assurez-vous que l'interrupteur
MONITOR est en position ON.
Le câble vidéo possède des prises de type RCA à chaque extrémité. Veuillez noter que votre
téléviseur doit posséder une prise d'entrée vidéo de type RCA pour pouvoir y lire les paroles du
CD+G. Vous ne pouvez pas brancher ce système karaoké portatif à la borne d'antenne coaxiale
de votre téléviseur. Prenez note également que les paroles de chanson qui apparaissent à l'écran
ne peuvent être vue qu'à partir des disques compacts spéciaux qui portent la marque CD+G.
Plusieurs types de nouveaux téléviseurs possèdent des prises audio vidéo et stéréo sur le panneau avant
pour permettre des connexions rapides et faciles sans avoir à tourner le téléviseur pour avoir accès aux
prises à l'arrière. Si votre téléviseur comporte des prises A/V sur un panneau avant, nous vous suggérons
d'utiliser ces prises afin de brancher votre système karaoké portatif.
Une fois la prise Video Out (sortie vidéo) de ce système de karaoké portatif branchée sur la prise Vidéo In
(entrée vidéo) de votre téléviseur à l'aide du câble vidéo compris, vous avez les trois choix suivants :
1. Écouter le son à partir des haut-parleurs intégrés de ce système de karaoké portatif. Dans ce cas, aucune
connexion audio externe n'est requise.
2. Si votre téléviseur comporte des prises, branchez les prises Audio Out (sortie audio) de l'arrière de cet
appareil aux prises Audio In (entrée audio) de votre téléviseur. Le câble de connexion audio stéréo est
COMPACT
DIGITAL AUDIO
GRAPHICS
9
OPTIONAL CONNECTIONS (CONTINUED)
c
ompris. Dans ce cas, les paroles du disque CD+G apparaîtront à l’écran de votre télé et le son du disque
se fera entendre à partir des haut-parleurs de votre téléviseur.
Remarque : Si vous possédez un téléviseur mono avec une seule prise audio In, vous devrez peut-être
vous procurer un adaptateur en "Y" (stéréo à mono) à votre magasin d'accessoires électroniques pour
pouvoir combiner les canaux stéréo de gauche et de droite de ce système portatif de karaoké en un canal
mono simple pour une connexion à votre téléviseur mono.
3. Vous pouvez brancher les prises extérieures audio de ce système karaoké portatif aux prises Aux In ou
Audio de votre système de stéréo maison pour entendre le son par les haut-parleurs stéréo de la maison.
Suivez les instructions de votre système stéréo pour sélectionner le dispositif branché aux prises externes
comme source audio.
Téléviseur
De la sortie audio
De la sortie vidéo
Vers l'entrée vidéo
Vers l'entrée audio
CHAÎNE STÉRÉOPHONIQUE
De la sortie audio
De la sortie vidéo
Vers l'entrée vidéo
Téléviseur
Vers l'entrée audio
10
INSTALLATION DE LA COURONNE
Alignez les flèches guides tel qu'illustré et placez
la couronne sur le dessus de l'appareil. Assurez-
vous d'aligner les trois languettes avec les cavités
correspondantes.
1
Faites pivoter la couronne dans le sens horaire
jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place.
IMPORTANT: cette action est irréversible pour des
raisons de sécurité.
2
Flèches guide
POUR INSTALLER LA COURONNE SUR L'APPAREIL
11
FONCTIONNEMENT
Tournez la commande d’écho
(ECHO) dans le sens horaire pour
augmenter la réverbération, et
dans le sens antihoraire pour la
diminuer.
1
COMMANDE D’ÉCHO
Pour allumer le microphone, glissez
l'interrupteur ON/OFF (en
marche/arrêt), situé sur le côté de
microphone, en position ON (en
marche). Pour allumer le(s)
microphone(s), glissez l'interrupteur
ON/OFF (en marche/arrêt) en
position OFF.
1
Interrupteur Mic ON/OFF
(micro marche/arrêt)
Pendant la lecture normale d'un CD :
Faites pivoter le contrôle de
BALANCE dans le sens horaire pour
diminuer le volume du haut-parleur
gauche ou antihoraire pour diminuer
celui du haut-parleur droit.
Pendant la lecture d'un CD karaoké :
Faites pivoter le contrôle de
BALANCE dans le sens horaire pour
diminuer le volume de la musique ou
antihoraire pour diminuer le niveau
sonore de la voix.
1
Contrôle BALANCE
Lorsque l'option VOCAL est activée, les voix d'un
enregistrement multiplex sont coupées aussitôt que le chanteur
commence à chanter dans le microphone. Lorsque le chanteur
s'arrête de chanter, les voix recommencent automatiquement.
Ajustez le contrôle AUTO VOICE (voix auto) pour obtenir la
meilleure balance entre les niveaux de lecture et le microphone.
IMPORTANT : Cette option fonctionne seulement avec un CD
multiplex.
Contrôle AUTO VOICE (voix auto) (AVC)
BRANCHEMENT D’UN OU DE MICROPHONE(S)
Cet appareil est doté de deux prises de microphone qui vous permettent de chanter en accompagnement
sur l’air de vos chansons préférées. Avant de brancher un microphone, assurez-vous que les commandes
de volume sont réglées au plus bas niveau.
REMARQUE SUR LE MICRO : comme les deux côtés du microphone se ressemblent, assurez-vous de
chanter/parler du côté qui affiche l'interrupteur ON/OFF (en marche/arrêt).
12
Glissez le commutateur
d'alimentation (POWER) en
position ON (marche) pour mettre
en marche l'appareil ; l'indicateur
POWER s'allumera.
1
Appuyez sur le bouton PLAY/
PAUSE ((®p) (lecture/pause)
pour démarrer la lecture de la
piste 1, l'indicateur PLAY/PAUSE
s'allumera.
4
Le lecteur CD fera la lecture de la
table des matières présente sur le
disque et le nombre total de
pistes apparaîtra à l’écran.
3
Soulevez le couvercle du
compartiment à CD et placez un
CD sur l'axe de rotation avec la
face imprimée vers le haut.
Fermez le couvercle du
compartiment à CD.
2
Réglez la commande de volume
de microphone comme vous le
désirez, La lecture continuera
jusqu’à ce que toutes les pistes
du disque aient joué.
5
Pour arrêter la lecture avant la fin
du disque, appuyez sur le bouton
STOP (X). La lecture s’arrêtera et
le nombre total de pistes
apparaîtra à l’écran.
6
Après que la dernière piste ait été
joué, le disque s’arrêtera
automatiquement et le nombre total
de pistes apparaîtra à l’écran. Si vous
désirez terminer la lecture, appuyez
sur le bouton OPEN/CLOSE de la
porte du compartiment du CD pour
l’ouvrir.
7
Glissez le commutateur
d'alimentation (POWER) en
position OFF (arrêt) pour éteindre
l'appareil ; l'indicateur POWER
s'éteindra.
8
LECTURE DES DISQUES COMPACTS
LECTURE NORMALE
(POUR LE KARAOKÉ, CONSULTEZ LA PAGE 17.)
FONCTIONNEMENT (SUITE)
13
Durant la lecture d'un CD, si vous
désirez momentanément mettre la
lecture du disque en pause,
appuyez sur le bouton PLAY/
PAUSE (lecture/pause) (
®p). La
lecture s'arrêtera mais le disque
continuera à tourner et l'indicateur
PLAY/PAUSE clignotera.
1
Appuyez de nouveau sur le
bouton PLAY/PAUSE ®p pour
libérer la pause et reprendre la
lecture normale du CD ;
l'indicateur PLAY/PAUSE
s'allumera.
2
CD PAUSE CONTROL
En cours de lecture, appuyez sur la
touche de saut et de recherche (SKIP)
(
n) une fois pour faire avancer la lecture
au début de la prochaine piste. Appuyez
sur la touche de saut et de recherche
(SKIP) (
n) à plusieurs reprises pour faire
avancer la lecture aux prochaines pistes.
1
En cours de lecture, appuyez sur la
touche de saut et de recherche (SKIP) (
o) une fois pour ramener la lecture au
début de la piste en jeu. Appuyez sur la
touche de saut et de recherche (SKIP)
(
o) à plusieurs reprises pour ramener la
lecture aux autres pistes précédentes.
2
SAUT DE PISTE VERS L'AVANT/VERS L'ARRIÈRE
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Après avoir inséré le disque dans le
lecteur CD et que le nombre total de
pistes soit apparu sur l'afficheur,
vous pouvez appuyer sur le bouton
SKIP (sauter)
o 1 ou n 2 pour
sélectionner une piste spécifique que
vous désirez faire jouer
2
1
1
Lorsque le numéro de la piste désirée clignote
dans l'afficheur, vous avez cinq secondes pour
appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (®p). La
lecture commence aussitôt sur la piste que vous
avez sélectionnée.
2
POUR COMMENCER LA LECTURE À PARTIR D'UNE PISTE SPÉCIFIQUE
14
Pour répéter une seule piste,
appuyez sur la touche REPEAT
1
une fois; le message REPEAT
clignotera à l’afficheur. Appuyez sur
les touches de saut et de recherche
(SKIP) ( )
2 ou ( ) 3 pour
sélectionner une piste particulière à
répéter. Lorsque la piste désirée
s’affiche, appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE (
®p) (lecture/
pause) pour lancer la lecture au
début de la piste sélectionnée. La
piste particulière que vous avez
sélectionnée jouera à répétition.
3
1
2
4
1
Appuyez sur le bouton STOP
(arrêt) (
) 1 pour arrêter la
lecture en boucle. Pour annuler la
lecture en boucle, appuyez sur le
bouton REPEAT (répéter)
2
jusqu'à ce que l'indicateur
REPEAT s'éteigne. Vous pouvez
également annuler la lecture en
boucle en appuyant sur le bouton
STOP () 1 (arrêt) lorsque vous
êtes en mode d'arrêt ; l'indicateur
REPEAT s'éteindra..
1
2
3
Pour relire toutes les pistes du disque
continuellement, appuyez sur la
touche de répétition (REPEAT)
1
à
deux reprises; le témoin REPEAT
s’affichera en surbrillance. Appuyez
sur la touche de lecture et de pause (
PLAY/PAUSE) (
®p) 2 pour faire
jouer toutes les pistes à répétition.
2
1
2
RÉPÉTITION DE LA LECTURE
Glissez le commutateur
d'alimentation (POWER) en
position ON (marche) pour mettre
en marche l'appareil ; l'indicateur
POWER s'allumera.
1
Lorsque vous êtes en mode
d'arrêt, appuyez sur le bouton
PROGRAM ; “01” clignotera sur
l'afficheur et l'indicateur
PROGRAM clignotera.
3
Soulevez le couvercle du
compartiment à CD et placez un
CD sur l'axe de rotation avec la
face imprimée vers le haut.
Fermez le couvercle du
compartiment à CD.
2
LECTURE PROGRAMMÉE
Le lecteur CD de cet appareil est équipé d'une mémoire programmable de 30 pistes qui vous permet de
programmer jusqu'à 30 pistes d'un disque pour en faire la lecture selon l'ordre désiré. Vous pouvez
programmer 30 pistes différentes ou vous encore certaines pistes que vous désirez faire jouer plus d'une
fois. Pour programmer la lecture, procédez comme suit :
FONCTIONNEMENT (SUITE)
SUITE SUR LA PROCHAÎNE PAGE
15
Appuyez sur le bouton SKIP ( ) 1
ou ( ) 2 pour choisir la première
piste à programmer. Lorsque la piste
désirée apparaît à l’écran, appuyez
de nouveau sur le bouton PROGRAM
3.
2
1
3
4
A
ppuyez sur le bouton SKIP ( )
1
ou encore ( ) 2 Pour choisir la
nouvelle piste à programmer. Lorsque
la piste désirée apparaît à l’écran,
appuyez de nouveau sur le bouton
PROGRAM
3.
2
1
3
5
Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que
tous les numéros de piste désirés
aient été entrés (jusqu'à 30
pistes) dans la mémoire du
programme CD.
Lorsque la mémoire est pleine, " -
-" clignotera à l'afficheur.
2
1
3
6
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p) pour démarrer la
lecture des pistes programmées. L'indicateur PROGRAM s'allumera et la
lecture commencera à la première piste programmée. Le lecteur continuera à
lire toutes les pistes programmées dans l'ordre selon lequel vous les avez
programmées. Lorsque la dernière piste programmée aura été lue, le disque
s'arrêtera et l'afficheur montrera de nouveau le nombre total de piste sur le
disque. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE
(lecture/pause) (
®p), la lecture débutera à la première piste programmée et
continuera jusqu'à ce que toutes les pistes programmées auront été jouées.
REMARQUE : pour arrêter la lecture des pistes programmées avant la fin,
appuyez sur le bouton STOP (arrêt) ().
7
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Pour annuler la lecture programmée, lorsque vous êtes en mode d'arrêt, appuyez une fois sur le bouton
STOP (arrêt) (), l'indicateur PROGRAM s'éteindra.
La mémoire programmée sera sauvegardée à moins que vous n’éteigniez l'appareil ou que vous n’ouvriez le
couvercle du compartiment CD.
Vous pouvez également utiliser les
fonctions Program (programmer) et
Repeat (répéter) ensemble pour répéter
indéfiniment un programme spécifique.
D'abord, programmez les pistes que
vous désirez entendre dans l'ordre dans
lesquels vous désirez les entendre, tel
que décrit ci-dessus. Puis, appuyez sur
le bouton REPEAT (répéter) deux fois.
L'indicateur PROGRAM (programmer)
clignotera et l'indicateur REPEAT
(répéter) s'allumera.
1
Appuyez sur le bouton PLAY/
PAUSE (
®p) pour démarrer la
lecture programmée à répétition. Le
lecteur fera jouer les pistes
sélectionnées dans l'ordre où elles
ont été programmées. Lorsque la
dernière piste du programme aura
été lue, le programme au complet
redémarrera.
2
La répétition programmée se
poursuivra indéfiniment jusqu'à ce
le bouton STOP (X) ait été
enfoncé ou que la porte du
compartiment à CD ait été
ouverte.
3
LECTURE PROGRAMMÉE À RÉPÉTITION (JUSQU'À 30 PISTES)
16
Pendant la lecture, appuyez sur le
bouton RANDOM ; l'appareil
effectuera la lecture de toutes les
pistes sur le disque de façon
aléatoire et s'arrêtera.
1
Pour arrêter la lecture aléatoire,
appuyez sur le bouton STOP ()
(arrêt).
REMARQUE : pour annuler le
mode aléatoire, appuyez sur le
bouton RANDOM (aléatoire) ;
l'indicateur RANDOM s'éteindra
2
LECTURE ALÉATOIRE
S
uivez les instructions ci-dessous pour effectuer une lecture aléatoire de toutes les pistes sur le CD
FONCTIONNEMENT (SUITE)
17
FONCTIONNEMENT (SUITE)
FAIRE JOUER UN DISQUE KARAOKÉ CD+G (DISQUE COMPACT + GRAPHIQUES)
Vous pouvez mettre en lecture un disque de karaoké CD+G.
Les disques CD+G combinent la musique enregistrée avec une piste vidéo additionnelle qui affiche les
paroles de la chanson sur ce moniteur et/ou sur un téléviseur externe, s'il est branché.
À mesure que joue la chanson, les mots à être chantés sont mis en surbrillance sur la plupart des CD+G.
REMARQUES:
Les options PROGRAM (programmer), RANDOM (aléatoire) et REPEAT (répéter) d'un disque CD+G
fonctionnent de la même façon que pour un CD.
Glissez le commutateur
d'alimentation (POWER) en
position ON (marche) pour mettre
en marche l'appareil ; l'indicateur
POWER s'allumera.
1
Appuyez sur le bouton PLAY/
PAUSE (®p) (lecture/pause)
pour démarrer la lecture d'un
disque CD+G et l'image ainsi que
les paroles apparaîtront sur le
téléviseur externe, s'il est
branché.
3
Faites pivoter le contrôle AUTO
VOICE dans le sens horaire pour
mettre en sourdine la piste vocale
du CD en lecture lorsque vous
chantez au microphone. Faite
pivoter le contrôle AUTO VOICE
dans le sens anti-horaire pour
réentendre la piste vocale du CD
à un volume normal.
4
Insérez un disque CD+G. Insérez le/les
microphone(s) dans la/les prise(s) MIC.
Assurez-vous que l'appareil est
branché à un téléviseur ou à un
téléviseur et un stéréo, tel qu'illustré en
page 8 et 9 de ce manuel.
2
Faites pivoter le contrôle de
BALANCE dans le sens horaire
pour diminuer le volume de la
musique ou antihoraire pour
diminuer le niveau sonore de la
voix.
6
Ajustez le contrôle MIC VOLUME
(volume de microphones)
1 au
besoin. Augmenter ce contrôle
augmentera le volume du/des
microphone(s). Ajustez le contrôle
ECHO
pour ajouter un effet
d'écho à votre voix. Le contrôle
ECHO est ajustable ; vous
pouvez ajouter autant ou aussi
peu de réverbération que vous le
désirez. Chantez ou parlez dans le
microphone et vous entendrez à la
fois le CD+G et le microphone.
1
2
5
INFORMATION AU SUJET DES DISQUES CD + G KARAOKÉ
Les disques CD + G karaoké ont été conçu spécifiquement pour être lus dans des lecteurs CD particuliers
qui comportent un décodeur CD + Graphique, comme celui intégré dans cet appareil. Ces disques
contiennent les paroles des chansons qui apparaîtront à l’écran du téléviseur, une ligne après l’autre, au fur
et à mesure de la lecture du disque. Habituellement, les paroles affichées à l’écran changent de couleur, en
synchronisation avec la musique, pour vous aider à chanter en accompagnement au bon rythme, même si
vous ne connaissez pas la chanson.
La plupart des disques CD + G karaoké comportent deux enregistrements pour chaque chanson : le premier
pour la musique, et le second intégrant les pistes musicales et vocales. Par exemple, si vous achetez un
disque CD + G contenant quatre chansons, les pistes de un à quatre ne comporteront que la musique, sans
les voix, et les pistes cinq à huit contiendront les quatre chansons enregistrées avec la musique sur le canal
de gauche et les voix sur le canal de droite.
RÉACTION ACOUSTIQUE DANS LE MICRO :
La "réaction acoustique" est un grincement ou un crissement qui se produit lorsque le(s) microphone(s) est
trop près du (des) haut-parleur(s). Pour éviter la réaction acoustique dans le microphone, laissez le(s)
micro(s) aussi loin du(des) haut-parleur(s) que le permettent les fils du microphone. Si vous devez
rapprocher le(s) micro(s) du(des) haut-parleur(s), par exemple lorsque vous changez de disque ou que vous
ajustez l'un des contrôles à l'avant de l'appareil, réglez l'interrupteur ON/OFF (en marche/arrêt) du micro en
position OFF.
18
FONCTIONNEMENT (SUITE)
19
E
ntretien des disques compacts
Manipulez le disque avec soin. Tenez-le uniquement par le bord. Ne posez jamais les doigts sur la
surface brillante, non imprimée du disque.
Ne fixez pas de ruban adhésif, d’autocollants ou d’autres matériaux semblables sur la face imprimée du
disque.
Nettoyez périodiquement le disque à l’aide d’un chiffon doux, sec et sans charpie. N’utilisez jamais de
détergents ou d’abrasifs pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez une trousse de nettoyage pour
CD.
Si le disque saute ou que la lecture bloque sur une section du disque, c,est probablement qu’il est sale ou
endommagé (égratigné).
Pour nettoyer le disque, essuyez en ligne droite, du centre vers le bord. Ne faites jamais de mouvements
circulaires.
Cet appareil est conçu pour lire uniquement les disques compacts portant le logo
d’identification ci-contre. Les autres disques peuvent ne pas se conformer aux normes des
disques compacts et pourraient ne pas se lire de façon appropriée.
Rangez toujours les disques compacts dans leur étui après l’utilisation, afin d’éviter tout dommage.
N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, à une humidité excessive, à des
températures élevées, à la poussière, etc. Une exposition prolongée ou des températures extrêmes
pourraient les endommager.
Ne collez ni n’écrivez rien sur aucune des faces du disque. Les instruments pointus ou l’encre pourraient
endommager la surface
Nettoyage de l'appareil
Pour prévenir un incendie ou un risque de choc électrique, débranchez votre appareil de la source
d'alimentation c.a. lors de son nettoyage.
Le fini de votre appareil peut être nettoyé avec un chiffon à poussière et entretenu comme tout autre
meuble. Soyez vigilant lorsque vous nettoyez et essuyez les pièces de plastique.
Du savon doux et un linge humide peuvent être utilisés sur le panneau avant.
SOINS ET ENTRETIEN
B
E
N
Z
E
N
E
C
L
E
A
N
E
R
20
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si vous avez un problème avec cet appareil, vérifiez le tableau ci-dessous avant de contacter le service :
Symptôme Cause possible Solution
Lecteur de disque compact
Le lecteur CD ne fonctionne pas. Il n’y a pas de CD dans le lecteur Insérer un CD côté imprimé vers
l’extérieur. ou le disque est à l’envers.
Le CD saute en lecture. Le disque est sale ou rayé. Nettoyer le disque à l’aide d’un chiffon
ou utiliser un autre disque.
Généralités
Pas de son Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation c.a.
Karaoke
Il y a encore des voix Disque non compatible CD + G. Utiliser un disque compatible CD + G.
lorsque le commutateur Il est normal que les voix Seule(s) la (les) voix principale(s)
VOCAL est désactivé. de fond restent. est (sont) réduite(s).
On entend une action acous- Le microphone est trop près de l’appareil L’éloigner de l’appareil
tique lorsqu’on chante. ou le son du
MICROPHONE est trop élevé. ou abaisser le volume du microphone.
Les paroles n’apparaissent Disque non compatible CD + G. Utiliser un disque compatible CD + G.
pas à l’écran.
Mauvaises connexions. Brancher le téléviseur correctement.
La source n'est pas sélectionnée pour
Changez la source du téléviseur pour qu'elle
le téléviseur. corresponde à l'endroit où se trouve la conn-
exion karaoké (par ex. VIDEO 1, AUX IN, etc.)
21
GÉNÉRALITÉS :
Alimentation ...............................................................................Secteur 120 V c.a., 60 Hz
Haut-parleur.....................................................................................Impédance de 8 ohms
Dimensions...........................................................................12.25 (W) x 10 (H) x 9.6 (D) “
Puissance de sortie .............................................................................................1.5 W/CH
SECTION CD :
Diamètre de disque.................................................................................120 mm (4,72 po)
..........................................................................................80 mm (3,15 po) Disque unique
Source optique................................................................................Semi-conducteur laser
Longueur d’onde
.....................................................................................................780 nm
Les données techniques sont modifiables sans préavis.
DONNÉES TECHNIQUES
For additional set-up or operating assistance,
please visit our website at www.disneyelectronics.com
or contact customer service at (954) 660-7026.
Please keep all packaging material for at least 90 days in case you
need to return this product to your place of purchase or Memcorp.
For parts and accessories, contact Fox International at 1-800-321-6993.
Distributed by Memcorp Inc., Weston, FL, Disney Elements © Disney 2005.
Para informacion adicional sobre la configuracion o si necesita asistencia
con la operacion del equipo, por favor visitenos en nuestra pagina web
www.disneyelectronics.com o si requiere asistencia directa, comuniquese
con nuestro departamento de servicio al cliente al numero (954) 660-7026.
Por favor mantenga todo el material de empaque por lo menos por
90 dias, en caso que usted necesite devolver el producto donde lo
compro a directamente a Memcorp Inc.
Para Accesorios o Partes en general, por favor comuniquese con
Fox International al numero 1-800-321-6993.
Distribuido por Memcorp Inc. Weston, FL, Disney Elements ©Disney 2005.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou une
assistance concernant l’emploi de votre produit, veuillez visiter notre site
Web sur www.disneyelectronics.com ou contacter notre service clientèle
au (954) 660-7026.
Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90 jours
au cas où vous devriez renvoyer votre produit à votre revendeur ou
directement à Memorex.
Pour les pieces et les accessoires, contactez Fox International at au
1-800-321-6993.
Éléments Disney ©Disney 2005. Distribué par MEMCORP. Inc. Weston, Floride

Transcripción de documentos

User’s Guide CD+Graphics Karaoke System User’s Guide CD + Sistema Grafico Karaoke User’s Guide Système karaoké CD + Graphiques DKS7102-CIN QUICK REFERENCE Insert crown after unpacking Press to start playback. Press again to pause playback Press to program tracks into the memory Press to stop CD playback Press to Skip backwards Press once for Repeat One playback, press twice for Repeat All playback Press to Skip forwards Lights/blinks to indicate Repeat mode Lights/blinks to indicate Program mode Lights when random playback is activated Slide to the ON position to turn the microphone on Press to randomly play the tracks on the disc Lights when a CD is played, blinks when paused Lights when the power is on Slide to the ON position to turn the microphone on Rotate to adjust mic volume Rotate to adjust the master volume Rotate to adjust the AVC when using a CD+G disc Rotate to adjust the Echo when using a CD+G disc Insert Mic 2 into this jack Insert Mic 1 into this jack Rotate to adjust the Music/Voice karaoke level when playing a CD+G or to adjust the Left/Right speaker balance when playing a CD Slide to turn the unit on or off AUDIO OUT Left Jack AUDIO OUT Right jack VIDEO OUT Jack 1 QUICK REFERENCE (CONTINUED) PLAYING COMPACT DISCS 1. Slide the POWER switch to the ON position to turn the unit on; the POWER indicator will light. 2. Lift the CD Compartment Cover up and place a CD on the center spindle, with the printed label side facing up. Close the CD Compartment Cover. 3. Press the PLAY/PAUSE (®p) button to begin playback on Track 1. 4. Adjust the MASTER VOLUME control as desired. Playback will continue until all of the tracks on the disc have been played. 5. To stop playback before the disc ends, press the STOP (■) button. The disc will stop and the display will show the total number of tracks. 4. Press the SKIP o or n button to select the first track that you wish to program. When the desired track number appears in the display, press the PROGRAM button again. 5. Repeat step 4 until you have programmed the desired track numbers (up to 30 tracks) into the CD Program Memory. 6. Press the PLAY/PAUSE (®p) button to begin programmed playback. The PROGRAM indicator will light solid and playback will begin on the first track that you programmed. The player will continue to play all of the tracks that you programmed in the order in which you programmed them. When the last programmed track has been played, the player will stop and the display will again show the total number of tracks on the disc. PAUSE 1. During CD playback, if you wish to pause the disc momentarily, press the PLAY/PAUSE (®p) button. Playback stops but the disc continues to spin. 2. Press the PLAY/PAUSE (®p) button again to release pause and resume normal CD playback. RANDOM PLAYBACK 1. During playback, press the RANDOM button; the unit will then randomly playback all the tracks on the cd and stop. PLAYING A CD+G 1. Slide the POWER switch to the ON position to turn the unit on; the POWER indicator will light. 2. Insert a CD+G disc. Insert the microphone(s) into the MIC jack(s). Make sure the unit is connected to a TV or TV and stereo as shown on pages 8 and 9 of this manual. 3. Press the PLAY/PAUSE (®p) button to start CD+G playback and the image and lyrics will appear on the external TV, if connected. 4. Rotate the AUTO VOICE control clockwise to suppress the vocal tracks on the CD being played when singing into the microphone. Rotate the AUTO VOICE control counterclockwise to have the vocal tracks on the CD play at normal volume. 5. Adjust the MIC VOLUME control as desired. Increasing this control will increase the volume of the microphone. Adjust the ECHO control to add an echo effect to your voice. The ECHO control is variable so add as much or as little reverb as desired. Sing or talk into the microphone and you will hear both the CD+G and the microphone. 6. Rotate the BALANCE control clockwise to decrease the music sound level or counterclockwise to decrease the vocal sound level. SKIP 1. After you insert the disc into the CD player and the total number of tracks appear on the display, you may press either the SKIP o or n button to select a specific track for playback. 2. When the desired track number appears in the display, press the PLAY/PAUSE (®p) button. Playback will begin on the track you selected. REPEAT 1. To repeat a single track, press the REPEAT button once; the REPEAT indicator will blink. Press the SKIP o or n button to select the specific track that you wish to repeat. When the desired track number appears in the display, press the PLAY/PAUSE (®p) button to begin playback. The specific track you selected will be repeated continuously. 2. To repeat all of the tracks on a disc continuously, press the REPEAT button twice; the REPEAT indicator will light solid. Press the PLAY/PAUSE (®p) button to repeat all tracks. 3. To cancel Repeat Playback, press the REPEAT button until the REPEAT indicator goes out. You can also cancel Repeat Playback by pressing the STOP (■) button while in the Stop mode. PROGRAMMED PLAYBACK (UP TO 30 TRACKS) 1. Slide the POWER switch to the ON position to turn the unit on; the POWER indicator will light. 2. Lift the CD Compartment Cover up and place a CD on the center spindle, with the printed label side facing up. Close the CD Compartment Cover 3. Press the PROGRAM button; “01” will blink in the display and the PROGRAM indicator will blink. 2 Dear Customer, Please read this manual thoroughly before operating the unit to become more familiar with it and obtain the performance that will bring you continued enjoyment for many years. Keep these instructions handy for future reference. PLEASE KEEP ALL PACKAGING MATERIAL FOR AT LEAST 90 DAYS IN CASE YOU NEED TO RETURN THIS PRODUCT TO YOUR PLACE OF PURCHASE OR MEMOREX. For future reference, record the serial number of the unit printed on the rear of the cabinet. Serial Number _______________________________________ CAUTION INFORMATION This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. (This Caution Marking is located at the bottom enclosure of the unit.) DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. DANGER: Invisible and hazardous laser radiation when open and interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to beam. FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualified service personnel should attempt to service this device due to possible eye injury. CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. SURGE PROTECTORS: It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for this product. 3 ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. Dear Customer: Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level: • Start your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. Once you have established a comfortable sound level: • Set the dial and leave it there. Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. After all, we want you listening for a lifetime. We Want You Listening For A Lifetime Used wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection. Decibel Level 30 40 50 60 70 80 Example Quiet library, soft whispers Living room, refrigerator, bedroom away from traffic Light traffic, normal conversation, quiet office Air conditioner at 20 feet, sewing machine Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE: Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower Garbage truck, chain saw, pneumatic drill Rock band concert in front of speakers, thunderclap Gunshot blast, jet engine Rocket launching pad O C IND TR N A EST. 1924 O O C I A TI IES ELECT U EIA S S 4 NI S Information courtesy of the Deafness Research Foundation. R 90 100 120 140 180 We Want You LISTENING For A Lifetime SAFETY INSTRUCTIONS Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general precautions and may not pertain to your unit. For example, this unit may not have the capability to be connected to an outdoor antenna. 1. READ INSTRUCTIONS All the safety and operating instructions should be read before the product is operated. 2. RETAIN INSTRUCTIONS The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3. HEED WARNINGS All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to. 4. FOLLOW INSTRUCTIONS All operating and use instructions should be followed. 5. CLEANING Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a dry cloth for cleaning. 6. ATTACHMENTS Do not use attachments not recommended by the product's manufacturer as they may cause hazards. 7. WATER AND MOISTURE Do not use this product near water–for example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool. 8. ACCESSORIES Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. 8A. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force and uneven surfaces may cause the appliance and cart combination to overturn. 9. VENTILATION Slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for ventilation, to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating. These openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface. This product should never be placed near or over a radiator or heat source. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer's instructions have been adhered to. 10. POWER SOURCES This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions. 11. GROUNDING OR POLARIZATION This product is equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. 12. POWER-CORD PROTECTION Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. 13. LIGHTNING To protect your product from a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges. 14. POWER LINES An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal. 15. OVERLOADING Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk of fire or electric shock. 16. OBJECT AND LIQUID ENTRY Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in fire or electric shock. Never spill or spray any type of liquid on the product. 17. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING If an outside antenna is connected to the product, be sure the antenna system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Section 810 of the National Electric Code, ANSI/NFPA 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the leadin wire to an antenna discharge product, size of grounding conductors, location of antenna discharge product, connection to grounding electrodes and requirements for grounding electrodes. ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECTRICAL CODE S2898A 5 18. SERVICING Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. 19. REPLACEMENT PARTS When replacement parts are required, be sure the service technician uses replacement parts specified by the manufacturer or those that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards. 20. SAFETY CHECK Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition. 21. WALL OR CEILING MOUNTING The product should be mounted to a wall or ceiling only as recommended by the manufacturer. 22. DAMAGE REQUIRING SERVICE Unplug the product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a. When the power-supply cord or plug is damaged. b. If liquid has been spilled or objects have fallen into the product. c. If the product has been exposed to rain or water. d. If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as an adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation. e. If the product has been dropped or the cabinet has been damaged. f. When the product exhibits a distinct change in performance–this indicates a need for service. 23. HEAT The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifiers) that produce heat. 24. NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. FRONT LOCATION OF CONTROLS 1 2 3 4 5 19 20 21 6 7 22 8 23 10 11 12 25 26 24 9 13 14 27 28 15 16 17 18 29 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Crown (Detachable) PROGRAM Button RANDOM Button REPEAT Button PLAY/PAUSE (®p) Button CD Compartment Cover Microphone 1 Mic 1 ON/OFF Switch Mic 1 Holder REPEAT Indicator PLAY/PAUSE Indicator POWER Indicator Display MIC VOLUME Control AVC (Auto Voice) Control BALANCE Control 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 6 MIC 1 Jack Power ON/OFF Switch STOP (■) Button SKIP N Button SKIP O Button Microphone 2 Mic 2 ON/OFF Switch Mic 2 Holder PROGRAM Indicator RANDOM Indicator MASTER VOLUME Control ECHO Control Mic 2 Jack REAR LOCATION OF CONTROLS 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. AUDIO OUT Right Jack VIDEO OUT Jack AUDIO OUT Left Jack AC Cord 7 POWER SOURCE AC: Use the AC polarized line cord included with the unit for operation on AC power. Insert into a conveniently located AC outlet having 120V, 60Hz. NOTE: The AC plug supplied with the unit is polarized to help minimize the possibility of electric shock. If the AC plug does not fit into a nonpolarized AC outlet, do not file or cut the wide blade. It is the user’s responsibility to have an electrician replace the obsolete outlet. AC Outlet AC Plug OPTIONAL CONNECTIONS If you are using special CD+G (Graphics) discs in this portable Karaoke system, you must connect this unit to a television set in order to see the On-Screen Graphics that are recorded on CD+G Karaoke discs. The video cable has yellow RCA type plugs on each end. Please note that your TV set must have an RCA type Video Input Jack in order to view the CD+G lyrics on your TV screen. You cannot connect this portable Karaoke system to your TV’s coaxial antenna terminal. Also note that On-Screen Graphics are only available on special Karaoke compact discs that COMPACT bear the CD+G mark. Many newer TV sets have a set of Video and Stereo Audio jacks on the front panel for quick and DIGITAL AUDIO easy connections without having to turn the TV set to gain access to the jacks on the back panel. GRAPHICS If your TV set has such front panel A/V jacks, we suggest that you use those jacks to connect your portable Karaoke system. After connecting the Video Out jack on this portable Karaoke system to the Video In jack on your TV with the included video cable, you have the following three choices: 1. Listen to the sound from the built-in speakers in this portable Karaoke system. In this case, no external audio connections are required. From Video Out To Video In TELEVISION 8 OPTIONAL CONNECTIONS (CONTINUED) 2. If your TV has stereo audio input jacks, you can connect the Audio Out jacks on the back of this unit to the Audio In jacks on your TV. The stereo audio connection cable is included. In this case, the lyrics from the CD+G disc will appear on your TV screen and the sound from the disc will be heard from your TV speakers. From Video Out From Audio Out To Audio In To Video In FRONT OF TELEVISION Note: If you have a mono TV with only one Audio In jack, you may have to purchase a “Y” adapter (stereo to mono) at your local electronics accessories store in order to combine the Left and Right stereo channels from this portable Karaoke system to a single mono channel for connection to your mono TV. 3. You can connect the Audio Out jacks from this portable Karaoke system to the Aux In or Audio In jacks of your home stereo system to hear the sound through your home stereo speakers. Follow the instructions for your home stereo system to select the device connected to the external jacks as the audio source. From Video Out From Audio Out To Video In RECEIVER OR HOME STEREO To Audio In 9 INSTALLING THE CROWN TO INSTALL THE CROWN ONTO THE UNIT 1 Arrow Marks Align the Arrow marks as shown and place the crown on top of the unit. Make sure the three tabs are located in the tabs’ cavities. 2 Rotate the crown clockwise until it locks in place. IMPORTANT: This action is irreversible for safety reasons. 10 OPERATION CONNECTING THE MICROPHONES This unit has two microphone jacks which will allow you to sing along with your favorite songs. Before connecting, make sure the MIC VOLUME control is set to minimum. ECHO CONTROL 1 Rotate the ECHO control clockwise to increase the echo or counterclockwise to decrease the echo. MIC ON/OFF SWITCHES 1 To turn the microphone(s) on, slide the ON/OFF switch(es), located on the side of the microphone(s), to the ON position. To turn the microphone(s) off, slide the ON/OFF switch(es) to the OFF position. BALANCE CONTROL 1 During Normal CD Playback: Rotate the BALANCE control clockwise to decrease the left speaker’s sound or counterclockwise to decrease the right speaker’s sound. During Karaoke CD Playback: Rotate the BALANCE control clockwise to decrease the music sound level or counterclockwise to decrease the vocal sound level. MICROPHONE NOTE: Since both sides of the microphone look alike, make sure to sing/speak into the side that has the ON/OFF switch. AUTO VOICE CONTROL (AVC) When the Auto Voice control feature is activated, the vocals on a multiplex recording are muted as soon as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals are automatically unmuted. Adjust the AVC (Auto Voice) control for the best balance between playback and microphone levels. IMPORTANT: This feature only works with multiplex CDs. 11 OPERATION (CONTINUED) PLAYING COMPACT DISCS NORMAL PLAYBACK (For karaoke, please refer to page 17.) 1 2 3 Slide the POWER switch to the ON position to turn the unit on; the POWER indicator will light. Lift the CD Compartment Cover up and place a CD on the center spindle, with the printed label side facing up. Close the CD Compartment Cover. The CD player will read the table of contents on the disc and the total number of tracks on the disc will appear in the display. 4 5 6 Press the PLAY/PAUSE (®p) button to begin playback on Track 1; the PLAY/PAUSE indicator will light. Adjust the MASTER VOLUME control as desired. Playback will continue until all of the tracks on the disc have been played. 7 8 To stop playback before the disc ends, press the STOP (■) button. The disc will stop and the display will show the total number of tracks. After the last track has been played, the disc stops automatically and the display shows the total number of tracks on the disc. If you are finished listening, open the CD compartment door and remove the CD. Slide the POWER switch to the OFF position to turn the unit off; the POWER indicator will turn off. 12 CD PAUSE CONTROL OPERATION (CONTINUED) 1 2 During CD playback, if you wish to pause the disc momentarily, press the PLAY/PAUSE (®p) button. Playback stops but the disc continues to spin and the PLAY/PAUSE indicator will blink. Press the PLAY/PAUSE (®p) button again to release pause and resume normal CD playback; the PLAY/PAUSE indicator will light. 1 2 TO BEGIN PLAYBACK FROM A SPECIFIC TRACK 1 2 After you insert the disc into the CD player and the total number of tracks appear on the display, you may press either the SKIP o 1 or n 2 button to select a specific track for playback. When the desired track number blinks in the display, press the PLAY/PAUSE (®p) button. Playback will begin on the track you selected. 1 2 During playback, press the SKIP n button once to advance the player to the beginning of the next track. Press the SKIP n button repeatedly to advance the player to higher-numbered tracks. During playback, press the SKIP o button once to move the player back to the beginning of the current track. Press the SKIP o button repeatedly to move the player back to lower-numbered tracks. FORWARD/REVERSE SKIP TRACK 13 OPERATION (CONTINUED) REPEAT PLAYBACK 1 1 2 4 2 3 1 3 To repeat a single track, press the REPEAT button ❶ once; the REPEAT indicator will blink. Press the SKIP o 2 or n 3 button to select the specific track that you wish to repeat. When the desired track number appears in the display, press the PLAY/PAUSE (®p) button ❹ to begin playback. The specific track you selected will be repeated continuously. 2 To repeat all of the tracks on a disc continuously, press the REPEAT button ❶ twice; the REPEAT indicator will light solid. Press the PLAY/PAUSE (®p) button ❷ to repeat all tracks. 2 1 Press the STOP (■) button ❶ to stop Repeat Playback. To cancel Repeat Playback, press the REPEAT button 2 until the REPEAT indicator turns off. You can also cancel Repeat Playback by pressing the STOP (■) button 1 while in the Stop mode; the Repeat indicator will turn off. PROGRAMMED PLAYBACK The CD player in this unit has a 30 track programmable memory that allows you to program up 30 tracks on any disc for playback in any desired order. You may program 30 different tracks or you may also program certain tracks to play more than once. To perform programmed playback, proceed as follows: 1 2 3 Slide the POWER switch to the ON position to turn the unit on; the POWER indicator will light. Lift the CD Compartment Cover up and place a CD on the center spindle, with the printed label side facing up. Close the CD Compartment Cover. While in the Stop mode, press the PROGRAM button; “01” will blink in the display and the PROGRAM indicator will blink. CONTINUED ON THE NEXT PAGE 14 OPERATION (CONTINUED) 4 5 3 1 3 2 Press the SKIP o 1 or n 2 button to select the first track that you wish to program. When the desired track number appears in the display, press the PROGRAM button ❸ again. 7 6 1 3 2 Press either the SKIP o 1 or n 2 button to select the next track you wish to program. When the desired track number appears in the display, press the PROGRAM button ❸ again. 1 2 Repeat step 5 until you have programmed the desired track numbers (up to 30 tracks) into the CD Program Memory. When the memory is full, the programmed track’s number will appear in the display. Press the PLAY/PAUSE (®p) button to begin programmed playback. The PROGRAM indicator will light solid and playback will begin on the first track that you programmed. The player will continue to play all of the tracks that you programmed in the order in which you programmed them. When the last programmed track has been played, the player will stop and the display will again show the total number of tracks on the disc. If you press the PLAY/PAUSE (®p) button again, playback will start on the first track you programmed and will continue until all the programmed tracks have been played. NOTE: To stop playback before Programmed playback is over, press the STOP (■) button. To cancel Programmed playback, while in the Stop mode, press the STOP (■) button once, the Program indicator will turn off. The Programmed memory will be saved unless the unit is turned off or the CD Compartment cover is opened. PROGRAMMED REPEAT (UP TO 30 TRACKS) 1 2 3 It is also possible to use the Program and Repeat functions together to repeat a specific program indefinitely. First, program the tracks you wish to hear in the order you wish to hear them, as described above. Then, press the REPEAT button twice. The PROGRAM indicator will blink and the REPEAT indicator will light. Press the PLAY/PAUSE (®p) button to begin Programmed Repeat playback. The player will play the tracks you selected in the order in which you programmed them. When the last track in the program has been played, the entire program will begin again. Programmed Repeat operation will continue indefinitely until you press the STOP (■) button or open the CD door. To cancel the Programmed Repeat mode, press the STOP (■) button once while in the Stop mode; both the Program and Repeat indicators will turn off. 15 RANDOM PLAYBACK OPERATION (CONTINUED) Follow the instructions below to randomly playback all the tracks on the CD. 1 2 During playback, press the RANDOM button; the unit will then randomly playback all the tracks on the CD and stop. To stop random playback, press the STOP (■) button. NOTE: To cancel Random mode, press the Random button; the Random indicator will turn off. 16 OPERATION (CONTINUED) PLAYING A CD+G (COMPACT DISC + GRAPHICS) KARAOKE DISC You can listen to a CD+G Karaoke disc. CD+G discs combine the recorded music with an additional video track that displays the song lyrics on an external television screen (see pages 8-9). As the song plays, the words to be sung are highlighted in a different color on most CD+Gs. 1 2 3 Slide the POWER switch to the ON position to turn the unit on; the POWER indicator will light. Insert a CD+G disc. Insert the microphone(s) into the MIC jack(s). Make sure the unit is connected to a TV or TV and stereo as shown on pages 8 and 9. Press the PLAY/PAUSE (®p) button to start CD+G playback and the image and lyrics will appear on the external TV, if connected. 4 5 6 1 2 Rotate the AUTO VOICE control clockwise to suppress the vocal tracks on the CD being played when singing into the microphone. Rotate the AUTO VOICE control counterclockwise to have the vocal tracks on the CD play at normal volume. Adjust the MIC VOLUME control ❶ as desired. Increasing this control will increase the volume of the microphone. Adjust the ECHO control ❷ to add an echo effect to your voice. The ECHO control ❷ is variable so add as much or as little reverb as desired. Sing or talk into the microphone and you will hear both the CD+G and the microphone. Rotate the BALANCE control clockwise to decrease the music sound level or counterclockwise to decrease the vocal sound level. NOTES: • The Program, Random and Repeat features on a CD+G disc operate the same as with a standard CD. 17 OPERATION (CONTINUED) INFORMATION ABOUT CD+G KARAOKE DISCS: CD+G Karaoke discs are designed specifically for playback in special CD players that include a CD+G decoder, such as this unit. These discs contain the lyrics to each song and the lyrics will appear on your external TV screen, line by line, as the disc is playing. Usually the words on the screen will change color in time with the music to help you sing along at the proper tempo, even if you do not know the song. Some CD+G Karaoke discs have all of the songs recorded twice, first with music only, and then with music and vocals together. (This type of recording is called a “Multiplex” recording.) For example, if you purchase a CD+G disc containing four songs, tracks one through four may have the music only without vocals, and tracks five through eight might have the same four songs recorded with music on the left channel and the vocal tracks on the right channel. MICROPHONE FEEDBACK: “Feedback” is a howling or screeching sound that occurs when the microphone(s) comes too close to the speaker(s). To avoid microphone feedback, keep the microphone(s) as far away from the speaker(s) as the microphone cable(s) will allow. If you must bring the microphone(s) close to the speaker(s), such as when you are changing a disc or adjusting one of the other controls on the front of the unit, set the microphone(s) ON/OFF switch(es) to the OFF position. 18 CARE AND MAINTENANCE Caring for Compact Discs • Treat the compact disc carefully. Handle the compact disc only by its edges. Never allow your fingers to come in contact with the shiny, unprinted side of the compact disc. • Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to the compact disc label. • Clean the compact disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents or abrasive cleaners to clean the compact disc. If necessary, use a CD cleaning kit. • If a compact disc skips or gets stuck on a section of the compact disc, it is probably dirty or damaged (scratched). • When cleaning the compact disc, wipe in straight lines from the center of the compact disc to the outer edge of the disc. Never wipe in circular motions. B E NZEN E C LE A N E R • This unit is designed to play only compact discs bearing the identification logo as shown here. Other discs may not conform to the CD standard and may not play properly. • Compact Discs should be stored in their cases after each use to avoid damage. • Do not expose compact discs to direct sunlight, high humidity, high temperatures or dust, etc. Prolonged exposure or extreme temperatures can warp the compact disc. • Do not stick or write anything on either side of the compact disc. Sharp writing instruments, or the ink, may damage the surface. Cleaning the Unit • To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from the AC power source when cleaning. • The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use caution when cleaning and wiping the plastic parts. • Mild soap and a damp cloth may be used on the front panel 19 TROUBLESHOOTING GUIDE Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service: Symptom Possible Cause Solution CD Player will not play. CD is not installed or installed upside-down. Insert CD with label side up. Compact Disc Player CD skips while playing. Disc is dirty or scratched. Wipe disc with cloth or use another disc. No sound. Power cord disconnected. Connect power cord. Some vocals are still present when AUTO VOICE control is off. Backup vocals are supposed to be included. This is normal, only the main vocal(s) are to be reduced. Words do not appear on TV screen. Microphone(s) is (are) too close to unit or MIC Volume is too high. Using non-CD+G disc. Move microphone(s) away from unit or decrease MIC Volume. Video cable connected improperly to TV. Check connection; see pgs. 8-9. General Karaoke Feedback is heard when singing. Source is not selected on TV. 20 Use CD+G disc. Change TV source to match the location of karaoke connection (i.e. VIDEO 1, AUX IN, etc.). SPECIFICATIONS GENERAL: Power Source .............................................................................................120V, 60Hz AC Speaker ...............................................................................................Impedance 8 Ohms Dimensions .................................................................12.25 (W) x 10 (H) x 9.6 (D) Inches Output Power...............................................................................................1.5 W/Channel CD SECTION: Disc Diameter ..............................................................................................4.72” (120mm) .....................................................................................................3.15” (80mm) Single CD Optical Source...................................................................................Semiconductor Laser D/A Conversion ............................................................................................................1-bit Wavelength. ............................................................................................................780 nm Specifications are subject to change without notice. 21 REFERENCIA RÁPIDA Insertar la corona después de desempacarla Oprimir para empezar a reproducir. Oprimir de nuevo para poner la reproducción en pausa. Oprimir para programar las pistas en la memoria Oprimir una vez para Repetir Una pista, oprimir dos veces para Repetir Todas las pistas Oprimir para detener la reproducción del CD Oprimir para Brincar atrás Oprimir para Brincar adelante Se ilumina o parpadea para indicar que está en modo Repetir Se ilumina o parpadea para indicar que está en modo Programa Se ilumina al activar la reproducción aleatoria Oprimir para reproducir las pistas del disco en orden aleatorio Se ilumina al reproducir un CD, parpadea cuando está en pausa Se ilumina cuando la unidad está encendida Deslizar a la posición ON para encender el micrófono Deslizar a la posición ON para encender el micrófono Girar para ajustar el volumen del micrófono Girar para ajustar el volumen maestro Girar para ajustar la función Eco al usar discos CD+G Girar para ajustar la función AVC al usar discos CD+G Insertar Mic 2 en este enchufe Insertar Mic 1 en este enchufe Girar para ajustar el nivel de Música/Voz del karaoke cuando se reproduce un CD+G o para ajustar el balance de bocina izquierda/derecha cuando se reproduce un CD Deslizar para encender o apagar la unidad Enchufe izquierdo de SALIDA A AUDIO Enchufe derecho de SALIDA A AUDIO Enchufe de SALIDA A VIDEO 1 REFERENCIA RÁPIDA (CONTINÚA) REPRODUCIR DISCOS COMPACTOS 1. Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se iluminará. 2. Levante la cubierta del compartimiento del CD y coloque un CD en el eje central, con la cara impresa con la etiqueta hacia arriba. Cierre la cubierta del compartimiento del CD. 3. Oprima el botón de TOCAR/PAUSA (®p) para iniciar la reproducción de la Pista 1. 4. Ajuste el control de VOLUMEN MAESTRO según desee. La reproducción continuará hasta que se hayan tocado todas las pistas en el disco. 5. Para detener la reproducción antes de que termine el disco, oprima el botón de Paro (■). El disco se detendrá y la pantalla mostrará el número total de pistas. 3. 4. 5. 6. PAUSA 1. Durante la reproducción del CD, si desea poner en pausa el disco momentáneamente, oprima el botón de Tocar/Pausa (®p). La reproducción se detiene pero el disco sigue girando. 2. Oprima de nuevo el botón de Tocar/Pausa (®p) para quitar la pausa y reanudar la reproducción normal del CD. REPRODUCCIÓN ALEATORIA 1. Durante la reproducción, oprima una vez el botón de ALEATORIO; entonces la unidad reproducirá todas las pistas del CD en orden aleatorio y se detendrá. BRINCAR 1. Después de introducir el disco en el reproductor de CD y que aparezca el número total de pistas en la pantalla, usted puede oprimir el botón de Brincar/Buscar o o n para escoger una pista específica. 2. Cuando aparezca el número de pista deseada en la pantalla, oprima el botón de Tocar/Pausa (®p). La reproducción iniciará en la pista que usted escogió. REPRODUCIR UN CD+G 1. Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se iluminará. 2. Inserte un disco CD+G. Inserte los micrófonos en los enchufes de Micrófono. Cerciórese de conectar la unidad a un televisor o televisor y estéreo como se muestra en las páginas 8 y 9 de este manual. 3. Oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para iniciar la reproducción del CD+G y la imagen y la letra de la canción aparecerá en la pantalla del televisor externo, si está conectado. 4. Gire el control de AUTO VOZ a la derecha para eliminar las voces en el CD que se oyen mientras canta en el micrófono. Gire el control de AUTO VOZ a la izquierda para tener las pistas de voces en el CD a un volumen normal. 5. Ajuste el control de volumen del micrófono según desee. Al subir este control se subirá el volumen del micrófono. Ajuste el control de ECO para agregar un efecto de eco a su voz. El control de ECO es variable de manera que puede agregar tanta o tan poca reverberancia como usted desee. Cante o hable al micrófono y usted escuchará tanto el CD+G como el micrófono 6. Gire el control de BALANCE a la derecha para bajar el nivel de sonido de la música o a la izquierda bajar el nivel de sonido de las voces. REPETIR 1. Para repetir una sola pista, oprima una vez el botón de Repetir; el indicador de REPETIR parpadeará. Oprima el botón de Brincar/Buscar o o n para seleccionar la pista específica que desea que se repita. Cuando aparezca el número de pista deseada en la pantalla, oprima el botón de TOCAR/PAUSA (®p) para iniciar la reproducción. La pista específica que usted escogió se repetirá continuamente. 2. Para repetir continuamente todas las pistas en un disco, oprima dos veces el botón de Repetir; el indicador de REPETIR se iluminará. Oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para repetir todas las pistas. 3. Para cancelar la reproducción repetida, oprima el botón de Repetir hasta que se apague el indicador de REPETIR. Usted también puede cancelar la Reproducción repetida oprimiendo el botón de Paro (■) mientras está en modo de Paro. REPRODUCCIÓN PROGRAMADA (HASTA 30 PISTAS) 1. Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se iluminará. 2. Levante la cubierta del compartimiento del CD y coloque un CD en el eje central, con la cara impresa con la etiqueta hacia arriba. Cierre la cubierta del compartimiento del CD. Oprima el botón de PROGRAMA; “01” parpadeará en la pantalla y se iluminará el indicador de PROGRAMA. Oprima el botón de Brincar/Buscar o o n para escoger la primera pista que desee programar. Cuando aparezca el número de pista deseado en la pantalla, oprima de nuevo el botón de PROGRAMA. Repita el paso 4 hasta que haya programado las pistas deseadas (hasta 30 pistas) en la memoria del programa de CD. Oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para empezar a tocar la repetición programada. El indicador de PROGRAMA se iluminará sólido e iniciará la reproducción en la primera pista que usted programó. El reproductor continuará tocando todas las pistas que usted programó en el orden en que usted las programó. Cuando se haya tocado la última pista programada, el reproductor se detendrá y la pantalla mostrará de nuevo el número total de pistas en el disco. 2 Estimado Cliente: Sírvase leer este manual detenidamente antes de operar la unidad para familiarizarse más con la misma y obtener el desempeño que le permitirá disfrutarla por muchos años. Mantenga estas instrucciones a la mano para futura referencia. SÍRVASE GUARDAR EL EMPAQUE DE CARTÓN AL MENOS POR 90 DÍAS POR SI ACASO NECESITARA REGRESAR EL PRODUCTO A SU DISTRIBUIDOR O A MEMOREX. Para futura referencia, registre el número de serie de la unidad impresa en la parte trasera del gabinete. Número de Serie _______________________________________ CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas no saque la cubierta o la tapa posterior. Allí no se encuentran partes que puedan ser reparadas por el usuario. Lleve su unidad a un Centro de Servicio Autorizado. ADVERTENCIA: La figura de la flecha con forma de rayo dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la presencia de cables sin aislar de "voltaje peligroso" dentro del gabinete, de tal magnitud que puede causar un riesgo de descarga eléctrica a las personas. ADVERTENCIA: El signo de exclamación dentro de un triángulo está hecho para alertar al usuario de la existencia de instrucciones importantes tanto de servicio como de funcionamiento y mantenimiento que vienen con la unidad. PELIGRO: Cuando se abre o rompe el seguro existe la posibilidad de exposición a radiación peligrosa. Evite exponerse a dicho rayo. AVISO DE LA FCC: Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas. MEDIDAS DE SEGURIDAD CON EL RAYO LASER Esta unidad usa un rayo laser. Sólo personal calificado deberá dar servicio a este dispositivo a fín de evitar daño en los ojos. ADVERTENCIA: El uso de los controles, o el procedimiento de funcionamiento que no sean los especificados aquí, pueden dar como resultado una exposición a radiación peligrosa. AVISO DE LA FCC: Este equipo genera o puede usar energía de frecuencia radial. Cualquier cambio o modificación al equipo, puede causar interferencia nociva, a menos que estas modificaciones esten expresamente indicadas en el manual de instrucciones. El usuario puede perder el derecho de operar este equipo si efectuara un cambio o modificación no autorizadas. Este sistema está de acuerdo con los límites exigidos por la Clase B para dispositivos electrónicos tal como se especifican en la Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites ofrecen una protección razonable contra la interferencia de radio o televisión, aún cuando esté operando correctamente. Para eliminar cualquier interferencia, usted puede intentar una o más de las siguientes medidas correctivas: • Re-oriente o cambie de posición la antena receptora. • Aumente la distancia existente entre el sistema y el radio o televisión. • Use distintos toma-corrientes para el radio o la televisión. Si el problema subsiste, consulte a un técnico especializado en radio/televisión. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LOS PELIGROS DE ELECTROCUTAMIENTO O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O HUMEDAD. PROTECTORES DE PICOS: Se recomienda utilizar un protector de picos para la conexión de la CA. Los picos del relámpago y de la energía no están amparados por la garantía de este producto. 3 Estimado cliente: El haber seleccionado un equipo de tan alta tecnología, como el que usted acaba de comprar, es sólo el comienzo de su entretenimiento musical. Ahora es tiempo de tomar en consideración como optimizar el entretenimiento que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Consumidores Electrónicos desean que usted obtenga el mejor resultado de su equipo usándolo en un nivel seguro, tal como el escuchar el sonido claro y sonoro, sin distorsión - sobre todo sin que afecte su sentido auditivo. El sonido es engañoso, ya que con el tiempo su nivel de audición puede adaptarse solo a escuchar en volumen alto, resultando en un serio daño a su sentido auditivo. Protéjase contra este daño innecesario ajustando el volumen de su equipo a un nivel bajo antes de acostumbrarse a escuchar siempre la música a un volumen alto. Para establecer un nivel auditivo seguro: • Ponga el control de volumen en posición baja. • Lentamente aumente el nivel hasta que usted pueda escuchar clara y confortablemente sin distorsión. Una vez que establece el nivel de audición confortable: • Deje fijo el control de Volumen en dicho nivel. Esto sólo le tomará un minuto, y le ayudará a prevenir la pérdida del oído en el futuro. Nosotros deseamos que usted pueda oir durante toda su vida Si sabe usar su equipo, éste le proveerá mucho tiempo de satisfacción y entretenimiento. Debido a que el daño causado al oido es imperceptible hasta que ya es muy tarde, este fabricfante y la Asociación de Industrias Electrónicas le recomiendan evitar la exposición prolongada a ruidos excesivos. La lista que le damos a continuación le servirá de guía: Nivel de Decibeles 30 40 50 60 70 80 Ejemplo Una biblioteca, susurros. Sala, refrigeradora, dormitorio lejos del tráfico. Semáforo, conversación no rmal, oficina tranquila. Aire acondicionado a 20 pies, máquina de coser Aspiradora de polvo, secadora de pelo, restaurant bullicioso. Tráfico de la calle, destructores de basura, alarma de reloj a dos pies. 90 100 120 140 180 Subterráneo, motocicletas, tráfico de camiones, podadora de pasto. Camión de basura, sierra eléctrica, perforadora neumática. Concierto rock delante de los parlante, ruido de truenos. Sonido de disparo, motor de jet. Lanzamiento de una nave espacial. LOS SIGUIENTES RUIDOS PUEDEN SER PELIGROSOS SI SE SOMETE A ELLOS EN FORMA CONSTANTE Esta información ha sido proporcionada gratuitamente por la Fundación de Investigación de la Sordera. NI C IND N A EST. 1924 O O C I A TI IES ELECT TR EIA S S 4 U S R O We Want You LISTENING For A Lifetime MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar este aparato asegúrese de leer bien todos los puntos de este manual de operaciones. Una vez leído guárdelo a la mano para usarlo como referencia en el futuro. Tenga especial cuidado al seguir las advertencias indicadas en la unidad, así como las que aparecen en el manual de instrucciones. 1. Lea las instrucciones Usted deberá leer todas las instrucciones sobre seguridad y funcionamiento antes de operar su equipo. 2. Guarde las Instrucciones Todas las instrucciones deberán guardarse como referencia futura. 3. Siga las Medidas de Seguridad Todas las medidas de seguridad y funcionamiento deberán seguirse al pie de la letra. 4. Siga las Instrucciones Todas las instrucciones sobre el funcionamiento de la unidad deberán seguirse. 5. Limpieza Desenchufe la unidad antes de limpiarla. Nunca use líquidos de limpieza químicos, ni aerosoles. Use un paño seco suave. 6. Auxiliares Nunca use ningún aparato auxiliar que no haya sido recomendado por el fabricante. 7. Evite lugares cerca al agua o muy húmedos. Nunca use su unidad cerca al agua. Por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, lavadero de cocina o lavandería, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares. 8. Accesorios Coloque la unidad en una mesa, soporte o repisa estables, donde no haya vibración. Cuando coloque la unidad en un carro, o estante, asegúrese de seguir las recomendaciones indicadas en este manual. 8A. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las paradas bruscas, fuerza excesiva y las superficies irregulares podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen. 9. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad Nunca introduzca ningún objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca a ella. La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante, o donde la existencia de cortinas o mobiliario obstruyan las aberturas de ventilación. 10. Suministro de Energía Esta unidad solo deberá operarse con la electricidad que aparece en la etiqueta. Si usted no está seguro de que tipo de energía hay en su casa, consulte con su distribuidor o compañía de electricidad de su localidad. Para aquellos productos que funcionan con baterías, u otras fuentes, refiérase a las instrucciones de funcionamiento. 11. Polarización Esta unidad está equipada con un cordón de electricidad polarizado (el enchufe cuenta con una clavija más ancha que la otra). Dicho enchufe sólo puede ser insertado en el toma-corriente en una sola dirección. Esto ha sido hecho como una medida de seguridad. Si no pudiera insertar la clavija completamente en el toma-corriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no es posible insertar el enchufe, póngase en contacto con un electricista para que reemplace su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. 12. Protección del Cordón de Electricidad Asegúrese de que el cordón nunca se encuentre en el camino donde trafican las personas, y que nada sea colocado sobre ellos que lo pueda pinchar, o recalentar (de existir una estufa cerca por ejemplo) Nunca agarre el cordón con manos mojadas, y asegúrese de agarrar el cuerpo del enchufe (nunca tire del cordón), tanto para conectarlo como cuando lo desconecte. 13. Rayos Para protejer su unidad de una tormenta eléctrica, o cuando no va a ser usada por un tiempo largo es recomendable que desconecte la unidad de la pared, desconecte la antena o cable. Esto le evitará daños producidos por descargas eléctricas. 14. Líneas Aéreas de Energía Eléctrica. Como medida de precaución, cuando instale una antena exterior, hágalo lo más lejos posible de las líneas aéreas de energía eléctrica, ya que esta podría caer sobre dichas líneas y causar corta circuitos. Asímismo, nunca deberá tocarlas ya que podría ser fatal. 15. Sobrecarga Nunca recargue los enchufes, ni extensiones, ya que podría resultar en un incendio o corta circuito. 16. No permita la entrada de objetos o líquidos dentro de la unidad. Nunca introduzca ningún objeto metálico en la unidad, ni ponga nada que contenga líquidos cerca a ella. La unidad no deberá ser instalada en un mueble empotrado, como una repisa para libros, un estante, o donde la existencia de cortinas o mobiliario obstruyan las aberturas de ventilación. 17. Conexión a tierra de la antena exterior. Si se conecta una antena al receptor, asegúrese de que el sistema de antena tiene una conexión a tierra a fin de proveer cierta protección contra sobrecargas de electricidad, y acumulación de estática. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70-1984, provee información sobre la correcta instalación a tierra del mástil así como la estructura de apoyo; sobre la conexión a tierra del cable de plomo a la unidad de descarga de la antena; sobre el tamaño de los conductores a tierra, la localización de la salida de la antena; la conexión de los electrodos de EJEMPLO DE LA INSTALACION A TEIRRA SEGUN EL CODIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD NEC 5 tierra, y los requisitos para los mismos. Ver la figura de abajo. 18. Dando Servicio Nunca intente darle servicio a su unidad usted mismo, ya que el abrir la unidad o sacar la tapa, puede exponerlo a circuitos de voltaje peligrosos. Lleve su unidad a un centro de servicio autorizado. 19. Repuestos Cuando tenga necesidad de ordenar partes, asegúrese de que su centro de servicio use las partes especificadas por el fabricante, o aquellas que tienen las mismas características que la pieza original. El uso de partes no autorizadas pueden causar descargas eléctricas u otros peligros. 20. Chequeo de Seguridad Cada vez que haya reparado su unidad solicite del técnico que hizo la reparación que haga un chequeo de seguridad para determinar de que el producto está funcionando correctamente. 21. Montaje de Pared o Techo Este producto deberá montarse en el techo o pared siguiendo las instrucciones dadas por el fabricante. 22. Daños que requieren de Servicio: Siempre desenchufe su unidad del tomacorriente y solicite el servicio de un técnico calificado cuando se presenten las siguientes condiciones: 1. Cuando el cordón eléctrico o el enchufe están dañados. 2. Cuando ha derramado líquido dentro de la unidad. 3. Si ha expuesto su equipo a la lluvia o al agua. 4. Cuando su equipo no funciona correctamente a pesar de seguir las instrucciones de funcionamiento; tales como el ajuste de controles indicados en el manual de funcionamiento. El mal manipuleo de dichos controles puede resultar en un daño mayor a los mismos. 5. Si ha dejado caer su unidad y el gabinete se ha dañado. 6. Cuando su equipo muestra señales diferentes en su funcionamiento, esto es una clara indicación de que su equipo necesita servicio. 23. Calor Esta unidad no deberá nunca colocarse cerca a artefactos tales como radiadores, estufas, cocinas, u otros productos (incluyendo amplificadores) que producen calor. 24. NOTA ESPECIAL PARA EL INSTALADOR DEL SISTEMA DE CABLE CATV Esta nota está hecha especialmente para llamar la atención del instalador de cable al Artículo 620-40 del NEC, el mismo que imparte guías para conectar a tierra el cable correctamente, así como al edificio y lo más cerca posible a la entrada del cable. FRENTE UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1 2 3 4 5 19 20 21 6 7 22 8 23 10 11 12 25 26 24 9 13 14 27 28 15 16 17 18 29 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Corona (desacoplable) Botón de PROGRAMA Botón de ALEATORIO Botón de REPETIR Botón de Tocar/Pausa (®p) Cubierta del Compartimiento del CD Micrófono 1 Interruptor On/Off (encendido/apagado) del Micrófono 1 Soporte de Micrófono 1 Indicador de REPETIR Indicador de TOCAR/PAUSA Indicador de ENERGÍA Pantalla Control de volumen del micrófono Control de AVC (Auto Voz) 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 6 Control de BALANCE Enchufe de MIC 1 Interruptor de Encendido/Apagado Botón de PARO (■) Botón de BRINCAR N Botón de BRINCAR O Micrófono 2 Interruptor On/Off (encendido/apagado) del Micrófono 2 Soporte de Micrófono 2 Indicador de PROGRAMA Indicador de ALEATORIO Control de VOLUMEN MAESTRO Control de ECO Enchufe de MIC 2 ATRÁS UBICACIÓN DE LOS CONTROLES 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Enchufe derecho de SALIDA A AUDIO Enchufe de SALIDA A VIDEO Enchufe izquierdo de SALIDA A AUDIO Cable de corriente eléctrica 7 FUENTE DE ENERGÍA AC: Use el cable AC polarizado incluido con la unidad para operar con energía AC. Inserte el cable AC en cualquier toma de corriente casera de 120V 60Hz. NOTA: La clavija AC incluida con la unidad está polarizada para ayudar a minimizar la posibilidad de un choque eléctrico. Si la clavija AC no cabe en un tomacorriente AC no polarizado, no lime ni corte la cuchilla ancha. Es responsabilidad del usuario hacer que un electricista cambie la toma de corriente obsoleta. Enchufle AC Cable CONEXIONES OPCIONALES Si usted usa discos especiales de CD+G (Gráficos) en este sistema de Karaoke, usted puede conectar esta unidad a un televisor externo para poder ver los gráficos en pantalla que fueron grabados en el disco CD+G de Karaoke tanto en el televisor externo como en el monitor integrado. Para ver en el monitor integrado los gráficos en pantalla grabados en el disco CD+G, asegúrese de que el interruptor de MONITOR esté en la posición de ON. El cable de video tiene conectores amarillos de tipo RCA en cada extremo. Sírvase tomar en cuenta que su televisor debe tener un enchufe para entrada a video de tipo RCA para poder ver las letras CD+G en la pantalla de su televisor. Usted no puede conectar este sistema de Karaoke portátil a la terminal de la antena coaxial de su televisor. COMPACT También tome en cuenta que las letras en pantalla sólo están disponibles en discos compactos especiales de Karaoke que llevan la marca CD+G. DIGITAL AUDIO GRAPHICS Muchos televisores nuevos tiene un juego de enchufes para Video y Audio Estéreo en el panel frontal para hacer una conexión rápida y fácil sin tener que girar el televisor para llegar al enchufe en el panel trasero. Si su televisor cuenta con dichos enchufes A/V en el panel frontal, le sugerimos que use esos enchufes para conectar su sistema de Karaoke portátil. Después de conectar el enchufe de Salida de video en este sistema de Karaoke al enchufe de Entrada a video en su televisor con el cable de video incluido, usted tiene las siguientes tres opciones: 1. Escuche el sonido en las bocinas integradas en este sistema de Karaoke. En este caso, no se requieren las conexiones de audio externas. 2. Si su televisor tiene un enchufe de entrada para audio estéreo, usted puede conectar el enchufe de Salida de audio en la parte posterior de esta unidad al enchufe de Entrada a audio en su televisor. El cable de conexión para audio estéreo está incluido. En este caso, las letras del disco CD+G aparecerán en la pantalla de su televisor y/o el monitor Salida de video Entrada de video Televisor 8 CONEXIONES OPCIONALES (CONTINÚA) y el sonido del disco se escuchará en las bocinas de su televisor. Nota: Si usted tiene un televisor mono con un único enchufe de Entrada a audio, es posible que tenga que comprar un adaptador "Y" (estéreo a mono) en su tienda local para accesorios electrónicos para poder combinar los canales de estéreo izquierdo y derecho de este sistema de Karaoke portátil a un solo canal mono para conectarse a su televisor mono. Salida de video Entrada de video Salida de sonido Entrada de sonido Televisor 3. Usted puede conectar los enchufes de Salida de Audio de este sistema de Karaoke portátil al enchufe de Entrada a Aux o a Audio del equipo modular para escuchar el sonido por medio de las bocinas de su equipo modular. Siga estas instrucciones para su equipo modular para seleccionar el aparato conectado al enchufe externo como fuente de audio. Salida de video Salida de sonido Entrada de video Televisor Receptor o estéreo Entrada de sonido 9 INSTALAR LA CORONA EN LA UNIDAD INSTALAR LA CORONA EN LA UNIDAD 1 2 las Flechas Alinee las Flechas como se muestra y coloque la corona en la parte superior de la unidad. Asegúrese de que las tres pestañas entren en las respectivas cavidades. Gira la corona a la derecha hasta que quede fija. IMPORTANTE: Esta acción es irrevocable para razones de seguridad. 10 OPERACIÓN CONECTAR LOS MICRÓFONOS Esta unidad tiene dos enchufes para micrófonos que le permiten cantar sus canciones favoritas. Antes de conectar, cerciórese de que el volumen del micrófono esté al mínimo. CONTROL DE ECO 1 INTERRUPTOR DEL MICRÓFONO 1 CONTROL DE BALANCE 1 Gire el control de ECO a la Para encender los micrófonos, deslice Durante la reproducción de un CD derecha para aumentar el eco o los interruptores de ENCENDIDO/ normal: Gire el control de la izquierda para disminuir el eco. APAGADO, ubicados en un lado en BALANCE a la derecha para bajar los micrófonos, a la posición de ON. el sonido en la bocina izquierda o Para apagar los micrófonos, deslice los a la izquierda para bajar el sonido interruptores de ENCENDIDO/ de la bocina derecha. APAGADO a la posición de OFF. Durante la reproducción de un CD karaoke: Gire el control de BALANCE a la derecha para bajar el nivel de sonido de la música o a la izquierda bajar el nivel de sonido de las voces. NOTA SOBRE EL MICRÓFONO: Como los dos lados del micrófono se ven iguales, asegúrese de cantar o hablar en el lado que tiene el interruptor de Encendido/Apagado. CONTROL DE AUTO VOZ (AVC) 1 Cuando se activa la función de VOZ, las voces en las grabaciones múltiplex enmudecen tan pronto como el cantante empiece a cantar en el micrófono. Cuando el cantante deja de cantar, las voces vuelven a escucharse automáticamente. Ajuste el control de AUTO VOZ para lograr el mejor balance entre la reproducción y los niveles del micrófono. IMPORTANTE: Esta característica sólo funciona con los CD múltiplex. 11 OPERACIÓN (CONTINÚA) REPRODUCIR DISCOS COMPACTOS REPRODUCCIÓN NORMAL (Para el karaoke, por favor consulte la página 17.) 1 2 3 Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se iluminará. Levante la cubierta del compartimiento del CD y coloque un CD en el eje central, con la cara impresa con la etiqueta hacia arriba. Cierre la cubierta del compartimiento del CD. El reproductor de CD leerá el índice y en la pantalla aparecerá el número total de pistas en el disco. 4 5 6 Oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para iniciar la reproducción de la Pista 1; el indicador de TOCAR/PAUSA se iluminará. Ajuste los controles de VOLUMEN MAESTRO según desee. La reproducción continuará hasta que se hayan tocado todas las pistas en el disco. Para detener la reproducción antes de que termine el disco, oprima el botón de PARO (X). El disco se detendrá y la pantalla mostrará el número total de pistas. 7 Después de tocar la última pista, el disco se detiene automáticamente y la pantalla muestra el número total de pistas en el disco Si ya no desea escuchar más, oprima el botón para ABRIR/CERRAR la puerta del CD para abrir la puerta del compartimiento de CD. 8 Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición OFF para apagar la unidad; el indicador de ENERGÍA se apagará. 12 OPERACIÓN (CONTINÚA) CONTROL DE PAUSA PARA CD 1 2 Durante la reproducción del CD, si desea poner en pausa el disco momentáneamente, oprima el botón de Tocar/Pausa (®p). Se detiene la reproducción pero el disco continúa girando y parpadeará el indicador de TOCAR/PAUSA. Oprima de nuevo el botón de Tocar/Pausa (®p) para quitar la pausa y reanudar la reproducción normal del CD; el indicador de TOCAR/PAUSA se iluminará. 1 2 INICIAR LA REPRODUCCIÓN DE UNA PISTA ESPECÍFICA 1 2 Después de introducir el disco en el reproductor de CD y que aparezca el número total de pistas en la pantalla, usted puede oprimir el botón de BRINCAR o 1 o n 2 para escoger una pista específica. Cuando aparezca el número de pista deseada en la pantalla, oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para iniciar la reproducción. La reproducción iniciará en la pista que usted escogió. 1 2 BUSCAR PISTA HACIA ADELANTE/HACIA ATRÁS Durante la reproducción, oprima el botón de BRINCAR ( ) una vez para avanzar al inicio de la próxima pista. Oprima el botón de BRINCAR ( ) repetidamente para avanzar a pistas de numeración más alta. Durante la reproducción, oprima el botón de BRINCAR ( ) una vez para mover el reproductor hacia atrás al inicio de la pista actual. Oprima el botón de BRINCAR ( ) repetidamente para mover el reproductor a pistas de numeración más baja. 13 REPRODUCCIÓN REPETIDA 1 1 2 4 OPERACIÓN (CONTINÚA) 2 1 3 Para repetir una sola pista, oprima el botón de Repetir 1 una vez; el indicador de REPETIR parpadeará. Oprima el botón de Brincar ( )2 o ( ) 3 tpara escoger una pista específica que usted desee repetir. Cuando aparezca el número deseado de pista en la pantalla, oprima el botón de Tocar/Pausa (® ) 4 para tocar el inicio de la pista seleccionada. La pista específica que usted escogió se repetirá continuamente. 3 2 Para repetir continuamente todas las pistas en un disco, oprima dos veces el botón de REPETIR 1 ; el indicador de REPETIR se iluminará. Oprima el botón de TOCAR/PAUSA (® ) 2 para repetir todas las pistas. 2 1 Oprima el botón de Paro (■) ❶ para detener la reproducción repetida. Para cancelar la Reproducción repetida, oprima el botón de Repetir 2 hasta que se apague el indicador de REPETIR. Usted también puede cancelar la Reproducción repetida oprimiendo el botón de Paro (■) ❶ mientras está en modo de Paro; el indicador de REPETIR se apagará. REPRODUCCIÓN PROGRAMADA El reproductor de CD en esta unidad tiene una memoria programable de 30 pistas que le permite programar hasta 30 pistas de cualquier disco para reproducirlas en el orden deseado. Usted puede programar diferentes pistas o también puede programar ciertas pistas para que se reproduzcan más de una vez. Para realizar una reproducción programada, proceda de la siguiente manera: 1 2 3 Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se iluminará. Levante la cubierta del compartimiento del CD y coloque un CD en el eje central, con la cara impresa con la etiqueta hacia arriba. Cierre la cubierta del compartimiento del CD. Estando en modo de Paro, oprima el botón de PROGRAMA; “01” parpadeará en la pantalla y se iluminará el indicador de PROGRAMA. CONTINÚA EN LA PRÓXIMA PÁGINA 14 OPERACIÓN (CONTINÚA) 4 5 3 1 3 2 Oprima el botón de BRINCAR ( ) 1 o ( ) 2 para escoger la primera pista que desee programar. Cuando aparezca el número de pista deseado en la pantalla, oprima de nuevo el botón de PROGRAMA 3. 7 6 1 3 2 Oprima el botón de BRINCAR ( ) 1o( ) 2 para escoger la próxima pista que desee programar. Cuando aparezca el número de pista deseado en la pantalla, oprima de nuevo el botón de PROGRAMA 3. 1 2 Repita el paso 5 hasta que haya programado las pistas deseadas (hasta 30 pistas) en la memoria del programa de CD. Cuando la memoria esté llena, aparecerá "- -"en la pantalla. Oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para empezar a tocar la repetición programada. El indicador de PROGRAMA se iluminará sólido e iniciará la reproducción en la primera pista que usted programó. El reproductor continuará tocando todas las pistas que usted programó en el orden en que usted las programó. Cuando se haya tocado la última pista programada, el reproductor se detendrá y la pantalla mostrará de nuevo el número total de pistas en el disco. Si usted oprime el botón de Tocar/Pausa (®p), la reproducción iniciará en la primera pista que usted programó y continuará hasta que se hayan tocado todas las pistas programadas. NOTA: Para detener la reproducción antes de que termine la Reproducción programada, oprima el botón de Paro (■). Para cancelar la Reproducción programada, oprima una vez el botón de Paro (■), mientras está en modo de Paro y el indicador de Programa se apagará. La memoria programada se guardará a menos que apague la unidad o abra el compartimiento del CD. REPETICIÓN PROGRAMADA (HASTA 30 PISTAS) 1 2 3 También es posible usar juntas las funciones de Programa y Repetir para repetir indefinidamente un programa específico. Primero, programe las pistas que usted desee oír en el orden que desee oírlas, como se describió anteriormente. Luego, oprima dos veces el botón de REPETIR. El indicador de PROGRAMA parpadeará y se iluminará el indicador de REPETIR. Oprima el botón de Tocar/Pausa (®p) para empezar la repetición programada. El reproductor tocará las pistas que usted escogió en el orden en que usted las programó. Cuando se haya tocado la última pista en el programa, el programa entero iniciará de nuevo. La operación de la repetición programada continuará indefinidamente hasta que oprima el botón de Paro (X) o hasta que abra la puerta del CD. 15 OPERACIÓN (CONTINÚA) REPRODUCCIÓN ALEATORIA Siga las instrucciones a continuación para reproducir todas las pistas en el CD de modo aleatorio. 1 2 Durante la reproducción, oprima una vez el botón de ALEATORIO; entonces la unidad reproducirá todas las pistas del CD en orden aleatorio y se detendrá. Para detener la reproducción aleatoria, oprima el botón de PARO (■). NOTA: Para cancelar el modo de Aleatorio, oprima el botón de ALEATORIO; el indicador de ALEATORIO se apagará. 16 OPERACIÓN (CONTINÚA) REPRODUCIR UN DISCO KARAOKE CD+G (DISCO COMPACTO + GRÁFICOS) Usted puede oír un disco karaoke CD+G. Los discos CD+G combinan la música grabada con una pista adicional de video que muestra las letras de las canciones en la pantalla de un televisor externo (ver páginas 8 y 9). Mientras se escucha la canción, las palabras a cantar se marcarán en un color diferente en la mayoría de los CD+G. 1 2 3 Deslice el interruptor de ENERGÍA a la posición ON para encender la unidad; el indicador de ENERGÍA se iluminará. Inserte un disco CD+G. Inserte los micrófonos en los enchufes de Micrófono. Cerciórese de conectar la unidad a un televisor o televisor y estéreo como se muestra en las páginas 8 y 9. Oprima el botón de TOCAR/PAUSA (®p) para iniciar la reproducción del CD+G y la imagen y la letra de la canción aparecerá en la pantalla del televisor externo, si está conectado. 4 5 6 1 2 Gire el control de AUTO VOZ a la derecha para eliminar las voces en el CD que se oyen mientras canta en el micrófono. Gire el control de AUTO VOZ a la izquierda para tener las pistas de voces en el CD a un volumen normal. Ajuste el control de volumen del micrófono ❶ según desee. Al subir este control se subirá el volumen del micrófono. Ajuste el control de ECO ❷ para agregar un efecto de eco a su voz. El control de ECO ❷ es variable de manera que puede agregar tanta o tan poca reverberancia como usted desee. Cante o hable al micrófono y usted escuchará tanto el CD+G como el micrófono. Gire el control de BALANCE a la derecha para bajar el nivel de sonido de la música o a la izquierda bajar el nivel de sonido de las voces. NOTAS: • Las funciones de Programa, Aleatorio y Repetir en un disco CD+G operan de la misma manera que con un CD estándar. 17 OPERACIÓN (CONTINÚA) INFORMACIÓN ACERCA DE LOS DISCOS CD+G KARAOKE: Los discos CD+G Karaoke están diseñados específicamente para que se reproduzcan en reproductores de CD especiales que incluyen un decodificador de CD+G, tal como esta unidad. Estos discos contienen las letras de cada canción y las letras aparecerán en la pantalla de su televisor, línea por línea, mientras el disco se reproduce. Normalmente las palabras en la pantalla cambiarán de color a la par con la música para ayudarle a cantar en el momento apropiado, aún si usted no conoce la canción. La mayoría de los discos CD+G Karaoke tiene todas las canciones grabadas dos veces, primero con la música solamente, y luego con la música y las voces juntas. Por ejemplo, si usted compra un disco CD+G que contiene cuatro canciones, las pistas de la uno a la cuatro tendrán la música solamente sin las voces, y las pistas de la cinco a la ocho tendrán las mismas canciones grabadas con música en el canal izquierdo y las pistas de voces en el canal derecho. MICRÓFONOS VICIADOS: Se dice que un micrófono está "viciado" cuando se oye un sonido chillante por acercarlo demasiado a las bocinas. Para evitar que un micrófono se vicie, mantenga el micrófono tan alejado de las bocinas como lo permita el cable. Si usted debe acercar el micrófono a las bocinas, como cuando cambia un disco o ajusta uno de los otros controles en la parte frontal de la unidad, ponga el interruptor de Encendido/Apagado del micrófono en la posición de OFF (apagado). 18 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado a los discos compactos • Trate el disco compacto con cuidado. Agarre el disco compacto sólo por sus orillas. Nunca permita que sus dedos toquen el lado brilloso y sin etiqueta del disco compacto. • No pegue cinta adhesiva, calcomanías, etc. sobre la etiqueta del disco compacto. • Limpie el disco compacto periódicamente con una tela suave, seca y sin pelusas. Nunca use detergentes o limpiadores abrasivos para limpiar un disco compacto. Si es necesario, use un juego de limpieza para CD. • Si el disco compacto brinca o se atora en una sección del disco compacto probablemente esté sucio o dañado (rayado). • Cuando limpie el disco compacto, frote en línea recta del centro hacia la orilla exterior del disco compacto. Nunca frote con movimientos circulares. B E N ZE N E CL E A N E R • Esta unidad fue diseñada sólo para tocar discos compactos que lleven el logotipo que se muestra aquí. Es posible que otros discos no cumplan con la norma de CD y no se escuchen bien. • Los discos compactos deben guardarse en sus cajas después de usarlos para evitar daños. • No exponga los discos compactos a los rayos directos del sol, mucha humedad, altas temperaturas o polvo, etc. La exposición prolongada o las temperaturas extremas pueden doblar el disco compacto. • No pegue ni escriba nada sobre ninguno de los lados del disco compacto. Los instrumentos filosos o bien la tinta pueden dañar la superficie. Limpieza de la unidad • Para prevenir los riesgos de incendio o choque eléctrico, desconecte su unidad de la toma de corriente cuando la esté limpiando. • El acabado de su unidad puede limpiarse con un trapo seco y cuidarse como haría con cualquier otro mueble. Tenga cuidado al limpiar y frotar las partes de plástico. • Puede usar un jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar el panel frontal. 19 GUÍA DE DIAGNÓSTICO En caso de tener algún problema con la unidad, verifique lo siguiente antes de buscar servicio: Síntoma Posible causa Solución Reproductor de CD no toca. CD no instalado o instalado al revés. Coloque el CD con etiqueta hacia arriba. Reproductor de disco compacto CD brinca mientras toca. General Disco sucio o rayado. Frote el disco con un trapo o use otro disco. Sin sonido. Cable de energía desconectado. Conecte el cable de energía. Todavía se oyen voces cuando interruptor de VOCES está en APAGADO. Se oye retroalimentación al cantar. Palabras no aparece en pantalla de televisor. Usando un CD que no es CD+G. Voces de apoyo deberían estar incluidas. Micrófono demasiado cerca a unidad o Volumen de mic muy alto. Usando un CD que no es CD+G. Use un CD que sea CD+G. Esto es normal, sólo se reducen las voces principales. Aleje el micrófono de la unidad o disminuya Volumen de MIC. Use un CD que sea CD+G. Karaoke Conexiones no apropiadas. No ha seleccionado una fuente en el televisor. 20 Conecte televisor apropiadamente. Cambie la fuente del televisor para que corresponda a la conexión del karaoke (es decir, VIDEO 1, AUX IN, etc.). ESPECIFICACIONES GENERAL: Fuente de energía ......................................................................................120V, 60Hz AC Bocina .................................................................................................Impedancia 8 Ohms Dimensiones ...........................................................12.25 (W) x 10 (H) x 9.6 (D) pulgadas Energía de salida..................................................................................................1.5W/CH SECCIÓN DE CD: Diámetro de disco........................................................................................4.72” (120mm) ...................................................................................................3.15” (80mm) CD sencillo Fuente óptica .....................................................................................Láser semiconductor Longitud de onda .....................................................................................................780nm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 21 RÉFÉRENCE RAPIDE Insérez la couronne après le déballage Appuyez pour démarrer la lecture. Appuyez de nouveau pour faire une pause dans la lecture. Appuyez pour mettre des pistes en mémoire Appuyez une fois pour répéter la lecture d'une seule piste, appuyez deux fois pour répéter la lecture de toutes les pistes. Appuyez pour effectuer une lecture aléatoire des pistes sur le disque Appuyez pour arrêter la lecture du CD Appuyez pour sauter une piste vers l'arrière Appuyez pour sauter une piste vers l'avant S'allume/clignote pour signaler le mode de répétition S'allume/clignote pour signaler le mode de programmation S'allume lorsque la lecture aléatoire est activée S'allume lorsqu'un CD est en lecture, clignote lorsqu'en pause S'allume lorsque l'appareil est en marche Faites glisser jusqu'à la position ON (en marche) pour activer le microphone Faites glisser jusqu'à la position ON (en marche) pour activer le microphone Faites pivoter pour régler le volume du microphone Faites pivoter pour ajuster le contrôle AVC lorsque vous utilisez un disque CD+G Insérez le microphone 1 dans cette prise Faites pivoter pour régler le volume principal Faites pivoter pour ajuster le contrôle Echo lorsque vous utilisez un disque CD+G Insérez le microphone 2 dans cette prise Faites pivoter pour ajuster le niveau de la musique/voix du karaoké lorsque vous faite jouer un disque CD+G ou pour ajuster le contrôle de balance gauche/droit des haut-parleurs lorsque vous faites jouer un CD Glissez pour allumer ou éteindre l'appareil Prise AUDIO OUT (sortie audio) de gauche Prise AUDIO OUT (sortie audio) de droite Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) 1 RÉFÉRENCE RAPIDE (SUITE) LECTURE DES DISQUES COMPACTS 1. Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ; l'indicateur POWER s'allumera. 2. Soulevez le couvercle du compartiment à CD et placez un CD sur l'axe de rotation avec la face imprimée vers le haut. Fermez le couvercle du compartiment à CD. 3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (®p) (lecture/pause) pour démarrer la lecture de la piste 1. 4. Ajustez le contrôle MASTER VOLUME (volume principal) au besoin. La lecture s'effectuera jusqu'à ce que toutes les pistes du disque aient été lues. 5. Pour arrêter la lecture avant la fin du disque, appuyez sur le bouton STOP (■). La lecture du disque s'arrêtera et l'afficheur montrera le nombre total de pistes. 2. Soulevez le couvercle du compartiment à CD et placez un CD sur l'axe de rotation avec la face imprimée vers le haut. Fermez le couvercle du compartiment à CD. 3. Appuyez sur le bouton PROGRAM ; “01” clignotera sur l'afficheur et l'indicateur PROGRAM clignotera. 4. Appuyez sur le bouton SKIP (sauter) o ou n pour sélectionner la première piste que vous désirez programmer. Lorsque le numéro de la piste désirée apparaît à l'afficheur, appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM. 5. Répétez l'étape 4 jusqu'à ce vous ayez programmé les numéros de pistes désirés (jusqu'à 30 pistes) dans la mémoire de programmation du CD. 6. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p) pour démarrer la lecture des pistes programmées. L'indicateur PROGRAM s'allumera et la lecture commencera à la première piste programmée. Le lecteur continuera à lire toutes les pistes programmées dans l'ordre selon lequel vous les avez programmées. Lorsque la dernière piste programmée aura été lue, le disque s'arrêtera et l'afficheur montrera de nouveau le nombre total de piste sur le disque. PAUSE 1. Durant la lecture d'un CD, si vous désirez momentanément mettre la lecture du disque en pause, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p). La lecture s'arrête mais le disque continue à tourner. 2. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE (®p) pour libérer la pause et reprendre la lecture normale du CD. LECTURE ALÉATOIRE 1. Pendant la lecture, appuyez sur le bouton RANDOM ; l'appareil effectuera la lecture de toutes les pistes sur le disque de façon aléatoire et s'arrêtera. SKIP (sauter) 1. Après avoir inséré le disque dans le lecteur CD et que le nombre total de pistes soit apparu sur l'afficheur, vous pouvez appuyer sur le bouton SKIP (sauter) o ou n pour sélectionner la piste spécifique que vous désirez faire jouer. 2. Lorsque le numéro de la piste désirée apparaît à l'afficheur, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p ). La lecture débutera à la piste sélectionnée. LECTURE D'UN CD+G 1. Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ; l'indicateur POWER s'allumera. 2. Insérez un disque CD+G. Insérez le/les microphone(s) dans la/les prise(s) MIC. Assurez-vous que l'appareil est branché à un téléviseur ou à un téléviseur et un stéréo, tel qu'illustré en page 8 et 9 de ce manuel. 3. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (®p) (lecture/pause) pour démarrer la lecture d'un disque CD+G et l'image ainsi que les paroles apparaîtront sur le téléviseur externe, s'il est branché. 4. Faites pivoter le contrôle AUTO VOICE dans le sens horaire pour mettre en sourdine la piste vocale du CD en lecture lorsque vous chantez au microphone. Faite pivoter le contrôle AUTO VOICE dans le sens anti-horaire pour réentendre la piste vocale du CD à un volume normal. 5. Ajustez le contrôle MIC VOLUME (volume de microphones) au besoin. Augmenter ce contrôle augmentera le volume du/des microphone(s). Ajustez le contrôle ECHO pour ajouter un effet d'écho à votre voix. Le contrôle ECHO est ajustable ; vous pouvez ajouter autant ou aussi peu de réverbération que vous le désirez. Chantez ou parlez dans le microphone et vous entendrez à la fois le CD+G et le microphone. 6. Faites pivoter le contrôle de BALANCE dans le sens horaire pour diminuer le volume de la musique ou antihoraire pour diminuer le niveau sonore de la voix. REPEAT (répéter) 1. Pour répéter une seule piste, appuyez une fois sur le bouton REPEAT (répéter) ; l'indicateur REPEAT clignotera. Appuyez sur le bouton SKIP (sauter) o ou n pour sélectionner la piste spécifique que vous désirez répéter. Lorsque le numéro de la piste désirée apparaît à l'afficheur, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p) pour démarrer la lecture. La piste spécifique sélectionnée se répétera en continu. 2. Pour répéter toutes les pistes d'un disque de façon continuelle, appuyez deux fois sur le bouton REPEAT (répéter) ; l'indicateur REPEAT s'allumera. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (®p) (lecture/pause) pour répéter toutes les pistes. 3. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez sur le bouton REPEAT (répéter) jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT s'éteigne. Vous pouvez également annuler la lecture en boucle en appuyant sur le bouton STOP (■) (arrêt) lorsque vous êtes en mode d'arrêt. LECTURE PROGRAMMÉE (JUSQU'À 30 PISTES) 1. Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ; l'indicateur POWER s'allumera. 2 Cher client, Veuillez lire attentivement ce manuel avant de faire fonctionner l'appareil afin de vous familiariser avec lui et de pouvoir obtenir la performance qui fera vos délices pendant de nombreuses années. Conservez ces instructions pour référence future. CONSERVEZ TOUT LE MATÉRIEL D'EMBALLAGE PENDANT AU MOINS 90 JOURS AU CAS OÙ VOUS DEVRIEZ RETOURNER CE PRODUIT À L'ENDROIT OÙ VOUS L'AVEZ ACHETÉ OU À MEMOREX. Pour référence future, enregistrez le numéro de série de l'appareil qui est imprimé à l'arrière du cabinet. Numéro de série _____________________________ MISE EN GARDE RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DE L’APPAREIL (NI LE COUVERCLE ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’USAGE DE L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ LA RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. TENSION DANGEREUSE Le symbole de l'éclair à l'intérieur du triangle prévient l'utilisateur de la présence, à l'intérieur de l'appareil, de tension dangereuse d'une importance suffisante pour constituer un risque de choc électrique. ATTENTION Le symbole du point d'exclamation à l'intérieur du triangle informe l'utilisateur de la présence de directives importantes sur le fonctionnement et l'entretien de l'appareil dans le manuel accompagnant ce produit. DANGER L’appareil peut émettre des radiations laser invisibles et dangereuses lorsqu’il est ouvert et que le dispositif de verrouillage est défectueux ou abîmé. Éviter toute exposition directe au faisceau. INFORMATION Cet appareil a subi des tests et s’est avéré conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de classe B, selon la partie 15 des règlements de la Commission Fédérale des Communications (É.-U.). Ces limites sont déterminées pour offrir une protection raisonnable contre une interférence dommageable dans une résidence. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie par radio-fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer de l’interférence à d’autres appareils de communication radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’une telle interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause de l’interférence nuisible à la réception radio ou télévision (qu’on peut déterminer en allumant et en éteignant l’appareil), l’utilisateur est encouragé à essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne de réception; • augmenter l’espace entre l’appareil et le récepteur; • brancher l’appareil dans une prise reliée à un autre circuit que celui auquel le récepteur est branché; • consulter le détaillant ou un technicien radio/télé expérimenté. MISE EN GARDE DE LA CFC : Cet appareil peut émettre ou utiliser de l’énergie par radio-fréquence. Tout changement à cet appareil peut occasionner de l’interférence dommageable, à moins que les modifications ne soit explicitement approuvées dans le présent manuel. L’utilisateur pourrait perdre son droit d’utiliser cet appareil s’il y effectue un changement non autorisé. PARASURTENSEURS : SÉCURITÉ EN PRÉSENCE D’UN LASER : Cet appareil est doté d’un laser. Étant donné les risques de blessures aux yeux, toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié. MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISES ET POUSSER JUSQU’AU FOND. AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Il est recommandé d’utiliser un parasurtenseur lorsque l’appareil est branché à une prise murale c.a. La garantie de ce produit NE couvre PAS les dommages causés par les orages électriques et les surtensions. 3 Cher client, Le choix de l'appareil audio de qualité que vous venez d'acheter ne constitue que le début de votre expérience musicale. Le temps est maintenant venu de maximiser le plaisir que vous procure votre appareil. Le fabricant et le Consumer Electronics Group de l’Electronic Industries Association veulent que vous obteniez le maximum de votre appareil en le faisant fonctionner à un niveau sonore sécuritaire. Un niveau qui assure une sortie sonore puissante et claire, sans réverbération ni distorsion et, plus important encore, sans affecter votre audition. Le son peut être trompeur. Avec le temps, le niveau de confort de l'audition s'adapte à des niveaux sonores plus élevés. Ainsi, ce qui semble normal peut en fait être trop élevé et dommageable pour votre audition. Protégez-vous en réglant votre appareil à un niveau sécuritaire AVANT que votre ouïe ne s'adapte. Établir un niveau sécuritaire : • Placez le volume à un réglage peu élevé. • Augmentez lentement le volume jusqu'à ce que vous entendiez le son de façon confortable et claire, sans distorsion. Une fois le niveau de confort établi : • Réglez le cadran et laissez-le à cette position. Le simple fait de prendre une minute dès maintenant pour effectuer ce réglage peut vous éviter des dommages ou une perte de l'audition éventuelle. Après tout, nous voulons que vous entendiez toute votre vie. Nous voulons que vous entendiez toute votre vie Utilisé avec discernement, votre nouvel appareil audio vous assurera satisfaction toute votre vie durant. Comme les dommages causés par un volume élevé ne sont souvent diagnostiqués que lorsqu'il est déjà trop tard, le fabricant et l’Electronic Industries Association recommandent d'éviter une exposition prolongée à un bruit excessif. Cette liste de niveaux sonores a été incluse pour votre protection. Nombre de décibels Exemple 30 Bibliothèque calme, chuchotements 40 Salle de séjour, réfrigérateur, chambre à coucher éloignée des bruits de la rue 50 Légère circulation, conversation normale, bureau calme 60 Climatiseur à 7 mètres, machine à coudre 70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant 80 Circulation moyenne, broyeur à déchets, radioréveil à 61 cm LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ÊTRE DANGEREUX DANS LE CAS D'EXPOSITION PROLONGÉE : Métro, motocyclette, circulation de camions, tondeuse Camion à ordures, scie à chaîne, marteau-piqueur Concert rock (à l'avant des haut-parleurs), tonnerre Détonation d'une arme à feu, moteur de jet Lancement d'une fusée C IND U S TR N EST. 1924 O O C I A TI IES EIA S S 4 NI R O A Ces renseignements sont une gracieuseté de la Deafness Research Foundation. ELECT 90 100 120 140 180 We Want You LISTENING For A Lifetime CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous de lire attentivement toutes les instructions d’utilisation. Prenez note qu’il s’agit de précautions d’ordre général, qui peuvent ne pas s’appliquer à votre appareil. Par exemple, il est possible que cet appareil ne puisse être branché à une antenne extérieure. 1. LISEZ LES INSTRUCTIONS Veuillez lire attentivement toutes les instructions sur la sécurité et le fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS Gardez les instructions sur la sécurité et le fonctionnement pour référence future. 3. TENEZ COMPTE DES MISES EN GARDE Conformez-vous à tous les avertissements inscrits sur le produit et dans le manuel d’instructions. 4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS Suivez toutes les instructions sur le fonctionnement de cet appareil. 5. NETTOYAGE Débranchez l’appareil de la prise murale avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyants liquides ou en aérosol. Servez-vous plutôt d’un linge sec. 6. ACCESSOIRES Ne branchez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant de cet appareil; ils pourraient représenter un danger. 7. EAU ET HUMIDITÉ N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple une baignoire, une cuvette, un évier, un bac à lessive ou une piscine, ni dans un sous-sol humide. 8. SUPPORTS Ne déposez pas ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. L’appareil pourrait tomber, risquant ainsi de causer des blessures graves ou de s’endommager. N’utilisez qu’avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. Toute installation de ce produit devrait se faire selon les directives du fabricant, à l’aide de supports recommandés par le fabricant. 8A. Tout chariot sur lequel se trouve un appareil doit être déplacé avec soin. Des arrêts rapides, une force excessive et une surface accidentée peuvent faire basculer le chariot et l'appareil. 9. VENTILATION Les fentes et les ouvertures dans le boîtier, au dos et en-dessous de l’appareil sont conçues pour assurer la circulation de l’air, favoriser un bon fonctionnement et éviter que l’appareil ne surchauffe. Ne bloquez pas les ouvertures en plaçant par exemple l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une surface similaire. Ne placez jamais l’appareil à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’une source de chaleur. Ne le posez pas sur une installation fermée, comme une bibliothèque ou une étagère, à moins d’assurer une circulation d’air appropriée ou de vous être conformé à toutes les instructions du fabricant. 10. SOURCES D’ALIMENTATION Cet appareil ne doit être branché qu’à une source d’alimentation du type précisé sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du type d’alimentation installé dans votre maison, consultez votre revendeur d’appareils électroménagers ou votre fournisseur d’électricité. Dans le cas des produits destinés à être alimentés par pile ou autres sources, reportez-vous aux instructions d’utilisation. 11. MISE À LA TERRE OU POLARISATION Ce produit est doté d’une fiche polarisée à CA (fiche avec une lame plus large que l’autre). Pour des raisons de sécurité, elle ne peut être insérée dans une prise murale que d’une seule façon. Si vous ne pouvez insérer la fiche entièrement dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre toujours pas dans la prise, adressez-vous à un électricien qui changera la prise murale périmée. Ne tentez pas de contourner cette mesure de sécurité. 12. PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION Placez le cordon d’alimentation de façon à éviter de marcher dessus ou de le coincer sous ou contre un objet. Accordez une attention particulière au cordon près des fiches et des prises de courant et aux points de raccordement sur l’appareil. 13. FOUDRE Pour protéger l’appareil contre la foudre, ou lorsque vous ne comptez pas l’utiliser pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale et débranchez l’antenne ou le système de câble. Vous préviendrez ainsi tout dommage causé par la foudre et les surcharges. 14. LIGNES À HAUTE TENSION Vous ne devez pas installer d’antenne extérieure aux environs de lignes à haute tension ou d’autres circuits électriques, ou là où elle peut entrer en contact avec de tels circuits ou lignes. Lorsque vous installez une antenne extérieure, vous devez faire très attention de ne pas toucher à de tels circuits ou lignes à haute tension; un contact pourrait s’avérer fatal. 15. SURCHARGE Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges électriques, pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. 16. CORPS ÉTRANGERS ET LIQUIDES Ne faites pénétrer aucun objet par les orifices de cet appareil; ils pourraient entrer en contact avec des points de haute tension ou court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique. Ne versez ni ne vaporisez aucun liquide sur l’appareil. 17. MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE Si une antenne extérieure est reliée à l’appareil, assurez-vous que le système d’antenne est mis à la terre, afin de protéger contre une surtension et une accumulation de charges statiques. La section 810 du National Electric Code, ANSI/NFPA 70, contient des renseignements sur la mise à la terre appropriée du pylône et de la structure de soutien, la mise à la terre de l’entrée de courant de l’unité de décharge de l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge de l’antenne, le branchement aux prises de terre et les normes relatives aux prises de terre. ANTENNA LEAD IN WIRE GROUND CLAMP ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20) ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21) GROUND CLAMPS NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H) S2898A EXEMPLE DE MISE À LA TERRE D’UNE ANTENNE D’APRÈS LES NORMES DU NEC 5 18. RÉPARATIONS N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même; en ouvrant le boîtier ou le couvercle de l’appareil, vous vous exposez potentiellement à une tension dangereuse ou à d’autres dangers. Confiez toute réparation à un technicien qualifié. 19. PIÈCES DE RECHANGE Lorsqu’il est nécessaire de remplacer des pièces, assurez-vous que le technicien utilise des pièces approuvées par le fabricant ou qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Les remplacements non autorisés augmentent les risques d’incendie, de chocs électriques ou d’autres dangers. 20. VÉRIFICATION DE SÉCURITÉ Une fois la réparation effectuée ou les pièces changées, demandez au technicien d’effectuer des vérifications de sécurité pour déterminer si l’appareil est en bon état de fonctionnement. 21. INSTALLATION AU MUR OU AU PLAFOND Si vous fixez cet appareil au mur ou au plafond, veuillez suivre les recommandations du fabricant. 22. DOMMAGES NÉCESSITANT DES RÉPARATIONS Débranchez l’appareil de la prise murale et confiez-le à un technicien qualifié dans les conditions suivantes : a. Le cordon électrique ou la fiche ont été endommagés. b. Des objets sont tombés ou un liquide a été renversé dans l’appareil. c. L’appareil a été exposé à la pluie. d. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous suivez les instructions. Ajustez seulement les contrôles indiqués dans le manuel d’instructions; un ajustement d’autres contrôles pourrait causer des dommages et nécessite souvent un travail poussé de la part d’un technicien qualifié pour remettre l’appareil en état de marche. e. L’appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. f. Le produit montre un changement marqué dans son rendement, signe qu’il a besoin d’entretien. 23. CHALEUR Gardez l’appareil à l’écart de toute source de chaleur, par exemple les radiateurs, les bouches de chaleur, les cuisinières ou d’autres produits (incluant les amplificateurs). 24. NOTE À L’INTENTION DES INSTALLATEURS DE SYSTÈMES DE TÉLÉDISTRIBUTION La présente note constitue un rappel à l'installateur de systèmes de télédistribution concernant l'article 820-40 du NEC, qui établit des directives pour une mise à la terre appropriée, et indique en particulier que le câble de mise à la terre devrait être branché au système de mise à la terre du bâtiment le plus près possible de l'entrée du câble. AVANT EMPLACEMENT DES CONTRÔLES 1 2 3 4 5 19 20 21 6 7 22 8 23 10 11 12 25 26 24 9 13 14 27 28 15 16 17 18 29 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Couronne (amovible) Bouton PROGRAM (programmer) Bouton RANDOM (aléatoire) Bouton REPEAT (répéter) Bouton PLAY/PAUSE (®p) (lecture/pause) Couvercle du compartiment CD Microphone 1 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) du Mic 1 Support du Mic 1 Indicateur REPEAT (répéter) Indicateur PLAY/PAUSE (lecture/pause) Indicateur POWER (alimentation) Afficheur Contrôle MIC VOLUME (volume du micro) Contrôle AVC (Auto Voice) (voix auto) 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 6 Contrôle BALANCE Prise du MIC 1 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) Bouton STOP (■) (arrêt) Bouton SKIP (sauter) N Bouton SKIP (sauter) O Microphone 2 Interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) du Mic 2 Support du Mic 2 Indicateur PROGRAM (programmer) Indicateur RANDOM (aléatoire) Contrôle du VOLUME PRINCIPAL Contrôle ECHO (écho) Prise du Mic 2 ARRIÈRE EMPLACEMENT DES CONTRÔLES 1 2 3 4 1. 2. 3. 4. Prise AUDIO OUT (sortie audio) de droite Prise VIDEO OUT (sortie vidéo) Prise AUDIO OUT (sortie audio) de gauche Cordon d'alimentation c.a. 7 ALIMENTATION C.A. Déroulez le cordon d’alimentation c.a. et étendez-le à sa pleine longueur. Insérez-le dans une prise de courant ordinaire de 120 V 60 Hz commodément située. NOTE: Veuillez noter que cet appareil est muni d’une fiche c.a. polarisé dont l’une des broches est plus large que l’autre. Il s’agit d’une mesure de sécurité qui réduit les risques de secousse électrique. Cette fiche c.a. polarisée ne peut s’insérer que dans une prise de courant c.a. polarisée. Si vous ne pouvez insérer cette fiche dans une prise de courant, il se pourrait que celle-ci soit une ancienne prise non polarisée. CONNEXIONS EN OPTION Si vous utilisez un disque spécial CD+G (graphiques) dans ce système de karaoké, vous pouvez brancher l'appareil à un téléviseur externe pour voir apparaître les graphiques enregistrés sur les disque karaoké CD+G sur un téléviseur externe aussi bien que sur le moniteur intégré. Afin de voir apparaître à l'écran les graphiques enregistrés sur le disque CD+G sur le moniteur intégré, assurez-vous que l'interrupteur MONITOR est en position ON. Le câble vidéo possède des prises de type RCA à chaque extrémité. Veuillez noter que votre COMPACT téléviseur doit posséder une prise d'entrée vidéo de type RCA pour pouvoir y lire les paroles du CD+G. Vous ne pouvez pas brancher ce système karaoké portatif à la borne d'antenne coaxiale DIGITAL AUDIO de votre téléviseur. Prenez note également que les paroles de chanson qui apparaissent à l'écran GRAPHICS ne peuvent être vue qu'à partir des disques compacts spéciaux qui portent la marque CD+G. Plusieurs types de nouveaux téléviseurs possèdent des prises audio vidéo et stéréo sur le panneau avant pour permettre des connexions rapides et faciles sans avoir à tourner le téléviseur pour avoir accès aux prises à l'arrière. Si votre téléviseur comporte des prises A/V sur un panneau avant, nous vous suggérons d'utiliser ces prises afin de brancher votre système karaoké portatif. Une fois la prise Video Out (sortie vidéo) de ce système de karaoké portatif branchée sur la prise Vidéo In (entrée vidéo) de votre téléviseur à l'aide du câble vidéo compris, vous avez les trois choix suivants : 1. Écouter le son à partir des haut-parleurs intégrés de ce système de karaoké portatif. Dans ce cas, aucune connexion audio externe n'est requise. 2. Si votre téléviseur comporte des prises, branchez les prises Audio Out (sortie audio) de l'arrière de cet appareil aux prises Audio In (entrée audio) de votre téléviseur. Le câble de connexion audio stéréo est De la sortie vidéo Vers l'entrée vidéo 8 Téléviseur OPTIONAL CONNECTIONS (CONTINUED) compris. Dans ce cas, les paroles du disque CD+G apparaîtront à l’écran de votre télé et le son du disque se fera entendre à partir des haut-parleurs de votre téléviseur. Remarque : Si vous possédez un téléviseur mono avec une seule prise audio In, vous devrez peut-être vous procurer un adaptateur en "Y" (stéréo à mono) à votre magasin d'accessoires électroniques pour pouvoir combiner les canaux stéréo de gauche et de droite de ce système portatif de karaoké en un canal mono simple pour une connexion à votre téléviseur mono. De la sortie vidéo Vers l'entrée vidéo De la sortie audio Vers l'entrée audio Téléviseur 3. Vous pouvez brancher les prises extérieures audio de ce système karaoké portatif aux prises Aux In ou Audio de votre système de stéréo maison pour entendre le son par les haut-parleurs stéréo de la maison. Suivez les instructions de votre système stéréo pour sélectionner le dispositif branché aux prises externes comme source audio. De la sortie vidéo De la sortie audio Vers l'entrée vidéo Téléviseur CHAÎNE STÉRÉOPHONIQUE Vers l'entrée audio 9 INSTALLATION DE LA COURONNE POUR INSTALLER LA COURONNE SUR L'APPAREIL 1 2 Flèches guide Alignez les flèches guides tel qu'illustré et placez la couronne sur le dessus de l'appareil. Assurezvous d'aligner les trois languettes avec les cavités correspondantes. Faites pivoter la couronne dans le sens horaire jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en place. IMPORTANT: cette action est irréversible pour des raisons de sécurité. 10 FONCTIONNEMENT BRANCHEMENT D’UN OU DE MICROPHONE(S) Cet appareil est doté de deux prises de microphone qui vous permettent de chanter en accompagnement sur l’air de vos chansons préférées. Avant de brancher un microphone, assurez-vous que les commandes de volume sont réglées au plus bas niveau. COMMANDE D’ÉCHO 1 Tournez la commande d’écho (ECHO) dans le sens horaire pour augmenter la réverbération, et dans le sens antihoraire pour la diminuer. Interrupteur Mic ON/OFF (micro marche/arrêt) Contrôle BALANCE 1 1 Pour allumer le microphone, glissez l'interrupteur ON/OFF (en marche/arrêt), situé sur le côté de microphone, en position ON (en marche). Pour allumer le(s) microphone(s), glissez l'interrupteur ON/OFF (en marche/arrêt) en position OFF. Pendant la lecture normale d'un CD : Faites pivoter le contrôle de BALANCE dans le sens horaire pour diminuer le volume du haut-parleur gauche ou antihoraire pour diminuer celui du haut-parleur droit. Pendant la lecture d'un CD karaoké : Faites pivoter le contrôle de BALANCE dans le sens horaire pour diminuer le volume de la musique ou antihoraire pour diminuer le niveau sonore de la voix. REMARQUE SUR LE MICRO : comme les deux côtés du microphone se ressemblent, assurez-vous de chanter/parler du côté qui affiche l'interrupteur ON/OFF (en marche/arrêt). Contrôle AUTO VOICE (voix auto) (AVC) Lorsque l'option VOCAL est activée, les voix d'un enregistrement multiplex sont coupées aussitôt que le chanteur commence à chanter dans le microphone. Lorsque le chanteur s'arrête de chanter, les voix recommencent automatiquement. Ajustez le contrôle AUTO VOICE (voix auto) pour obtenir la meilleure balance entre les niveaux de lecture et le microphone. IMPORTANT : Cette option fonctionne seulement avec un CD multiplex. 11 FONCTIONNEMENT (SUITE) LECTURE DES DISQUES COMPACTS LECTURE NORMALE (POUR LE KARAOKÉ, CONSULTEZ LA PAGE 17.) 1 2 3 Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ; l'indicateur POWER s'allumera. Soulevez le couvercle du compartiment à CD et placez un CD sur l'axe de rotation avec la face imprimée vers le haut. Fermez le couvercle du compartiment à CD. Le lecteur CD fera la lecture de la table des matières présente sur le disque et le nombre total de pistes apparaîtra à l’écran. 4 5 6 Appuyez sur le bouton PLAY/ PAUSE ((®p) (lecture/pause) pour démarrer la lecture de la piste 1, l'indicateur PLAY/PAUSE s'allumera. Réglez la commande de volume de microphone comme vous le désirez, La lecture continuera jusqu’à ce que toutes les pistes du disque aient joué. Pour arrêter la lecture avant la fin du disque, appuyez sur le bouton STOP (X). La lecture s’arrêtera et le nombre total de pistes apparaîtra à l’écran. Après que la dernière piste ait été joué, le disque s’arrêtera automatiquement et le nombre total de pistes apparaîtra à l’écran. Si vous désirez terminer la lecture, appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE de la porte du compartiment du CD pour l’ouvrir. Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en position OFF (arrêt) pour éteindre l'appareil ; l'indicateur POWER s'éteindra. 7 8 12 CD PAUSE CONTROL FONCTIONNEMENT (SUITE) 1 Durant la lecture d'un CD, si vous désirez momentanément mettre la l e ct ur e du dis q ue e n pa us e, ap puye z s ur le bo ut on P LA Y / PAUSE (lecture/pause) (®p). La lecture s'arrêtera mais le disque continuera à tourner et l'indicateur PLAY/PAUSE clignotera. 2 Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE ®p pour libérer la pause et reprendre la lecture normale du CD ; l'indicateur PLAY/PAUSE s'allumera. POUR COMMENCER LA LECTURE À PARTIR D'UNE PISTE SPÉCIFIQUE 1 2 1 2 Après avoir inséré le disque dans le lecteur CD et que le nombre total de pistes soit apparu sur l'afficheur, vous pouvez appuyer sur le bouton SKIP (sauter) o 1 ou n 2 pour sélectionner une piste spécifique que vous désirez faire jouer Lorsque le numéro de la piste désirée clignote dans l'afficheur, vous avez cinq secondes pour appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE (®p). La lecture commence aussitôt sur la piste que vous avez sélectionnée. SAUT DE PISTE VERS L'AVANT/VERS L'ARRIÈRE 1 2 En cours de lecture, appuyez sur la touche de saut et de recherche (SKIP) (n) une fois pour faire avancer la lecture au début de la prochaine piste. Appuyez sur la touche de saut et de recherche (SKIP) (n) à plusieurs reprises pour faire avancer la lecture aux prochaines pistes. En cours de lecture, appuyez sur la touche de saut et de recherche (SKIP) ( o) une fois pour ramener la lecture au début de la piste en jeu. Appuyez sur la touche de saut et de recherche (SKIP) (o) à plusieurs reprises pour ramener la lecture aux autres pistes précédentes. 13 FONCTIONNEMENT (SUITE) RÉPÉTITION DE LA LECTURE 1 1 2 4 2 3 1 3 Pour répéter une seule piste, appuyez sur la touche REPEAT 1 une fois; le message REPEAT clignotera à l’afficheur. Appuyez sur les touches de saut et de recherche ) 3 pour (SKIP) ( ) 2 ou ( sélectionner une piste particulière à répéter. Lorsque la piste désirée s’affiche, appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (®p) ✔ (lecture/ pause) pour lancer la lecture au début de la piste sélectionnée. La piste particulière que vous avez sélectionnée jouera à répétition. 2 Pour relire toutes les pistes du disque continuellement, appuyez sur la touche de répétition (REPEAT) 1à deux reprises; le témoin REPEAT s’affichera en surbrillance. Appuyez sur la touche de lecture et de pause ( PLAY/PAUSE) (®p) 2 pour faire jouer toutes les pistes à répétition. 2 1 Appuyez sur le bouton STOP (arrêt) (■ ) 1 pour arrêter la lecture en boucle. Pour annuler la lecture en boucle, appuyez sur le bouton REPEAT (répéter) 2 jusqu'à ce que l'indicateur REPEAT s'éteigne. Vous pouvez également annuler la lecture en boucle en appuyant sur le bouton STOP (■) 1 (arrêt) lorsque vous êtes en mode d'arrêt ; l'indicateur REPEAT s'éteindra.. LECTURE PROGRAMMÉE Le lecteur CD de cet appareil est équipé d'une mémoire programmable de 30 pistes qui vous permet de programmer jusqu'à 30 pistes d'un disque pour en faire la lecture selon l'ordre désiré. Vous pouvez programmer 30 pistes différentes ou vous encore certaines pistes que vous désirez faire jouer plus d'une fois. Pour programmer la lecture, procédez comme suit : 1 2 3 Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ; l'indicateur POWER s'allumera. Soulevez le couvercle du compartiment à CD et placez un CD sur l'axe de rotation avec la face imprimée vers le haut. Fermez le couvercle du compartiment à CD. Lorsque vous êtes en mode d'arrêt, appuyez sur le bouton PROGRAM ; “01” clignotera sur l'afficheur et l'indicateur PROGRAM clignotera. SUITE SUR LA PROCHAÎNE PAGE 14 FONCTIONNEMENT (SUITE) 4 5 3 1 3 2 Appuyez sur le bouton SKIP ( ) 1 ou ( ) 2 pour choisir la première piste à programmer. Lorsque la piste désirée apparaît à l’écran, appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM 3. 7 6 1 3 2 Appuyez sur le bouton SKIP ( ) 1 ou encore ( ) 2 Pour choisir la nouvelle piste à programmer. Lorsque la piste désirée apparaît à l’écran, appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM 3. 1 2 Répétez l'étape 5 jusqu'à ce que tous les numéros de piste désirés aient été entrés (jusqu'à 30 pistes) dans la mémoire du programme CD. Lorsque la mémoire est pleine, " -" clignotera à l'afficheur. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p) pour démarrer la lecture des pistes programmées. L'indicateur PROGRAM s'allumera et la lecture commencera à la première piste programmée. Le lecteur continuera à lire toutes les pistes programmées dans l'ordre selon lequel vous les avez programmées. Lorsque la dernière piste programmée aura été lue, le disque s'arrêtera et l'afficheur montrera de nouveau le nombre total de piste sur le disque. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE (lecture/pause) (®p), la lecture débutera à la première piste programmée et continuera jusqu'à ce que toutes les pistes programmées auront été jouées. REMARQUE : pour arrêter la lecture des pistes programmées avant la fin, appuyez sur le bouton STOP (arrêt) (■). Pour annuler la lecture programmée, lorsque vous êtes en mode d'arrêt, appuyez une fois sur le bouton STOP (arrêt) (■), l'indicateur PROGRAM s'éteindra. La mémoire programmée sera sauvegardée à moins que vous n’éteigniez l'appareil ou que vous n’ouvriez le couvercle du compartiment CD. LECTURE PROGRAMMÉE À RÉPÉTITION (JUSQU'À 30 PISTES) 1 Vous pouvez également utiliser les fonctions Program (programmer) et Repeat (répéter) ensemble pour répéter indéfiniment un programme spécifique. D'abord, programmez les pistes que vous désirez entendre dans l'ordre dans lesquels vous désirez les entendre, tel que décrit ci-dessus. Puis, appuyez sur le bouton REPEAT (répéter) deux fois. L'indicateur PROGRAM (programmer) clignotera et l'indicateur REPEAT (répéter) s'allumera. 2 3 Appuyez sur le bouton PLAY/ PAUSE (®p) pour démarrer la lecture programmée à répétition. Le lecteur fera jouer les pistes sélectionnées dans l'ordre où elles ont été programmées. Lorsque la dernière piste du programme aura été lue, le programme au complet redémarrera. La répétition programmée se poursuivra indéfiniment jusqu'à ce le bouton STOP (X) ait été enfoncé ou que la porte du compartiment à CD ait été ouverte. 15 LECTURE ALÉATOIRE FONCTIONNEMENT (SUITE) Suivez les instructions ci-dessous pour effectuer une lecture aléatoire de toutes les pistes sur le CD 1 2 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton RANDOM ; l'appareil effectuera la lecture de toutes les pistes sur le disque de façon aléatoire et s'arrêtera. Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez sur le bouton STOP (■) (arrêt). REMARQUE : pour annuler le mode aléatoire, appuyez sur le bouton RANDOM (aléatoire) ; l'indicateur RANDOM s'éteindra 16 FONCTIONNEMENT (SUITE) FAIRE JOUER UN DISQUE KARAOKÉ CD+G (DISQUE COMPACT + GRAPHIQUES) Vous pouvez mettre en lecture un disque de karaoké CD+G. Les disques CD+G combinent la musique enregistrée avec une piste vidéo additionnelle qui affiche les paroles de la chanson sur ce moniteur et/ou sur un téléviseur externe, s'il est branché. À mesure que joue la chanson, les mots à être chantés sont mis en surbrillance sur la plupart des CD+G. 1 Glissez le commutateur d'alimentation (POWER) en position ON (marche) pour mettre en marche l'appareil ; l'indicateur POWER s'allumera. 4 2 3 Insérez un disque CD+G. Insérez le/les microphone(s) dans la/les prise(s) MIC. Assurez-vous que l'appareil est branché à un téléviseur ou à un téléviseur et un stéréo, tel qu'illustré en page 8 et 9 de ce manuel. 5 Appuyez sur le bouton PLAY/ PAUSE (®p) (lecture/pause) pour démarrer la lecture d'un disque CD+G et l'image ainsi que les paroles apparaîtront sur le téléviseur externe, s'il est branché. 6 1 2 Faites pivoter le contrôle AUTO VOICE dans le sens horaire pour mettre en sourdine la piste vocale du CD en lecture lorsque vous chantez au microphone. Faite pivoter le contrôle AUTO VOICE dans le sens anti-horaire pour réentendre la piste vocale du CD à un volume normal. Ajustez le contrôle MIC VOLUME (volume de microphones) 1 au besoin. Augmenter ce contrôle augmentera le volume du/des microphone(s). Ajustez le contrôle ECHO ❷ pour ajouter un effet d'écho à votre voix. Le contrôle ECHO ❷ est ajustable ; vous pouvez ajouter autant ou aussi peu de réverbération que vous le désirez. Chantez ou parlez dans le microphone et vous entendrez à la fois le CD+G et le microphone. Faites pivoter le contrôle de BALANCE dans le sens horaire pour diminuer le volume de la musique ou antihoraire pour diminuer le niveau sonore de la voix. REMARQUES: • Les options PROGRAM (programmer), RANDOM (aléatoire) et REPEAT (répéter) d'un disque CD+G fonctionnent de la même façon que pour un CD. 17 FONCTIONNEMENT (SUITE) INFORMATION AU SUJET DES DISQUES CD + G KARAOKÉ Les disques CD + G karaoké ont été conçu spécifiquement pour être lus dans des lecteurs CD particuliers qui comportent un décodeur CD + Graphique, comme celui intégré dans cet appareil. Ces disques contiennent les paroles des chansons qui apparaîtront à l’écran du téléviseur, une ligne après l’autre, au fur et à mesure de la lecture du disque. Habituellement, les paroles affichées à l’écran changent de couleur, en synchronisation avec la musique, pour vous aider à chanter en accompagnement au bon rythme, même si vous ne connaissez pas la chanson. La plupart des disques CD + G karaoké comportent deux enregistrements pour chaque chanson : le premier pour la musique, et le second intégrant les pistes musicales et vocales. Par exemple, si vous achetez un disque CD + G contenant quatre chansons, les pistes de un à quatre ne comporteront que la musique, sans les voix, et les pistes cinq à huit contiendront les quatre chansons enregistrées avec la musique sur le canal de gauche et les voix sur le canal de droite. RÉACTION ACOUSTIQUE DANS LE MICRO : La "réaction acoustique" est un grincement ou un crissement qui se produit lorsque le(s) microphone(s) est trop près du (des) haut-parleur(s). Pour éviter la réaction acoustique dans le microphone, laissez le(s) micro(s) aussi loin du(des) haut-parleur(s) que le permettent les fils du microphone. Si vous devez rapprocher le(s) micro(s) du(des) haut-parleur(s), par exemple lorsque vous changez de disque ou que vous ajustez l'un des contrôles à l'avant de l'appareil, réglez l'interrupteur ON/OFF (en marche/arrêt) du micro en position OFF. 18 SOINS ET ENTRETIEN Entretien des disques compacts • Manipulez le disque avec soin. Tenez-le uniquement par le bord. Ne posez jamais les doigts sur la surface brillante, non imprimée du disque. • Ne fixez pas de ruban adhésif, d’autocollants ou d’autres matériaux semblables sur la face imprimée du disque. • Nettoyez périodiquement le disque à l’aide d’un chiffon doux, sec et sans charpie. N’utilisez jamais de détergents ou d’abrasifs pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez une trousse de nettoyage pour CD. • Si le disque saute ou que la lecture bloque sur une section du disque, c,est probablement qu’il est sale ou endommagé (égratigné). • Pour nettoyer le disque, essuyez en ligne droite, du centre vers le bord. Ne faites jamais de mouvements B E NZEN E • • • • C LE A N E R circulaires. Cet appareil est conçu pour lire uniquement les disques compacts portant le logo d’identification ci-contre. Les autres disques peuvent ne pas se conformer aux normes des disques compacts et pourraient ne pas se lire de façon appropriée. Rangez toujours les disques compacts dans leur étui après l’utilisation, afin d’éviter tout dommage. N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, à une humidité excessive, à des températures élevées, à la poussière, etc. Une exposition prolongée ou des températures extrêmes pourraient les endommager. Ne collez ni n’écrivez rien sur aucune des faces du disque. Les instruments pointus ou l’encre pourraient endommager la surface Nettoyage de l'appareil • Pour prévenir un incendie ou un risque de choc électrique, débranchez votre appareil de la source d'alimentation c.a. lors de son nettoyage. • Le fini de votre appareil peut être nettoyé avec un chiffon à poussière et entretenu comme tout autre meuble. Soyez vigilant lorsque vous nettoyez et essuyez les pièces de plastique. • Du savon doux et un linge humide peuvent être utilisés sur le panneau avant. 19 GUIDE DE DÉPANNAGE Si vous avez un problème avec cet appareil, vérifiez le tableau ci-dessous avant de contacter le service : Symptôme Cause possible Solution Lecteur de disque compact Le lecteur CD ne fonctionne pas. Il n’y a pas de CD dans le lecteur l’extérieur. Insérer un CD côté imprimé vers ou le disque est à l’envers. Le CD saute en lecture. Le disque est sale ou rayé. Nettoyer le disque à l’aide d’un chiffon ou utiliser un autre disque. Pas de son Le cordon d’alimentation est débranché. Brancher le cordon d’alimentation c.a. Il y a encore des voix lorsque le commutateur VOCAL est désactivé. Disque non compatible CD + G. Il est normal que les voix de fond restent. Utiliser un disque compatible CD + G. Seule(s) la (les) voix principale(s) est (sont) réduite(s). Généralités Karaoke On entend une réaction acoustique lorsqu’on chante. Les paroles n’apparaissent pas à l’écran. Le microphone est trop près de l’appareil ou le son du MICROPHONE est trop élevé. L’éloigner de l’appareil ou abaisser le volume du microphone. Mauvaises connexions. Brancher le téléviseur correctement. Disque non compatible CD + G. La source n'est pas sélectionnée pour le téléviseur. 20 Utiliser un disque compatible CD + G. Changez la source du téléviseur pour qu'elle corresponde à l'endroit où se trouve la connexion karaoké (par ex. VIDEO 1, AUX IN, etc.) DONNÉES TECHNIQUES GÉNÉRALITÉS : Alimentation ...............................................................................Secteur 120 V c.a., 60 Hz Haut-parleur.....................................................................................Impédance de 8 ohms Dimensions...........................................................................12.25 (W) x 10 (H) x 9.6 (D) “ Puissance de sortie .............................................................................................1.5 W/CH SECTION CD : Diamètre de disque.................................................................................120 mm (4,72 po) ..........................................................................................80 mm (3,15 po) Disque unique Source optique ................................................................................Semi-conducteur laser Longueur d’onde .....................................................................................................780 nm Les données techniques sont modifiables sans préavis. 21 For additional set-up or operating assistance, please visit our website at www.disneyelectronics.com or contact customer service at (954) 660-7026. Please keep all packaging material for at least 90 days in case you need to return this product to your place of purchase or Memcorp. For parts and accessories, contact Fox International at 1-800-321-6993. Distributed by Memcorp Inc., Weston, FL, Disney Elements © Disney 2005. Para informacion adicional sobre la configuracion o si necesita asistencia con la operacion del equipo, por favor visitenos en nuestra pagina web www.disneyelectronics.com o si requiere asistencia directa, comuniquese con nuestro departamento de servicio al cliente al numero (954) 660-7026. Por favor mantenga todo el material de empaque por lo menos por 90 dias, en caso que usted necesite devolver el producto donde lo compro a directamente a Memcorp Inc. Para Accesorios o Partes en general, por favor comuniquese con Fox International al numero 1-800-321-6993. Distribuido por Memcorp Inc. Weston, FL, Disney Elements ©Disney 2005. Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’installation ou une assistance concernant l’emploi de votre produit, veuillez visiter notre site Web sur www.disneyelectronics.com ou contacter notre service clientèle au (954) 660-7026. Veuillez conserver tout matériel d’emballage pendant au moins 90 jours au cas où vous devriez renvoyer votre produit à votre revendeur ou directement à Memorex. Pour les pieces et les accessoires, contactez Fox International at au 1-800-321-6993. Éléments Disney ©Disney 2005. Distribué par MEMCORP. Inc. Weston, Floride
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Disney Cinderella DKS7102-CIN Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario