Oregon Scientific EMR801 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario
ES
AU COMMENCEMENT
PANNEAU SOLAIRE
Le panneau solaire est un accessoire permettant
d’économiser l’énergie, c’est une façon écologique de
fournir de l’électricité supplémentaire à l’appareil principal
prolongeant la durée de vie de la pile. Il ne peut cependant
remplacer entièrement l’alimentation par piles.
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de piles.
EMPLACEMENT
SIGNIFICATION
Zone de température
intérieure / heure
Piles faibles (Appareil
principal)
Zone de température
extérieure
Pile de la sonde faible
REGLER L’HORLOGE
1. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes.
2. Appuyez sur
pour changer les valeurs.
3. Appuyez sur
MODE pour confirmer.
4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Format
12 / 24 heures, heure et minute.
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde :
1. Ouvrez le compartiment et insérez la pile en respectant
les polarités.
2. Appuyez sur
RESET.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles.
4. Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de
l’appareil principal à l’aide du support de table, de
l’aimant de montage ou de la fixation murale.
ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur
endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur
maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à
l’humidité pour assurer la précision des données.
1.5 m (5 ft)
REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongé et des piles au lithium en cas de températures
négatives.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Recherche d’une sonde :
Appuyez et maintenez la touche MODE +
pendant 2
secondes.
L’icône de réception de la sonde située sur la zone de la
sonde sans fil vous indique le statut de la transmission :
ICONE DESCRIPTION
OUT
OUT
L’appareil principal est à la
recherche de la/des sonde(s)
OUT
OUT OUT OUT
Un canal a été trouvé
OUT
La sonde est introuvable
ASTUCE La gamme de transmission peut varier en
fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer
plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE LA
TEMPERATURE INTERIEURE
Activer l’alternance automatique de l’heure et de la
température intérieure :
Appuyez et maintenez la touche pendant 2 secondes.
Désactiver l’alternance automatique de l’heure et de la
température intérieure :
Appuyez sur MODE.
Pour alterner entre l’heure et la température
intérieure :
Appuyez sur MODE.
AVERTISSEUR DE GEL
Si la sonde passe entre 3°C et –2°C (37°F à 28°F),
l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la
température sort de cette gamme.
REMARQUE L’alerte du niveau de gel ne s’appliquant
qu’au canal 1, pour empêcher que la LED ne clignote,
sélectionnez le canal 2 ou 3 de la sonde sans fil.
RESET (RÉINITIALISER)
Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux
réglages par défaut.
PRECAUTIONS
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou à l’humidité.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
piles neuves et usagées.
Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect
réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la nition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez
les mises en garde du fabricant du meuble pour de
plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
ducompartiment des piles avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
pas valables pour tous les pays.
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus
proche.
CARACTERISTIQUES
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
68 x 24 x 96 mm
(2,68 x 0.94 x 3,78 pouces)
Poids 80 g (2.82 onces) sans piles
Gamme de mesure
de la température
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
Fréquence du signal 433 MHz
Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V
SONDE SANS FIL (THN132N)
L x l x H
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)
Poids 62 g (2,22 onces)
Champ de
transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Gamme de mesure
de la température
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific
France, rendez-vous sur notre site:
www.
oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.
oregonscientific.com/about/international.
asp.
Termómetro inalámbrico interior y
exterior con reloj digital
Modelo: EMR801
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL
1
2
3
5
6
7
8
9
4
1. Panel solar
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior / hora
4. Indicador de alerta de hielo
5. : Incrementar valor, alternancia automática de
temperatura interior y hora
6. MODE: Acceder a modo de configuración; alternar
entre temperatura interior y hora
7. Indicador de que la pila de la unidad principal está casi
gastada
8. Indicador de que la pila del sensor remoto está casi
gastada
9. Indicador de recepción del sensor remoto
VISTA POSTERIOR
1
2
3
45
6
1. Orificio para montaje en pared
2. Imán de montaje
3. °C/°F: Selección de unidad de temperatura
4. Compartimiento para las pilas
5. Soporte de mesa
6. REINICIO: La unidad vuelve a los ajustes
predeterminados
SENSOR REMOTO
2
3
4
5
1
1. Indicador LED de estado
2. Orificio para montaje en pared
3. Compartimiento para las pilas
4. Orificio de
REINICIO
5. Interruptor de
CANAL
CÓMO EMPEZAR
PANEL SOLAR
El panel solar permite ahorrar energía y supone un modo
ecológico de suministrar corriente adicional a la unidad
principal y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo,
no puede sustituir completamente a las pilas.
CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Retire la cubierta del compartimiento para pilas.
2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad.
3. Pulse
RESET cada vez que cambie las pilas.
UBICACIÓN
SIGNIFICADO
Área de
Temperatura
interior / hora
Las pilas de la unidad
principal están casi gastadas
Área de
Temperatura
Exterior
Pilas del sensor casi
agotadas
AJUSTE DEL RELOJ
1. Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
2. Pulse
para modificar los valores.
3. Pulse
MODE para confirmar.
4. La secuencia de configuración es: formato de 12 ó 24
horas, hora y minuto.
SENSOR REMOTO
Para configurar el sensor:
1. Abra la tapa del compartimiento de la pila e introduzca
la pila respetando la polaridad.
2. Pulse
REINICIO.
3. Cierre el compartimiento de las pilas.
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el imán de montaje o el
sistema de montaje en pared.
CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor
son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5
m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la
luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada
influya en la lectura.
1.5 m (5 ft)
NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando
tiene que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y
pilas de litio en temperaturas bajo cero.
TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Pulse MODE + y manténgalo pulsado durante 2
segundos.
El icono de recepci
ón del Área del sensor remoto
muestra el estado:
ICONO DESCRIPCIÓN
OUT
OUT
La unidad principal está
buscando sensor(es).
OUT
OUT OUT OUT
Se ha encontrado un
canal.
OUT
No se encuentra el
sensor.
CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido
a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias
ubicaciones para obtener los mejores resultados.
PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR Y
EXTERIOR
Cómo activar la alternancia automática en la pantalla
de hora y temperatura interior:
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 segundos.
Cómo desactivar la alternancia automática en la
pantalla de hora y temperatura interior:
Pulse MODE.
Para alternar manualmente entre pantalla de hora y
pantalla de temperatura interior:
Pulse MODE.
AVISO DE HIELO
Si la temperatura baja a entre 3 °C y -2 °C (37 °F a 28 °F), el
indicador LED verde de alerta de hielo verde parpadeará,
y dejará de parpadear en cuanto la temperatura suba.
NOTA Puesto que la alerta de hielo solamente se aplica
al canal 1, seleccione el canal 2 ó 3 del sensor exterior
para impedir que el LED parpadee.
RESET
Pulse RESET para volver a la configuración
predeterminada.
PRECAUCIÓN
No exponga el producto a fuerza extrema,descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidaría la garantía.
Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sí.
Cuando elimine este producto, asegúrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
La colocacn de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a susacabados.
Oregon Scientific no se responsabiliza de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obteners informacn.
Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponibles en todos los países.
Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si
desea más información.
FICHA TÉCNICA
TIPO DESCRIPCIÓN
UNIDAD PRINCIPAL
L x A x A
68 x 24 x 96 mm
(2,68 x 0.94 x 3,78 pulgadas)
Peso 80 g (2.82 onzas) sin pila
Alcance de
temperatura
-5ºC a 50ºC (23ºF a 122ºF)
Frecuencia de la
señal
433 MHz
Potencia 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L x A x A
96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas)
Peso 62 g (2,22 onzas)
Cobertura de
transmisión
30 m (98 pies) sin obstáculos
Alcance de
temperatura
-20ºC a 60°C (-4°F a 140°F)
Potencia 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para
conocer más sobre los productos de Oregon Scientific.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Si está en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientific.com/about/international.asp.
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N:300102250-00001-10

Transcripción de documentos

AU COMMENCEMENT Pour alterner intérieure : PANNEAU SOLAIRE Appuyez sur MODE. Le panneau solaire est un accessoire permettant d’économiser l’énergie, c’est une façon écologique de fournir de l’électricité supplémentaire à l’appareil principal prolongeant la durée de vie de la pile. Il ne peut cependant remplacer entièrement l’alimentation par piles. 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles, en respectant les polarités. 3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque changement de piles. SIGNIFICATION Zone de température intérieure / heure Piles faibles (Appareil principal) Zone de température extérieure Pile de la sonde faible et la température 1. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes. 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur MODE pour confirmer. 4. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Format 12 / 24 heures, heure et minute. qu’au canal 1, pour empêcher que la LED ne clignote, sélectionnez le canal 2 ou 3 de la sonde sans fil. • • • • Appuyez sur RESET. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 4. Installez la sonde à 30 m maximum (98 pieds) de l’appareil principal à l’aide du support de table, de l’aimant de montage ou de la fixation murale. ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de hauteur maximum et non exposée aux rayons directs du soleil ou à l’humidité pour assurer la précision des données. PANEL SOLAR Pulse MODE. El panel solar permite ahorrar energía y supone un modo ecológico de suministrar corriente adicional a la unidad principal y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo, no puede sustituir completamente a las pilas. AVISO DE HIELO 1. Retire la cubierta del compartimiento para pilas. 2. Introduzca las pilas hacienda coincidir la polaridad. VISTA FRONTAL 3. Pulse RESET cada vez que cambie las pilas. • • • • • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafi quer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la fi nition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande ducompartiment des piles avant la première utilisation. 9 8 SIGNIFICADO UBICACIÓN 1 PRECAUTIONS Installation de la sonde : 3. Para alternar manualmente entre pantalla de hora y pantalla de temperatura interior: RESUMEN Appuyez sur RESET pour que l’appareil revienne aux réglages par défaut. • 2. CÓMO EMPEZAR CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS ES RESET (RÉINITIALISER) SONDE SANS FIL Ouvrez le compartiment et insérez la pile en respectant les polarités. MANUAL DE USUARIO Si la sonde passe entre 3°C et –2°C (37°F à 28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrêtera que si la température sort de cette gamme. • pour changer les valeurs. Termómetro inalámbrico interior y exterior con reloj digital Modelo: EMR801 AVERTISSEUR DE GEL • REGLER L’HORLOGE 1. l’heure REMARQUE L’alerte du niveau de gel ne s’appliquant INSTALLATION DES PILES EMPLACEMENT entre Área de Temperatura interior / hora Las pilas de la unidad principal están casi gastadas Área de Temperatura Exterior Pilas del sensor casi agotadas 2 AJUSTE DEL RELOJ 7 3 1. Pulse MODE y manténgalo pulsado durante 2 segundos. 2. Pulse 6 4 5 3. Pulse MODE para confirmar. 4. La secuencia de configuración es: formato de 12 ó 24 horas, hora y minuto. para modificar los valores. Panel solar SENSOR REMOTO 2. Temperatura exterior Para configurar el sensor: 3. Temperatura interior / hora 1. 4. Indicador de alerta de hielo Abra la tapa del compartimiento de la pila e introduzca la pila respetando la polaridad. 5. : Incrementar valor, alternancia automática de temperatura interior y hora 2. Pulse REINICIO. 3. Cierre el compartimiento de las pilas. 6. MODE: Acceder a modo de configuración; alternar entre temperatura interior y hora 4. 7. Indicador de que la pila de la unidad principal está casi gastada Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de la unidad principal usando el imán de montaje o el sistema de montaje en pared. 8. Indicador de que la pila del sensor remoto está casi gastada 9. Indicador de recepción del sensor remoto CONSEJO Los lugares idóneos para colocar un sensor son exteriores del hogar, a una altura no superior a 1,5 m (5 pies) y en un lugar en que no esté expuesto a la luz directa del sol ni a humedad excesiva para que nada influya en la lectura. VISTA POSTERIOR 80 g (2.82 onces) sans piles Gamme de mesure de la température -5°C à 50°C (23°F à 122°F) Fréquence du signal 433 MHz Alimentation 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V Appuyez et maintenez la touche MODE + secondes. pendant 2 L’icône de réception de la sonde située sur la zone de la sonde sans fil vous indique le statut de la transmission : 6 ICONE OUT OUT 96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pouces) Poids 62 g (2,22 onces) OUT Un canal a été trouvé Champ de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction OUT La sonde est introuvable Gamme de mesure de la température -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Alimentation 1 pile UM-3 (AA) 1,5 V ASTUCE La gamme de transmission peut varier en fonction de plusieurs facteurs. Vous pouvez essayer plusieurs emplacements, afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles. AFFICHAGE DE L’HEURE ET DE LA TEMPERATURE INTERIEURE 5 4 NOTA Use pilas alcalinas con este producto cuando tiene que funcionar ininterrumpidamente mucho tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero. • • • • • • • • No exponga el producto a fuerza extrema,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a susacabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. DESCRIPCIÓN LxAxA 68 x 24 x 96 mm (2,68 x 0.94 x 3,78 pulgadas) Peso 80 g (2.82 onzas) sin pila Alcance de temperatura -5ºC a 50ºC (23ºF a 122ºF) Orificio para montaje en pared TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Frecuencia de la señal 433 MHz 2. Imán de montaje Para buscar un sensor: Potencia 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5 V 3. °C/°F: Selección de unidad de temperatura UNIDAD REMOTA (THN132N) 4. Compartimiento para las pilas Pulse MODE + segundos. 5. Soporte de mesa 6. REINICIO: La unidad predeterminados vuelve a los ajustes El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: ICONO OUT SENSOR REMOTO OUT 2 À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC DESCRIPCIÓN La unidad principal está buscando sensor(es). OUT OUT OUT OUT Se ha encontrado un canal. No se encuentra el sensor. OUT 1 y manténgalo pulsado durante 2 CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido 3 Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: 4 5 a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. Activer l’alternance automatique de l’heure et de la température intérieure : Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: 1. Indicador LED de estado Cómo activar la alternancia automática en la pantalla de hora y temperatura interior: Appuyez et maintenez la touche www2.oregonscientific.com/service/support.asp. 2. Orificio para montaje en pared Pulse Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international. asp. 3. Compartimiento para las pilas 4. Orificio de REINICIO Cómo desactivar la alternancia automática en la pantalla de hora y temperatura interior: 5. Interruptor de CANAL Pulse MODE. Appuyez sur MODE. • 1. PANTALLA DE TEMPERATURA INTERIOR Y EXTERIOR Désactiver l’alternance automatique de l’heure et de la température intérieure : configuración UNIDAD PRINCIPAL www.oregonscientific.fr. pendant 2 secondes. la PRECAUCIÓN TIPO APPAREIL PRINCIPAL LxlxH L’appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s) OUT OUT OUT DESCRIPTION 3 DESCRIPTION SONDE SANS FIL (THN132N) a FICHA TÉCNICA CARACTERISTIQUES Poids 1.5 m (5 ft) 2 Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. Recherche d’une sonde : volver NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. 1 pas valables pour tous les pays. TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE para NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront LxlxH Pulse RESET predeterminada. • 1.5 m (5 ft) 68 x 24 x 96 mm (2,68 x 0.94 x 3,78 pouces) RESET • 1. Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Utilisez des piles alcalines pour un usage prolongé et des piles au lithium en cas de températures négatives. NOTA Puesto que la alerta de hielo solamente se aplica al canal 1, seleccione el canal 2 ó 3 del sensor exterior para impedir que el LED parpadee. • REMARQUE TYPE Si la temperatura baja a entre 3 °C y -2 °C (37 °F a 28 °F), el indicador LED verde de alerta de hielo verde parpadeará, y dejará de parpadear en cuanto la temperatura suba. y manténgalo pulsado durante 2 segundos. LxAxA 96 x 50 x 22 mm (3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas) Peso 62 g (2,22 onzas) Cobertura de transmisión 30 m (98 pies) sin obstáculos Alcance de temperatura -20ºC a 60°C (-4°F a 140°F) Potencia 1 pilas UM-3 (AA) de 1,5 V SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2. oregonscientific.com/about/international.asp. © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300102250-00001-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Oregon Scientific EMR801 Manual de usuario

Categoría
Estaciones meteorológicas
Tipo
Manual de usuario