Brandt BAL82WWP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
Lavadora
ES
2
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir
este producto BRANDT.
Hemos diseñado y fabricado este producto pensando en usted, en su
modo de vida y en sus necesidades para poder satisfacer mejor sus
expectativas. En él hemos puesto toda nuestra experiencia, nuestro espí-
ritu innovador y la pasión que nos caracteriza desde hace más de 60 años.
Para responder a todas sus necesidades, tenemos un servicio de aten-
ción al cliente a su disposición que atenderá todas sus preguntas y suge-
rencias.
También puede visitar nuestra página web www.brandt.com
donde
encontrará nuestras últimas novedades, así como información útil y com-
plementaria.
En BRANDT nos sentimos orgullosos de acompañarle en su día a día y le
deseamos que disfrute plenamente de su compra.
Importante: antes de utilizar el aparato por primera vez, lea
atentamente este manual para familiarizarse más rápida-
mente con su funcionamiento.
Este aparato, destinado exclusivamente para un uso
doméstico, ha sido diseñado para lavar la ropa.
SEGURIDAD
ES -
CARGAS RECOMENDADAS:
— La capacidad máxima del aparato es de 7 kg.
Respete obligatoriamente las siguientes consignas:
INSTALACIÓN:
— Este aparato está destinado para ser utilizado en aplicaciones
domésticas y análogas como:
- los rincones de cocinas reservadas al personal de los almacenes,
oficinas y otros entornos profesionales;
- las granjas;
- la utilización por los clientes de los hoteles, moteles y otro entor-
nos de carácter residencial;
- los entornos de tipo habitaciones de huéspedes.
— La presión del agua debe situarse entre 0,1 y 1 MPa (1 y 10 bar).
— No utilice prolongadores, adaptadores, tomas múltiples o progra-
mables.
— La instalación eléctrica debe ser capaz de resistir la potencia
máxima mencionada en la placa de identificación y se debe asegu-
rar bien la toma de tierra.
— Una vez instalado el aparato, la ficha debe estar siempre accesible.
— Utilice exclusivamente el tubo de alimentación y las juntas nue-
vas proporcionadas con el aparato.
— Si el cordón de alimentación está dañado, hágalo remplazar por el
Servicio de posventa o por un profesional cualificado, con el fin de
evitar cualquier riesgo eventual.
— Se desaconseja instalar su aparato sobre una alfombra o un suelo
con moqueta con el fin de no obstruir la circulación de aire en su
base.
— En caso de problema que no pueda solucionarse por usted mismo
(ver página 10), no realice ninguna modificación en el aparato: pón-
gase en contacto con el servicio técnico del distribuidor o del fabri-
cante.
F
ES
3
SEGURIDAD
(continuación)
ES
UTILIZACIÓN:
— Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos 8 años de
edad y por personas que tengan capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o privadas de experiencia o de conocimiento, si
son correctamente supervisadas o si se les has proporcionado ins-
trucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y
si se han comprendido los riesgos que se corren. Conviene vigilar a
los niños para cerciorarse de que no jueguen con el aparato y alejar
a los niños menores de 3 años, salvo que se encuentren bajo una
vigilancia permanente.
— Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser
realizadas por niños sin vigilancia.
— No introducir ropa tratada por medio de quitamanchas, solventes
o productos inflamables inmediatamente después del tratamiento
(riesgo de explosión).
— Esta lavadora está equipada con un sistema de seguridad para
prevenir cualquier desbordamiento eventual de agua.
— Al final del ciclo, controle que se cierre el grifo de alimentación de
agua y desconecte el cordón eléctrico.
MEDIO AMBIENTE
4
Esta lavadora ha sido diseñada con una preocu-
pación por el respeto del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Aplique una cantidad de detergente acorde con el
grado de suciedad de la ropa y la dureza del agua,
sin superar la dosis recomendada por el fabricante
del detergente.
Los materiales utilizados para el embalaje de este
aparato son reciclables.
Contribuya a la protección del medio ambiente
depositándolos en los contenedores municipales
previstos a tal efecto.
Su lavadora también contiene numerosos
materiales reciclables, está marcada con
este logotipo para recordarle que los apara-
tos usados no deben mezclarse con otros
residuos.
De este modo, el reciclaje del aparato se realizará de
acuerdo con la directiva europea 2012/96/UE sobre
los desechos de equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para
conocer dónde se encuentran los puntos de reco-
gida de aparatos desechados más cercanos a su
domicilio.
AHORROS DE ENERGÍA
Sólo programe el prelavado cuando sea
absolutamente necesario. Para la ropa poco o nor-
malmente sucia, es suficiente un programa a baja
temperatura.
ES
2 - UTILIZACIÓN
RECOMENDACIONES:
— Antes de introducir ropa, clasifíquela según el
color, el grado de suciedad y el tipo de tejido. Vacíe
los bolsillos, cierre las cremalleras, retire los gan-
chos de los visillos, coloque las piezas de ropa
pequeñas en una red de lavado.
— Retire los botones mal cosidos, los alfileres y las
grapas.
— Anude los cinturones, las cintas de los delantales,
etc.
2.1 - CARGA DE SU ROPA
(Dibujo. 2.1)
Abra la puerta tirando de la empuñadura.
1 - INSTALACIÓN
1.3 - CONEXIÓN A LA CANALIZACIÓN DE AGUA
(Dibujo. 1.3)
Conecte el tubo de alimentación, con una junta nueva,
al racor situado en la parte trasera de la lavadora y al
grifo, provisto de un extremo roscado Ø 20 × 27.
1.4 - EVACUACIÓN
(Dibujo. 1.4)
Coloque el tubo de vaciado, provisto de su
cruceta velando por respetar bien las indica-
ciones del esquema y, en particular,
velando por que la conexión no sea estanca: dejar
un libre paso al aire entre el tubo de vaciado y el
conducto de evacuación, con el fin de evitar cual-
quier descarga de aguas residuales en la máquina y
cualquier mal olor.
G
1.2 - PUESTA A NIVEL
(Dibujo. 1.2)
El aparato debe instalarse obligatoriamente sobre
un suelo horizontal. En caso necesario, si su lava-
dora está equipada con patas ajustables en la parte
delantera, estabilícela nivelando las patas.
1.5 -
CONEXIÓN ELÉCTRICA
(Dibujo. 1.1.1)
Controle que se respeten las indicaciones que figu-
ran en la placa descriptiva del aparato.
1.6 - LIMPIEZA PREVIA
Tras la instalación, es indispensable proceder a una
limpieza previa de su lavadora programando un
ciclo de algodón 90°C sin ropa y con media dosis
de detergente.
1.1 - DESEMBALAJE
Respete obligatoriamente las siguientes consignas:
— Levante la lavadora y retire el zócalo y el calce
del motor
(Dibujo. 1.1.2)
.
A
B
5
— Quite los 5 pernos de transporte y tape los 5
C
2.2 - PR
PRODUCTOS DETERGENTES Y ADI-
TIVOS
(Dibujo. 2.2)
La jabonera tiene 3 compartimentos:
prelavado (polvo),
lavado
(
polvo o líquido
),
suavizante.
— Utilice detergentes certificados para lavadora de
uso doméstico.
— No utilizar detergente líquido con el ciclo de pre-
lavado y/o de inicio diferido.
— No exceda el nivel MAX.
orificios con los tapones
(Dibujo.1.1.3)
.
D
Importante: no quite nunca la parte superior
del dispositivo
(Dibujo.1.2)
.
E
3 - PROGRAMACIÓN
1
2
3
4
7
6
ENCENDIDO DEL APARATO
Pulse el botón «Encendido/Apagado» si la lava-
dora está apagada.
9
8
9
5
El indicador «Evolución del ciclo» parpadeará
(Dibujo. 3.2.1)
para indicar que se encuentra en el
modo de selección.
Cuando empiece a utilizar la lavadora, se le sugerirá
que utilice el programa del fabricante y, después,
gracias a la función «Easy start», se mostrará auto-
máticamente su programa preferido.
8
ES
6
Si lo desea, con el selector puede modificar el
programa. La máquina muestra la temperatura y la
velocidad de centrifugado más adecuadas para el
programa seleccionado.
Si quiere puede modificar la temperatura
y la velocidad de centrifugado con los botones
y y elegir otras opciones con el botón .
2
3
4
6
Si selecciona alguna opción incompatible con el
programa escogido, se emitirá un pitido de alerta.
Pulse el botón «Inicio/pausa» para poner en
marcha el programa. El indicador «Evolución del
ciclo» dejará de parpadear y se iluminará de forma
fija. Los indicadores de la máquina indican en
qué fase se encuentra el ciclo.
1
8
INICIO DIFERIDO DE UN PROGRAMA
Puede optar por aplazar el ciclo utilizando el botón
. Pulsando ese botón de manera sucesiva,
puede retrasar el inicio del ciclo 3, 6, 9 o 12 horas.
Confirme la opción elegida pulsando el botón
«Inicio/pausa». Los indicadores de evolución del
ciclo parpadearán sucesivamente para indicar
que la programación se ha registrado. Según la
opción que haya elegido, se iluminarán al mismo
tiempo uno, dos, tres o cuatro ledes
(
Dibujo.
3.2.2)
.
Los ledes se irán apagando uno por uno cada tres
horas hasta que comience el ciclo en sí.
7
1
8
3.2 - PROGRAMAR UN CICLO DE LAVADO
1
2
Inicio/Pausa
Selección del programa
5
4
7
Selección de la velocidad de
centrifugado
Selección de la temperatura
Opción
Selección de inicio diferido
Evolución del ciclo
Encendido/apagado
3.1 - LA BANDA DE MANDOS
Indicador luminoso de seguridad
infantil
ES
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
PROGRAMA OPTIA 39 minutos
Para lavar en 39 minutos una carga normal de algo-
dón o de ropa mixta con un grado de suciedad nor-
mal, con un resultado de lavado óptimo.
PROGRAMA ALGODÓN / TOALLAS
Para una carga de ropa con toallas y algodón blanco
resistente o de color.
PROGRAMA ALGODÓN ECO
Para lavar ropa de algodón con un grado de sucie-
dad normal y asegurando un consumo optimizado
de energía y de agua.
PROGRAMA ALGODÓN + Prelavado
Para eliminar tierra, arena, sangre, etc., permite enla-
zar a continuación el lavado con agua limpia.
También hay que introducir detergente (solo
detergente en polvo) en el compartimento de
prelavado de la jabonera
(
Dibujo.
2.2)
.
PROGRAMA MIXTO
Para una carga de ropa de tejidos mixtos.
PROGRAMA SINTÉTICO
Para una carga de ropa de fibras sintéticas resis-
tentes.
PROGRAMA
FLASH 25 minutos
Para lavar en 25 minutos una pequeña carga de
algodón o ropa mixta ligeramente sucia.
Importante : Para este programa, las dosis de
detergente deben ser reducidas de mitad.
PROGRAMA DELICADO
El programa delicado es ideal para las prendas de
satén, seda y lana, las lava como si fuera a mano y
las escurre con mimo.
PROGRAMA ACLARADO/CENTRIFUGADO
Al seleccionar este programa, se activa de forma
automática la opción «Pieles sensibles». Si sola-
mente desea realizar un aclarado, desactive esa
opción.
Información:
Si se interrumpe el suministro eléctrico, en cuanto
la electricidad se restablezca, el ciclo continuará
automáticamente desde el punto donde se había
interrumpido.
7
P
ONER O QUITAR UNA PRENDA DURANTE EL
CICLO (imposible durante el centrifugado)
Para añadir o quitar ropa:
Para interrumpir el programa, mantenga pulsado el
botón «Inicio/Pausa».
Si el nivel del agua es demasiado alto, la puerta no
se abrirá.
El piloto «evolución
del ciclo» parpadea.
Introduzca o retire la o las piezas de textil.
El tiempo que tarda en desbloquearse la
puerta depende de la temperatura interior
de la máquina y puede prolongarse varios minutos
por motivos de seguridad.
Para volver a poner en marcha el programa, cierre
la puerta y pulse el botón «Inicio/Pausa» .
8
1
1
El piloto «evolución del ciclo» se enciende fijo.
Nota: Si ha elegido un inicio diferido, puede acce-
der al tambor sin necesidad de esperar antes de
que se haya iniciado el ciclo de lavado.
ANULACIÓN DE UN PROGRAMA
Mantenga pulsado el botón «Encendido/apagado»
.
Se apagarán todos los indicadores.
Esta operación puede efectuarse en cualquier
momento, durante el ciclo o durante la programa-
ción o incluso durante una pausa.
Nota: En todos los casos, una anulación le obliga,
a continuación, a reprogramar todo de nuevo
desde el principio
(párrafo 3.2)
entonces se efec-
tuará un vaciado parcial.
FIN DEL LAVADO
El indicador «Fin» se ilumina de forma fija y un
pitido señala la finalización del programa. El indica-
dor se apagará automáticamente al cabo de 5
minutos como máximo, para ahorrar energía con el
modo de espera.
Abra la puerta y saque la ropa.
Mantenga pulsado el botón «Encendido/apa-
gado» para apagar la lavadora.
SEGURIDAD INFANTIL
Para bloquear la programación, active la
«Seguridad infantil» pulsando simultáneamente el
primer botón de opción y el segundo. Al activar
este sistema de seguridad, se ilumina el
indicador correspondiente al símbolo ( ).
Para desactivar la «Seguridad infantil», vuelva a pul-
sar a la vez los mismos dos botones.
8
9
9
5
ES
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
(*) Los tiempos de ciclo se dan para un valor promedio "sin opción" y pueden variar según la carga de
ropa, la temperatura del agua...
- Si efectúa un programa con
«
Pieles sensibles
»
, deberá añadir 17 minutos.
Cuadro de los programas
Programas
Temperatura
(°C)
Carga
máxima de
ropa seca
Duración del
ciclo (*)
h = hora
min = minuto
Pieles sensibles
Fácil planchado
Grado de
suciedad +/-
Escurrido
Antiarrugas
ALGODÓN / TOALLAS Frío - 90 7,0 kg 1h45 - 3h20
ALGODÓN ECO 40 - 60 7,0 kg 2h55
ALGODÓN + PRELAVADO Frío - 60 7,0 kg 2h15 - 3h20
MIXTO
Frío - 60 3,0 kg 1h30 - 2h00
SINTETICO
Frío - 60 3,0 kg 1h32 - 1h58
Programas especiales
Diario OptiA 39’ Frío - 40 3,0 kg 39 min
Flash 25 minutos Frío - 40 2,0 kg 25 min
Delicado Frío - 40 1,5 kg 57 min
Programas particulares
Aclarado / Centrifugado - - 25 min
FUNCI
Ó
N ESCURRIDO
Esta función, para prendas muy delicadas, permite
pasar directamente al vaciado de la lavadora omi-
tiendo el centrifugado.
FUNCI
Ó
N ANTIARRUGAS
Esta función permite retrasar la fase de centrifu-
gado para que la ropa se quede en el agua y evitar
que se arrugue.
Cuando la máquina se detiene con la cuba llena,
parpadea el indicador « »
(
Dibujo.
3.2.5)
.
A continuación, puede vaciar solo (posición « »)
o seleccionar otra velocidad de centrifugado. El
programa se terminará automáticamente.
OPCIÓN
PIELES SENSIBLES
Añade un aclarado. Es idónea para las personas de
piel delicada.
OPCIÓN
CIL PLANCHADO
Una cadencia y una velocidad de centrifugado
adaptada con el fin de limitar el arrugado.
OPCIÓN
GRADO DE SUCIEDAD +/-
Este botón permite reducir o aumentar la duración
del ciclo de lavado en dos niveles, que se pueden
elegir pulsando el botón sucesivamente.
—El nivel 1 (led izquierdo) corresponde a la ropa
sucia y aumenta la duración del ciclo un 20 % de
media
(
Dibujo.
3.2.3)
.
—El nivel 2 (led derecho) corresponde a la ropa que
solo se desea refrescar y disminuye la duración del
ciclo un 40 % de media
(
Dibujo.
3.2.4)
.
Importante : Para este programa, las dosis
de detergente deben ser reducidas de mitad.
8
ES
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
4.1 - PARA EVITAR LOS MALOS OLORES
Respete las consignas de instalación del tubo de
evacuación indicadas en el párrafo 1.3, deje la tapa
abierta al final del ciclo. Una vez al mes, realice un
ciclo con la lavadora vacía y con detergente, a
60 °C o 90 °C.
4.2 - JABONERA
(Dibujo.4.1)
— Saque la jabonera tirando y pulsando suavemente
de la parte central del recipiente de suavizante.
— Quite el sifón y aclare todo bajo el grifo.
— Vuelva a montar el sifón de la jabonera y luego
todo el conjunto en su lugar.
A
4.3 - FILTRO DE BOMBA
(Dibujo.4.2)
— Abra la tapa de mantenimiento .
— Ponga un recipiente adecuado debajo de la tapa
de mantenimiento para recuperar el agua.
— Afloje con cuidado el filtro . Puede salir agua:
es normal.
— Quite las pelusas y los residuos antes de poner de
nuevo el filtro.
— Apriete el filtro. Cierre la tapa de mantenimiento.
A
B
4.4 - CARROCERÍA
No utilizar productos o esponja abrasivos. Utilice
jabón líquido. Seque con un paño suave.
3 - PROGRAMACIÓN
(sigue)
-
Opti 4
Para optimizar con la mayor precisión posible el
tiempo de lavado y el consumo de agua y electrici-
dad, la lavadora puede adaptar automáticamente
estos parámetros para cada uso del aparato.
- Adaptación a la cantidad de ropa:
Porque 1 kg de ropa no se debe lavar igual que una
carga completa, el aparato dispone de sensores
que le permiten determinar la cantidad de ropa
introducida en el tambor y calcular automática-
mente los niveles adecuados de agua y electrici-
dad, para garantizar una calidad de lavado óptima.
- Adaptación a la dureza del agua:
La dureza del agua influye en el rendimiento del
lavado y el aclarado. Por eso, el aparato adapta
automáticamente la duración de la mezcla y la can-
tidad de aclarados conforme a la dureza del agua
para obtener un resultado perfecto. El ajuste de la
dureza del agua se realiza durante la puesta en ser-
vicio del aparato (ver ficha específica).
- Adaptación al grado de suciedad:
El tiempo y la intensidad del lavado difieren según
el grado de suciedad de la ropa. Por ello, el aparato
puede modificar la duración del ciclo hasta un 40 %
en función del ajuste seleccionado (ver página 8).
- Adaptación al tipo de tejido:
Una camisa de algodón no se debe lavar igual que
un jersey de cachemira. Por eso, la lavadora adapta
el ritmo de mezcla a cada tipo de tejido.
- Easy start
La lavadora memoriza sus hábitos de lavado.
Cada vez que se inicia un programa, registra las
opciones que utiliza con más frecuencia y las
sugiere desde el momento del encendido.
9
ES
5 - ANOMALÍAS
Pueden producirse incidentes durante la utilización de su lavadora:
Problemas: Causas / Remedios:
Las teclas no funcionan: - La seguridad niños está activada.
La lavadora no arranca: - El aparato no está conectado o hay un corte de corriente
eléctrica.
- No ha pulsado la tecla «Inicio/Pausa»
.
- Ha programado un inicio diferido.
- Ver anomalías 5.1 y 5.3.
La ropa está mal centrifugada o no lo está: - Ha seleccionado un programa sin centrifugado o de centrifu-
gado limitado.
- La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto incor-
recto de la ropa en el tambor: despliegue la ropa y programe un
nuevo centrifugado.
- Verifique la altura de la cruceta de vaciado
(Dibujo.1.4)
.
G
Un charco de agua aparece en el suelo: Retire ante todo el enchufe de corriente y cierre la entrada de
agua.
- Verifique la presencia de las juntas así como el apriete de
los racores del conducto de alimentación
(Dibujo.1.3)
.
- Verifique el correcto posicionamiento de la cruceta de
vaciado
(Dibujo.1.4)
.
F
G
Fuertes vibraciones durante el centrifugado: - La lavadora está mal desembridada
(Dibujo.1.1.3)
.
- El suelo no está horizontal
(párrafo 1.2)
.
La máquina no se vacía: - Ha programado una “Parada cuba llena”.
- El tubo de vaciado está doblado o aplastado
(Dibujo.1.4)
.
- Ver anomalía 5.2.
La puerta no se abre: - El programa todavía no ha terminado.
-
El nivel del agua es demasiado elevado (por encima del fondo
de la puerta).
-
Espere que la temperatura interior de la máquina disminuya.
Al final del programa, la jabonera tiene res-
tos de detergente.
- El detergente se ha vertido en un recipiente húmedo.
- Verifique la presión de agua.
- Ha vertido demasiada lejía en el recipiente y ha rebasado el
límite máximo.
Al terminar el programa, todos los indica-
dores se apagan:
- Para ahorrar energía, los indicadores se apagan automática-
mente al cabo de 5 minutos como máximo una vez finalizado
el programa. Para reactivar la pantalla, basta con pulsar cual-
quier botón.
Si los indicadores de velocidad parpadean y suena un pitido de alarma, antes de llamar al servicio posventa:
He aquí algunos puntos a verificar:
5.1
V maxi
tr/min
___
___
5.2
V maxi
tr/min
___
___
5.3
V maxi
tr/min
___
___
Si parpadea un indicador de velocidad distinto de los que se representan en la imagen de arriba, póngase en
contacto con el servicio posventa y comunique al personal qué indicadores parpadean.
10
compruebe si:
el grifo de agua está abierto.
compruebe si:
el filtro de la bomba
está tapado; limpiar el
filtro
(pár rafo 4.3).
compruebe si:
- la puerta está mal cerrada.
- el tambor está bloqueado.
- Verifique que el filtro de bomba esté bien cerrado
(Dibujo.4.2)
.
B
B
ES
6 -
INFORMACIÓN RELATIVA AL REGLAMENTO UE 1015/2010
De acuerdo con el reglamento UE 1015/2010, incluimos a continuación información adicional sobre el producto.
Su motivo: las directivas sobre el ahorro de energía que deben cumplir todos los aparatos vendidos en la UE.
INFORMACIÓN PRODUCTO
Estos programas son adecuados para lavar tejidos de algodón con suciedad normal y son los más eficientes
en términos de consumo combinado de energía y agua.
11
Programa
Temperatura
Capacidad
(kg)
Consumo
energético
(kWh/ciclo)
Duración
(min.)
Consumo
de agua
(l/ciclo)
Índice de hume-
dad residual D
en %
Algodón/Toallas
20°C 7 0.35 127 65
45 D < 54
60°C 7 0.95 149 65
45 D < 54
Algodón ECO
60°c60°c
7 0.76 196 46
45 D < 54
60°c60°c
3.5 0.79 173 37
45 D < 54
40°c40°c
3.5 0.60 167 36
45 D < 54
Mixto
40°C 3 0.45 116 43
45 D < 50
Diario OptiA39’
40°C 3 0.37 39 48 55
Flash 25 minutos
40°C 2 0.20 25 29 75
Delicado
40°C 1.5 0.15 57 52
45 D < 50
Estos valores son meramente indicativos. Pueden variar en función de las condiciones ambientes.
Por razones de ahorro de energía, la temperatura de lavado real puede diferir de la temperatura del programa
indicada.
- Programa algodón estándar a 40º C : Algodón ECO - - sin opcione - centrifugado maxi.
40°c40°c
PROGRAMAS PARA LOS ENSAYOS SEGÚN EL REGLAMENTO DELEGADO (UE) N°1061/2010
- Programa algodón estándar a 60º C : Algodón ECO - - sin opcione - centrifugado maxi.
60°c60°c
Modo apagado:
0,46 W
Modo sin apagar:
0,46 W
Consumo de electricidad en modo apagado y sin apagar
ES
12
ELECCIÓN DEL DETERGENTE ADECUADO
El símbolo de cuidado de la ropa define la elección correcta del detergente, la temperatura conveniente y el tra-
tamiento adecuado de la ropa.
Ropa blanca
de algódon
Ropa de color de lino
o algódon
Tipo de tejido Programa Detergente
Detergente con producto
blanqueador
Detergente para color sin producto
blanqueador
Detergente para color
Detergente para prendas delicadas
Detergente para lana
Algódon
Temp.
60°C
Fibras mixtas
Mixto
Temp.
60°C
Tejidos delicados
Delicado
Temp.
30°C
Lana
Delicado
Temp.
30°C
Detergente para color/prendas
delicadas
Sintéticos
Sintéticos
Temp.
60°C
Algódon
Temp.
90°C
6 -
INFORMACIÓN RELATIVA AL REGLAMENTO UE 1015/2010
(sigue)
NOTAS
ES
13
NOTAS
ES
1
80cm
maxi
60cm
mini
/
o 34mm
mini
1.4
14
13mm
13
E
1.1.1 1.1.2
1.1.3
1.3
1.2
A
B
F
G
C
D
ES
2
3
4
15
4.2
4.1
2.1
2.2
A
A
B
Prelavado
Lavado
Aclarado
Fin
3.2.1
3.2.3
3h
6h
9h
12h
3h
6h
9h
12h
3h
6h
9h
12h
3h
6h
9h
12h
3.2.2
600
3.2.5
3.2.4
WF2N00296-00 02/18
INTERVENCIONES / ATENCI
Ó
N AL CLIENTE EXPORT
Las eventuales intervenciones que pueda ser necesario realizar en su aparato deberá realizarlas un profesional
cualificado con licencia de marca. Para facilitar el tratamiento de su solicitud, cuando llame no olvide dar las
referencias completas del aparato (modelo, tipo y número de serie). Estas informaciones figuran en la placa de
características
(
Dibujo.
1.1.1)
.
Piezas originales:
Siempre que realice cualquier intervención, pida que se utilicen exclusivamente piezas de
recambio certificadas originales.
Más información:
Teléfono: 917 371 398
www.electro-brandt.es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Brandt BAL82WWP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para