Sonicare HX9362/67 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

60
1 Introducción .............................................................................................................. 61
2 Contenido de la caja ............................................................................................ 61
3 Importante ................................................................................................................. 62
4 Carga de Sonicare ................................................................................................. 65
5 Uso del Sonicare ....................................................................................................66
6 Cómo acostumbrarse al cepillo Sonicare ................................................68
7 De viaje con Sonicare .........................................................................................69
8 Limpieza del cepillo Sonicare ..........................................................................70
9 Cómo guardar su cepillo Sonicare ............................................................. 71
10 Cómo deshacerse del aparato ......................................................................72
11 Garantía y servicio ................................................................................................73
ESPAÑOL
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 60 8/29/12 11:31 AM
61
1
INTRODUCCIÓN
Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome
2
CONTENIDO DE LA CAJA
A Cabezal del cepillo
B Mangoconforma
ergonómica
C Botón de
encendido/apagado
hendido
D Pantalla de modo
de cepillado oculta
E Indicador de carga
F Capuchón higiénico
G Vaso de carga
(sólo modelos
especícos)
H Soporte de carga
(sólo modelos
especícos)
I Base de carga
J Estuche de
carga para viaje
(sólo modelos
especícos)
K Adaptador
USB de pared
(sólo modelos
especícos)
L Cable USB
(sólo modelos
especícos)
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 61 8/29/12 11:31 AM
62
3
IMPORTANTE
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
PELIGRO
- Mantengalabasedecargaalejadadelaguacuandoestéenchufada.Nola
coloque ni la guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras,
lavabos, fregaderos, etc. No sumerja la base de carga o el estuche de
carga para viaje en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlos,
asegúrese de que la base de carga o el estuche de carga para viaje estén
completamente secos antes de enchufarlos a la red eléctrica.
ADVERTENCIA
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el
mismo se corresponde con el voltaje de red local.
- No utilice nunca la base de carga ni el estuche de carga para viaje si
tienen algún fallo o deterioro. Si la base de carga, el estuche de carga
para viaje, el cable o la clavija están dañados, sustitúyalos siempre por
otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del
cepillooenelmango).Esteaparatocontienepiezasquenoson
reemplazables por el usuario. Si el aparato está dañado, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país
(consulteelcapítulo“Garantíayservicio”).
- No utilice la base de carga ni el estuche de carga para viaje al aire libre
nicercadesuperciescalientes.
- Esteaparatonodebeserusadoporpersonas(adultosoniños)consu
capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 62 8/29/12 11:31 AM
63
PRECAUCIÓN
- No utilice el cepillo dental en la bañera o en la ducha.
- Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha sufrido
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después
de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose
después de 1 semana de uso.
- El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para
dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro
dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos
dispositivos antes de utilizar el cepillo Sonicare.
- Este aparato está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la
lengua.Noloutiliceconotranalidad.Dejedeutilizaresteaparatoy
consulte a su médico si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su
Sonicare.
- El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no
ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o
instituciones.
- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o
curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si
aparecen signos de desgaste.
- No limpie el cabezal del cepillo en el lavavajillas.
- No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el
fabricante.
- Supervise a los niños cuando se estén cepillando los dientes hasta que
hayan adquirido unos buenos hábitos de cepillado.
- Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro
bicarbonato(frecuentesenlosdentífricosblanqueadores),limpie
bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso. Esto evitará la
aparición de posibles grietas en el plástico.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 63 8/29/12 11:31 AM
64

Este aparato cumple todos los estándares sobre campos
electromagnéticos(CEM).Siseutilizacorrectamenteydeacuerdocon
las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma
segurasegúnlosconocimientoscientícosdisponibleshoyendía.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 64 8/29/12 11:31 AM
1A
1
1B
3 weeks
2
65
4
CARGA DE SONICARE
Cárguelo durante 24 horas antes del primer uso. El indicador de carga parpadea en verde
hasta que el cepillo Sonicare se haya cargado por completo. El parpadeo en amarillo rápido
indicaquelabateríaestábaja(menosdetresusos).
El Sonicare se ha diseñado para durar hasta 3 semanas con una sola carga.
Consulte “De viaje con Sonicare” para ver métodos de carga adicionales.
El vaso de carga está diseñado para cargar correctamente sólo un mango a la vez. No coloque
objetos metálicos en el vaso de carga, ya que esto podría afectar al proceso de carga y
provocar que la base de carga se sobrecaliente.
Esta base de carga no es compatible con los modelos anteriores de Sonicare.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 65 8/29/12 11:31 AM
66
5
USO DEL SONICARE
Cepillado - Desplace el cabezal del cepillo suave y lentamente por todos los dientes con un
pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a
los espacios interdentales. No frote como con un cepillo manual. Ejerza una ligera presión para
maximizarlaecaciadeSonicareydejequeésteseencarguedelcepillado.
Quadpacer es un temporizador de intervalos que emite un pitido y realiza una pausa para
ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo del modo de cepillado que haya
seleccionado, el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el
ciclo de cepillado.
Limpieza -Loúltimoeneliminacióndelaplaca(enelmodoestándar).
Blanco -Mododeblanqueamientode2minutospareliminarlasmanchas
delasupercie,ademásde30segundosadicionalesparadar
brillo a los dientes anteriores.
Brillo -Modorápidode1minutoparadarbrilloalosdientesanteriores.
Cuidado de las encías - El modo completo combina el modo de limpieza con un minuto
adicional para estimular y masajear suavemente las encías,
mejorando así su salud.
Sensible -Modoextrasuaveparadientesyencíassensibles.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 66 8/29/12 11:31 AM
100%
2
sec.
OFF
ON
68
6
CÓMO ACOSTUMBRARSE AL CEPILLO SONICARE
Easy-start - Puede sentir un cosquilleo la primera vez que utilice Sonicare. Para ayudarle
a acostumbrarse fácilmente al cepillado con Sonicare, la función Easy-start aumenta
paulatinamente la potencia sónica a lo largo de los primeros 14 cepillados. El cepillado debe
durar al menos 1 minuto para avanzar correctamente a través de este ciclo ascendente.
La función Easy-start puede estar desactivada - Coloque el mango en la base de carga
oenelestuchedecargaparaviaje.Mantengapulsadoelbotóndeencendido/apagadodurante
2 segundos; 1 pitido indica que se ha desactivado la función Easy-start, 2 pitidos indican que se
ha vuelto a activar la función Easy-start.
Los estudios clínicos deben realizarse con el Sonicare cargado por completo y la función Easy-
start desactivada.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 68 8/29/12 11:31 AM
1 2
1
2
1
3
1
32
1
1
2
69
7
DE VIAJE CON SONICARE
Carga mediante la toma de corriente de la pared - coloque el mango en el estuche
de carga para viaje, enchufe el cable USB en el adaptador USB de pared y enchufe éste en
una toma de corriente. El indicador de carga del mango parpadea en verde hasta que esté
completamente cargado.
Carga mediante USB - retire el cable USB del adaptador USB de pared e inserte el
conector USB en cualquier puerto USB. Utilice sólo un adaptador USB de pared y el cable
USB que se proporciona.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 69 8/29/12 11:31 AM
3
4
6
5
7
1
2
70
8
LIMPIEZA DEL CEPILLO SONICARE
Limpieza - limpie el cepillo Sonicare periódicamente. Enjuague el mango y el cabezal del
cepillo.Limpietodaslassuperciesconunpañoyjabónsuaves,silodesea.Noutiliceobjetos
aladosparalalimpieza.Únicamentesepuedelavarelvasodecargaenlarejillasuperiordel
lavavajillas. No limpie el cabezal del cepillo, el mango, la base de carga ni el estuche de carga
para viaje en el lavavajillas.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 70 8/29/12 11:31 AM
1
71
9
CÓMO GUARDAR SU CEPILLO SONICARE
Cómo guardar su cepillo - si no va a utilizar el cepillo Sonicare durante un período de
tiempo prolongado, desenchufe la base de carga y, a continuación, limpie y guarde todas las
piezas en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 71 8/29/12 11:31 AM
1 2
1
2
3
5
6
+
4
72
10
CÓMO DESHACERSE DEL APARATO
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
Alnaldesuvidaútil,notireelaparatojuntoconlabasuranormaldelhogar.Lléveloaun
puntoderecogidaocialparasureciclado.Depositelabateríarecargableenunlugarde
recogidaocial.Deestamanera,ayudaráaconservarelmedioambiente.
 Si lo hace
antes dañará el producto. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas.
Para retirar la batería recargable del mango:Coloqueelmangoenunasupercie
sólida y dé un ligero golpe 2,5 cm por encima del borde inferior con un martillo. Gire el
mango 90 grados y repita hasta retirar la tapa inferior del mango.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 72 8/29/12 11:31 AM
73
11
GARANTÍA Y SERVICIO
PDF
www.philips.com/support
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.
philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su
país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de
Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes daños:
- Cabezales del cepillo
- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, desteñidos o pérdida
de color.
4235_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 73 8/29/12 11:31 AM

Transcripción de documentos

60 Español 1 Introducción ...............................................................................................................61 2 Contenido de la caja .............................................................................................61 3 Importante ..................................................................................................................62 4 Carga de Sonicare ..................................................................................................65 5 Uso del Sonicare .....................................................................................................66 6 Cómo acostumbrarse al cepillo Sonicare .................................................68 7 De viaje con Sonicare ..........................................................................................69 8 Limpieza del cepillo Sonicare ..........................................................................70 9 Cómo guardar su cepillo Sonicare ..............................................................71 10 Cómo deshacerse del aparato .......................................................................72 11 Garantía y servicio .................................................................................................73 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 60 8/29/12 11:31 AM 61 1 Introducción Registre su producto y obtenga asistencia en www.philips.com/welcome 2 Contenido de la caja 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 61 A Cabezal del cepillo B Mango con forma ergonómica C Botón de encendido/apagado hendido D Pantalla de modo de cepillado oculta E Indicador de carga F Capuchón higiénico G Vaso de carga (sólo modelos específicos) H Soporte de carga (sólo modelos específicos) I Base de carga J Estuche de carga para viaje (sólo modelos específicos) K Adaptador USB de pared (sólo modelos específicos) L Cable USB (sólo modelos específicos) 8/29/12 11:31 AM 62 3 Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual del usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga la base de carga alejada del agua cuando esté enchufada. No la coloque ni la guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja la base de carga o el estuche de carga para viaje en agua ni en otros líquidos. Después de limpiarlos, asegúrese de que la base de carga o el estuche de carga para viaje estén completamente secos antes de enchufarlos a la red eléctrica. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice nunca la base de carga ni el estuche de carga para viaje si tienen algún fallo o deterioro. Si la base de carga, el estuche de carga para viaje, el cable o la clavija están dañados, sustitúyalos siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro. -- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño (en el cabezal del cepillo o en el mango). Este aparato contiene piezas que no son reemplazables por el usuario. Si el aparato está dañado, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el capítulo “Garantía y servicio”). -- No utilice la base de carga ni el estuche de carga para viaje al aire libre ni cerca de superficies calientes. -- Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con este aparato. 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 62 8/29/12 11:31 AM 63 Precaución -- No utilice el cepillo dental en la bañera o en la ducha. -- Consulte a su dentista antes de utilizar este cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses. -- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo después de usar este cepillo dental, o si el sangrado continúa produciéndose después de 1 semana de uso. -- El cepillo dental Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el cepillo Sonicare. -- Este aparato está diseñado para limpiar sólo los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y consulte a su médico si experimenta algún tipo de dolor o molestia. -- Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare. -- El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o instituciones. -- No utilice un cabezal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el cabezal del cepillo cada 3 meses o antes si aparecen signos de desgaste. -- No limpie el cabezal del cepillo en el lavavajillas. -- No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el fabricante. -- Supervise a los niños cuando se estén cepillando los dientes hasta que hayan adquirido unos buenos hábitos de cepillado. -- Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles grietas en el plástico. 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 63 8/29/12 11:31 AM 64 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día. 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 64 8/29/12 11:31 AM 65 4 carga DE sonicarE Cárguelo durante 24 horas antes del primer uso. El indicador de carga parpadea en verde hasta que el cepillo Sonicare se haya cargado por completo. El parpadeo en amarillo rápido indica que la batería está baja (menos de tres usos). El Sonicare se ha diseñado para durar hasta 3 semanas con una sola carga. Consulte “De viaje con Sonicare” para ver métodos de carga adicionales. El vaso de carga está diseñado para cargar correctamente sólo un mango a la vez. No coloque objetos metálicos en el vaso de carga, ya que esto podría afectar al proceso de carga y provocar que la base de carga se sobrecaliente. Esta base de carga no es compatible con los modelos anteriores de Sonicare. 2 1 1A 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 65 1B 3 weeks 8/29/12 11:31 AM 66 5 Uso del Sonicare Cepillado - Desplace el cabezal del cepillo suave y lentamente por todos los dientes con un pequeño movimiento hacia delante y hacia atrás, de forma que las cerdas más largas lleguen a los espacios interdentales. No frote como con un cepillo manual. Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia de Sonicare y deje que éste se encargue del cepillado. Quadpacer es un temporizador de intervalos que emite un pitido y realiza una pausa para ayudarle a cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo del modo de cepillado que haya seleccionado, el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en diferentes intervalos durante el ciclo de cepillado. Limpieza - Lo último en eliminación de la placa (en el modo estándar). Blanco - Modo de blanqueamiento de 2 minutos par eliminar las manchas de la superficie, además de 30 segundos adicionales para dar brillo a los dientes anteriores. Brillo - Modo rápido de 1 minuto para dar brillo a los dientes anteriores. Cuidado de las encías - E l modo completo combina el modo de limpieza con un minuto adicional para estimular y masajear suavemente las encías, mejorando así su salud. Sensible - Modo extrasuave para dientes y encías sensibles. 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 66 8/29/12 11:31 AM 68 6 Cómo acostumbrarse al cepillo Sonicare Easy-start - Puede sentir un cosquilleo la primera vez que utilice Sonicare. Para ayudarle a acostumbrarse fácilmente al cepillado con Sonicare, la función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia sónica a lo largo de los primeros 14 cepillados. El cepillado debe durar al menos 1 minuto para avanzar correctamente a través de este ciclo ascendente. La función Easy-start puede estar desactivada - Coloque el mango en la base de carga o en el estuche de carga para viaje. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 2 segundos; 1 pitido indica que se ha desactivado la función Easy-start, 2 pitidos indican que se ha vuelto a activar la función Easy-start. Los estudios clínicos deben realizarse con el Sonicare cargado por completo y la función Easystart desactivada. 2sec. ➞ OFF ➞ ON 100% 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 68 8/29/12 11:31 AM 69 7 DE viaJE con sonicarE carga mediante la toma de corriente de la pared - coloque el mango en el estuche de carga para viaje, enchufe el cable USB en el adaptador USB de pared y enchufe éste en una toma de corriente. El indicador de carga del mango parpadea en verde hasta que esté completamente cargado. carga mediante usB - retire el cable USB del adaptador USB de pared e inserte el conector USB en cualquier puerto USB. Utilice sólo un adaptador USB de pared y el cable USB que se proporciona. 1 2 3 1 1 2 1 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 69 2 3 2 1 8/29/12 11:31 AM 70 8 Limpieza del cepillo Sonicare Limpieza - limpie el cepillo Sonicare periódicamente. Enjuague el mango y el cabezal del cepillo. Limpie todas las superficies con un paño y jabón suaves, si lo desea. No utilice objetos afilados para la limpieza. Únicamente se puede lavar el vaso de carga en la rejilla superior del lavavajillas. No limpie el cabezal del cepillo, el mango, la base de carga ni el estuche de carga para viaje en el lavavajillas. 1 2 3 4 5 6 7 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 70 8/29/12 11:31 AM 71 9 Cómo guardar su cepillo Sonicare Cómo guardar su cepillo - si no va a utilizar el cepillo Sonicare durante un período de tiempo prolongado, desenchufe la base de carga y, a continuación, limpie y guarde todas las piezas en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. 1 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 71 8/29/12 11:31 AM 72 10 CÓMO DESHACERSE DEL APARATO Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su reciclado. Deposite la batería recargable en un lugar de recogida oficial. De esta manera, ayudará a conservar el medio ambiente. Retire la batería recargable sólo al final de la vida útil del producto. Si lo hace antes dañará el producto. Tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas. Para retirar la batería recargable del mango: Coloque el mango en una superficie sólida y dé un ligero golpe 2,5 cm por encima del borde inferior con un martillo. Gire el mango 90 grados y repita hasta retirar la tapa inferior del mango. 1 2 3 1 2 4 6 – + 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 72 5 8/29/12 11:31 AM 73 11 Garantía y servicio PDF www.philips.com/support Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www. philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre los siguientes daños: -- Cabezales del cepillo -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, desteñidos o pérdida de color. 35_020_4804_3_Picture Rich_A6_v1.indd 73 8/29/12 11:31 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Sonicare HX9362/67 Manual de usuario

Categoría
Cepillos de dientes eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para