Hoover HNF6127-80 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Información de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Qué hacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Qué evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Desembalaje del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Elección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Conexión al suministro de agua fría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conexión de la lavadora al desagüe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Colocación del electrodoméstico en su lugar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Prueba de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Consejos para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Carga de su lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Clasificación de la colada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
El dosificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Dosificación de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Instrucciones de dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
El panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Opciones de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Funciones automáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Selector de programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Programas diarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Un lavado típico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Selección del programa de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Inicio del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Limpieza y mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Corte de suministro de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
70
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 70
Introducción
Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y
utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto
presenta directrices importantes para uso seguro,
instalación y mantenimiento, y algunos consejos para
obtener los mejores resultados de su secadora.
Conserve toda la documentación en un lugar seguro
para referencia futura o para los dueños futuros.
Información de entrega
Por favor verifique que los siguientes artículos hayan
sido entregados con el electrodoméstico:
Manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Tapón obturador
Manguera de entrada y soporte en forma de
gancho (véase Instrucciones de desembalaje e
instalación)
Panel de base y x2 abrazaderas de presión
Etiqueta de energía
Qué hacer
Todos los materiales de embalaje utilizados son
ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de
los materiales de embalaje por medios ecológicos.
Su ayuntamiento podrá informarle de los medios
actuales de desecho.
Por razones de seguridad cuando se deseche una
lavadora vieja, desenchufe el cable eléctrico de la
toma general, corte el cable y destrúyalo junto
con el enchufe. Para evitar que los niños se
queden encerrados en la máquina, rompa las
bisagras o la cerradura de la puerta.
Esta máquina está diseñada para ser utilizada en
el hogar, es decir para lavar, aclarar y centrifugar
tejidos y prendas de uso diario.
71
Verifique que no se
hayan producido
daños al
electrodoméstico
durante el
transporte. De
haberlos, llame al
Servicio técnico de
GIAS.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 71
Qué evitar
No toque el electrodoméstico cuando tenga las
manos o los pies mojados o húmedos.
No se apoye en la puerta al cargar la secadora ni
utilice la puerta para levantar o mover la
máquina.
No utilice adaptadores, conectores múltiples ni
alargaderas.
No permita a los niños jugar con la máquina ni
los mandos.
No intente abrir la puerta cuando haya agua
visible en el tambor o el indicador de puerta
bloqueada esté encendido.
72
Si no se cumplen
los requisitos
descritos
anteriormente, es
posible que se
perjudique la
seguridad del
electrodoméstico.
Es posible que se le
cobre una llamada
al servicio técnico
si el problema con
el electrodoméstico
es el resultado de
un uso incorrecto.
Si el
electrodoméstico
no funciona
correctamente o se
avería, apáguelo,
desconecte el
enchufe de la toma
de corriente, corte
el suministro de
agua y no
desmonte ni
manipule los
componentes del
electrodoméstico.
Consulte al Servicio
técnico de GIAS
para la posible
reparación.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 72
Desembalaje del producto
Desembale la lavadora en un lugar cercano al de su
instalación definitiva.
1. Corte con cuidado la base del embalaje.
2. Coloque la lavadora sobre su parte posterior y
retire la base y los dos separadores de poliestireno
de ambos lados de la máquina. Recomendamos
que una segunda persona le ayude al levantar y
mover la lavadora.
3. Vuelva a colocar la lavadora en posición vertical,
retire el resto del embalaje y el tornillo central de
la barra de transporte.
4. Retire los cuatro tornillos de contención de la
barra de transporte y saque la ménsula de
transporte.
73
Deshágase de los materiales de
embalaje de forma segura. Asegúrese
de que estén fuera del alcance de los
niños, dado que es una fuente potencial
de peligro.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 73
5. Tome el panel de base proporcionado y coloque
las dos tiras autoadhesivas retirando el papel de
protección en un lado y colocando las tiras a
ambos lados del panel de base.
6. Incline la lavadora hacia delante y sitúe el panel
de base debajo de la parte frontal de la máquina.
Retire el papel de protección restante de las tiras
autoadhesivas y mueva el panel de base hacia la
parte inferior del armario.
7. Tome las dos abrazaderas de plástico y pegue el
panel de base a la base de la lavadora. Vuelva a
colocar la lavadora en posición vertical.
74
Recomendamos que conserve la ménsula de transporte y los
tornillos de protección de la lavadora para usarse en caso de
transporte futuro.
Los fabricantes no serán responsables de ningún daño a la
lavadora causado como resultado de no haber cumplido las
instrucciones que se refieren a liberación de la protección para el
transporte. El usuario es responsable de todos los gastos de
instalación.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 74
8. Tape el orificio central de la parte posterior de la
lavadora con el tapón que encontrará en la bolsa
que contiene las instrucciones.
Elección de una
ubicación
Una vez que la máquina haya sido instalada,
asegúrese de que el enchufe de toma de corriente
y las llaves de paso de agua queden fácilmente
accesibles.
Compruebe que haya suficiente espacio para la
lavadora. Seleccione un espacio de al menos 600
mm de anchura y 850 mm de altura. Deje también
suficiente espacio para abrir la puerta
completamente de forma que pueda cargar y
descargar con facilidad.
Mantenga el área de debajo y alrededor de la
lavadora libre de materiales combustibles como
pelusas, papel, trapos, sustancias químicas, etc.
75
Instalación
No enchufe el
electrodoméstico ni
lo encienda
conectado a la red
eléctrica hasta que
se haya
completado la
instalación.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 75
Suministro eléctrico
Las lavadoras están preparadas para funcionar con un
voltaje monofásico de 230 V, a 50 Hz. Verifique que el
circuito de suministro tenga una corriente nominal de al
menos 16 A.
La electricidad puede ser muy peligrosa.
Es imprescindible que esta lavadora esté conectada a
tierra.
La toma de corriente y el enchufe del electrodoméstico
deben ser del mismo tipo.
No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas.
Los conductores del cable de conexión eléctrica son de
diferentes colores, según la codificación siguiente:
Azul NEUTRO
Marrón CON CORRIENTE
Verde y amarillo TIERRA
Este electrodoméstico CE cumple la Directiva europea
89/336/EEC, 73/23/EEC y sus enmiendas subsiguientes.
Suministro de agua
La presión del agua fría debe ser entre 0,05-0,8
Mpa.
No conecte la lavadora a un calentador de agua
instantáneo de una sola salida.
La llave de suministro de agua debe estar
accesible cuando la lavadora esté instalada.
Antes de conectar la manguera de llenado,
compruebe que hay agua en la llave de suministro
de agua que va a utilizar.
76
Es posible que se le
cobre una llamada
al servicio técnico
si el problema con
el electrodoméstico
es el resultado de
una instalación
incorrecta.
Si se dañara el
cable eléctrico de
esta máquina,
debe reemplazarse
con un cable
especial que se
puede obtener
ÚNICAMENTE del
Servicio de
recambios de GIAS.
Una persona
capacitada debe
encargarse de la
instalación.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 76
Esta máquina tiene una manguera de entrada con una
férula roscada de 19 mm (3/4”) conectada en el extremo
para ser colocada entre el conector roscado del
electrodoméstico y el suministro de agua.
Sólo utilice la nueva manguera que se incluye para
conectar la máquina, y asegúrese de que las arandelas
estancas estén ubicadas dentro de los conectores de la
manguera.
No reutilice mangueras viejas que estén conectadas a
instalaciones existentes.
No apriete demasiado las conexiones. Es suficiente con
un apriete manual.
No atrape ni deforme la manguera.
1. Conecte el extremo acodado de la manguera
proporcionada en la entrada roscada de la parte
posterior de la lavadora.
La manguera gris se conecta a la entrada roscada
blanca de la lavadora.
2. Apriete el conector con la mano.
3. Conecte los extremos rectos de las mangueras al
suministro de agua; asegúrese de que no estén
enroscadas.
4. Abra el suministro de agua y verifique si hay
alguna pérdida. Si hay una pérdida, cierre el
suministro de agua, desconecte la manguera y
compruebe que las arandelas estancas estén
instaladas. Vuelva a conectar la manguera y abra
el suministro de agua.
Aqua-stop
Algunos modelos se proporcionan con una manguera
especial que tiene una piel doble e incluye una válvula
de agua (A). Caso de reventar la manguera interior, la
válvula cortará el paso de agua automáticamente para
impedir que se produzcan inundaciones. El testigo
luminoso se pone de color rojo (B). Si esto ocurre, corte
el suministro de agua inmediatamente y encargue una
manguera de repuesto del Servicio técnico de GIAS.
La instalación es igual que la de una manguera
convencional con el extremo de la válvula de la
manguera aqua-stop conectado al suministro de agua.
77
A
B
Conexión al suministro de agua fría
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 77
Conexión de la lavadora al desagüe
Este electrodoméstico debe conectarse según las normas de suministro de agua. La
normativa local de aguas prohíbe la conexión a un desagüe de agua superficial.
Decida qué opción de fontanería le conviene más y siga las instrucciones a continuación.
Opción 1
Conexión de la manguera de desagüe (sifón de
desagüe)
Instale el soporte en forma de gancho en la manguera de salida. Colóquelo al menos a
800 mm del suelo.
Después de retirar el tapón obturador o de cortar la membrana del sistema de desagüe,
conecte bien la manguera de salida al sistema de desagüe mediante una abrazadera.
Fije el soporte en forma de gancho al menos a 800 mm para evitar que el agua vuelva a
entrar en la lavadora.
78
Todas las lavadoras se prueban con agua antes de salir de la
fábrica, por lo que puede quedar una pequeña cantidad de agua
en el tambor y manguera de desagüe.
Podría producirse un desbordamiento si cualquier parte de la
instalación no se ha completado correctamente.
800 mm
abrazadera
soporte en forma de
gancho
fregadero
manguera de
desagüe flexible
sifón con adaptador
de manguera
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 78
Opción 2
En un tubo de desagüe
Compruebe que el tubo de desagüe no se encuentre
cerca de una toma de corriente eléctrica.
Instale el soporte en forma de gancho en la manguera
de salida. Instale la manguera en el tubo de desagüe
asegurándose de que la manguera esté al menos a 500
mm del suelo.
Inserte la manguera de salida aproximadamente a 100
mm en el tubo de desagüe.
Colocación del
electrodoméstico en su
lugar
El electrodoméstico pesa mucho, así que tenga cuidado
al moverlo. Recomendamos que lo muevan entre dos
personas para evitar esguinces y posibles lesiones.
Tenga cuidado de no dañar el suelo al mover la
máquina.
Al colocarla en su ubicación final, tenga cuidado
de no deformar ni dañar la manguera en la parte
posterior de la máquina.
Ajuste de las patas
Una vez que la máquina esté en su sitio, las patas deben
ajustarse para asegurarse de que esté nivelada. Si la
máquina no está nivelada, puede hacer mucho ruido o
moverse.
Ajuste las patas en las esquinas frontales de la máquina
hasta que esté firme y nivelada.
Cuando lo esté, apriete las tuercas de sujeción de las dos
patas.
79
No arrastre ni
levante la lavadora
por la puerta.
100 mm
500 mm min
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 79
Consulte la guía de programas para obtener más
detalles acerca de cómo seleccionar programas.
1. Abra el suministro de agua y verifique si hay
alguna pérdida en la manguera de llenado.
2. Encienda el suministro de energía eléctrica.
3. Seleccione el programa con centrifugado y
luego presione el botón para poner la
lavadora en marcha. Deje funcionar el programa
durante un minuto y luego cancélelo volviendo a
colocar el selector en la posición OFF. Esto
eliminará la totalidad del agua restante en la
máquina introducida durante las pruebas de
fábrica.
4. Para verificar el llenado de agua fría de la
lavadora:
Seleccione el programa de aclarado y
presione el botón para poner la lavadora en
marcha.
Deje funcionar la lavadora hasta que el agua se
haya evacuado por completo. Verifique que la
salida de desagüe no tenga fugas y que no se esté
desbordando.
5. Apague la máquina al final del ciclo colocando el
mando de programa en la posición OFF.
6. Seleccione el programa de centrifugado y
presione el botón para iniciar la máquina. Si
la lavadora tarda más de un minuto en vaciarse,
verifique que no se haya deformado la manguera
de desagüe.
Ahora la prueba de instalación ha
finalizado.
Ahora que ha instalado la lavadora correctamente, le
recomendamos que la haga funcionar para asegurarse
de que el tambor esté perfectamente limpio después de
la prueba y el almacenamiento. Seleccione 90 y
ejecute el ciclo completo de la lavadora utilizando sólo
detergente de lavado y agua.
80
Prueba de la instalación
Este programa
tardará
aproximadamente
2 horas en
completarse.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 80
Las siguientes recomendaciones están diseñadas para
ayudarle a conseguir los mejores resultados de su
electrodoméstico mientras lo utiliza de la forma más
ecológica y económica. También es importante entender
las prendas que debe evitar en su colada para
garantizar el funcionamiento continuo, seguro y fiable
de su electrodoméstico.
Carga de su lavadora
Para reducir el consumo de energía, agua y detergente,
recomendamos que ponga una carga completa en la
máquina. Es posible ahorrar hasta un 50% de energía si
se lava una carga completa en lugar de dos medias
cargas.
No cargue la lavadora en exceso, ya que reducirá la
calidad del lavado y podría causar daños a la máquina y
la colada.
¿Cuándo realmente es necesario
el prelavado?
¡Sólo con cargas especialmente sucias! Se puede ahorrar
entre un 5 y un 15% de energía si no se selecciona la
opción de prelavado para una colada que no esté
demasiado sucia. Trate previamente las manchas difíciles
con un quitamanchas lavable.
¿Qué temperatura debe utilizar?
El uso de quitamanchas antes del lavado reduce la
necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60°C.
El uso de una temperatura de lavado de 40°C puede
ahorrar hasta un 50% de energía.
Colada muy sucia
Para asegurar el mejor rendimiento cuando se lave una
carga especialmente sucia, recomendamos que reduzca
la cantidad de colada que coloca en la máquina. Al
permitir más espacio en el tambor, las prendas
circularán más libremente y se lavarán mejor.
81
Consejos para el lavado
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 81
Clasificación de la colada
Artículos que evitar
Recomendamos que no lave sujetadores con aro en la
lavadora. Si los aros se salen, podrían dañar la colada y
la lavadora. Si la etiqueta de lavado indica que el
sujetador es lavable a máquina, entonces le
recomendamos que lo coloque en una bolsa de lavado.
Recomendaciones
Siempre siga las instrucciones de lavado de las
etiquetas de las prendas.
Cierre las cremalleras, ate los cordones y cierre los
broches para evitar que la ropa se enrede. Compruebe
que los bolsillos están vacíos y no contienen monedas
ni otros artículos pequeños.
Compruebe que no hay objetos metálicos en la colada,
ya que pueden dañar la ropa y la lavadora.
Coloque los artículos pequeños en una bolsa de lavado.
82
No utilice lave a
máquina artículos
que no tienen
etiqueta de lavado.
No lave artículos
previamente
tratados con
disolventes.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 82
Dosificación de detergente
Sólo utilice detergentes que sean aptos para ser usados en una lavadora. Obtendrá los
mejores resultados en el lavado si utiliza las cantidades mínimas de productos químicos,
y si tiene en cuenta el grado de suciedad de la colada así como el tipo de detergente
que selecciona.
La cantidad de detergente a usar depende de lo siguiente:
Dureza del agua;
según la dureza del agua y el tipo de detergente usado, es posible reducir la
cantidad de detergente.
Cuanto más blanda sea el agua del suministro, menor será la cantidad de
detergente que se requiere.
Grado de suciedad;
es posible reducir la cantidad de detergente usado según el grado de suciedad.
Utilice menos detergente para artículos que estén menos sucios.
Cantidad de colada;
es posible reducir la cantidad de detergente cuando se lava sólo una pequeña
cantidad de colada.
Para cargas menores utilice menos detergente.
Las dosificaciones que se indican en el envase de los detergentes para ropa delicada
suelen referirse a un lavado reducido. Siempre siga las instrucciones de dosificación del
envase de detergente.
83
El dosificador
NO supere la dosificación máxima de detergente
COMPARTIMIENTO I
Detergente para prelavado
Dosificación máxima 100 ml
de detergente en polvo
COMPARTIMIENTO II
Detergente para lavado principal
Dosificación máxima 200 ml
de detergente en polvo
COMPARTIMIENTO
Suavizante
Dosificación máxima 100 ml
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 83
Instrucciones de
dosificación
El cajón de detergente está dividido en 3
compartimientos:
el primero, identificado con “I”, es para el
detergente que se usa durante el prelavado.
el segundo, identificado con “II”, es para el
detergente que se usa durante el lavado principal.
el tercero identificado con sirve para los
aditivos especiales, como por ejemplo suavizantes,
fragancias, almidón, abrillantadores, etc.
Dosificación en el tambor
Los detergentes líquidos y algunas pastillas se dosifican
desde el tambor de la lavadora mediante un dispositivo
dosificador correspondiente que se coloca de forma
vertical encima de la colada en la parte posterior del
tambor. Algunas pastillas están diseñadas para colocarse
en el cajón dosificador, compruebe el envase del
detergente para obtener más detalles.
84
No coloque ningún
artículo en el cajón
que no sea
detergente
diseñado para
dosificarse desde el
cajón, ya que
podrían provocar
obstrucciones o
daños.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 84
Encendido de la lavadora
La lavadora se enciende seleccionando un programa en el selector de programa. Este
estado se indica por la luz del indicador STOP que parpadea; la luz seguirá parpadeando
hasta que la lavadora comience o se vuelva a colocar en la posición OFF.
Marcha/Parada ( )
Marcha
Después de seleccionar el programa y las opciones requeridas, presione el botón
una vez para iniciar la lavadora. La luz STOP dejará de parpadear y la luz START se
iluminará y se producirá un pequeño retraso al inicio del programa mientras la máquina
configura los parámetros de lavado para el programa seleccionado y las opciones. Si la
duración del programa que ha seleccionado es inferior a 60 minutos, entonces se
iluminará el indicador de tiempo restante. El indicador también se iluminará unos
cuantos segundos después de presionar el botón .
85
El panel de control
El selector de programa debe volver a colocarse en la posición OFF
para restablecer los controles entre cada ciclo de lavado.
Pantalla
CHRONOVISION
Indicador de puerta
bloqueada
Marcha/Parada
Inicio
diferido
Prelavado
Aclarado
extra
Planchado
rápido
Selector de
velocidad de
centrifugado
Selector de
temperatura
Selector de
programa
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 85
Parada
Es posible parar el programa en cualquier momento del
ciclo de lavado manteniendo el botón presionado
unos dos segundos. Cuando la lavadora está en el modo
pausado, el tiempo restante del programa en el
indicador CHRONOVISION y los botones de opción
parpadearán. El indicador permanecerá iluminado
durante aproximadamente 2 minutos. La puerta se
podrá abrir cuando se apague el indicador. Para
reiniciar el programa, presione el botón una vez
más.
Modo de cancelar y cambiar el
programa
Para cancelar el programa, el selector de programa
debe girarse a la posición OFF.
Seleccione un programa nuevo y comience como se
indica anteriormente.
Indicador de puerta bloqueada
( )
El indicador se ilumina cuando la puerta está
completamente cerrada y la lavadora está ENCENDIDA.
Cuando se presiona en la lavadora con la puerta
cerrada, el indicador parpadeará un momento y, a
continuación, se iluminará. Si la puerta no está cerrada,
el indicador continuará parpadeando.
Un dispositivo de seguridad especial evita que pueda
abrirse la puerta nada más finalizar el ciclo. Espere 2
minutos después de finalizar el ciclo de lavado y de
haberse apagado la luz de antes de abrir la puerta.
Como medida de seguridad, verifique que no haya
indicios de agua en el tambor. Al final del ciclo, gire el
selector de programa a OFF.
Si el programa está pausado, el indicador se
apagará a los 2 minutos y la puerta se podrá abrir.
Verifique que no haya indicios de agua en el tambor
antes de abrir la puerta.
86
Al iniciar un ciclo
de lavado
subsiguiente, el
selector de
programa debe
volver a colocarse
en OFF antes de
que se seleccione e
inicie el siguiente
programa.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 86
CHRONOVISION
Para administrar mejor su tiempo, esta lavadora dispone
de un sistema de indicadores que le mantiene
constantemente informado del tiempo restante de ciclo
y el estado de la función de .
Cuando se selecciona un tiempo de secado, la pantalla
CHRONOVISION mostrará el tiempo restante del
programa de lavado cuando se esté realizando el lavado
y el tiempo restante de la fase de secado cuando se esté
realizando el secado.
87
START
60'
30'
15'
STOP
Tiempo restante superior a
60 minutos
Tiempo restante inferior a
60 minutos
Tiempo restante inferior a
30 minutos
Tiempo restante inferior a
15 minutos
Fin del programa
3h
6h
9h
3 horas o menos restantes
antes de que comience el
programa
6 horas o menos restantes
antes de que comience el
programa
9 horas o menos restantes
antes de que comience el
programa
PANTALLA CHRONOVISION
PROGRESO DEL LAVADO
INICIO DIFERIDO
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 87
Prelavado ( )
Esta opción está disponible en los programas de
algodón y fibras sintéticas. El prelavado es automático
en el programa para artículos deportivos. Esta opción es
particularmente útil para cargas con un alto nivel de
suciedad y puede ser utilizada antes de seleccionar el
programa de lavado principal. El detergente para este
programa debería agregarse al primer compartimiento
del cajón del jabón que está marcado con una letra “I”
(Por favor consulte la sección de Cajón del detergente
del manual). Recomendamos que sólo utilice el 20% de
la cantidad de detergente para lavado principal.
Inicio diferido ( )
Esta opción está disponible para retrasar el inicio del
ciclo de lavado hasta 9 horas. La selección del tiempo se
completa presionando el botón , la pantalla
CHRONOVISION indicará el tiempo seleccionado.
Cuando haya seleccionado el retraso correcto, presione
el botón para iniciar el ciclo.
Aclarado extra ( )
Esta opción está disponible en los programas de
algodón. La opción aumenta el número de aclarados a
cinco (incluido el aclarado con suavizante final). Esto
puede ayudar a evitar la irritación de la piel debido a
los residuos del detergente para las personas que tienen
piel particularmente sensible. También se recomienda
que seleccione el botón cuando se laven tejidos con
un alto nivel de suciedad, ya que se necesita una gran
cantidad de detergente, o cuando la carga de lavado
contiene material de toalla que tiende a retener el
detergente.
88
Opciones de lavado
Las opciones deben
seleccionarse
ANTES de
presionar el botón
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 88
Planchado rápido ( )
Esta opción sólo está disponible en los programas de fibras sintéticas, fibras acrílicas,
Woolmark y seda.
89
Programa
Tejidos
sintéticos
( 50)
Tejidos
acrílicos
( 40)
Prendas de
punto de
lana
( )
Seda
( )
Función de planchado rápido
El programa se completa con
un centrifugado corto a muy
baja velocidad.
La lavadora se para durante la
fase final del aclarado con los
indicadores de opción
parpadeando y la carga se
mantiene dentro del agua en
el tambor. Esto reduce las
arrugas y permite un
planchado más fácil.
La lavadora se para durante la
fase final del aclarado con los
indicadores de opción
parpadeando y la carga se
mantiene dentro del agua en
el tambor. Esto reduce las
arrugas y permite un
planchado más fácil.
La lavadora se para durante la
fase final del aclarado con los
indicadores de opción
parpadeando y la carga se
mantiene dentro del agua en
el tambor. Esto reduce las
arrugas y permite un
planchado más fácil.
Acción para completar el ciclo
Si se requiere un ciclo de
centrifugado, seleccione el
centrifugado adecuado (consulte
la Guía de programas).
Presione el botón para
reanudar el programa. Ahora la
lavadora eliminará el agua
restante y se terminará el
programa con un centrifugado
corto. Por último, el programa
realiza una breve acción de dar
vueltas para separar las prendas
de la colada.
Presione el botón y la
lavadora eliminará el agua y
completará el ciclo con un
centrifugado corto.
Presione el botón y la
lavadora eliminará el agua para
completar el ciclo. La carga de
ropa no se centrifugará y, por lo
tanto, estará muy mojada.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 89
Selector de temperatura ( )
La lavadora está equipada con un mando selector de
temperatura para establecer la temperatura deseada. Se
puede ahorrar mucha energía si se usan las
temperaturas más bajas del indicador entre y 40°C.
Seleccionando la posición , la temperatura de
lavado está limitada a la temperatura de entrada del
agua, reduciendo aún más el consumo de energía.
Recomendamos no usar jamás temperaturas superiores
a las indicadas en las etiquetas de lavado de las prendas.
En el caso de haberse ajustado inadvertidamente la
temperatura en una superior a la del programa
seleccionado, (véase el cuadro Guía de programas), la
lavadora la reducirá automáticamente para proteger los
tejidos.
Selector de velocidad de
centrifugado
( )
Ajustando el mando de control se puede reducir la
velocidad de centrifugado máxima del programa
seleccionado para satisfacer sus necesidades y ayudar a
reducir la formación de arrugas en los tejidos. Gire el
mando selector hasta que el indicador quede
alineado con la velocidad de centrifugado deseada. La
velocidad de centrifugado máxima variará según la
especificación de la lavadora.
90
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 90
Funciones automáticas
Capacidad variable automática
(Media carga)
La lavadora está equipada con un sistema de autoajuste
de nivel de agua. Este sistema permite que la máquina
utilice la cantidad de agua óptima, necesaria para lavar
y aclarar la colada de una carga en particular. Esto tiene
como resultado una reducción en el consumo de agua y
electricidad sin perjudicar el lavado y aclarado. La
cantidad de agua y electricidad utilizadas siempre serán
aptas para la carga de ropa.
La lavadora automáticamente asegura resultados de
lavado excelentes a un coste mínimo, y al mismo tiempo
respeta al medio ambiente.
Protección contra desequilibrios
Este modelo está equipado con un sensor electrónico
que verifica si la carga está correctamente equilibrada.
Si la carga está ligeramente desequilibrada, la máquina
la reequilibrará automáticamente para que se pueda
realizar un centrifugado normal.
Si después de varios intentos no se restaura el
equilibrio, debe utilizarse una velocidad de
centrifugado inferior.
Si las cargas están muy desequilibradas, se anulará la
fase de centrifugado. Esto ayuda a limitar las
vibraciones, reducir los ruidos y mejorar la fiabilidad y la
vida útil de la lavadora.
91
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 91
Para manipular los distintos tipos de tejido y su nivel de suciedad en la colada, la
lavadora tiene distintos grupos de programas según el tipo de lavado, la temperatura,
las velocidades de centrifugado y la duración (consulte la Guía de programas).
Ropa de algodón
Los programas están diseñados para lograr el máximo lavado y aclarado posibles. Con
sus ciclos de centrifugado intermedios, se garantiza que la colada quede perfectamente
aclarada. El ciclo de centrifugado final asegura que la colada sea centrifugada para
secarse en la mayor medida posible a la velocidad máxima.
Ropa sintética y tejidos mixtos
El rendimiento del lavado y aclarado se optimiza por medio de las velocidades de
rotación del tambor y los niveles de agua. El centrifugado de acción suave minimiza la
formación de arrugas.
Ropa delicada
Éste es un nuevo concepto en el mundo del lavado, con un ciclo que comprende
períodos alternos de actividad y pausa, particularmente apto para lavar tejidos muy
delicados. Tanto el lavado como el aclarado se realizan utilizando un alto nivel de agua
para brindar los mejores resultados.
Aclarado, centrifugado y desagüe
Hay disponibles programas individuales para el aclarado, (incluida la posibilidad de
añadir suavizante), el centrifugado, a 800 rpm o menos si se elige en el selector y el
desagüe del agua de la lavadora.
92
Selector de programa
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 92
Programas especiales
Woolmark ( )
Programa dedicado a lavar tejidos con el símbolo
Woolmark en la etiqueta . El ciclo comprende
períodos alternos de actividad y pausa. Tanto el lavado
como el aclarado se realizan utilizando un alto nivel de
agua para brindar los mejores resultados. Este programa
alcanza una temperatura máxima de 30°C y finaliza con
3 aclarados, uno con suavizante, y un centrifugado
corto.
Seda ( )
Esta lavadora también cuenta con el ciclo de programa
de seda y lavado a mano suave. Este programa permite
un ciclo de lavado completo para prendas especificadas
como “Sólo lavado a mano” y prendas hechas de seda o
en cuya etiqueta se especifique “Lavar como seda”.
Este programa alcanza una temperatura máxima de
30°C y finaliza con 3 aclarados, uno con suavizante y sin
centrifugado final.
Artículos deportivos
Los artículos deportivos tienen su propio programa de
lavado. Esta lavadora cuenta con un programa especial
para ropa deportiva.
Está especialmente diseñado para mezclar tejidos
deportivos mixtos que no pueden ser lavados con
programas más calientes y está diseñado para quitar la
suciedad y las manchas creadas como consecuencia de la
participación en actividades deportivas.
Este programa comienza con un prelavado frío que
descompone y afloja cualquier exceso de suciedad y
luego lava a una temperatura tibia de 30°C, aclara dos
veces (una vez es para el suavizante) y centrifuga
suavemente para cuidar mejor su ropa delicada con un
alto nivel de suciedad.
El detergente para el prelavado del programa debe
añadirse al compartimiento I y el detergente para el
lavado principal al compartimiento II. Siga las
instrucciones indicadas en la sección “El dosificador”.
Lavado “A” 59 ’
( )
Este programa especialmente diseñado mantiene el
rendimiento del lavado de alta calidad identificado con la
clasificación “A” al mismo tiempo que reduce en gran
medida el tiempo de lavado. El programa está diseñado
93
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 93
para una carga máxima de 3,5 kg y sirve para tejidos de
algodón y artículos que destiñen a 60°C. El programa
finaliza con 2 aclarados y una secuencia de centrifugado
de alta velocidad.
Programas diarios
Manteniendo un rendimiento del lavado excepcional,
estos programas le permiten saber por adelantado el
tiempo necesario para la colada diaria. De hecho, esta
lavadora está equipada con dos programas diarios
rápidos a 40°C, que se diseñaron para prendas poco
sucias y cargas medianas o pequeñas.
Rápido 44' ( )
Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y
centrifugado), capaz de lavar en aproximadamente
44 minutos adecuado para:
una carga máxima de 3,5 kg
prendas poco sucias (algodón y tejidos mixtos)
Con este programa, le recomendamos que reduzca la
dosificación de detergente (comparada con la normal)
para evitar desperdiciarlo.
Rápido 29' ( )
Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y
centrifugado), capaz de lavar en aproximadamente
29 minutos adecuado para:
una carga máxima de 2,5 kg
prendas poco sucias (algodón y tejidos mixtos)
Con este programa, le recomendamos que reduzca la
dosificación de detergente (comparada con la normal)
para evitar desperdiciarlo.
94
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 94
95
Guía de programas
Los datos de la etiqueta de energía se basan en el programa 60 probado según la
norma CENELEC EN60456
Ropa de algodónTejidos
sintéticos
Tejidos
mixtos
Ropa
delicada
Programas especiales
90
60
40
AA 40°C
50
40
Aclarado
Centrifugado
Desagüe
Artículos
deportivos
Tamaño
de carga
máx. (kg)
7,5
7,5
7,5
7,5
3
3
-
-
-
1,5
1,5
3
3,5
3,5
2,5
Tipo de tejido
Algodón, hilo
Algodón, fibras
mixtas que no destiñen
Algodón, tejidos mixtos,
tejidos de color que destiñen
Algodón, tejidos mixtos
y fibras sintéticas
Tejidos mixtos
y fibras sintéticas
Fibras sintéticas, tejidos
acrílicos y tejidos mixtos
de color
Tejidos mixtos
Tejidos mixtos.
Velocidad de centrifugado
de 800 rpm máx.
Tejidos mixtos
Lana
lavable a máquina
Sedas y tejidos con la etiqueta
“Sólo lavado a mano”
Tejidos mixtos
Algodón, fibras
mixtas que no destiñen
Prendas de algodón poco
sucias y tejidos mixtos
Prendas de algodón poco
sucias y tejidos mixtos
Temp. máx.
del agua
(°C)
90
60
40
40
50
40
-
-
-
40
30
30
60
40
40
Programa
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 95
En esta sección se resumen los puntos principales al
completar un ciclo de lavado. Para explicaciones
detalladas de funciones, opciones y detalles de la
lavadora, consulte la sección relevante del manual de
instrucciones.
Preparación de la colada
Seleccione y clasifique la colada según las etiquetas de
cuidado de cada prenda. Siempre verifique las etiquetas
de cuidado de la ropa.
Carga de la colada
Abra la puerta.
Ponga la colada en la lavadora. Cierre la puerta
empujándola hasta que oiga un ruido de “clic”,
asegurándose de que ninguna prenda esté obstruyendo
la cerradura ni la junta de goma de la puerta.
Carga de detergente en la
máquina
Abra el cajón, seleccione el detergente e introduzca la
cantidad recomendada.
No sobrepase la dosificación indicada más adelante
Vuelva a cerrar el cajón.
96
Un lavado típico
Cantidad máxima
de polvo/líquido
100 ml
200 ml
100 ml
Lavado
Prelavado (opción)
Lavado principal
(todos los programas)
Suavizante
Compartimiento
I
II
Los detergentes
líquidos y algunos
detergentes
concentrados en
polvo y pastillas
que se colocan
directamente en el
tambor deben
ponerse en el
dispositivo
dosificador
correspondiente.
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 96
Remítase a la Guía de programas o a las descripciones
que aparecen en la parte frontal de la lavadora para
seleccionar el programa más adecuado.
El programa se selecciona girando el selector de
programa y alineando el nombre del programa con el
indicador.
Compruebe que el indicador STOP esté parpadeando, si
no compruebe que la puerta esté bien cerrada.
Verifique que la llave de paso esté abierta y que la
manguera de desagüe esté colocada correctamente.
Seleccione las opciones de lavado
requeridas
Inicio del ciclo de lavado
Presione el botón . El indicador y la luz START
se iluminan, y dentro de unos segundos comenzará el
programa.
No intente abrir la puerta cuando el indicador esté
encendido.
No abra el cajón dosificador durante el programa de
lavado.
Si desea parar el programa, presione el botón y
después de 2 minutos podrá abrir la puerta. Para
cancelar el programa, el selector de programa debe
girarse a la posición OFF. Después de cancelar el
programa, se puede seleccionar uno nuevo.
Una vez que el programa ha
finalizado:
Espere a que se libere la puerta. El indicador se
apagará después de aproximadamente 2 minutos y
entonces se podrá abrir la puerta.
Apague la lavadora girando el selector de programa a
la posición OFF antes de seleccionar el siguiente
programa (esta acción restablece la memoria de la
máquina).
Abra la puerta.
Saque la colada.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente general y
corte el suministro de agua después de cada uso.
97
Selección del programa de lavado
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 97
La lavadora necesita muy poco mantenimiento, pero
prestando atención a unos cuantos detalles garantizará
su rendimiento continuado.
No utilice limpiadores abrasivos, estropajos, limpiadores
con base disolvente ni ceras; con pasar un trapo
húmedo por el exterior de la lavadora basta.
Limpieza del dosificador de jabón
1. Limpie los compartimientos periódicamente para
eliminar los restos de detergentes y
acondicionadores.
2. Para ello sólo necesita tirar del cajón hacia afuera
con firmeza, pero sin forzarlo.
3. Limpie los compartimientos y la tapa del sifón, y
llénelos de agua corriente templada.
4. Limpie el hueco del dosificador de jabón para
quitar cualquier residuo de detergente en polvo
5. Vuelva a poner el cajón en su sitio.
Limpieza del cristal de la puerta
Regularmente limpie el cristal de la puerta con un trapo
húmedo. Una acumulación de suciedad y residuos del
agua puede resultar en que el agua se escape por la
puerta.
No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la
superficie.
98
Limpieza y mantenimiento
de rutina
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 98
Limpieza del filtro
La lavadora está equipada con un filtro especial para
evitar que artículos como monedas, botones, etc.
obstruyan la manguera de desagüe. Estos artículos
pueden ser recuperados:
1. Desmonte la placa de arranque tirando
suavemente del fondo hacia afuera en dirección
ascendente.
2. Utilice la placa frontal inferior para recoger el
agua que aún quede en el filtro.
3. Utilice un destornillador para aflojar el tornillo
que sostiene el filtro, gire el filtro en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta que se
detenga, extráigalo y límpielo. Después de
limpiarlo, vuelva a montarlo siguiendo las
instrucciones que aparecen arriba en orden
inverso.
Vuelva a colocar la placa frontal inferior.
Recomendamos que se limpie el filtro con frecuencia,
como mínimo una vez al mes.
Lavado de mantenimiento
El uso de pequeñas cantidades de detergente y
programas de lavado a baja temperatura puede
provocar la acumulación gradual de grasa, suciedad y
cal. Con el tiempo, estos depósitos pueden dañar la
colada y la lavadora. También pueden hacer que la
lavadora huela mal. Le recomendamos que realice un
lavado de mantenimiento un par de veces al año para
mantener la lavadora y las tuberías limpias y sin
depósitos. Simplemente seleccione el programa 90
sin ninguna carga y con la cantidad normal de
detergente.
Este lavado tardará
aproximadamente 2 horas en
completarse.
99
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 99
Causa posible de...
Defectos que puede solucionar usted mismo
Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea
detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina
funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente. Si el
problema continúa después de completar la verificación recomendada, por favor llame
al Servicio técnico de GIAS para recibir asistencia telefónica.
La lavadora no se pone en marcha…
Cierre la puerta. Compruebe que esté conectada a la electricidad. Seleccione un
programa y presione . Compruebe si la luz está iluminada.
Si no lo está, compruebe lo siguiente:
1. ¿Está conectada la lavadora al suministro de energía?
2. ¿Funciona bien el suministro de energía? Compruebe otro enchufe.
3. ¿Se ha quemado el fusible de la lavadora? En caso afirmativo, cámbielo.
Si la luz de puerta bloqueada está iluminada y la lavadora no se pone en marcha,
significa que no se puede llenar de agua; compruebe lo siguiente:
1. Compruebe que el indicador de programa esté correctamente alineado con el
programa.
2. ¿Está abierto el suministro de agua de la lavadora?
3. ¿Están las mangueras enroscadas u obstruidas de alguna manera?
El agua no se desagua…
Compruebe que la manguera de desagüe no esté bloqueada ni enroscada.
¿Está la manguera de desagüe instalada correctamente? Si está conectada al
desagüe del fregadero, asegúrese de haber cortado la membrana o de haber
quitado el tapón de la unidad de desagüe de debajo del fregadero.
Asegúrese de que no haya objetos extraños en el filtro. De haberlos, límpielos.
Si ha encontrado alguno de los problemas anteriores, soluciónelo y seleccione un ciclo
de centrifugado para expulsar el agua.
¿Está seleccionada la función ? En su caso, deseleccione la opción y el
programa se completará (consulte la página 89 para obtener una explicación
completa de la función).
Hay agua en el suelo en las inmediaciones de la
lavadora…
¿Está bien apretada la manguera de llenado? En su caso, cambie las arandelas de
goma y vuelva a apretarla.
¿Está obstruido el tubo de desagüe o el desagüe doméstico? En su caso,
desatásquelo usted mismo o llame a un fontanero.
100
Resolución de problemas
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 100
¿Hay ropa o suciedad entre la junta y el cristal de la puerta? Asegúrese de que la
junta y el cristal de la puerta estén limpios y que no haya ropa al cargar la
lavadora.
La lavadora no centrifuga…
¿No se ha expulsado el agua de la lavadora? Compruebe los puntos resaltados
anteriormente.
¿Ha seleccionado una opción que cambia el perfil de centrifugado ( o ha
cambiado la velocidad de centrifugado en el selector)? Compruebe la función en
la descripción de los controles.
¿Está desequilibrada la carga? Para reducir el ruido y las vibraciones, así como para
mejorar la fiabilidad y la vida útil de la lavadora, ésta viene equipada con un
sensor electrónico que detecta si la carga no está equilibrada. Para mejorar el
rendimiento del centrifugado, la carga se puede redistribuir manualmente al final
del ciclo para volver a centrifugarla.
La lavadora hace mucho ruido o vibra demasiado
durante el ciclo…
¿Se ha quitado por completo el sistema de transporte? Compruebe que se haya
retirado de la lavadora la ménsula y el embalaje de poliestireno.
¿Hay elementos sueltos en los bolsillos de la ropa que puedan hacer ruido en el
tambor y provocar daños?
¿Está desequilibrada la carga? Detenga el programa, vuelva a distribuir la carga y
comience de nuevo.
El programa tarda demasiado…
Algunos programas tardan mucho tiempo (más de 2 horas). Una baja presión del
agua puede aumentar la longitud del programa.
La puerta no se abre…
¿Ha terminado el programa?
¿Está encendida la luz STOP? De lo contrario, el programa no se ha completado.
¿Se ha apagado la luz ? De lo contrario, espere un par de minutos hasta que
se apague la luz y entonces podrá abrir la puerta.
¿Ha terminado el programa pero la puerta sigue bloqueada? La luz START y
parpadearán de forma intermitente indicando que el suministro de agua se ha
interrumpido durante el ciclo de lavado. Apague la lavadora para restablecerla y
esto le permitirá abrir la puerta.
Si queda agua en el tambor, consulte la sección “El agua no se desagua…” que
aparece arriba.
Problema con el dosificador…
No se ha eliminado todo el detergente.
1. Compruebe que la llave del suministro de agua esté completamente abierta.
101
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 101
2. Compruebe que la manguera de entrada no esté enroscada.
El cajón dosificador no se cierra correctamente.
1. Compruebe que el cajón esté bien alineado
2. Compruebe que el cajón no esté atascado de detergente (consulte Limpieza y
mantenimiento de rutina)
Sale vapor del dosificador.
La lavadora está diseñada para ventilarse por el cajón, no debe preocuparse por
esto.
Recuerde que es posible que se le cobre la llamada al servicio técnico si el problema con
el electrodoméstico es el resultado de una instalación o uso incorrectos.
Nota:
El uso de detergentes ecológicos, sin fosfatos (verifique la información del detergente
en el envase) puede producir los siguientes efectos:
El agua de descarga del aclarado puede ser más turbia debido a la presencia de un
polvo blanco (zeolitas) que se encuentra suspendido, pero esto no causa ningún
efecto adverso sobre el aclarado.
Presencia de polvo blanco sobre la ropa lavada después del lavado, la cual no es
absorbida por el tejido y no altera el color de la misma.
La presencia de espuma en el agua de aclarado final no es necesariamente un
indicador de un aclarado deficiente. Llevar a cabo más ciclos de aclarado no tiene
sentido en estos casos.
102
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 102
Corte de suministro de
energía eléctrica
Si se produce un corte de suministro de energía
eléctrica, el ciclo de lavado será interrumpido, y se
suspenderán tanto el programa de lavado como sus
funciones. Cuando se reestablezca el suministro de
energía eléctrica, tanto el programa de lavado como sus
funciones se reanudarán desde el mismo punto hasta
finalizar el programa.
Durante un corte de suministro eléctrico, se puede
expulsar el agua y sacar la carga de la lavadora de la
siguiente manera:
1. Apague la máquina en el mando de control y el
suministro de energía eléctrica. Retire el enchufe
de la toma de corriente general.
2. Mueva la máquina con cuidado, de manera que
resulte accesible su parte posterior. Siga las
precauciones de seguridad que recomendamos en
la sección Observaciones de seguridad de este
manual.
3. Desenganche la manguera de desagüe del panel
posterior de la máquina y baje la manguera a un
balde en el suelo. Cuando el balde esté lleno,
levante el extremo de la manguera de desagüe a
una altura mayor a la parte superior del
electrodoméstico para detener el caudal de agua.
Vacíe y vuelva a colocar el balde, y siga
desaguando la lavadora hasta que esté vacía.
4. Una vez que la máquina esté completamente
desaguada, enganche la manguera a la parte
posterior de la máquina. Abra la puerta y saque la
ropa.
La puerta se puede abrir aproximadamente 2 minutos
después del corte del suministro eléctrico.
No fuerce la puerta para abrirla.
103
40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 103
        
 .
  

    
       
.      ,
         
 .     
       
,       
 .

      
     .
  ,    
      
 .     
       .
     
,     
      .
      .
218
 
   
 
  

.
 
  

 
 
.
40002005Grk.qxd 04/10/2004 16:12 Page 218
 
         
  .          , 
            , 
    ,         .
          
:
  .
           
,       .
     ,   
 .
  .
         
   .
       
.
    .
          
 .
      
.
          
       .   
        .
219
 
     
E I
 
  100 ml 
E II
  
  200 ml

E
 
  100 ml
40002005Grk.qxd 04/10/2004 16:12 Page 219
231
 
         60   
   EN60456  CENELEC.
 


 
90
60
40
AA 40°C
50
40






 (kg)
7,5
7,5
7,5
7,5
3
3
-
-
-
1,5
1,5
3
3,5
3,5
2,5
 
, 
, 
 
,  ,
  
,  
 
 
 
, 
 
 
 
 .
  800
    
 
   

   
“   ”
 
, 
 
  
  
  
  


 (°C)
90
60
40
40
50
40
-
-
-
40
30
30
60
40
40

40002005Grk.qxd 04/10/2004 16:13 Page 231

Transcripción de documentos

40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 70 Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Información de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Qué hacer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Qué evitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Desembalaje del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Elección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . Suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión al suministro de agua fría . . . . . . . Conexión de la lavadora al desagüe . . . . . . . Colocación del electrodoméstico en su lugar Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 76 76 77 78 79 79 Prueba de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Consejos para el lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Carga de su lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Clasificación de la colada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 El dosificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Dosificación de detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Instrucciones de dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 El panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Opciones de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Funciones automáticas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Selector de programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Programas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Programas diarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Guía de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Un lavado típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Selección del programa de lavado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Inicio del ciclo de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Limpieza y mantenimiento de rutina . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Corte de suministro de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 70 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 71 Introducción Por favor lea cuidadosamente estas instrucciones y utilice la máquina según sus indicaciones. Este folleto presenta directrices importantes para uso seguro, instalación y mantenimiento, y algunos consejos para obtener los mejores resultados de su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los dueños futuros. Información de entrega Por favor verifique que los siguientes artículos hayan sido entregados con el electrodoméstico: ● Manual de instrucciones ● Tarjeta de garantía ● Tapón obturador ● Manguera de entrada y soporte en forma de gancho (véase Instrucciones de desembalaje e instalación) ● Panel de base y x2 abrazaderas de presión ● Etiqueta de energía Verifique que no se hayan producido daños al electrodoméstico durante el transporte. De haberlos, llame al Servicio técnico de GIAS. Qué hacer ● Todos los materiales de embalaje utilizados son ecológicos y reciclables. Por favor deshágase de los materiales de embalaje por medios ecológicos. Su ayuntamiento podrá informarle de los medios actuales de desecho. ● Por razones de seguridad cuando se deseche una lavadora vieja, desenchufe el cable eléctrico de la toma general, corte el cable y destrúyalo junto con el enchufe. Para evitar que los niños se queden encerrados en la máquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta. ● Esta máquina está diseñada para ser utilizada en el hogar, es decir para lavar, aclarar y centrifugar tejidos y prendas de uso diario. 71 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Si el electrodoméstico no funciona correctamente o se avería, apáguelo, desconecte el enchufe de la toma de corriente, corte el suministro de agua y no desmonte ni manipule los componentes del electrodoméstico. Consulte al Servicio técnico de GIAS para la posible reparación. Si no se cumplen los requisitos descritos anteriormente, es posible que se perjudique la seguridad del electrodoméstico. Es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de un uso incorrecto. 72 Page 72 Qué evitar ● No toque el electrodoméstico cuando tenga las manos o los pies mojados o húmedos. ● No se apoye en la puerta al cargar la secadora ni utilice la puerta para levantar o mover la máquina. ● No utilice adaptadores, conectores múltiples ni alargaderas. ● No permita a los niños jugar con la máquina ni los mandos. ● No intente abrir la puerta cuando haya agua visible en el tambor o el indicador de puerta bloqueada esté encendido. 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 73 Desembalaje del producto Desembale la lavadora en un lugar cercano al de su instalación definitiva. 1. Corte con cuidado la base del embalaje. 2. Coloque la lavadora sobre su parte posterior y retire la base y los dos separadores de poliestireno de ambos lados de la máquina. Recomendamos que una segunda persona le ayude al levantar y mover la lavadora. Deshágase de los materiales de embalaje de forma segura. Asegúrese de que estén fuera del alcance de los niños, dado que es una fuente potencial de peligro. 3. Vuelva a colocar la lavadora en posición vertical, retire el resto del embalaje y el tornillo central de la barra de transporte. 4. Retire los cuatro tornillos de contención de la barra de transporte y saque la ménsula de transporte. 73 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Page 74 Recomendamos que conserve la ménsula de transporte y los tornillos de protección de la lavadora para usarse en caso de transporte futuro. Los fabricantes no serán responsables de ningún daño a la lavadora causado como resultado de no haber cumplido las instrucciones que se refieren a liberación de la protección para el transporte. El usuario es responsable de todos los gastos de instalación. 74 5. Tome el panel de base proporcionado y coloque las dos tiras autoadhesivas retirando el papel de protección en un lado y colocando las tiras a ambos lados del panel de base. 6. Incline la lavadora hacia delante y sitúe el panel de base debajo de la parte frontal de la máquina. Retire el papel de protección restante de las tiras autoadhesivas y mueva el panel de base hacia la parte inferior del armario. 7. Tome las dos abrazaderas de plástico y pegue el panel de base a la base de la lavadora. Vuelva a colocar la lavadora en posición vertical. 40002005Spa.qxd 8. 28/09/2004 12:42 Page 75 Tape el orificio central de la parte posterior de la lavadora con el tapón que encontrará en la bolsa que contiene las instrucciones. Instalación Elección de una ubicación ● Una vez que la máquina haya sido instalada, asegúrese de que el enchufe de toma de corriente y las llaves de paso de agua queden fácilmente accesibles. ● Compruebe que haya suficiente espacio para la lavadora. Seleccione un espacio de al menos 600 mm de anchura y 850 mm de altura. Deje también suficiente espacio para abrir la puerta completamente de forma que pueda cargar y descargar con facilidad. ● Mantenga el área de debajo y alrededor de la lavadora libre de materiales combustibles como pelusas, papel, trapos, sustancias químicas, etc. No enchufe el electrodoméstico ni lo encienda conectado a la red eléctrica hasta que se haya completado la instalación. 75 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:42 Es posible que se le cobre una llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de una instalación incorrecta. Page 76 Suministro eléctrico Las lavadoras están preparadas para funcionar con un voltaje monofásico de 230 V, a 50 Hz. Verifique que el circuito de suministro tenga una corriente nominal de al menos 16 A. La electricidad puede ser muy peligrosa. Es imprescindible que esta lavadora esté conectada a tierra. La toma de corriente y el enchufe del electrodoméstico deben ser del mismo tipo. No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas. Los conductores del cable de conexión eléctrica son de diferentes colores, según la codificación siguiente: Si se dañara el cable eléctrico de esta máquina, debe reemplazarse con un cable especial que se puede obtener ÚNICAMENTE del Servicio de recambios de GIAS. Una persona capacitada debe encargarse de la instalación. 76 Azul NEUTRO Marrón CON CORRIENTE Verde y amarillo TIERRA Este electrodoméstico CE cumple la Directiva europea 89/336/EEC, 73/23/EEC y sus enmiendas subsiguientes. Suministro de agua ● La presión del agua fría debe ser entre 0,05-0,8 Mpa. ● No conecte la lavadora a un calentador de agua instantáneo de una sola salida. ● La llave de suministro de agua debe estar accesible cuando la lavadora esté instalada. ● Antes de conectar la manguera de llenado, compruebe que hay agua en la llave de suministro de agua que va a utilizar. 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 77 Conexión al suministro de agua fría Esta máquina tiene una manguera de entrada con una férula roscada de 19 mm (3/4”) conectada en el extremo para ser colocada entre el conector roscado del electrodoméstico y el suministro de agua. Sólo utilice la nueva manguera que se incluye para conectar la máquina, y asegúrese de que las arandelas estancas estén ubicadas dentro de los conectores de la manguera. No reutilice mangueras viejas que estén conectadas a instalaciones existentes. No apriete demasiado las conexiones. Es suficiente con un apriete manual. No atrape ni deforme la manguera. 1. Conecte el extremo acodado de la manguera proporcionada en la entrada roscada de la parte posterior de la lavadora. La manguera gris se conecta a la entrada roscada blanca de la lavadora. 2. Apriete el conector con la mano. 3. Conecte los extremos rectos de las mangueras al suministro de agua; asegúrese de que no estén enroscadas. 4. Abra el suministro de agua y verifique si hay alguna pérdida. Si hay una pérdida, cierre el suministro de agua, desconecte la manguera y compruebe que las arandelas estancas estén instaladas. Vuelva a conectar la manguera y abra el suministro de agua. Aqua-stop Algunos modelos se proporcionan con una manguera especial que tiene una piel doble e incluye una válvula de agua (A). Caso de reventar la manguera interior, la válvula cortará el paso de agua automáticamente para impedir que se produzcan inundaciones. El testigo luminoso se pone de color rojo (B). Si esto ocurre, corte el suministro de agua inmediatamente y encargue una manguera de repuesto del Servicio técnico de GIAS. La instalación es igual que la de una manguera convencional con el extremo de la válvula de la manguera aqua-stop conectado al suministro de agua. A B 77 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 78 Conexión de la lavadora al desagüe Este electrodoméstico debe conectarse según las normas de suministro de agua. La normativa local de aguas prohíbe la conexión a un desagüe de agua superficial. Decida qué opción de fontanería le conviene más y siga las instrucciones a continuación. Todas las lavadoras se prueban con agua antes de salir de la fábrica, por lo que puede quedar una pequeña cantidad de agua en el tambor y manguera de desagüe. Podría producirse un desbordamiento si cualquier parte de la instalación no se ha completado correctamente. Opción 1 Conexión de la manguera de desagüe (sifón de desagüe) Instale el soporte en forma de gancho en la manguera de salida. Colóquelo al menos a 800 mm del suelo. Después de retirar el tapón obturador o de cortar la membrana del sistema de desagüe, conecte bien la manguera de salida al sistema de desagüe mediante una abrazadera. Fije el soporte en forma de gancho al menos a 800 mm para evitar que el agua vuelva a entrar en la lavadora. soporte en forma de gancho fregadero manguera de desagüe flexible abrazadera 800 mm 78 sifón con adaptador de manguera 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 79 Opción 2 En un tubo de desagüe Compruebe que el tubo de desagüe no se encuentre cerca de una toma de corriente eléctrica. Instale el soporte en forma de gancho en la manguera de salida. Instale la manguera en el tubo de desagüe asegurándose de que la manguera esté al menos a 500 mm del suelo. 100 mm 500 mm min Inserte la manguera de salida aproximadamente a 100 mm en el tubo de desagüe. Colocación del electrodoméstico en su lugar El electrodoméstico pesa mucho, así que tenga cuidado al moverlo. Recomendamos que lo muevan entre dos personas para evitar esguinces y posibles lesiones. ● Tenga cuidado de no dañar el suelo al mover la máquina. ● Al colocarla en su ubicación final, tenga cuidado de no deformar ni dañar la manguera en la parte posterior de la máquina. No arrastre ni levante la lavadora por la puerta. Ajuste de las patas Una vez que la máquina esté en su sitio, las patas deben ajustarse para asegurarse de que esté nivelada. Si la máquina no está nivelada, puede hacer mucho ruido o moverse. Ajuste las patas en las esquinas frontales de la máquina hasta que esté firme y nivelada. Cuando lo esté, apriete las tuercas de sujeción de las dos patas. 79 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 80 Prueba de la instalación Consulte la guía de programas para obtener más detalles acerca de cómo seleccionar programas. 1. Abra el suministro de agua y verifique si hay alguna pérdida en la manguera de llenado. 2. Encienda el suministro de energía eléctrica. 3. Seleccione el programa con centrifugado y luego presione el botón para poner la lavadora en marcha. Deje funcionar el programa durante un minuto y luego cancélelo volviendo a colocar el selector en la posición OFF. Esto eliminará la totalidad del agua restante en la máquina introducida durante las pruebas de fábrica. 4. Para verificar el llenado de agua fría de la lavadora: Seleccione el programa de aclarado y presione el botón para poner la lavadora en marcha. Deje funcionar la lavadora hasta que el agua se haya evacuado por completo. Verifique que la salida de desagüe no tenga fugas y que no se esté desbordando. 5. Apague la máquina al final del ciclo colocando el mando de programa en la posición OFF. 6. Seleccione el programa de centrifugado y presione el botón para iniciar la máquina. Si la lavadora tarda más de un minuto en vaciarse, verifique que no se haya deformado la manguera de desagüe. Ahora la prueba de instalación ha finalizado. Este programa tardará aproximadamente 2 horas en completarse. 80 Ahora que ha instalado la lavadora correctamente, le recomendamos que la haga funcionar para asegurarse de que el tambor esté perfectamente limpio después de la prueba y el almacenamiento. Seleccione 90 y ejecute el ciclo completo de la lavadora utilizando sólo detergente de lavado y agua. 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 81 Consejos para el lavado Las siguientes recomendaciones están diseñadas para ayudarle a conseguir los mejores resultados de su electrodoméstico mientras lo utiliza de la forma más ecológica y económica. También es importante entender las prendas que debe evitar en su colada para garantizar el funcionamiento continuo, seguro y fiable de su electrodoméstico. Carga de su lavadora Para reducir el consumo de energía, agua y detergente, recomendamos que ponga una carga completa en la máquina. Es posible ahorrar hasta un 50% de energía si se lava una carga completa en lugar de dos medias cargas. No cargue la lavadora en exceso, ya que reducirá la calidad del lavado y podría causar daños a la máquina y la colada. ¿Cuándo realmente es necesario el prelavado? ¡Sólo con cargas especialmente sucias! Se puede ahorrar entre un 5 y un 15% de energía si no se selecciona la opción de prelavado para una colada que no esté demasiado sucia. Trate previamente las manchas difíciles con un quitamanchas lavable. ¿Qué temperatura debe utilizar? El uso de quitamanchas antes del lavado reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60°C. El uso de una temperatura de lavado de 40°C puede ahorrar hasta un 50% de energía. Colada muy sucia Para asegurar el mejor rendimiento cuando se lave una carga especialmente sucia, recomendamos que reduzca la cantidad de colada que coloca en la máquina. Al permitir más espacio en el tambor, las prendas circularán más libremente y se lavarán mejor. 81 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 82 Clasificación de la colada Artículos que evitar No utilice lave a máquina artículos que no tienen etiqueta de lavado. No lave artículos previamente tratados con disolventes. 82 Recomendamos que no lave sujetadores con aro en la lavadora. Si los aros se salen, podrían dañar la colada y la lavadora. Si la etiqueta de lavado indica que el sujetador es lavable a máquina, entonces le recomendamos que lo coloque en una bolsa de lavado. Recomendaciones Siempre siga las instrucciones de lavado de las etiquetas de las prendas. Cierre las cremalleras, ate los cordones y cierre los broches para evitar que la ropa se enrede. Compruebe que los bolsillos están vacíos y no contienen monedas ni otros artículos pequeños. Compruebe que no hay objetos metálicos en la colada, ya que pueden dañar la ropa y la lavadora. Coloque los artículos pequeños en una bolsa de lavado. 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 83 El dosificador COMPARTIMIENTO I Detergente para prelavado Dosificación máxima 100 ml de detergente en polvo COMPARTIMIENTO II Detergente para lavado principal Dosificación máxima 200 ml de detergente en polvo COMPARTIMIENTO Suavizante Dosificación máxima 100 ml Dosificación de detergente Sólo utilice detergentes que sean aptos para ser usados en una lavadora. Obtendrá los mejores resultados en el lavado si utiliza las cantidades mínimas de productos químicos, y si tiene en cuenta el grado de suciedad de la colada así como el tipo de detergente que selecciona. La cantidad de detergente a usar depende de lo siguiente: ● Dureza del agua; según la dureza del agua y el tipo de detergente usado, es posible reducir la cantidad de detergente. Cuanto más blanda sea el agua del suministro, menor será la cantidad de detergente que se requiere. ● Grado de suciedad; es posible reducir la cantidad de detergente usado según el grado de suciedad. Utilice menos detergente para artículos que estén menos sucios. ● Cantidad de colada; es posible reducir la cantidad de detergente cuando se lava sólo una pequeña cantidad de colada. Para cargas menores utilice menos detergente. Las dosificaciones que se indican en el envase de los detergentes para ropa delicada suelen referirse a un lavado reducido. Siempre siga las instrucciones de dosificación del envase de detergente. NO supere la dosificación máxima de detergente 83 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 No coloque ningún artículo en el cajón que no sea detergente diseñado para dosificarse desde el cajón, ya que podrían provocar obstrucciones o daños. Page 84 Instrucciones de dosificación El cajón de detergente está dividido en 3 compartimientos: ● el primero, identificado con “I”, es para el detergente que se usa durante el prelavado. ● el segundo, identificado con “II”, es para el detergente que se usa durante el lavado principal. ● el tercero identificado con sirve para los aditivos especiales, como por ejemplo suavizantes, fragancias, almidón, abrillantadores, etc. Dosificación en el tambor Los detergentes líquidos y algunas pastillas se dosifican desde el tambor de la lavadora mediante un dispositivo dosificador correspondiente que se coloca de forma vertical encima de la colada en la parte posterior del tambor. Algunas pastillas están diseñadas para colocarse en el cajón dosificador, compruebe el envase del detergente para obtener más detalles. 84 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 85 El panel de control Pantalla CHRONOVISION Marcha/Parada Inicio diferido Indicador de puerta bloqueada Prelavado Selector de temperatura Aclarado extra Planchado rápido Selector de programa Selector de velocidad de centrifugado El selector de programa debe volver a colocarse en la posición OFF para restablecer los controles entre cada ciclo de lavado. Encendido de la lavadora La lavadora se enciende seleccionando un programa en el selector de programa. Este estado se indica por la luz del indicador STOP que parpadea; la luz seguirá parpadeando hasta que la lavadora comience o se vuelva a colocar en la posición OFF. Marcha/Parada ( Marcha ) Después de seleccionar el programa y las opciones requeridas, presione el botón una vez para iniciar la lavadora. La luz STOP dejará de parpadear y la luz START se iluminará y se producirá un pequeño retraso al inicio del programa mientras la máquina configura los parámetros de lavado para el programa seleccionado y las opciones. Si la duración del programa que ha seleccionado es inferior a 60 minutos, entonces se iluminará el indicador de tiempo restante. El indicador también se iluminará unos cuantos segundos después de presionar el botón . 85 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Al iniciar un ciclo de lavado subsiguiente, el selector de programa debe volver a colocarse en OFF antes de que se seleccione e inicie el siguiente programa. Page 86 Parada Es posible parar el programa en cualquier momento del ciclo de lavado manteniendo el botón presionado unos dos segundos. Cuando la lavadora está en el modo pausado, el tiempo restante del programa en el indicador CHRONOVISION y los botones de opción parpadearán. El indicador permanecerá iluminado durante aproximadamente 2 minutos. La puerta se podrá abrir cuando se apague el indicador. Para reiniciar el programa, presione el botón una vez más. Modo de cancelar y cambiar el programa Para cancelar el programa, el selector de programa debe girarse a la posición OFF. Seleccione un programa nuevo y comience como se indica anteriormente. Indicador de puerta bloqueada ( ) El indicador se ilumina cuando la puerta está completamente cerrada y la lavadora está ENCENDIDA. Cuando se presiona en la lavadora con la puerta cerrada, el indicador parpadeará un momento y, a continuación, se iluminará. Si la puerta no está cerrada, el indicador continuará parpadeando. Un dispositivo de seguridad especial evita que pueda abrirse la puerta nada más finalizar el ciclo. Espere 2 minutos después de finalizar el ciclo de lavado y de haberse apagado la luz de antes de abrir la puerta. Como medida de seguridad, verifique que no haya indicios de agua en el tambor. Al final del ciclo, gire el selector de programa a OFF. Si el programa está pausado, el indicador se apagará a los 2 minutos y la puerta se podrá abrir. Verifique que no haya indicios de agua en el tambor antes de abrir la puerta. 86 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 87 CHRONOVISION Para administrar mejor su tiempo, esta lavadora dispone de un sistema de indicadores que le mantiene constantemente informado del tiempo restante de ciclo y el estado de la función de . Cuando se selecciona un tiempo de secado, la pantalla CHRONOVISION mostrará el tiempo restante del programa de lavado cuando se esté realizando el lavado y el tiempo restante de la fase de secado cuando se esté realizando el secado. PANTALLA CHRONOVISION INICIO DIFERIDO PROGRESO DEL LAVADO START Tiempo restante superior a 60 minutos 60' Tiempo restante inferior a 60 minutos 30' 3h 3 horas o menos restantes antes de que comience el programa Tiempo restante inferior a 30 minutos 6h 6 horas o menos restantes antes de que comience el programa 15' Tiempo restante inferior a 15 minutos 9h 9 horas o menos restantes antes de que comience el programa STOP Fin del programa 87 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 88 Opciones de lavado Las opciones deben seleccionarse ANTES de presionar el botón Prelavado ( ) Esta opción está disponible en los programas de algodón y fibras sintéticas. El prelavado es automático en el programa para artículos deportivos. Esta opción es particularmente útil para cargas con un alto nivel de suciedad y puede ser utilizada antes de seleccionar el programa de lavado principal. El detergente para este programa debería agregarse al primer compartimiento del cajón del jabón que está marcado con una letra “I” (Por favor consulte la sección de Cajón del detergente del manual). Recomendamos que sólo utilice el 20% de la cantidad de detergente para lavado principal. Inicio diferido ( ) Esta opción está disponible para retrasar el inicio del ciclo de lavado hasta 9 horas. La selección del tiempo se completa presionando el botón , la pantalla CHRONOVISION indicará el tiempo seleccionado. Cuando haya seleccionado el retraso correcto, presione el botón para iniciar el ciclo. Aclarado extra ( ) Esta opción está disponible en los programas de algodón. La opción aumenta el número de aclarados a cinco (incluido el aclarado con suavizante final). Esto puede ayudar a evitar la irritación de la piel debido a los residuos del detergente para las personas que tienen piel particularmente sensible. También se recomienda que seleccione el botón cuando se laven tejidos con un alto nivel de suciedad, ya que se necesita una gran cantidad de detergente, o cuando la carga de lavado contiene material de toalla que tiende a retener el detergente. 88 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Planchado rápido ( Page 89 ) Esta opción sólo está disponible en los programas de fibras sintéticas, fibras acrílicas, Woolmark y seda. Programa Función de planchado rápido Acción para completar el ciclo Tejidos sintéticos ( 50) El programa se completa con un centrifugado corto a muy baja velocidad. Si se requiere un ciclo de centrifugado, seleccione el centrifugado adecuado (consulte la Guía de programas). Tejidos acrílicos ( 40) La lavadora se para durante la fase final del aclarado con los indicadores de opción parpadeando y la carga se mantiene dentro del agua en el tambor. Esto reduce las arrugas y permite un planchado más fácil. Presione el botón para reanudar el programa. Ahora la lavadora eliminará el agua restante y se terminará el programa con un centrifugado corto. Por último, el programa realiza una breve acción de dar vueltas para separar las prendas de la colada. Prendas de punto de lana ( ) La lavadora se para durante la fase final del aclarado con los indicadores de opción parpadeando y la carga se mantiene dentro del agua en el tambor. Esto reduce las arrugas y permite un planchado más fácil. Presione el botón y la lavadora eliminará el agua y completará el ciclo con un centrifugado corto. Seda ( ) La lavadora se para durante la fase final del aclarado con los indicadores de opción parpadeando y la carga se mantiene dentro del agua en el tambor. Esto reduce las arrugas y permite un planchado más fácil. Presione el botón y la lavadora eliminará el agua para completar el ciclo. La carga de ropa no se centrifugará y, por lo tanto, estará muy mojada. 89 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 90 Selector de temperatura ( ) La lavadora está equipada con un mando selector de temperatura para establecer la temperatura deseada. Se puede ahorrar mucha energía si se usan las temperaturas más bajas del indicador entre y 40°C. Seleccionando la posición , la temperatura de lavado está limitada a la temperatura de entrada del agua, reduciendo aún más el consumo de energía. Recomendamos no usar jamás temperaturas superiores a las indicadas en las etiquetas de lavado de las prendas. En el caso de haberse ajustado inadvertidamente la temperatura en una superior a la del programa seleccionado, (véase el cuadro Guía de programas), la lavadora la reducirá automáticamente para proteger los tejidos. Selector de velocidad de centrifugado ( ) Ajustando el mando de control se puede reducir la velocidad de centrifugado máxima del programa seleccionado para satisfacer sus necesidades y ayudar a reducir la formación de arrugas en los tejidos. Gire el mando selector hasta que el indicador quede alineado con la velocidad de centrifugado deseada. La velocidad de centrifugado máxima variará según la especificación de la lavadora. 90 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 91 Funciones automáticas Capacidad variable automática (Media carga) La lavadora está equipada con un sistema de autoajuste de nivel de agua. Este sistema permite que la máquina utilice la cantidad de agua óptima, necesaria para lavar y aclarar la colada de una carga en particular. Esto tiene como resultado una reducción en el consumo de agua y electricidad sin perjudicar el lavado y aclarado. La cantidad de agua y electricidad utilizadas siempre serán aptas para la carga de ropa. La lavadora automáticamente asegura resultados de lavado excelentes a un coste mínimo, y al mismo tiempo respeta al medio ambiente. Protección contra desequilibrios Este modelo está equipado con un sensor electrónico que verifica si la carga está correctamente equilibrada. Si la carga está ligeramente desequilibrada, la máquina la reequilibrará automáticamente para que se pueda realizar un centrifugado normal. Si después de varios intentos no se restaura el equilibrio, debe utilizarse una velocidad de centrifugado inferior. Si las cargas están muy desequilibradas, se anulará la fase de centrifugado. Esto ayuda a limitar las vibraciones, reducir los ruidos y mejorar la fiabilidad y la vida útil de la lavadora. 91 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 92 Selector de programa Para manipular los distintos tipos de tejido y su nivel de suciedad en la colada, la lavadora tiene distintos grupos de programas según el tipo de lavado, la temperatura, las velocidades de centrifugado y la duración (consulte la Guía de programas). Ropa de algodón Los programas están diseñados para lograr el máximo lavado y aclarado posibles. Con sus ciclos de centrifugado intermedios, se garantiza que la colada quede perfectamente aclarada. El ciclo de centrifugado final asegura que la colada sea centrifugada para secarse en la mayor medida posible a la velocidad máxima. Ropa sintética y tejidos mixtos El rendimiento del lavado y aclarado se optimiza por medio de las velocidades de rotación del tambor y los niveles de agua. El centrifugado de acción suave minimiza la formación de arrugas. Ropa delicada Éste es un nuevo concepto en el mundo del lavado, con un ciclo que comprende períodos alternos de actividad y pausa, particularmente apto para lavar tejidos muy delicados. Tanto el lavado como el aclarado se realizan utilizando un alto nivel de agua para brindar los mejores resultados. Aclarado, centrifugado y desagüe Hay disponibles programas individuales para el aclarado, (incluida la posibilidad de añadir suavizante), el centrifugado, a 800 rpm o menos si se elige en el selector desagüe del agua de la lavadora. 92 y el 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 93 Programas especiales Woolmark ( ) Programa dedicado a lavar tejidos con el símbolo Woolmark en la etiqueta . El ciclo comprende períodos alternos de actividad y pausa. Tanto el lavado como el aclarado se realizan utilizando un alto nivel de agua para brindar los mejores resultados. Este programa alcanza una temperatura máxima de 30°C y finaliza con 3 aclarados, uno con suavizante, y un centrifugado corto. Seda ( ) Esta lavadora también cuenta con el ciclo de programa de seda y lavado a mano suave. Este programa permite un ciclo de lavado completo para prendas especificadas como “Sólo lavado a mano” y prendas hechas de seda o en cuya etiqueta se especifique “Lavar como seda”. Este programa alcanza una temperatura máxima de 30°C y finaliza con 3 aclarados, uno con suavizante y sin centrifugado final. Artículos deportivos Los artículos deportivos tienen su propio programa de lavado. Esta lavadora cuenta con un programa especial para ropa deportiva. Está especialmente diseñado para mezclar tejidos deportivos mixtos que no pueden ser lavados con programas más calientes y está diseñado para quitar la suciedad y las manchas creadas como consecuencia de la participación en actividades deportivas. Este programa comienza con un prelavado frío que descompone y afloja cualquier exceso de suciedad y luego lava a una temperatura tibia de 30°C, aclara dos veces (una vez es para el suavizante) y centrifuga suavemente para cuidar mejor su ropa delicada con un alto nivel de suciedad. El detergente para el prelavado del programa debe añadirse al compartimiento I y el detergente para el lavado principal al compartimiento II. Siga las instrucciones indicadas en la sección “El dosificador”. Lavado “A” 59 ’ ( ) Este programa especialmente diseñado mantiene el rendimiento del lavado de alta calidad identificado con la clasificación “A” al mismo tiempo que reduce en gran medida el tiempo de lavado. El programa está diseñado 93 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 94 para una carga máxima de 3,5 kg y sirve para tejidos de algodón y artículos que destiñen a 60°C. El programa finaliza con 2 aclarados y una secuencia de centrifugado de alta velocidad. Programas diarios Manteniendo un rendimiento del lavado excepcional, estos programas le permiten saber por adelantado el tiempo necesario para la colada diaria. De hecho, esta lavadora está equipada con dos programas diarios rápidos a 40°C, que se diseñaron para prendas poco sucias y cargas medianas o pequeñas. Rápido 44' ( ) Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y centrifugado), capaz de lavar en aproximadamente 44 minutos adecuado para: ● una carga máxima de 3,5 kg ● prendas poco sucias (algodón y tejidos mixtos) Con este programa, le recomendamos que reduzca la dosificación de detergente (comparada con la normal) para evitar desperdiciarlo. Rápido 29' ( ) Ciclo de lavado completo (lavado, aclarado y centrifugado), capaz de lavar en aproximadamente 29 minutos adecuado para: ● una carga máxima de 2,5 kg ● prendas poco sucias (algodón y tejidos mixtos) Con este programa, le recomendamos que reduzca la dosificación de detergente (comparada con la normal) para evitar desperdiciarlo. 94 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 95 Guía de programas Tipo de tejido Tamaño de carga máx. (kg) Temp. máx. del agua (°C) Algodón, hilo 7,5 90 60 Algodón, fibras mixtas que no destiñen 7,5 60 40 Algodón, tejidos mixtos, tejidos de color que destiñen 7,5 40 Algodón, tejidos mixtos y fibras sintéticas 7,5 40 90 Tejidos sintéticos Tejidos mixtos y fibras sintéticas 3 50 Ropa delicada AA 40°C 50 40 Fibras sintéticas, tejidos acrílicos y tejidos mixtos de color 3 40 Aclarado Tejidos mixtos - - Centrifugado Tejidos mixtos. Velocidad de centrifugado de 800 rpm máx. - - Desagüe Tejidos mixtos - - Lana lavable a máquina 1,5 40 Sedas y tejidos con la etiqueta “Sólo lavado a mano” 1,5 30 3 30 Algodón, fibras mixtas que no destiñen 3,5 60 Prendas de algodón poco sucias y tejidos mixtos 3,5 40 Prendas de algodón poco sucias y tejidos mixtos 2,5 40 Programas especiales Los datos de la etiqueta de energía se basan en el programa norma CENELEC EN60456 60 probado según la Tejidos mixtos Ropa de algodón Programa Artículos deportivos Tejidos mixtos 95 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 96 Un lavado típico Los detergentes líquidos y algunos detergentes concentrados en polvo y pastillas que se colocan directamente en el tambor deben ponerse en el dispositivo dosificador correspondiente. En esta sección se resumen los puntos principales al completar un ciclo de lavado. Para explicaciones detalladas de funciones, opciones y detalles de la lavadora, consulte la sección relevante del manual de instrucciones. Preparación de la colada Seleccione y clasifique la colada según las etiquetas de cuidado de cada prenda. Siempre verifique las etiquetas de cuidado de la ropa. Carga de la colada Abra la puerta. Ponga la colada en la lavadora. Cierre la puerta empujándola hasta que oiga un ruido de “clic”, asegurándose de que ninguna prenda esté obstruyendo la cerradura ni la junta de goma de la puerta. Carga de detergente en la máquina Abra el cajón, seleccione el detergente e introduzca la cantidad recomendada. No sobrepase la dosificación indicada más adelante Vuelva a cerrar el cajón. Lavado Cantidad máxima de polvo/líquido I Prelavado (opción) 100 ml II Lavado principal (todos los programas) 200 ml Suavizante 100 ml Compartimiento 96 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 97 Selección del programa de lavado Remítase a la Guía de programas o a las descripciones que aparecen en la parte frontal de la lavadora para seleccionar el programa más adecuado. El programa se selecciona girando el selector de programa y alineando el nombre del programa con el indicador. Compruebe que el indicador STOP esté parpadeando, si no compruebe que la puerta esté bien cerrada. Verifique que la llave de paso esté abierta y que la manguera de desagüe esté colocada correctamente. Seleccione las opciones de lavado requeridas Inicio del ciclo de lavado Presione el botón . El indicador y la luz START se iluminan, y dentro de unos segundos comenzará el programa. No intente abrir la puerta cuando el indicador encendido. esté No abra el cajón dosificador durante el programa de lavado. Si desea parar el programa, presione el botón y después de 2 minutos podrá abrir la puerta. Para cancelar el programa, el selector de programa debe girarse a la posición OFF. Después de cancelar el programa, se puede seleccionar uno nuevo. Una vez que el programa ha finalizado: Espere a que se libere la puerta. El indicador se apagará después de aproximadamente 2 minutos y entonces se podrá abrir la puerta. Apague la lavadora girando el selector de programa a la posición OFF antes de seleccionar el siguiente programa (esta acción restablece la memoria de la máquina). Abra la puerta. Saque la colada. Desconecte el enchufe de la toma de corriente general y corte el suministro de agua después de cada uso. 97 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 98 Limpieza y mantenimiento de rutina La lavadora necesita muy poco mantenimiento, pero prestando atención a unos cuantos detalles garantizará su rendimiento continuado. No utilice limpiadores abrasivos, estropajos, limpiadores con base disolvente ni ceras; con pasar un trapo húmedo por el exterior de la lavadora basta. Limpieza del dosificador de jabón 1. Limpie los compartimientos periódicamente para eliminar los restos de detergentes y acondicionadores. 2. Para ello sólo necesita tirar del cajón hacia afuera con firmeza, pero sin forzarlo. 3. Limpie los compartimientos y la tapa del sifón, y llénelos de agua corriente templada. 4. Limpie el hueco del dosificador de jabón para quitar cualquier residuo de detergente en polvo 5. Vuelva a poner el cajón en su sitio. Limpieza del cristal de la puerta Regularmente limpie el cristal de la puerta con un trapo húmedo. Una acumulación de suciedad y residuos del agua puede resultar en que el agua se escape por la puerta. No utilice limpiadores abrasivos ya que pueden rayar la superficie. 98 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 99 Limpieza del filtro La lavadora está equipada con un filtro especial para evitar que artículos como monedas, botones, etc. obstruyan la manguera de desagüe. Estos artículos pueden ser recuperados: 1. Desmonte la placa de arranque tirando suavemente del fondo hacia afuera en dirección ascendente. 2. Utilice la placa frontal inferior para recoger el agua que aún quede en el filtro. 3. Utilice un destornillador para aflojar el tornillo que sostiene el filtro, gire el filtro en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga, extráigalo y límpielo. Después de limpiarlo, vuelva a montarlo siguiendo las instrucciones que aparecen arriba en orden inverso. Vuelva a colocar la placa frontal inferior. Recomendamos que se limpie el filtro con frecuencia, como mínimo una vez al mes. Lavado de mantenimiento El uso de pequeñas cantidades de detergente y programas de lavado a baja temperatura puede provocar la acumulación gradual de grasa, suciedad y cal. Con el tiempo, estos depósitos pueden dañar la colada y la lavadora. También pueden hacer que la lavadora huela mal. Le recomendamos que realice un lavado de mantenimiento un par de veces al año para mantener la lavadora y las tuberías limpias y sin depósitos. Simplemente seleccione el programa 90 sin ninguna carga y con la cantidad normal de detergente. Este lavado tardará aproximadamente 2 horas en completarse. 99 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 100 Resolución de problemas Causa posible de... Defectos que puede solucionar usted mismo Antes de llamar al Servicio técnico de GIAS para obtener asesoramiento técnico, lea detenidamente la siguiente lista. Se cobrará el servicio técnico si resulta que la máquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizada incorrectamente. Si el problema continúa después de completar la verificación recomendada, por favor llame al Servicio técnico de GIAS para recibir asistencia telefónica. La lavadora no se pone en marcha… ● Cierre la puerta. Compruebe que esté conectada a la electricidad. Seleccione un programa y presione . Compruebe si la luz está iluminada. Si no lo está, compruebe lo siguiente: ● 1. ¿Está conectada la lavadora al suministro de energía? 2. ¿Funciona bien el suministro de energía? Compruebe otro enchufe. 3. ¿Se ha quemado el fusible de la lavadora? En caso afirmativo, cámbielo. Si la luz de puerta bloqueada está iluminada y la lavadora no se pone en marcha, significa que no se puede llenar de agua; compruebe lo siguiente: 1. Compruebe que el indicador de programa esté correctamente alineado con el programa. 2. ¿Está abierto el suministro de agua de la lavadora? 3. ¿Están las mangueras enroscadas u obstruidas de alguna manera? El agua no se desagua… ● Compruebe que la manguera de desagüe no esté bloqueada ni enroscada. ● ¿Está la manguera de desagüe instalada correctamente? Si está conectada al desagüe del fregadero, asegúrese de haber cortado la membrana o de haber quitado el tapón de la unidad de desagüe de debajo del fregadero. ● Asegúrese de que no haya objetos extraños en el filtro. De haberlos, límpielos. Si ha encontrado alguno de los problemas anteriores, soluciónelo y seleccione un ciclo de centrifugado para expulsar el agua. ● ¿Está seleccionada la función ? En su caso, deseleccione la opción y el programa se completará (consulte la página 89 para obtener una explicación completa de la función). Hay agua en el suelo en las inmediaciones de la lavadora… ● ¿Está bien apretada la manguera de llenado? En su caso, cambie las arandelas de goma y vuelva a apretarla. ● ¿Está obstruido el tubo de desagüe o el desagüe doméstico? En su caso, desatásquelo usted mismo o llame a un fontanero. 100 40002005Spa.qxd ● 28/09/2004 12:43 Page 101 ¿Hay ropa o suciedad entre la junta y el cristal de la puerta? Asegúrese de que la junta y el cristal de la puerta estén limpios y que no haya ropa al cargar la lavadora. La lavadora no centrifuga… ● ¿No se ha expulsado el agua de la lavadora? Compruebe los puntos resaltados anteriormente. ● ¿Ha seleccionado una opción que cambia el perfil de centrifugado ( o ha cambiado la velocidad de centrifugado en el selector)? Compruebe la función en la descripción de los controles. ● ¿Está desequilibrada la carga? Para reducir el ruido y las vibraciones, así como para mejorar la fiabilidad y la vida útil de la lavadora, ésta viene equipada con un sensor electrónico que detecta si la carga no está equilibrada. Para mejorar el rendimiento del centrifugado, la carga se puede redistribuir manualmente al final del ciclo para volver a centrifugarla. La lavadora hace mucho ruido o vibra demasiado durante el ciclo… ● ¿Se ha quitado por completo el sistema de transporte? Compruebe que se haya retirado de la lavadora la ménsula y el embalaje de poliestireno. ● ¿Hay elementos sueltos en los bolsillos de la ropa que puedan hacer ruido en el tambor y provocar daños? ● ¿Está desequilibrada la carga? Detenga el programa, vuelva a distribuir la carga y comience de nuevo. El programa tarda demasiado… ● Algunos programas tardan mucho tiempo (más de 2 horas). Una baja presión del agua puede aumentar la longitud del programa. La puerta no se abre… ● ¿Ha terminado el programa? ¿Está encendida la luz STOP? De lo contrario, el programa no se ha completado. ¿Se ha apagado la luz ? De lo contrario, espere un par de minutos hasta que se apague la luz y entonces podrá abrir la puerta. ● ¿Ha terminado el programa pero la puerta sigue bloqueada? La luz START y parpadearán de forma intermitente indicando que el suministro de agua se ha interrumpido durante el ciclo de lavado. Apague la lavadora para restablecerla y esto le permitirá abrir la puerta. ● Si queda agua en el tambor, consulte la sección “El agua no se desagua…” que aparece arriba. Problema con el dosificador… ● No se ha eliminado todo el detergente. 1. Compruebe que la llave del suministro de agua esté completamente abierta. 101 40002005Spa.qxd 2. ● ● 28/09/2004 12:43 Page 102 Compruebe que la manguera de entrada no esté enroscada. El cajón dosificador no se cierra correctamente. 1. Compruebe que el cajón esté bien alineado 2. Compruebe que el cajón no esté atascado de detergente (consulte Limpieza y mantenimiento de rutina) Sale vapor del dosificador. La lavadora está diseñada para ventilarse por el cajón, no debe preocuparse por esto. Recuerde que es posible que se le cobre la llamada al servicio técnico si el problema con el electrodoméstico es el resultado de una instalación o uso incorrectos. Nota: El uso de detergentes ecológicos, sin fosfatos (verifique la información del detergente en el envase) puede producir los siguientes efectos: ● El agua de descarga del aclarado puede ser más turbia debido a la presencia de un polvo blanco (zeolitas) que se encuentra suspendido, pero esto no causa ningún efecto adverso sobre el aclarado. ● Presencia de polvo blanco sobre la ropa lavada después del lavado, la cual no es absorbida por el tejido y no altera el color de la misma. ● La presencia de espuma en el agua de aclarado final no es necesariamente un indicador de un aclarado deficiente. Llevar a cabo más ciclos de aclarado no tiene sentido en estos casos. 102 40002005Spa.qxd 28/09/2004 12:43 Page 103 Corte de suministro de energía eléctrica Si se produce un corte de suministro de energía eléctrica, el ciclo de lavado será interrumpido, y se suspenderán tanto el programa de lavado como sus funciones. Cuando se reestablezca el suministro de energía eléctrica, tanto el programa de lavado como sus funciones se reanudarán desde el mismo punto hasta finalizar el programa. Durante un corte de suministro eléctrico, se puede expulsar el agua y sacar la carga de la lavadora de la siguiente manera: 1. Apague la máquina en el mando de control y el suministro de energía eléctrica. Retire el enchufe de la toma de corriente general. 2. Mueva la máquina con cuidado, de manera que resulte accesible su parte posterior. Siga las precauciones de seguridad que recomendamos en la sección Observaciones de seguridad de este manual. 3. Desenganche la manguera de desagüe del panel posterior de la máquina y baje la manguera a un balde en el suelo. Cuando el balde esté lleno, levante el extremo de la manguera de desagüe a una altura mayor a la parte superior del electrodoméstico para detener el caudal de agua. Vacíe y vuelva a colocar el balde, y siga desaguando la lavadora hasta que esté vacía. 4. Una vez que la máquina esté completamente desaguada, enganche la manguera a la parte posterior de la máquina. Abra la puerta y saque la ropa. La puerta se puede abrir aproximadamente 2 minutos después del corte del suministro eléctrico. No fuerce la puerta para abrirla. 103 40002005Grk.qxd 04/10/2004 16:12 Page 218                . "/   # # $                  . + #     ' #      %      .   !      , %       ,         .           %  %       , %           .    $            "    . E                     . ;     ,                  . *                      . !"             ,        #       . -        . 218 40002005Grk.qxd 04/10/2004 16:12 Page 219      0*E+0* I      100 ml % 0*E+0* II        200 ml % 0*E+0* $     100 ml        # E                    . I         %    ,     " B%!             ,    <  %-  < % < ,  "            $. @ %    :       $    %  $ ● '   . (    %             ,    "  %   . B       ,           . ● -   .    "  %           < % < . E                 . ● -    .    "  %    %    % % !. >               . '          !  "    ! !        !    . E                   . $%E           219 40002005Grk.qxd 04/10/2004 16:13 Page 231    '   !    -   $  $  $     (kg)   (°C) 90 > <  ,  7,5 90 60 > <  , $     7,5 60 40 > <  ,     , M!   $<  7,5 40 > <  ,        7,5 40 AA 40°C 50        3 50 40  ,    !      3 40 N<      - - -     .   -  800    %   - - (      - -        1,5 40  $!     “   %” 1,5 30 3 30 > <  , $     3,5 60   ! < <        3,5 40   ! < <        2,5 40 (     !       <   %    %  EN60456  CENELEC. 60   ! $    *    231
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276

Hoover HNF6127-80 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para