Transcripción de documentos
English 6
Français 28
Indonesia 51
한국어 74
Bahasa Melayu 96
Português 119
Español 142
繁體中文 165
简体中文 186
226
RQ119x, RQ118x, RQ117x, RQ116x, RQ115x, RQ114x, RQ113x
246
142 Español
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para
sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Lea atentamente este manual de usuario, en el cual encontrará información
sobre las características de esta afeitadora, así como algunos consejos para
que el afeitado le resulte más fácil y agradable.
Descripción general (fig. 1)
A
1
2
3
4
B
C
Afeitadora
Pantalla
Botón de encendido/apagado de la afeitadora
Tapa protectora
Unidad de afeitado RQ11
Cortapatillas CRP331 (solo modelos RQ118x/RQ116x/RQ115x)
Accesorio perfilador de barba RQ111 (solo modelos RQ1195/
RQ1187/RQ1185/RQ1175)
1 Selector de longitud de corte
2 Peine-guía del accesorio perfilador de barba
D Sistema Jet Clean (solo modelos RQ1195CC/RQ1187CC/RQ1185CC/
RQ1180CC/RQ1175CC)
1 Soporte para la afeitadora
2 Símbolo de “cámara de limpieza vacía”
3 Símbolo de limpieza
4 Símbolo de secado
5 Botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean
6 Botón de liberación de la cámara de limpieza
E Adaptador de corriente
F Cargador
G Cepillo de limpieza
H Líquido limpiador HQ200 (solo en modelos específicos)
I Funda (sólo en modelos específicos)
Importante
Antes de usar la afeitadora y el sistema Jet Clean, lea atentamente este
manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Nota: En este manual de usuario, el término “aparatos” se refiere a la
afeitadora y al sistema Jet Clean. Si la afeitadora no dispone de sistema Jet
Clean, se referirá únicamente a la afeitadora.
General
Peligro
-- Asegúrese de que el adaptador no se moje.
Español 143
Advertencia
-- El adaptador incorpora un transformador. No corte el adaptador
para sustituirlo por otra clavija, ya que podría provocar situaciones de
peligro.
-- Estos aparatos no deben ser usados por personas (adultos o niños)
con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes
no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que
sean supervisados o instruidos acerca del uso de los aparatos por una
persona responsable de su seguridad.
-- Asegúrese de que los niños no jueguen con la afeitadora ni con el
sistema Jet Clean.
-- Cuando limpie los aparatos, tenga cuidado con el agua caliente.
Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para
evitar quemarse las manos.
Precaución
-- No sumerja nunca el sistema Jet Clean ni el cargador en agua ni los
enjuague bajo el grifo.
-- Los aparatos y sus accesorios no son aptos para el lavavajillas.
-- Coloque y utilice siempre los aparatos sobre una superficie resistente
a los líquidos.
-- Utilice, cargue y guarde la afeitadora a una temperatura entre 5 °C y
35 °C.
-- Utilice solo los accesorios suministrados con la afeitadora o los que
hayan sido desarrollados específicamente para la misma.
-- Si el adaptador o cualquiera de los accesorios están dañados,
sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones
de peligro.
-- El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en un bajo
voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
-- No utilice los aparatos y accesorios si están dañados.
-- Cuando enjuague la afeitadora es posible que salga agua por el orificio
de su parte inferior. Esto es normal y no es peligroso, ya que todos los
sistemas electrónicos están dentro de una unidad motora hermética en
el interior de la afeitadora.
Sistema Jet Clean (sólo en modelos específicos)
Precaución
-- Utilice únicamente el líquido limpiador original HQ200 con el sistema
Jet Clean.
-- Coloque y utilice siempre el sistema Jet Clean sobre una superficie
horizontal resistente a los líquidos, plana y estable para evitar que el
líquido se derrame.
-- No sumerja nunca el sistema Jet Clean en agua.
-- Vacíe la cámara de limpieza y enjuáguela bien con agua caliente del
grifo cada 15 días.
-- El sistema Jet Clean limpia a fondo pero no desinfecta la afeitadora, por
lo que no debe compartirla con otras personas.
-- La cámara de limpieza del sistema Jet Clean no puede lavarse en el
lavavajillas.
-- Cuando el sistema Jet Clean esté listo parar usar, no lo mueva para
evitar que el líquido limpiador se derrame.
144
144
Español
Accesorio perfilador de barba (solo en modelos específicos)
Precaución
-- Utilice el accesorio perfilador de barba solo para recortar el vello
facial (barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del
cuerpo por debajo del cuello.
-- Utilice el accesorio perfilador de barba solo junto con los siguientes
modelos de afeitadora: RQ12xx, RQ11xx y RQ10xx.
-- El accesorio perfilador de barba no se puede lavar en el lavavajillas.
Cumplimiento de normas
-- Esta afeitadora cumple las normas de seguridad aprobadas
internacionalmente, se puede utilizar de manera segura en el baño o
en la ducha y se puede lavar bajo el grifo.
-- Estos aparatos Philips cumplen todos los estándares sobre campos
electromagnéticos (CEM). Si se utilizan correctamente y de acuerdo
con las instrucciones de este manual, los aparatos se pueden usar de
forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en
día.
La pantalla
Nota: Si la pantalla tiene una lámina protectora, quítela antes de utilizar la
afeitadora por primera vez.
Los modelos de afeitadora tienen pantallas diferentes, tal y como se
muestra en las imágenes siguientes.
-- RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175
-- RQ1185/RQ1167/RQ1160
-- RQ1155/RQ1151/RQ1150/RQ1145/RQ1141/RQ1131
Español 145
Carga
-- La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175
-- Cuando la afeitadora se está cargando, primero parpadea el piloto de
carga inferior, luego el segundo piloto de carga, y así sucesivamente
hasta que la afeitadora se carga por completo.
-- Carga rápida: cuando la afeitadora tiene energía para un afeitado, el
piloto de carga inferior parpadea alternativamente de color naranja y
blanco.
RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
-- Mientras la afeitadora se está cargando, primero parpadean
alternativamente el símbolo de la clavija y el símbolo de la batería.
Después de un momento, el símbolo de la clavija se apaga y el símbolo
de la batería continúa parpadeando hasta que la afeitadora está
totalmente cargada.
-- Carga rápida: si la afeitadora tiene energía suficiente para un afeitado, el
parpadeo alternativo del símbolo de la clavija y el símbolo de la batería
se detiene y solo parpadea el símbolo de la batería.
Batería completamente cargada
RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175
-- Cuando la batería está completamente cargada, todos los pilotos de
carga se iluminan de forma continua. Después de unos 30 minutos, la
pantalla se vuelve a apagar automáticamente.
RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
-- Cuando la batería está completamente cargada, el símbolo de la batería
se ilumina de forma continua. Después de unos 30 minutos, la pantalla
se apaga automáticamente de nuevo.
146
146
Español
Batería baja
RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175
-- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos
o menos de afeitado), el piloto de carga inferior parpadea en color
naranja.
-- Al apagar la afeitadora, el piloto de carga inferior sigue parpadeando
durante unos segundos.
RQ1185/RQ1167/RQ1160/RQ115x/RQ114x/RQ113x
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero funcionan de la misma
forma.
-- Cuando la batería está casi descargada (cuando quedan 5 minutos o
menos de afeitado), el símbolo de la clavija se ilumina.
-- Al apagar la afeitadora, el símbolo de la clavija sigue parpadeando
durante unos segundos.
Carga disponible en la batería
RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175
-- El número de pilotos de carga que están encendidos indica la carga
disponible en la batería.
Bloqueo para viajes
Puede bloquear la afeitadora cuando vaya de viaje. Con ello evitará que la
afeitadora se encienda accidentalmente.
Activación del bloqueo para viajes
1 Para activar el modo de bloqueo para viajes, mantenga pulsado el
botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
Español 147
,, El símbolo de bloqueo se ilumina en la pantalla.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
Desactivación del bloqueo para viajes
1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos.
,, El motor comienza a funcionar para indicar que se ha desactivado el
bloqueo para viajes.
La afeitadora está lista para usar de nuevo.
Nota: El bloqueo para viajes se desactiva automáticamente al colocar la
afeitadora en el cargador o en el sistema Jet Clean si éstos están enchufados.
Sustitución del soporte del cabezal de afeitado
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el
soporte del cabezal de afeitado cada dos años.
-- Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de
afeitado, el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se
activa automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio
de sustitución se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que
restablece la afeitadora.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente 1 hora en cargarse.
RQ1195/RQ1187/RQ1185/RQ1180/RQ1175/RQ1167/RQ1160/RQ1155:
una afeitadora completamente cargada proporciona un tiempo de afeitado
de hasta 50 minutos o 15 días.
RQ1151/RQ1150/RQ1145: una afeitadora completamente cargada
proporciona un tiempo de afeitado de hasta 45 minutos o 13 días.
RQ1141/RQ1131: una afeitadora completamente cargada proporciona un
tiempo de afeitado de hasta 40 minutos o 12 días.
Cargue la afeitadora antes de utilizarla por primera vez y cuando la pantalla
indique que la batería está casi vacía (consulte la sección “Batería baja” en
el capítulo “La pantalla”).
Carga rápida
Tras un tiempo de carga de 5 minutos, la afeitadora dispone de energía
suficiente para un afeitado.
148
148
Español
Carga mediante el cargador
1 Inserte la clavija pequeña en el cargador.
2 Despliegue el cargador (“clic”).
3 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
4 Coloque la afeitadora en el cargador (1) y presiónela hacia atrás
hasta que encaje en su lugar (2).
,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte la
sección “Carga” en el capítulo “La pantalla”).
Carga mediante el sistema Jet Clean (sólo en modelos
específicos)
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
3 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
Nota: RQ1195/RQ1180/RQ1175: cuando coloque la afeitadora boca abajo,
la indicación de la batería en la pantalla también se invierte para que pueda
seguir viendo la carga disponible en la batería.
4 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
Nota: La afeitadora no puede colocarse en el sistema Jet Clean con la tapa
protectora puesta en la unidad de afeitado o cuando el cortapatillas está
colocado en la afeitadora.
,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
Español 149
Utilización de la afeitadora
Afeitado
Período de adaptación de la piel
Es posible que, las primeras veces que se afeite, no obtenga el resultado
que espera y que la piel se irrite ligeramente; es normal. La piel y la barba
necesitan tiempo para adaptarse a un nuevo sistema de afeitado.
Le aconsejamos que se afeite regularmente (por lo menos 3 veces a la
semana) durante un período de 3 semanas para que la piel se adapte a
la nueva afeitadora. Durante este período, utilice solo su nueva afeitadora
eléctrica; no utilice otros métodos de afeitado. Si lo hace, la piel se adaptará
con mayor dificultad al nuevo sistema de afeitado.
1 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
,, RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175: la pantalla se ilumina durante
unos segundos.
2 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
-- No haga movimientos rectos.
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la
afeitadora.
,, RQ1195/RQ1187/RQ1180/RQ1175: la pantalla se ilumina durante
unos segundos y a continuación muestra la carga disponible en la
batería.
Afeitado húmedo
También puede usar esta afeitadora con la cara húmeda si incorpora
espuma o gel de afeitar.
Para afeitarse con espuma o gel de afeitar, siga los siguientes pasos:
1 Humedézcase la piel.
2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel.
3 Enjuague la unidad de afeitado bajo el grifo para asegurarse de que se
desliza suavemente sobre la piel.
4 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender la
afeitadora.
5 Desplace los cabezales de afeitado sobre la piel, haciendo
movimientos circulares.
Nota: Enjuague la afeitadora bajo el grifo regularmente para asegurarse de
que sigue deslizándose suavemente sobre la piel.
6 Séquese la cara y limpie concienzudamente la afeitadora después de
usarla (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Nota: Asegúrese de que enjuaga toda la espuma y gel de afeitar de la
afeitadora.
150
150
Español
Uso del cortapatillas (solo en modelos específicos)
Puede utilizar el recortador para recortar las patillas y el bigote.
1 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
2 Inserte el saliente del cortapatillas en la ranura de la parte superior
de la afeitadora (1). Luego presiónelo hacia abajo (2) para fijarlo a la
afeitadora (“clic”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para encender el
cortapatillas.
,, RQ1180: La pantalla se ilumina durante unos segundos.
4 Ya puede comenzar a utilizar el recortador.
5 Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar el
cortapatillas.
,, RQ1180: la pantalla se ilumina durante unos segundos para mostrar
la carga disponible en la batería.
6 Tire del cortapatillas desde la afeitadora para extraerlo.
Nota: No gire la unidad de corte mientras la extrae de la afeitadora.
7 Inserte el saliente de la unidad de afeitado en la ranura de la parte
superior de la afeitadora (1). Luego presione la unidad de afeitado
hacia abajo (2) para fijarla a la afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perfilador de barba (solo modelos
específicos)
Nota: Utilice el accesorio perfilador de barba solo para recortar el vello facial
(barba, bigote y patillas). No lo utilice para recortar las zonas del cuerpo por
debajo del cuello.
1 Asegúrese de que la afeitadora esté apagada.
2 Tire de la unidad de afeitado desde la afeitadora para extraerla.
Nota: No gire la unidad de afeitado mientras la extrae de la afeitadora.
Español 151
3 Inserte el saliente del accesorio perfilador de barba en la ranura
de la parte superior de la afeitadora (1). Luego presione el
accesorio perfilador de barba hacia abajo (2) para fijarlo en la
afeitadora (“clic”).
Uso del accesorio perfilador de barba con el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba con el peine-guía colocado
para perfilar la barba con una longitud fija, pero también con diferentes
ajustes de longitud. Los ajustes de longitud del accesorio perfilador de
barba se corresponden con la longitud del pelo que queda después de
cortar, ya va de 1 a 5 mm.
1 Deslice el peine-guía por las ranuras de guía situadas a ambos lados
del accesorio perfilador de barba (“clic”).
2 Pulse el selector de longitud (1) y, a continuación, empújelo a la
izquierda o la derecha (2) para seleccionar el ajuste de longitud de
corte que desee.
3 Pulse el botón de encendido/apagado de la afeitadora para
encenderla.
4 Ya puede empezar a perfilar la barba.
Uso del accesorio perfilador de barba sin el peine-guía
Puede utilizar el accesorio perfilador de barba sin el peine-guía para
recortar y perfilar la barba, el bigote y las patillas.
152
152
Español
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
Nota: Sujete el peine-guía por el centro para extraerlo del accesorio perfilador
de barba. No tire de los laterales del peine-guía.
2 Pulse el botón de encendido/apagado para encender la afeitadora.
3 Ya puede empezar a recortar y perfilar la barba, el bigote, las patillas
o la línea del cuello.
Estilos de barba
A continuación encontrará algunos ejemplos de los estilos de barba que
puede crear.
-- Aspecto de barba de dos días
-- Barba completa
Español 153
-- Bigote
-- Perilla
Limpieza y mantenimiento
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni líquidos agresivos, como
gasolina o acetona, para limpiar la afeitadora, los accesorios y el sistema
Jet Clean (solo modelos específicos).
-- La mejor manera de limpiar la afeitadora, y la más higiénica, es en el
sistema Jet Clean (sólo modelos específicos). No obstante, también
puede enjuagarla bajo el grifo o limpiarla con el cepillo que se
suministra.
-- Para conseguir un rendimiento de afeitado óptimo, limpie la afeitadora
después de cada uso.
-- Puede limpiar el exterior de la afeitadora con un paño húmedo.
-- Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado.
Limpieza de la unidad de afeitado
Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no
esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos.
1 Apague la afeitadora. Quítela del cargador o del sistema Jet Clean
(solo en modelos específicos).
2 Enjuague la unidad de afeitado durante un rato con agua caliente del
grifo.
Nota:También puede limpiar la unidad de afeitado con el cepillo suministrado.
154
154
Español
3 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
unidad de afeitado y enjuáguelo con agua caliente del grifo durante
30 segundos.
Nota:También puede limpiar el soporte del cabezal de afeitado con el cepillo
suministrado.
4 Sacuda el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de
afeitado se seque.
No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que
esto podría dañar los cabezales de afeitado.
5 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte
inferior de la unidad de afeitado (“clic”).
Limpieza de la unidad de afeitado mediante el sistema Jet
Clean (sólo en modelos específicos)
El sistema Jet Clean dispone de un programa de limpieza automático.
Cuando pulsa el botón de encendido/apagado, el sistema Jet Clean
comienza a limpiar en el programa automático de limpieza.
Preparación del sistema Jet Clean para su uso
Llene la cámara de limpieza antes de utilizarla por primera vez.
1 Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet Clean.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente.
,, El soporte se desplazará automáticamente a su posición más alta.
3 Pulse simultáneamente los botones de liberación situados a ambos
lados de la cámara de limpieza (1). Luego levante y separe el sistema
Jet Clean de la cámara (2).
,, La cámara de limpieza se queda en su sitio.
4 Desenrosque la tapa de la botella del líquido limpiador HQ200.
5 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
Español 155
6 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.
Uso del sistema Jet Clean
Nota: Si utiliza la afeitadora con espuma o gel de afeitar, le aconsejamos que
la enjuague con agua caliente del grifo antes de limpiarla con el sistema Jet
Clean para maximizar la duración del líquido limpiador.
1 Coloque la afeitadora boca abajo encima del soporte con la parte
posterior de la afeitadora orientada hacia el soporte.
2 Coloque el cuerpo de la afeitadora en el soporte detrás de los dos
cierres (1) y presione hacia abajo hasta que encaje en su sitio (2).
,, La pantalla indica que la afeitadora se está cargando (consulte el
capítulo “La pantalla”).
3 Pulse el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean para
iniciar el programa de limpieza.
,, La indicación de carga desaparece de la pantalla de la afeitadora.
,, El piloto de limpieza empieza a parpadear y la afeitadora se sumerge
automáticamente en el líquido limpiador.
,, El piloto de limpieza parpadea durante todo el programa de limpieza,
que dura unos minutos.
,, Durante la primera fase del programa de limpieza, la afeitadora se
enciende y apaga varias veces de forma automática, y se mueve hacia
arriba y hacia abajo.
156
156
Español
,, Durante la segunda fase del programa de limpieza, la afeitadora se
coloca en la posición de secado, que se indica mediante el parpadeo
del símbolo de secado. Esta fase dura unas 2 horas y la afeitadora
permanece en esta posición hasta el final del programa.
,, Tras el programa de limpieza, la pantalla de la afeitadora mostrará la
indicación de carga (consulte el capítulo “La pantalla”).
Nota: Si pulsa el botón de encendido/apagado del sistema Jet Clean durante el
programa de limpieza, éste se interrumpirá. En ese caso, el piloto de limpieza
o secado dejará de parpadear y el soporte se desplaza a la posición superior.
Nota: Si desenchufa el adaptador de la toma de corriente durante el programa
de limpieza, éste se interrumpirá. El soporte no cambiará de posición hasta
que vuelva a enchufar el adaptador a la toma de corriente. Entonces se
desplazará a su posición más alta.
-- Cuando el líquido limpiador está por debajo del nivel mínimo, el
símbolo de “cámara de limpieza vacía” comienza a parpadear y el
soporte vuelve a su posición inicial.
-- Si utiliza el sistema Jet Clean para limpiar la afeitadora todos los días,
deberá rellenar la cámara de limpieza aproximadamente cada 15 días.
Limpieza del sistema Jet Clean
Limpie la cámara de limpieza cada 15 días.
Puede limpiar el exterior del sistema Jet Clean con un paño húmedo.
1 Pulse simultáneamente los botones situados a ambos lados del
sistema Jet Clean (1). Luego levante y separe el sistema Jet Clean de
la cámara (2).
,, La cámara de limpieza se queda en su sitio.
2 Vacíe los restos de líquido limpiador de la cámara de limpieza.
Puede vaciar el líquido limpiador en el fregadero.
3 Enjuague la cámara de limpieza bajo el grifo.
La cámara de limpieza no puede lavarse en el lavavajillas.
Español 157
4 Llene la cámara de limpieza con líquido limpiador HQ200 hasta que
el nivel llegue entre las dos líneas.
5 Vuelva a colocar el sistema Jet Clean sobre la cámara de limpieza.
Asegúrese de que los botones de liberación vuelven a encajarse.
Método de limpieza a fondo
Asegúrese de que el aparato está apagado.
1 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
afeitadora para extraerlo.
2 Deslice el marco de retención verde en la dirección de las flechas
indicadas en el marco de retención.
3 Extraiga el marco de retención del soporte del cabezal de afeitado.
158
158
Español
4 Extraiga la cuchilla del protector.
Nota: No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que
forman conjuntos entre sí. Si coloca accidentalmente una cuchilla y en el
protector incorrecto, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el
óptimo rendimiento en el afeitado.
5 Limpie la cuchilla con el cepillo de limpieza que se suministra.
6 Limpie el interior del protector.
7 Una vez limpia, vuelva a colocar la cuchilla en el protector con las
hojas hacia arriba.
8 Vuelva a colocar el marco de retención en el soporte del cabezal de
afeitado.
Español 159
9 Deslice el protector hasta encajarlo en su lugar (“clic”).
10 Vuelva a colocar el soporte del cabezal de afeitado en la parte
inferior de la unidad de afeitado.
Limpieza del cortapatillas
Limpie el recortador cada vez que lo utilice.
1 Encienda el aparato con el cortapatillas colocado.
2 Enjuague el cortapatillas durante un rato con agua caliente del grifo.
3 Después de limpiarlo, apague el aparato.
Consejo: Para conseguir unos resultados óptimos, lubrique los dientes del
cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser cada seis meses.
Limpieza del accesorio perfilador de barba (solo modelos
específicos)
Limpie el accesorio perfilador de barba cada vez que lo utilice.
1 Tire del peine-guía para extraerlo del accesorio perfilador de barba.
2 Enjuague el accesorio perfilador de barba y el peine-guía por
separado durante un momento bajo el grifo con agua caliente.
Nota:También puede limpiar el accesorio perfilador de barba y el peine-guía
con el cepillo de limpieza suministrado.
3 Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota
de aceite de máquina de coser.
160
160
Español
Almacenamiento
1 Coloque la tapa protectora en la unidad de afeitado para evitar que
se deterioren los cabezales de afeitado.
2 Sólo modelos específicos: Guarde la afeitadora en la funda que se
suministra.
Sustitución
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que sustituya el
soporte del cabezal de afeitado cada dos años.
Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente por un soporte
del cabezal de afeitado original Philips RQ11.
Recordatorio de sustitución
Para recordarle que debe reemplazar el soporte del cabezal de afeitado,
el aparato cuenta con un recordatorio de sustitución que se activa
automáticamente transcurridos unos dos años. El recordatorio de sustitución
se repite cada 9 afeitados sucesivos o hasta que restablece la afeitadora.
1 El símbolo de la unidad de afeitado parpadea al apagar la afeitadora.
Nota: Las pantallas de los modelos son diferentes, pero muestran la misma
indicación.
2 Tire del soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la
afeitadora para extraerlo.
3 Coloque el nuevo soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior
de la unidad de afeitado (“clic”).
4 Para restablecer la afeitadora, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 10 segundos aproximadamente.
Nota: Si no restablece la afeitadora en el momento del primer recordatorio
de sustitución, seguirá mostrando el símbolo de la unidad de afeitado durante
8 afeitados más o hasta que restablezca la afeitadora.
Español 161
Solicitud de accesorios
Si desea adquirir accesorios para este aparato, visite nuestra tienda en
línea en www.shop.philips.com/service. Si la tienda en línea no está
disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de
servicio Philips. Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para
su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la
Garantía Mundial.
Las siguientes piezas de repuesto están disponibles
-- Adaptador HQ8505
-- Soporte del cabezal de afeitado RQ11 de Philips
-- Spray limpiador para cabezales de afeitado Philips HQ110
-- Líquido limpiador Philips HQ200
-- Accesorio perfilador de barba RQ111
Soporte del cabezal de afeitado
-- Le recomendamos que sustituya el soporte del cabezal de afeitado
cada dos años. Sustituya el soporte del cabezal de afeitado únicamente
por un soporte del cabezal de afeitado original Philips RQ11.
Limpieza
-- Solo en modelos específicos: utilice la solución Jet Clean (HQ200) para
limpiar regularmente los cabezales de afeitado.Medio ambiente
-- Al final de su vida útil, no tire la afeitadora ni el sistema Jet Clean (solo
en modelos específicos) junto con la basura normal del hogar. Llévelos
a un punto de recogida oficial para su reciclado. De esta manera
ayudará a conservar el medio ambiente.
-- La batería recargable de la afeitadora contiene sustancias que pueden
contaminar el medio ambiente. Quite siempre la batería antes de
deshacerse de la afeitadora o de llevarla a un punto de recogida oficial.
Deposite la batería en un lugar de recogida oficial. Si no puede quitar
la batería, puede llevar la afeitadora a un centro de servicio de Philips.
El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma
no perjudicial para el medio ambiente.
162
162
Español
Cómo quitar la batería recargable de la afeitadora
Extraiga la batería únicamente cuando deseche la afeitadora. Asegúrese
de que la batería esté completamente descargada cuando la extraiga del
aparato.
Tenga cuidado con las tiras de la batería ya que están afiladas.
1 Quite el panel posterior de la afeitadora con un destornillador.
2 Extraiga la batería recargable.
Garantía y servicio
Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de
Philips en www.philips.com/support, o póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente de Philips de su país. Hallará el número de
teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención
al Cliente en su país, diríjase a su distribuidor local de Philips.
Restricciones de la garantía
Los cabezales de afeitado (cuchillas y protectores) no están cubiertos por
las condiciones de la garantía internacional debido a que están sujetos a
desgaste.
Guía de resolución de problemas
En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden
surgir con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente
información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de
preguntas más frecuentes o póngase en contacto con el Servicio de
Atención al Cliente en su país.
Problema
Posible causa
Solución
La afeitadora no
afeita tan bien como
antes.
Los cabezales de afeitado están
gastados o deteriorados.
Sustituya el soporte del cabezal
de afeitado (consulte el capítulo
“Sustitución”).
Hay pelos largos obstruyendo los
cabezales de afeitado.
Limpie los cabezales de afeitado
siguiendo los pasos del método de
limpieza más exhaustivo (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Solo modelos específicos: puede
que el sistema Jet Clean no limpie la
afeitadora correctamente porque el
líquido de la cámara de limpieza esté
sucio o el nivel de líquido limpiador
esté demasiado bajo.
Limpie a fondo la afeitadora antes
de seguir utilizándola. Si es necesario,
limpie y vuelva a llenar la cámara de
limpieza (consulte el capítulo “Limpieza
y mantenimiento”).
Español 163
Problema
Posible causa
Solución
La afeitadora no
funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
La batería recargable está descargada.
Recargue la batería (consulte el capítulo
“Carga”).
Solo modelos específicos: el bloqueo
para viajes está activado.
Para desactivar el bloqueo para
viajes, mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado durante 3 segundos.
El soporte del cabezal de afeitado
Limpie o sustituya el soporte del
está tan sucio o dañado que el motor cabezal de afeitado (consulte los
no funciona.
capítulos “Limpieza y mantenimiento” y
“sustitución”).
Solo modelos
específicos: la
afeitadora no está
totalmente limpia
después de haberla
limpiado con el
sistema Jet Clean.
Solo en modelos
específicos: el
sistema Jet Clean
no funciona cuando
pulso el botón de
encendido/apagado.
La temperatura de la afeitadora
es demasiado alta. En ese caso, la
afeitadora no funciona.
Deje que la afeitadora se enfríe. En
cuanto la temperatura de la afeitadora
descienda lo suficiente, puede volver a
encenderla.
El líquido limpiador de la cámara de
limpieza está sucio.
Vacíe y enjuague la cámara de limpieza y
rellénela con líquido limpiador nuevo.
El nivel de líquido limpiador está
demasiado bajo. Si el volumen de
líquido de la cámara de limpieza está
por debajo del nivel mínimo durante
el programa de limpieza, éste se
interrumpe. El piloto de limpieza y el
símbolo de “cámara de limpieza vacía”
comienzan a parpadear a intervalos y
el soporte vuelve a su posición inicial.
Rellene la cámara de limpieza con
líquido limpiador hasta que el nivel
llegue entre las dos líneas (consulte el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”).
Ha usado un líquido limpiador
distinto al original de Philips.
Utilice únicamente líquido limpiador
Philips HQ200.
El sistema Jet Clean no está
enchufado a la red.
Enchufe la clavija pequeña al sistema Jet
Clean y conecte el adaptador a la toma
de corriente.
164
164
Español
Problema
Posible causa
Solución
No hay conexión en eléctrica entre el Presione la afeitadora con firmeza en el
sistema Jet Clean y la afeitadora.
soporte para fijarla correctamente.
La afeitadora no
está completamente
cargada tras cargarla
en el cargador o el
sistema Jet Clean
(solo en modelos
específicos).
No ha colocado correctamente la
afeitadora en el cargador o el sistema
Jet Clean (solo modelos específicos).
Asegúrese de presionar bien la
afeitadora hasta que encaje en su sitio.