Shimano DU-E5000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UM-0JZ0A-001
Manual del usuario
para bicicletas con manillar de carretera
Sistema de alimentación eléctrica total SHIMANO
Este manual del usuario es para las bicicletas con manillar de carretera SHIMANO STEPS.
Describe los ajustes para las bicicletas de tipo manillar de carretera, el funcionamiento de la maneta de
doble control y otra información.
Consulte el manual del usuario de su serie para obtener más información sobre la manipulación de la
batería y los ajustes del modo de asistencia y del ciclocomputador.
Encontrará los manuales del usuario para cada serie en el siguiente enlace:
http://si.shimano.com
1
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE
...............................................................................................2
Información importante de seguridad
......................................................................2
La seguridad es lo primero
......................................................................................2
Manual del usuario
................................................................................................6
Manual del usuario para bicicletas con manillar de carretera (este documento)
......................................6
Manual del usuario de SHIMANO STEPS para cada serie
.......................................................................6
Modo de asistencia
................................................................................................6
Guía rápida
...........................................................................................................7
Nombres de las piezas
..........................................................................................10
Funcionamiento
..................................................................................................11
Funcionamiento básico
..................................................................................................................11
Spanish
2
AVISO IMPORTANTE
Póngase en contacto con el punto de venta o con un
distribuidor de bicicletas para solicitar información en
relación con la instalación y ajuste de los productos no
incluidos en el manual del usuario. Hay disponible un
manual del distribuidor para mecánicos de ciclismo
profesionales y especializados en nuestro sitio web
(http://si.shimano.com).
No desensamble ni modifique este producto.
Utilice el producto de acuerdo con las leyes y reglamentos
locales.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de SHIMANO
INC. se efectúa bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Por razones de seguridad, lea este manual
del usuario detenidamente antes de usar el
producto y siga sus instrucciones para una
utilización correcta.
Información importante de
seguridad
Conserve el manual del usuario para su uso en el futuro.
Siga el orden de las instrucciones para evitar quemaduras y
otras lesiones debidas a fugas de líquido,
sobrecalentamiento, incendio o explosiones.
La seguridad es lo primero
PELIGRO
Manejo de la batería
No deforme, modifique ni desensamble la batería, ni aplique
soldadura directamente a la batería. De lo contrario, podría
causar fugas, sobrecalentamiento, explosión de la batería o
podría incendiarse.
No deje la batería cerca de fuentes de calor, como por
ejemplo los aparatos de calefacción. Podría explotar o
incendiarse.
No caliente la batería ni la arroje al fuego. Podría explotar o
incendiarse.
No permita que la batería sufra impactos fuertes ni la deje
caer. De lo contrario, podría provocar un incendio, una
explosión o sobrecalentamiento.
No introduzca la batería en agua dulce ni en agua de mar, y
no permita que los terminales de la batería se mojen. De lo
contrario, podría causar sobrecalentamiento, explosión de la
batería o podría incendiarse.
Utilice el cargador SHIMANO especificado y cumpla con las
condiciones de carga indicadas para la carga de la batería
especificada. De lo contrario, podría causar
sobrecalentamiento, explosión de la batería o podría
incendiarse.
ADVERTENCIA
Para garantizar una conducción segura
No preste excesiva atención a la pantalla del
ciclocomputador durante la conducción, ya que podría sufrir
un accidente.
Compruebe que las ruedas estén correctamente instaladas
antes de utilizar la bicicleta. Si las ruedas no se instalan
correctamente, la bicicleta podría volcar y causarle lesiones
graves.
En el caso de las bicicletas eléctricas, asegúrese de estar
familiarizado con las características de arranque de la
bicicleta antes de usarla en carreteras con varios carriles y en
zonas peatonales. Si la bicicleta se pone en marcha
repentinamente, podría sufrir un accidente.
Compruebe que las luces de la bicicleta se iluminan de
manera normal durante el uso nocturno.
3
Uso seguro del producto
Asegúrese de retirar la batería y el cable de carga antes de
tender el cableado o de conectar las piezas a la bicicleta. De
lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica.
Cuando cargue la batería y esta esté colocada en la bicicleta,
no mueva la bicicleta. El enchufe del cargador de batería
podría soltarse y no estar totalmente insertado en la toma
eléctrica, lo que podría causar un incendio.
No toque la unidad de transmisión cuando se haya utilizado
ininterrumpidamente durante un largo período de tiempo.
La superficie de la unidad de transmisión alcanza altas
temperaturas y podría provocar quemaduras.
Limpie periódicamente la cadena con un limpiador de
cadenas adecuado. La frecuencia del mantenimiento variará
en función de las condiciones de uso.
No utilice limpiadores alcalinos ni ácidos para retirar el
óxido bajo ninguna circunstancia. Si se utilizan limpiadores
de estos tipos, pueden dañar la cadena y causar accidentes
graves.
Cuando instale el producto, asegúrese de seguir las
instrucciones del manual del usuario. Además, se
recomienda utilizar exclusivamente piezas originales
SHIMANO cuando lo haga. Si quedan tornillos y tuercas
sueltos o el producto está dañado, la bicicleta podría volcar
y causarle lesiones graves.
Manejo de la batería
Si el líquido que sale de la batería entra en contacto con los
ojos, lávese inmediatamente la zona afectada con agua
limpia, como el agua del grifo, sin frotarse los ojos y solicite
asistencia médica inmediatamente. De lo contrario, el
líquido de la batería podría dañar los ojos.
No recargue la batería en lugares con altos niveles de
humedad o al aire libre. Si lo hace, podría causar una
descarga eléctrica.
No conecte ni desconecte el enchufe si está mojado. De lo
contrario, pueden producirse descargas eléctricas. Si sale
agua del enchufe, séquelo a fondo antes de insertarlo.
Si la batería no se ha cargado completamente después de 2
horas de carga, desenchúfela inmediatamente y póngase en
contacto con el punto de venta. De lo contrario, la batería
podría sobrecalentarse, explotar o incendiarse. Consulte el
manual del usuario del cargador de batería para saber el
tiempo de carga designado de la batería.
No utilice la batería si está agrietada o detecta cualquier
otro daño externo. De lo contrario, podría explotar,
sobrecalentarse o causar problemas de funcionamiento.
Más abajo se indican los intervalos de temperatura de
funcionamiento de la batería. No utilice la batería a
temperaturas que excedan estos intervalos. Si la batería se
utiliza o se almacena a temperaturas fuera de estos valores,
podría provocar un incendio, lesiones o problemas de
funcionamiento.
1. Durante la descarga: entre -10 °C y 50 °C
2. Durante la carga: entre 0 °C y 40 °C
PRECAUCIÓN
Para garantizar una conducción segura
Siga las instrucciones del manual de usuario para la bicicleta
con el fin de utilizarla de modo seguro.
Uso seguro del producto
No intente nunca modificar el sistema. Podría provocar
problemas con el funcionamiento del sistema.
Compruebe periódicamente si hay daños en el cargador de
la batería y el adaptador y, en particular en el cable, el
enchufe y la carcasa. Si el cargador o el adaptador están
dañados, no los utilice hasta haberlos reparado.
Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de
experiencia o conocimientos, a menos que lo hagan bajo la
supervisión o tras recibir las necesarias instrucciones de uso
de una persona responsable de su seguridad.
No permita que los niños jueguen cerca de este producto.
Manejo de la batería
No deje la batería en un lugar expuesto a la luz solar
directa, en el interior del vehículo en un día caluroso o en
otros lugares con altas temperaturas. Podrían producirse
fugas en la batería.
Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la
ropa, lávelas inmediatamente con agua limpia. La fuga de
líquido puede dañar la piel.
Guarde la batería en un lugar seguro fuera del alcance de
los niños y las mascotas.
4
NOTA
Uso seguro del producto
Si se producen fallos de funcionamiento u otros problemas,
póngase en contacto con el punto de venta.
Asegúrese de instalar tapas en los conectores que no se
utilicen.
Para la instalación y el ajuste del producto, consulte a un
distribuidor.
El producto se ha diseñado de modo que sea totalmente
impermeable para poder utilizarse en condiciones
meteorológicas de humedad. Sin embargo, no las coloque
deliberadamente dentro del agua.
No limpie la bicicleta utilizando un sistema de lavado a alta
presión. Si el agua se introduce en alguno de los
componentes, podrían producirse problemas de
funcionamiento u oxidación.
No coloque la bicicleta boca abajo. El ciclocomputador o el
selector del cambio podrían sufrir daños.
Manipule el producto con cuidado y evite someterlo a
impactos fuertes.
Aunque la bicicleta sigue funcionando como una bicicleta
normal, incluso cuando se retira la batería, la luz no se
enciende si está conectada al sistema de alimentación
eléctrica. Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo
estas condiciones se considerará un incumplimiento de las
leyes de tráfico en carretera en Alemania.
Cuando cargue la batería mientras esté montando en la
bicicleta, tenga cuidado con lo siguiente:
-
Durante la carga, asegúrese de que no haya agua en el
puerto de carga ni en el enchufe del cargador.
-
Antes de la carga, asegúrese de que la batería está
bloqueada en el soporte de la batería.
-
No retire la batería del soporte de la batería durante la
carga.
-
No conduzca con el cargador instalado.
-
Cierre la tapa del puerto de carga cuando no vaya a
realizar una carga.
-
Estabilice la bicicleta para asegurarse de que no se caiga
durante la carga.
Manejo de la batería
Cuando transporte una bicicleta eléctrica en un coche, retire
la batería de la bicicleta y coloque la bicicleta sobre una
superficie estable en el coche.
Antes de conectar la batería, asegúrese de que no haya
agua ni suciedad acumuladas en el conector al que va a
conectarse la batería.
Se recomienda usar una batería original SHIMANO. Si se
utiliza una batería de otro fabricante, asegúrese de leer
atentamente el manual de instrucciones de la batería antes
del uso.
Información sobre eliminación de equipos en
países no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea. Cumpla con la normativa local para
la eliminación de baterías usadas. Si no está
seguro, consulte en el punto de venta o a un
distribuidor de bicicletas.
Conexión y comunicación con el ordenador
Puede utilizarse un dispositivo de conexión al ordenador para
conectar un ordenador a la bicicleta (sistema de componentes)
y E-TUBE PROJECT se puede utilizar para realizar tareas como
la personalización de componentes individuales o de todo el
sistema y la actualización de su firmware.
Dispositivo de conexión al ordenador: SM-PCE1/SM-PCE02
E-TUBE PROJECT: aplicación para ordenador
Firmware: software instalado en cada componente
Conexión y comunicación con un
smartphone o una tableta
Se pueden personalizar componentes individuales o el sistema,
y actualizar el firmware, utilizando E-TUBE PROJECT para
smartphones/tabletas después de conectar la bicicleta (sistema
o componentes) a un smartphone o tableta a través de
Bluetooth
®
LE.
E-TUBE PROJECT: aplicación para smartphones/tabletas
Firmware: software instalado en cada componente
5
Limpieza
Se necesita el número que se encuentra en la llave del
soporte de la batería para comprar llaves de repuesto.
Guárdelo en un lugar seguro. En la contraportada de este
manual del usuario hay un recuadro donde puede anotar el
número de la llave. Anote el número de la llave para tenerlo
guardado y poder consultarlo posteriormente.
Contacte con el punto de venta en el que adquirió el
producto para actualizar el software. La información más
actualizada se encuentra disponible en la página web de
SHIMANO. Para ver más información, consulte la sección
“Conexión y comunicación con los dispositivos”.
No utilice disolventes para limpiar los productos. Dichas
sustancias pueden dañar las superficies.
Debe lavar periódicamente los platos con un detergente
neutro. Limpiando la cadena con un detergente neutro y
lubricándola periódicamente prolongará la vida útil de los
platos y la cadena.
Utilice un trapo húmedo con el agua bien escurrida para
limpiar la batería y la tapa de plástico.
Para cualquier duda en relación con el manejo y el
mantenimiento, póngase en contacto con el punto de venta.
Los productos no están garantizados contra el desgaste
natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del
tiempo.
Asistencia
Si los ajustes no son correctos, por ejemplo si la tensión de
cadena es excesiva, es posible que no se obtenga la fuerza
de asistencia adecuada. Si esto sucede, póngase en contacto
con el punto de venta.
Etiqueta
Parte de la información importante que contiene este
manual del usuario también se incluye en la etiqueta del
cargador de batería.
6
Manual del usuario
Las instrucciones sobre cómo se utiliza SHIMANO STEPS para bicicletas con manillar de carretera se encuentran en dos documentos:
el “Manual del usuario de SHIMANO STEPS para su serie” y el “Manual del usuario para las bicicletas con manillar de carretera”
(este documento).
Asegúrese de leer este documento junto con el manual del usuario para su serie.
Encontrará los manuales del usuario para cada serie en la siguiente web; también puede acceder a ellos con el código QR que se
encuentra en “Información importante sobre este producto”, incluido con el producto:
http://si.shimano.com
*
“QR code” es una marca comercial registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Manual del usuario para bicicletas con manillar de carretera (este documento)
En él se describen los ajustes de SHIMANO STEPS para las bicicletas con manillar de carretera, cómo se utilizan los interruptores en
la maneta de doble control y otra información.
Manual del usuario de SHIMANO STEPS para cada serie
Se describen los siguientes temas no incluidos en el Manual del usuario para bicicletas con manillar de carretera:
-
Manejo de la batería
-
Ajustes del modo de asistencia y del ciclocomputador
-
Solución de problemas
Modo de asistencia
El modo de asistencia se selecciona en función de cada escenario de uso.
[HIGH]/[BOOST] [NORM] (normal)/[PISTA] [ECO]
Pendientes ascendentes
repentinas
Pendientes ascendentes suaves y terrenos
llanos
Recorrido de largas distancias sobre
terreno llano
Cuando el nivel de la batería es bajo, se reduce la asistencia y aumenta la distancia recorrida máxima.
[OFF]
Cuando no se necesita la asistencia
Cuando el nivel de la batería es inestable
[ANDA]
Cuando se camina a la vez que se empuja la E-BIKE
Es posible que el modo de asistencia al caminar no se pueda utilizar en determinadas regiones.
7
Guía rápida
1.
Cargue la batería.
Es posible cargar la batería incluso mientras está montada en la bicicleta.
Consulte el manual del usuario de su serie para obtener más información.
Tipo externo
3
2
1
Luz encendida
Ejemplo: BT-E8010
Tipo integrado
3
2
1
Luz encendida
Ejemplo: BT-E8020
Se ilumina
Cargando
Parpadea
Error de carga
8
2.
Encienda la alimentación.
Para apagar la alimentación, repita este procedimiento.
Tipo externo
Ejemplo: BT-E8010
Tipo integrado
Ejemplo: BT-E8020
NOTA
Al encender y apagar, no coloque los pies en los pedales.
9
3.
Seleccione el modo de asistencia que prefi era.
*
Cuando la alimentación se enciende, el modo de asistencia se establece en [OFF].
*
La ilustración muestra un ejemplo de uso de la serie E6100.
Y
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
[ANDA]
Mantener pulsado Y
Pulsar X
Pulsar Y
X
Maneta de doble control (izquierda)
Y
X
*
Es posible que la función de modo de asistencia al caminar no se pueda utilizar en determinadas regiones.
EW-EN100
OFF
Iluminado de color azul claro
Iluminado de color verde
Iluminado de color amarillo
OFF
[OFF]
[ECO]
[NORM]
[HIGH]
[OFF]
LED (interior) Modo de asistencia
Botón
Botón
4.
Móntese en la bicicleta.
La asistencia empezará cuando comience a pedalear.
PRECAUCIÓN
Antes de montar en bicicleta, compruebe el estado del sistema de freno de la bicicleta y cómo utilizarlo.
5.
Apague la alimentación.
10
Nombres de las piezas
(D)
(E)
(H)
(B)
(A)
(G)
(C)
(F)
(A)
Ciclocomputador/Empalme [A]:
SC-E6100
SC-E7000
EW-EN100
(B)
Maneta de doble control
(interruptor de asistencia):
ST-R8070-L
ST-RX815-L
(C)
Unidad de transmisión
(D)
Soporte de la batería/batería de
tipo externo
(E)
Cargador de batería
(F)
Soporte de la batería/batería de
tipo integrado
*
Consulte el manual del usuario
de su serie para obtener más
información sobre las unidades
de transmisión y las baterías.
Cuando se utiliza el cambio de marchas
electrónico
(G)
Maneta de doble control (DI2):
ST-R8070-R
ST-RX815-R
(H)
Cambio trasero (DI2):
RD-R8050
RD-RX815
RD-RX817
11
Funcionamiento
Funcionamiento básico
En este apartado se describe cómo utilizar el ciclocomputador y la maneta de doble control.
Las funciones asignadas a los interruptores durante la marcha pueden ser distintas a las aquí descritas. Para obtener más
información, póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor de bicicletas local.
Ciclocomputador y maneta de doble control
SC-E6100
Botón de
función
Botón de función
Botón de alimentación
Botón de la luz
SC-E7000
Ciclocomputador (SC-E6100)
Botón de
función
Al circular: cambia la pantalla de datos de
viaje del ciclocomputador.
En el ajuste: cambia entre las pantallas;
confirma los ajustes.
Botón de la
luz
Enciende/apaga las luces.
Botón de
alimentación
Enciende/apaga la alimentación.
Ciclocomputador (SC-E7000)
Botón de
función
Al circular: cambia la pantalla de datos de viaje del ciclocomputador.
En el ajuste: cambia entre las pantallas; confirma los ajustes.
12
Interruptor remoto Interruptor remoto
X X
Y Y
ST-R8070-L
ST-RX815-L
ST-R8070-R
ST-RX815-R
Maneta de doble control (izquierda)
(por defecto: para la asistencia)
Maneta de doble control (derecha)
(por defecto: para el cambio electrónico)
X
Al circular: aumenta la asistencia.
En el ajuste: mueve el cursor del menú de
ajustes, ajusta la configuración, etc.
X
Al circular: cambia de un engranaje más pequeño
a uno más grande.
Y
Al circular: reduce la asistencia.
En el ajuste: mueve el cursor del menú de
ajustes, ajusta la configuración, etc.
Y
Al circular: cambia de un engranaje más grande
a uno más pequeño.
Interruptor
remoto
Al circular: cambia los datos de viaje que aparecen en el ciclocomputador.
NOTA
Cuando la bicicleta utilice el cambio trasero, asegúrese de cambiar las marchas mientras pedalea.
13
Empalme [A] (EW-EN100)
Se utiliza EW-EN100 en lugar del ciclocomputador.
Está fi jado a la funda exterior del freno o al latiguillo de freno, y se encuentra cerca del manillar.
Botón
Empalme [A]
Botón
Púlselo: cambia el modo de asistencia (cada vez que pulsa el botón).
Manténgalo pulsado (unos dos segundos): las luces se encienden o se apagan.
Manténgalo pulsado (ocho segundos o más): se activará el restablecimiento de la protección RD.
Para cambiar al modo de asistencia al caminar, se requiere una unidad del selector.
El botón no recomienda operar esta unidad mientras se conduce la bicicleta. Seleccione el modo de asistencia que prefi era antes
de empezar a circular.
Solo se puede utilizar la función de restablecimiento de la protección RD si el cambio trasero es una unidad de cambio de
marchas electrónico.
Consulte el manual del usuario de su serie para obtener información sobre el funcionamiento y los ajustes del ciclocomputador/
empalme A, además de los mensajes de error y la solución de problemas.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Shimano DU-E5000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para