Nikon 2179, 85mm f/3.5G, AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3.5-5.6G ED VR Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nikon 2179 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
36
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Notas sobre un uso seguro
PRECAUCIÓN
No desarme el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del
objetivo puede provocar lesiones. Las reparaciones
solamente deben ser ejecutadas por técnicos cualificados.
Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o
el objetivo se rompen y quedan abiertos, desenchufe el
producto y/o retire la batería, y a continuación lleve el
producto a un centro de servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión.
Apague inmediatamente el equipo en caso de
funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara o el objetivo
desprenden un olor extraño, retire la batería
inmediatamente, con cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo corre el riesgo de sufrir lesiones.
Una vez extraída o desconectada la fuente de alimentación,
lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el objetivo en presencia de gas
inflamable
La utilización de equipos electrónicos en presencia de gas
inflamable podría producir una explosión o un incendio.
No mire hacia el sol a través del objetivo ni del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del
objetivo o del visor podría producirle daños permanentes
en la vista.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evitar que los niños se
metan en la boca pilas u otras piezas pequeñas.
Adopte las siguientes precauciones al manipular la
cámara y el objetivo
Mantenga la cámara y el objetivo secos. De no hacer esto
podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
No manipule ni toque la cámara ni el objetivo con las
manos húmedas. De lo contrario podría recibir una
descarga eléctrica.
En disparos a contraluz, no apunte el objetivo hacia el sol
ni deje que la luz solar pase directamente por él, ya que
podría sobrecalentar la cámara y, posiblemente, causar
un incendio.
Cuando el objetivo no vaya a utilizarse por un período de
tiempo prolongado, colóquele la tapa frontal y guárdelo
alejado de la luz solar directa. De no hacer esto podría
producirse un incendio, ya que el objetivo podría enfocar
la luz solar directa sobre un objeto inflamable.
37
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Nomenclatura
( ): página de referencia
A
C DB
1
Visera del objetivo (P. 38)
2 Marca de acoplamiento de la
visera del objetivo (P. 38)
3
Marca de ajuste de la visera del objetivo
(P. 38)
4
Marca de montura de la visera del objetivo
(P. 38)
5 Anillo del zoom (P. 39)
6 Escala de distancias focales
7 Marca de distancia focal
8 Anillo de enfoque (P. 39)
9 Marca de montaje (P. 38)
0 Contactos CPU (P. 41)
a
Interruptor de modo A-M
(P. 39)
b Interruptor ON/OFF de
reducción de vibración (P. 40)
38
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Le agradecemos la compra del objetivo AF-S DX NIKKOR 18-105mm f/3,5-5,6G ED VR. Los objetivos DX Nikkor están especialmente
diseñados para utilizarse con cámaras Nikon digital-SLR (formato Nikon DX), como por ejemplo la D300 y la D90. Cuando se
montan en las cámaras de formato Nikon DX, el ángulo de imagen del objetivo equivale aproximadamente a 1,5× de la distancia
focal en formato 35mm. Antes de utilizar este objetivo, lea estas instrucciones y consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
Principales funciones
Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar
velocidades de obturación más lentas (aproximadamente
tres pasos*). De este modo, aumenta el rango de
velocidades de obturación y posiciones de zoom
posibles, especialmente si sujeta la cámara con la mano.
(*En base a los resultados conseguidos bajo condiciones
de medición Nikon. Los efectos de la reducción de la
vibración pueden variar en función de las condiciones de
disparo y del uso.)
Este objetivo utiliza un motor Silent Wave para accionar el
mecanismo de enfoque, en consecuencia, el enfoque automático
es suave, silencioso y prácticamente instantáneo. El interruptor de
modo A-M
a
ofrece una selección sencilla del funcionamiento
del enfoque automático (A) o el enfoque manual (M)
.
Es posible controlar la exposición de forma más precisa si
se monta en una cámara Nikon con función de medición
matricial en color 3D, ya que la información de la
distancia al sujeto se transfiere del objetivo a la cámara
.
Se aprovecha al máximo el rendimiento óptico superior y las
características de procesado gracias al uso de un objetivo
aesférico y un cristal de dispersión ultrabaja (ED) que
garantizan la corrección de los errores cromáticos. Además,
el diafragma redondeado genera características de
difuminación suave en las zonas de imágenes desenfocadas
.
Instalación del objetivo
1
Apague la cámara.
2
Retire la tapa trasera del objetivo (Fig. D).
3
Alinee la marca de montaje
9
del objetivo con la
marca de montaje de la cámara y gire el objetivo en
sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que
quede fijo (escuchará un chasquido). Asegúrese de
que el objetivo se encuentra en la posición correcta
cuando la marca de montaje
9
está sobre el objetivo.
4
Retire la tapa frontal del objetivo (Fig. C).
Desmontaje del objetivo
Apague la cámara antes de desmontar el objetivo. Presione
el botón de liberación del objetivo de la cámara y, sin
soltarlo, gire el objetivo en el sentido de las agujas del reloj.
Utilización del parasol HB-32 1
Instalación de la visera
Alinee la marca de conexión del parasol de objetivo ( ,
cualquiera de las dos marcas)
2
del parasol con la marca de
montaje de parasol de objetivo
4
del objetivo, y gire el parasol
1
hacia la izquierda (vista con el objetivo mirando en dirección
opuesta a la suya) hasta que encaje en su posición (Fig. B).
Asegúrese de que la marca de montaje del parasol esté alineada
con la marca de ajuste del parasol del objetivo ( )
3
.
39
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Si el parasol del objetivo no está correctamente
colocado, podría producirse viñeteo.
Para facilitar el montaje y la extracción del parasol,
sujételo por la base (cerca de la marca de montaje del
parasol) y no desde el borde exterior.
Desmontaje de la visera
Sujete el parasol por su base (cerca de la marca de montaje del
parasol) y gírelo en el sentido de las agujas del reloj (con el
objetivo de la cámara sin apuntar hacia usted) para desmontarlo.
Enfoque, zoom y profundidad de campo
Antes de enfocar, gire el
anillo del zoom 5 para
ajustar la distancia focal
hasta encuadrar la
composición que desee.
Si su cámara cuenta con un
botón o palanca de
previsualización de profundidad de campo (reducción de
apertura), podrá obtener la previsualización de la profundidad
de campo a través del visor de la cámara. Para obtener más
información, consulte el
Manual del usuario
de la cámara.
Este objetivo está equipado con el sistema de enfoque
interno (IF). Dado que este sistema de enfoque no es
el mismo que el de los objetivos no IF, la distancia focal
en las distancias cortas se reduce sensiblemente
.
Enfoque (Fig. A)
Modo de enfoque automático
Ajuste el modo de enfoque de la cámara en AF-A, AF-S o AF-C y ajuste el
interruptor del modo A-M del objetivo
a
en
A
. Presione el disparador
hasta la mitad para enfocar o hasta el fondo para tomar la fotografía.
Modo de enfoque manual
Ajuste el interruptor de modo de enfoque A-M del objetivo
a
en
M
. Gire
manualmente el anillo de enfoque
8
para enfocar. El fotografiado es
posible cuando el modo de enfoque de la cámara está ajustado en AF o M.
Es posible enfocar manualmente incluso si el
interruptor A-M del objetivo está en la posición A.
Establezca el modo de enfoque de la cámara en AF-S y presione el
disparador hasta la mitad para iniciar el enfoque automático. A continuación,
con el disparador presionado hasta la mitad, gire manualmente el anillo de
enfoque del objetivo
8
para enfocar con precisión.
Nota:
no intente girar el anillo de enfoque mientras esté activa la función
de enfoque automático. Si se detiene el enfoque automático, suelte
y vuelva a presionar el disparador hasta la mitad.
Interruptor de modo
A-M del objetivo
a
Modo de enfoque de la cámara
AF-A/AF-C AF-S M
A
Enfoque
automático
Enfoque automático
(enfoque manual)
M
Enfoque manual
(ayuda de enfoque disponible)
40
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Para más detalles sobre el modo de en enfoque de la
cámara, consulte el
Manual del Usuario
de su cámara.
Cómo obtener buenos resultados con el autofoco
Consulte “Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor
AF de gran angular o súper gran angular” (P. 43).
Modo de reducción de la vibración (VR)
Si activa la reducción de la vibración (VR), podrá utilizar
velocidades de obturación más lentas (aproximadamente tres
pasos
*
). También es posible realizar barridos.
(
*
En base a los resultados conseguidos bajo condiciones de
medición Nikon. Los efectos de la reducción de la vibración
pueden variar en función de las condiciones de disparo y del uso.)
Uso de la reducción de la vibración
1
Ajuste el interruptor ON/OFF de reducción de
vibración
b
en
ON
.
Nota: asegúrese de ajustar el interruptor
b
de forma que
el indicador quede alineado con precisión en
ON
.
2
Las sacudidas de la cámara se reducen cuando se pulsa
el disparador a medio recorrido. El enfoque automático
y manual, así como el encuadre preciso del sujeto se
ven simplificados gracias a que también se reducen las
sacudidas de la cámara visibles a través del visor.
3
Para desactivar la reducción de la vibración, ajuste el
interruptor de reducción de la vibración ON/OFF
b
en
OFF
.
Notas sobre el uso de la reducción de vibración
Tras pulsar el disparador a medio recorrido, espere a
que se estabilice la imagen que aparece en el visor
antes de pulsar por completo el disparador.
Si la cámara realiza un barrido formando un arco amplio, no
se realiza compensación para las sacudidas de la cámara en
la dirección del barrido. Por ejemplo, si coloca la cámara en
dirección horizontal, se reducen las sacudidas verticales de
la cámara. Así, se estabiliza la imagen al tiempo que se
permite utilizar el efecto horizontal o vertical deseado.
Debido a las características del mecanismo de
reducción de la vibración, la imagen del visor puede
aparecer borrosa después de soltar el disparador. No
se trata de un mal funcionamiento.
No apague la cámara ni retire el objetivo de la cámara
mientras esté activado el modo de reducción de la vibración.
Si no se adopta esta medida, podría producirse un sonido y
tacto en el objetivo similar a cuando un componente interno
está suelto o roto al moverse. No se trata de un mal
funcionamiento. Vuelva a encender la cámara para corregirlo.
Con cámaras como la D300 y D40 con flash
incorporado, la reducción de la vibración no funciona
cuando se está cargando el flash incorporado.
Cuando la cámara esté montada en un trípode, ajuste
el interruptor ON/OFF de reducción de vibración b
en OFF. No obstante, se recomienda colocar el
interruptor en la posición ON si se utiliza la cámara en
un cabezal de trípode sin fijar o en un monópode.
En cámaras con enfoque automático, como por
ejemplo la serie D2 y los modelos D300, que cuentan
con un botón AF-ON, la reducción de la vibración no
funciona cuando se pulsa el botón AF-ON.
Ajuste del diafragma
Utilice la cámara para ajustar el diafragma.
41
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Aperturas variables máximas
Al hacer zoom, el objetivo cambia el diafragma máximo
hasta en pasos de 1
1
/3.
Sin embargo, la cámara compensará cualquier cambio
de diafragma ajustando la velocidad de obturación
para que el valor de la exposición sea el adecuado.
Flash incorporado y viñeteado
El viñeteado es el oscurecimiento de las esquinas alrededor de
la imagen que ocurre cuando la luz emitida por el flash es
obstruida por la visera del objetivo
1
, o el cilindro del objetivo,
dependiendo de la distancia focal o de la distancia de disparo.
Para evitar el viñeteado, no use la visera del objetivo
1
.
El flash incorporado no se puede utilizar a distancias
inferiores a 0,6 m.
El flash incorporado de las cámaras D100 y D70 es
compatible con distancias focales de 20mm o más.
Con una distancia focal de 18mm produce viñeteado.
Cuidados del objetivo
Es importante mantener limpios los contactos de CPU 0
y evitar que se dañen.
Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para
eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón
suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en
etanol (alcohol) o limpiador de objetivos. Limpiar describiendo
un movimiento circular del centro hacia fuera, teniendo
cuidado de no dejar restos ni tocar otras partes del objetivo
.
No utilizar nunca productos orgánicos, como disolventes
o benceno, para limpiar el objetivo.
Se dispone de filtros NC para proteger la parte frontal del
objetivo. También una visera del objetivo 1 contribuirá
a proteger la parte frontal del objetivo.
Al guardar el objetivo en su bolsa flexible, coloque las
tapas delantera y trasera del objetivo. El objetivo también
puede guardarse cuando la visera del objetivo 1 está
acoplada en la posición inversa.
Cuando el objetivo esté montado en una cámara, no sostenga
ni levante la cámara y el objetivo por la visera del objetivo
1
.
Si no se va a utilizar el objetivo durante un periodo largo
de tiempo, guardarlo en un lugar fresco y seco para evitar
la formación de moho y óxido. Asegúrese de guardar el
objetivo, además, lejos de la luz solar directa o de
productos químicos tales como alcanfor o naftalina.
No mojar el objetivo ni dejarlo caer al agua, ya que se
oxidaría y no funcionaría bien.
Algunas partes del objetivo son de plástico reforzado. Para evitar
daños, no dejarlo nunca en un lugar excesivamente caliente
.
Cámaras SLR digitales Distancia de disparo/longitud focal admitida
D700/D300/
D200/D100/D80
No ocurre viñeteado a ninguna
distancia focal
Serie D90/D70
18mm/1,5 m o superior
24mm o superior/sin restricciones
D50
18mm/1 m o superior
24mm o superior/sin restricciones
Serie D60/D40
18mm/2,5 m o superior
24mm/1 m o superior
35mm o superior/sin restricciones
42
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Accesorios estándar
Tapa frontal a presión del objetivo de 67mm LC-67
Tapa trasera del objetivo LF-1
Parasol de bayoneta HB-32
Bolsa flexible para objetivo CL-1018
Accesorio opcional
Filtros con rosca de 67mm
Accesorios no compatibles
Teleconvertidores (todos los modelos)
Anillo auto BR-4 y todos los modelos de anillo de
autoextensión PK, anillo K y accesorios de enfoque de fuelle.
Anillo de fijación SX-1
Puede que haya otros accesorios no adecuados para
este objetivo. Si desea más información, consulte la
documentación facilitada junto con los accesorios.
Especificaciones
Las especificaciones y los diseños están sujetos a cambios
sin previo aviso ni obligación por parte del fabricante.
Tipo de objetivo
Objetivo AF-S DX Zoom-NIKKOR tipo G con
CPU incorporada y montaje de bayoneta
Nikon (diseñado especialmente para
utilizarse con cámaras digitales SLR de
NIKON- cámaras con formato Nikon DX)
Distancia focal 18mm–105mm
Apertura máxima
f/3,5–5,6
Estructura del
objetivo
15 elementos en 11 grupos (1 objetivo
aesférico y 1 elemento de objetivo ED)
Angulo de imagen
76º–15º20’
Escala de
distancias focales
18, 24, 35, 50, 70, 105mm
Información de distancia
Salida a la cámara
Zoom Manual mediante anillo de zoom
independiente
Enfoque
Sistema de enfoque interno de Nikon (IF), enfoque
automático con motor Silent Wave; manualmente
mediante anillo de enfoque separado
Reducción de
vibraciones
Método de desplazamiento del objetivo
mediante motores de bobina de voz (VCM)
Distancia de enfoque
más cercana
0,45 m en todos los ajustes del zoom
Nº de láminas del
diafragma
7 piezas (redondeadas)
Diafragma Totalmente automático
Gama de
aperturas
f/3,5 hasta f/22 (a 18mm), f/5,6 hasta
f/38 (a 105mm)
Medición de la
exposición
Por el método de plena apertura
Tamaño de accesorios
67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiones
Aproximadamente 76 mm (diá.) × 89 mm
(extensión de la brida de la montura del
objetivo de la cámara)
Peso Aproximadamente 420 g
43
Jp
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
Notas sobre la utilización de objetivos Nikkor AF de gran angular o súper gran angular
En la situaciones siguientes, el enfoque automático podría no funcionar como se espera al fotografiar con objetivos
Nikkor AF de gran angular o súper gran angular.
1. Cuando el sujeto en los corchetes de
enfoque es relativamente pequeño
Cuando una persona situada delante de un fondo
distante está colocada dentro del marco de
enfoque, tal y como se muestra en la Fig. E, el fondo
podría aparecer enfocado, mientras que el sujeto
podría aparecer desenfocado.
2. Cuando el sujeto principal es una escena o
sujeto muy preciso con patrones repetidos
Cuando el sujeto tiene patrones muy precisos o
tiene poco contraste, como un campo cubierto de
flores, como se muestra en la Fig. F, el enfoque
automático pudiera ser difícil de obtener.
Respuestas a estos tipos de situaciones
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma
distancia respecto a la cámara, aplique el bloqueo
del enfoque, recomponga, y haga la toma.
(2) Ajuste el modo de enfoque de la cámara en
enfoque manual y enfoque al sujeto de forma
manual.
Consulte “Cómo obtener buenos resultados con el
autofoco” en el Manual del usuario de la cámara.
E Una persona se encuentra delante
de un fondo distante
F Un campo lleno de flores
/