JennAir JUG24FLECX El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
JENN-AIR
®
REFRIGERATOR/
REFRIGERADOR/RÉFRIGÉRATEUR
W10741578A/8336460123700
USE & CARE GUIDE
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca.
MANUAL DE USO Y CUIDADO
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet www.jennair.com.
En Canadá, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), o visite nuestro sitio de internet www.jennair.ca.
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
ou
visitez notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2
222
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4
Tools.............................................................................................4
Location Requirements................................................................4
Product Dimensions.....................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................6
Unpack the Refrigerator...............................................................6
Door Closing.................................................................................6
REFRIGERATOR USE....................................................................7
Normal Sounds ............................................................................7
Using the Controls .......................................................................7
REFRIGERATOR FEATURES ........................................................9
Refrigerator Shelves.....................................................................9
DOOR FEATURES ..........................................................................9
Door Bins......................................................................................9
Lighting the Refrigerator...............................................................9
REFRIGERATOR CARE .................................................................9
Base Grille ....................................................................................9
Cleaning......................................................................................10
Vacation and Moving Care.........................................................10
TROUBLESHOOTING ..................................................................11
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................14
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................15
Herramientas..............................................................................15
Requisitos de ubicación.............................................................15
Medidas del producto................................................................16
Requisitos eléctricos..................................................................16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................17
Desempaque del refrigerador ....................................................17
Cierre de la puerta......................................................................17
USO DEL REFRIGERADOR.........................................................18
Sonidos normales ......................................................................18
Uso de los controles ..................................................................18
CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR..............................20
Estantes del refrigerador............................................................20
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........................................20
Recipientes de la puerta ............................................................20
Iluminación del refrigerador........................................................20
CUIDADO DEL REFRIGERADOR................................................20
Rejilla de la base.........................................................................20
Limpieza .....................................................................................21
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................22
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23
En los EE.UU. .............................................................................23
En Canadá..................................................................................23
GARANTÍA.....................................................................................24
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................26
EXGENCES D’INSTALLATION....................................................27
Outillage .....................................................................................27
Exigences d'emplacement.........................................................27
Dimensions du produit...............................................................28
Spécifications électriques..........................................................28
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................29
Déballage du réfrigérateur .........................................................29
Fermeture de la porte.................................................................29
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................30
Sons normaux ............................................................................30
Utilisation des commandes........................................................30
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................32
Tablettes du réfrigérateur...........................................................32
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................32
Balconnets de porte...................................................................32
Éclairage du réfrigérateur...........................................................32
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................33
Grille de la base..........................................................................33
Nettoyage ...................................................................................33
Précautions à prendre pour les vacances et avant
un
déménagement .....................................................................34
DÉPANNAGE.................................................................................34
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................36
Aux États-Unis............................................................................36
Au Canada..................................................................................36
GARANTIE.....................................................................................37
141414
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Cómo deshacerse
adecuadamente de su
refrigerador
viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”.
Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor
siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir
accidentes.
Antes de descartar su viejo refrigerador o congelador:
Saque la puerta.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse
adentro con facilidad.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
151515
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
Herramientas
Herramienta necesaria
Reúna la herramienta necesaria antes de comenzar la
instalación.
Destornillador Phillips
Requisitos de ubicación
NOTAS:
Para que el refrigerador esté alineado con el frente de los
gabinetes de la base, quite los zócalos o molduras de la parte
posterior de la abertura. Vea “Medidas del producto” y más
adelante en esta sección, “Medidas de la abertura”.
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
No instale en un lugar donde la temperatura puede ser
inferior a 55 °F (13 °C). Para obtener un funcionamiento
óptimo, no instale el refrigerador detrás de la puerta de un
armario ni bloquee la rejilla de la base.
Medidas de la abertura
Las medidas de altura se muestran con las patas niveladoras
extendidas a la altura mínima.
NOTA: Cuando las patas niveladoras están totalmente
extendidas, agregue ⁵⁄₈" (15
mm) a las medidas de altura. Vea
“Medidas del producto.”
Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la
cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado
con el piso de la cocina.
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Dimensiones fundamentales:
A. Abertura de uso general de 14¾" (37,5 cm)
B. Ancho mínimo de la abertura de 24" (60,96 cm)
2¹⁄" (6,35 cm)
¹⁄₄" (6,35 mm)
¹⁄₂"
(1,3 cm)
14³⁄₄"
(37,5 cm)
24"
(60,96 cm)
min.
24" (60,96 cm) min.
34³⁄₈" (87,3 cm) min.
35" (88,9 cm) max.
A
B
161616
Medidas del producto
Las medidas de altura se muestran SIN extender las patas
niveladoras.
El cable de suministro de energía es de 60" (152,4 cm) de
largo.
Vista frontal
Vista lateral (puerta abierta a 90°)
Vista superior
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,
60
Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable
eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador o desconecte
la fuente de energía.
30¹⁄₈"
(76,6 cm)
34¹⁄₈"
(86,8 cm)
34³⁄₈"
(87,4 cm)
*La medida incluye manija de estilo de la serie Euro
23⁷⁄₈"
(60,6 cm)
21⁵⁄₈"
(55,0 cm)
26" *
(66,0 cm)
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
171717
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque del refrigerador
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes
de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente
líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador. Para más información, vea
“Seguridad del refrigerador”.
Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su
refrigerador.
Cierre de la puerta
Cierre de la puerta
Su refrigerador tiene cuatro patas niveladoras. Si el refrigerador
parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con
mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo
las instrucciones a continuación.
1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3
terminales.
2. Mueva el refrigerador hacia su posición final.
3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el
refrigerador o gírelas hacia la izquierda para levantarla. Puede
precisar darles varias vueltas a las patas niveladoras para
ajustar la inclinación del refrigerador
.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
Esto facilita el ajuste de las mismas
.
4. Abra la puerta y verifique si se cierra con la facilidad que
usted desea. Si no es así, gire ambos tornillos niveladores
delanteros hacia la izquierda para inclinar levemente el
refrigerador más hacia la parte posterior. Puede tomar varias
vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la
misma cantidad de veces
.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
181818
USO DEL REFRIGERADOR
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos
son normales. Las superficies duras tales como el piso y las
estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan
más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y
qué puede causarlos.
Su refrigerador está diseñado para funcionar con más
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para reducir al mínimo el uso de energía. El
compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar
que su nuevo refrigerador funcione por períodos de tiempo
más largos que su refrigerador viejo. También puede
escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los
ventiladores que se ajustan para un funcionamiento óptimo.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido
refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora cuando el refrigerador se está descongelando.
Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el
refrigerador comienza o deja de funcionar.
Uso de los controles
El panel de control está ubicado en la parte superior del
compartimiento y la parte frontal. El control del refrigerador no
tiene piezas mecánicas o botones. Cuando se desenchufa, el
panel de control no muestra nada y puede resultar difícil de
localizar.
Control On/Off (Encendido/Apagado)
Cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, el control
estará en modo Cool Off (Enfriamiento apagado). Cool On
(Enfriamiento encendido) y Cool Off (Enfriamiento apagado)
serán las únicas opciones que se mostrarán en la pantalla.
Presione COOL ON (Enfriamiento encendido) por 3 segundos
para encender el refrigerador. Se mostrarán todos los menús
y los ajustes de temperatura recomendados.
Para ver las temperaturas en grados Celsius
Presione la tecla táctil F/C para alternar entre la vista de la
temperatura en grados Fahrenheit y grados Celsius. El
indicador correspondiente se iluminará.
Cómo regular los controles
Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, la
temperatura recomendada está prefijada de fábrica.
Para ajustar las temperaturas de punto de ajuste, presione
“+” (más) o “-” (menos) hasta alcanzar el ajuste de
temperatura deseado.
NOTA: La temperatura recomendada prefijada para el
refrigerador es de 37 °F (2 °C). El rango de punto de ajuste para
este modelo es de 32 °F a 42 °F (0 °C a 5 °C).
El control está fijado correctamente cuando las bebidas y la
leche están tan frías como a usted le gusta.
NOTA: Espere al menos 24 horas entre los ajustes para que el
refrigerador se aclimate.
Cómo usar los valores prefijados
Para su comodidad, el refrigerador también posee controles
prefijados a temperaturas de almacenamiento recomendadas
para productos específicos
.
A. Tecla tá ct il F/C
A
191919
Al presionar cualquier opción prefijada, la temperatura se fijará
en la recomendada para cada categoría:
Deli (Carnes frías): 39 °F (3 °C)
Assorted (Surtido): 37 °F (2 °C)
Beverage (Bebidas): 34 °F (1 °C)
Meat (Carnes): 32 °F (0 °C)
Max Cool (Frío máximo)
La función de Max Cool (Frío máximo) ayuda en los períodos de
uso intenso, cargas completas de comestibles o temperaturas
ambientales temporalmente elevadas.
Max Cool (Frío máximo) reajustará la temperatura para el
refrigerador hacia el ajuste más frío (32 °F [0 °C]) durante 24
horas.
NOTA: La pantalla de temperatura permanecerá en el/los
ajuste(s) más frío(s) y la luz indicadora permanecerá encendida
durante 24 horas, salvo que suceda alguna de las siguientes
circunstancias:
Se ajustó la temperatura
Se seleccionó el modo Cool Off (Enfriamiento apagado)
Se seleccionó el modo Sabbath (Día de descanso)
Después de 24 horas, la temperatura volverá automáticamente al
punto de ajuste de temperatura anterior y la luz indicadora se
apagará.
Modo de día de descanso
El modo Sabbath (Día de descanso) se ha diseñado para los
viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias
religiosas necesitan que se apaguen las luces. Al seleccionar
esta función, los puntos de ajuste de temperatura permanecerán
sin cambios, pero las luces del panel de control, las luces
interiores y el sonido de control se apagarán. Para un
funcionamiento más eficaz, se recomienda que salga del modo
Sabbath (Día de descanso) cuando ya no lo necesite.
Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por
3
segundos para encender la función. Luego de la cuenta
regresiva de 3 segundos, la función se activará y el resto de
las pantallas se apagarán
.
Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por
3
segundos para apagar la función y encender la pantalla.
Puerta abierta
Si se abre la puerta por más de 5 minutos, sonará una alarma
cada 2 minutos hasta que la puerta se cierre o se presione
cualquiera de los controles.
Modo de bloqueo
El modo Lock (Bloqueo) desactiva todas las opciones para evitar
cualquier cambio a los ajustes de temperatura deseados.
Para activar, mantenga presionado LOCK (Bloqueo) por
3 segundos. Después de la cuenta regresiva de 3 segundos,
todas las otras pantallas se apagarán y no estarán
disponibles a excepción de Cool On (Enfriamiento
encendido), Cool Off (Enfriamiento apagado) y Lock
(Bloqueo).
Alarma de temperatura excesiva
NOTA: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es posible
que se echen a perder los alimentos. Vea “Cortes de corriente”.
Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta hasta que las
temperaturas vuelvan a la normalidad.
La función de Temperatura excesiva está diseñada para hacerle
saber cuando el refrigerador excede los 45 °F (7 °C) por más de
4
horas. La alarma sonora se apagará automáticamente cuando
la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz indicadora
continuará parpadeando hasta que se realice un restablecimiento
de alarma, para avisarle que ha ocurrido una condición de
temperatura excesiva.
Si luego de restablecer Over Temp (Temperatura excesiva), la
condición que causa el exceso de temperatura persiste, la luz
indicadora continuará reactivándose cada 4 horas, hasta que la
temperatura del refrigerador esté por debajo de los 45 °F (7 °C).
NOTA: Estas funciones no aparecerán en el control, salvo que el
refrigerador tenga una temperatura excesiva y la alarma deba
restablecerse.
Modo de sala de exposición
Este modo se usa solamente cuando el refrigerador está de
muestra en una tienda minorista. Si usted enciende el modo
Showroom (Sala de exposición) por accidente, Cool Off
(Enfriamiento apagado) se encenderá en la pantalla y los
controles parecerán estar funcionando. Salga del modo
Showroom (Sala de exposición) manteniendo presionado COOL
ON (Enfriamiento encendido) y SABBATH (Día de descanso) al
mismo tiempo durante 3 segundos.
CARACTERÍSTICAS DEL
202020
REFRIGERADOR
Estantes del refrigerador
Para quitar o ajustar los estantes superiores:
1. Quite el estante levantándolo y jalándolo hacia fuera de los
soportes del mismo.
2. Quite los dos soportes del estante y vuelva a colocarlos en la
ubicación deseada.
3. Vuelva a colocar el estante insertándolo sobre los soportes
del mismo.
4. NOTA: Cerciórese de que el estante esté nivelado.
Para quitar y volver a colocar el estante inferior:
1. El estante de vidrio de la base se desliza directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el estante alineando los extremos con las
guías y empujando hacia la parte posterior del refrigerador.
CARACTERÍSTICAS DE LA
PUERTA
Recipientes de la puerta
Su refrigerador tiene dos lugares para colocar los recipientes de
la puerta para maximizar la capacidad de almacenamiento.
Para quitar y volver a colocar los recipientes de la
puerta:
1. Quite el recipiente de la puerta inclinándolo hacia adelante y
jalándolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente colocando la parte posterior de
este debajo del soporte que está en la puerta y deslizándolo
en su lugar.
Iluminación del refrigerador
El refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez
que se abre la puerta.
NOTA: La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no se
enciende cuando se abre la puerta, llame al servicio técnico para
reemplazar la luz. Vea “Ayuda o servicio técnico” para obtener la
información de contacto.
CUIDADO DEL
REFRIGERADOR
Rejilla de la base
Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines del
condensador a fin de limpiarlo.
Para quitar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la refrigerador.
2. Quite los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje
ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla de la
base del refrigerador.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
A. Lengüetas
B. Tornillos
BAA
212121
3. Quite la rejilla de la base.
Para volver a colocar la rejilla de la base:
1. Abra la puerta de la refrigerador.
2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas
estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar.
Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
Limpieza
Limpie el refrigerador aproximadamente una vez al mes para
evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de
inmediato.
Cómo limpiar el refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Quite todas las piezas desmontables del interior del
refrigerador, como estantes, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las piezas
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente
suave en agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petróleo en las partes de plástico, revestimientos
interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel,
estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza
ásperos. Estos pueden rayar o dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón
[26 g en 0,95 L] de agua).
4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y
detergente suave con agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Estos
pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente
con un paño suave.
NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el
fabricante.
IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para piezas de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en
contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas
del marco, las tapas del despachador o las juntas de la
puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza
de plástico con una esponja y detergente suave en agua
tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
5. Vuelva a colocar las piezas desmontables..
6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están
ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite
limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a
ahorrar energía.
Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”.
Use una aspiradora con extensión para limpiar los
serpentines del condensador siempre que estén sucios o
con polvo.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.
Cuidado durante las vacaciones
y mudanzas
Vacaciones
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está
ausente, use todo lo que se puede echar a perder y congele los
otros artículos.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estos
pasos.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.
4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuación para prepararse para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Límpielo, pásele un paño y séquelo detalladamente.
4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
222222
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico.
El refrigerador no funciona
¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico?
Conecte a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a
tierra.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
¿Se ha colocado el control del refrigerador en el modo
Cool Off (Enfriamiento apagado)? Vea “Uso del control”.
El motor parece funcionar en exceso
¿Está la temperatura exterior más alta de lo normal? En
condiciones de calor, el motor funciona por períodos más
largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona
entre 40 % y 80 % del tiempo. En temperaturas más altas,
puede funcionar aún por más tiempo.
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos en
el refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por períodos más prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
¿Se abre la puerta con frecuencia? Cuando esto ocurre, el
motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar
energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador
de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para
encontrarlos con facilidad y cierre la puerta una vez que los
haya sacado.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta
con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta
no cierra completamente” más adelante en esta sección.
¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto
obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje
más. Limpie los serpentines del condensador. Vea
“Limpieza”.
La temperatura está demasiado elevada
¿Se abre la puerta con frecuencia? Tenga en cuenta que el
refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el
refrigerador frío, trate de sacar todo lo que necesite del
refrigerador de una sola vez. Mantenga los alimentos
organizados para encontrarlos con facilidad y cierre la puerta
una vez que los haya sacado.
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos en
el refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Pueden transcurrir varias
horas hasta que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un
funcionamiento óptimo, no instale la refrigerador detrás de la
puerta de un armario ni bloquee el rejilla de la base.
Hay acumulación de humedad en el interior
¿Se abre la puerta con frecuencia? Para evitar la
acumulación de humedad, trate de sacar todo lo que
necesite de la refrigerador de una sola vez, mantenga los
alimentos organizados para encontrarlos con facilidad y
cierre la puerta una vez que los haya sacado. Cuando la
puerta está abierta, la humedad del habitación ingresa al
refrigerador. La humedad se acumula más rápido cuanto más
seguido se abre la puerta, especialmente cuando la
habitación está muy húmeda.
¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro
del refrigerador cuando el aire está húmedo.
¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los
recipientes húmedos antes de colocarlos en el refrigerador.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con
las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”.
Es difícil abrir la puerta
¿Está la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la
superficie con la que ésta hace contacto. Frote una capa
delgada de cera de parafina sobre la junta después de la
limpieza.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
23
La puerta no cierra completamente
¿Hay paquetes de alimentos que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más
juntos y ocupen menos espacio.
¿Están fuera de posición los estantes? Coloque los estantes en
su posición correcta. Vea “Uso del refrigerador” para obtener más
información.
¿Está pegajosa la junta? Limpie la junta y la superficie con la
que ésta hace contacto. Frote una capa delgada de cera de
parafina sobre la junta después de la limpieza.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de
una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente
piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que
están confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Jenn-Air
®
.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado
más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air
sin costo alguno al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan
servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos
designados por Jenn-Air están entrenados para cumplir con la
garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía
termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por Jenn-Air en
su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía
telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air con sus
preguntas o dudas a:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el
que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air en Canadá
sin costo alguno al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan
servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos
designados por Jenn-Air Canada están entrenados para cumplir
con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air Canada
con sus preguntas o dudas a:
Jenn-Air Canada
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el
que se le pueda localizar durante el día.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
24
GARANTÍA LIMITADA DE
REFRIGERACIÓN JENN-AIR
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la
eXperiencia del cliente:
Nombre, dirección y número de teléfono
Número de modelo y de serie
Una descripción clara y detallada del problema
Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas
pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o
Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para
acceder a los recursos adicionales o visite https://jennair.custhelp.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Jenn-Air.
Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para
determinar si corresponde otra garantía.
https://jennair.custhelp.com
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando
este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y
mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation
o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Jenn-Air”), se hará
cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de
obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico
principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso de
reemplazo, el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo
restante del periodo de garantía de la unidad original.
GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO EN EL
REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE
REFRIGERACIÓN SELLADO
Desde el tercer al quinto año desde la fecha de compra original,
siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé
un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air se hará cargo
del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos
no estéticos en los materiales y en la mano de obra que tenga esta
pieza, los cuales eviten el funcionamiento del refrigerador, y que hayan
existido en el momento de la compra de este electrodoméstico
principal:
Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la pieza
se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra.
Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador,
condensador, secador y tubos conectores).
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser
suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air.
Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en
Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se
use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará
en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se
requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del
indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación
publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del
producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos
eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica
doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o
de aire, soluciones de conservación, etc.).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no
legítimos de Jenn-Air.
6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación,
actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air.
7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos
del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado,
alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u
otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea
debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a
Jenn-Air en un lapso de 30
días.
9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de
entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas
concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos
químicos.
10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en
su hogar.
12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos
en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por
Jenn-Air.
13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o
dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos,
pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el
servicio, la remoción o el reemplazo del producto.
14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/
modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas correrá por cuenta del cliente.
25
12/14
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y
provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada
quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un
estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía
limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía
extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y
provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a
otro o de una provincia a otra.
W10741578A/
8336460123700
®
/™ ©2015 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved.
Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés.
01/15
Printed in Mexico
Impreso en México
Imprimé au Mexique

Transcripción de documentos

JENN-AIR® REFRIGERATOR/ REFRIGERADOR/RÉFRIGÉRATEUR USE & CARE GUIDE For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), or visit our website at www.jennair.ca. MANUAL DE USO Y CUIDADO Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) o visite nuestro sitio de internet www.jennair.com. En Canadá, llame al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247), o visite nuestro sitio de internet www.jennair.ca. GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visitez notre site web à www.jennair.ca. Table of Contents/Índice/Table des matières ......................................................................................2 W10741578A/8336460123700 TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY .............................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................4 Tools.............................................................................................4 Location Requirements................................................................4 Product Dimensions.....................................................................4 Electrical Requirements ...............................................................5 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................6 Unpack the Refrigerator...............................................................6 Door Closing.................................................................................6 REFRIGERATOR USE ....................................................................7 Normal Sounds ............................................................................7 Using the Controls .......................................................................7 REFRIGERATOR FEATURES ........................................................9 Refrigerator Shelves.....................................................................9 DOOR FEATURES ..........................................................................9 Door Bins......................................................................................9 Lighting the Refrigerator...............................................................9 REFRIGERATOR CARE .................................................................9 Base Grille ....................................................................................9 Cleaning......................................................................................10 Vacation and Moving Care.........................................................10 TROUBLESHOOTING ..................................................................11 ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................12 In the U.S.A. ...............................................................................12 In Canada ...................................................................................12 WARRANTY ..................................................................................13 ÍNDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR...........................................14 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................15 Herramientas ..............................................................................15 Requisitos de ubicación.............................................................15 Medidas del producto................................................................16 Requisitos eléctricos ..................................................................16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................17 Desempaque del refrigerador ....................................................17 Cierre de la puerta......................................................................17 USO DEL REFRIGERADOR.........................................................18 Sonidos normales ......................................................................18 Uso de los controles ..................................................................18 CARACTERÍSTICAS DEL REFRIGERADOR ..............................20 Estantes del refrigerador............................................................20 CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA .........................................20 Recipientes de la puerta ............................................................20 Iluminación del refrigerador........................................................20 CUIDADO DEL REFRIGERADOR................................................20 Rejilla de la base.........................................................................20 Limpieza .....................................................................................21 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas...........................21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................22 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23 En los EE.UU. .............................................................................23 En Canadá ..................................................................................23 GARANTÍA.....................................................................................24 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ..............................................26 EXGENCES D’INSTALLATION....................................................27 Outillage .....................................................................................27 Exigences d'emplacement.........................................................27 Dimensions du produit...............................................................28 Spécifications électriques ..........................................................28 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................29 Déballage du réfrigérateur .........................................................29 Fermeture de la porte.................................................................29 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR..........................................30 Sons normaux ............................................................................30 Utilisation des commandes........................................................30 CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR ...........................32 Tablettes du réfrigérateur...........................................................32 2 CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE.........................................32 Balconnets de porte...................................................................32 Éclairage du réfrigérateur ...........................................................32 ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................33 Grille de la base..........................................................................33 Nettoyage ...................................................................................33 Précautions à prendre pour les vacances et avant un déménagement .....................................................................34 DÉPANNAGE.................................................................................34 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................36 Aux États-Unis............................................................................36 Au Canada..................................................................................36 GARANTIE.....................................................................................37 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones básicas: ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un adaptador. ■ No use un cable eléctrico de extensión. ■ ■ Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio. Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. ■ Remueva las puertas de su refrigerador viejo. ■ ■ ■ Use un limpiador no inflamable. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de cáncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora. Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos pocos días”. 14 Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes. Antes de descartar su viejo refrigerador o congelador: ■ ■ Saque la puerta. Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad. ■ Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos. No instale en un lugar donde la temperatura puede ser inferior a 55 °F (13 °C). Para obtener un funcionamiento óptimo, no instale el refrigerador detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base. REQUISITOS DE INSTALACIÓN ¹⁄₄" (6,35 mm) Herramientas Herramienta necesaria 2¹⁄₂ " (6,35 cm) Reúna la herramienta necesaria antes de comenzar la instalación. ■ Destornillador Phillips Requisitos de ubicación Medidas de la abertura ■ ADVERTENCIA ■ Las medidas de altura se muestran con las patas niveladoras extendidas a la altura mínima. NOTA: Cuando las patas niveladoras están totalmente extendidas, agregue ⁵⁄₈" (15 mm) a las medidas de altura. Vea “Medidas del producto.” Si el piso de la abertura no está nivelado con el piso de la cocina, ponga calzas en la abertura para que quede nivelado con el piso de la cocina. Peligro de Explosión Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. 14³⁄₄" (37,5 cm) No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. NOTAS: ■ Para que el refrigerador esté alineado con el frente de los gabinetes de la base, quite los zócalos o molduras de la parte posterior de la abertura. Vea “Medidas del producto” y más adelante en esta sección, “Medidas de la abertura”. ■ No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor. A 34³⁄₈" (87,3 cm) min. 35" (88,9 cm) max. ¹⁄₂" (1,3 cm) 24" (60,96 cm) min. B 24" (60,96 cm) min. Dimensiones fundamentales: A. Abertura de uso general de 14¾" (37,5 cm) B. Ancho mínimo de la abertura de 24" (60,96 cm) 15 Vista superior Medidas del producto ■ Las medidas de altura se muestran SIN extender las patas niveladoras. El cable de suministro de energía es de 60" (152,4 cm) de largo. ■ 23⁷⁄₈" (60,6 cm) Vista frontal 21⁵⁄₈" (55,0 cm) 26" * (66,0 cm) 34³⁄₈" (87,4 cm) 30¹⁄₈" (76,6 cm) 34¹⁄₈" (86,8 cm) *La medida incluye manija de estilo de la serie Euro Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Vista lateral (puerta abierta a 90°) 47³⁄₄" (121,4 cm) 26¹⁄₈" (66,4 cm) Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el refrigerador a su ubicación final, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amperios, debidamente conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador o desconecte la fuente de energía. 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque del refrigerador ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Cierre de la puerta Cierre de la puerta Su refrigerador tiene cuatro patas niveladoras. Si el refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo las instrucciones a continuación. ADVERTENCIA Cómo quitar los materiales de empaque ■ ■ ■ Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para más información, vea “Seguridad del refrigerador”. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos. Cómo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Limpieza antes del uso Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en “Cuidado de su refrigerador”. Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 2. Mueva el refrigerador hacia su posición final. 3. Gire las patas niveladoras hacia la derecha para bajar el refrigerador o gírelas hacia la izquierda para levantarla. Puede precisar darles varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinación del refrigerador. NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto facilita el ajuste de las mismas. 4. Abra la puerta y verifique si se cierra con la facilidad que usted desea. Si no es así, gire ambos tornillos niveladores delanteros hacia la izquierda para inclinar levemente el refrigerador más hacia la parte posterior. Puede tomar varias vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la misma cantidad de veces. 17 USO DEL REFRIGERADOR ■ Sonidos normales Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacía. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso y las estructuras circundantes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos. ■ Su refrigerador está diseñado para funcionar con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de energía. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por períodos de tiempo más largos que su refrigerador viejo. También puede escuchar un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funcionamiento óptimo. ■ Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido refrigerante o artículos guardados dentro del refrigerador. ■ Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de líquido refrigerante en su refrigerador. ■ Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador se está descongelando. ■ Es posible que escuche sonidos de chasquido cuando el refrigerador comienza o deja de funcionar. Uso de los controles El panel de control está ubicado en la parte superior del compartimiento y la parte frontal. El control del refrigerador no tiene piezas mecánicas o botones. Cuando se desenchufa, el panel de control no muestra nada y puede resultar difícil de localizar. Presione COOL ON (Enfriamiento encendido) por 3 segundos para encender el refrigerador. Se mostrarán todos los menús y los ajustes de temperatura recomendados. Para ver las temperaturas en grados Celsius ■ Presione la tecla táctil F/C para alternar entre la vista de la temperatura en grados Fahrenheit y grados Celsius. El indicador correspondiente se iluminará. A A. Tecla táctil F/C Cómo regular los controles Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, la temperatura recomendada está prefijada de fábrica. ■ Para ajustar las temperaturas de punto de ajuste, presione “+” (más) o “-” (menos) hasta alcanzar el ajuste de temperatura deseado. NOTA: La temperatura recomendada prefijada para el refrigerador es de 37 °F (2 °C). El rango de punto de ajuste para este modelo es de 32 °F a 42 °F (0 °C a 5 °C). El control está fijado correctamente cuando las bebidas y la leche están tan frías como a usted le gusta. NOTA: Espere al menos 24 horas entre los ajustes para que el refrigerador se aclimate. Control On/Off (Encendido/Apagado) ■ 18 Cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, el control estará en modo Cool Off (Enfriamiento apagado). Cool On (Enfriamiento encendido) y Cool Off (Enfriamiento apagado) serán las únicas opciones que se mostrarán en la pantalla. Cómo usar los valores prefijados Para su comodidad, el refrigerador también posee controles prefijados a temperaturas de almacenamiento recomendadas para productos específicos. Al presionar cualquier opción prefijada, la temperatura se fijará en la recomendada para cada categoría: ■ Deli (Carnes frías): 39 °F (3 °C) ■ Assorted (Surtido): 37 °F (2 °C) ■ Beverage (Bebidas): 34 °F (1 °C) ■ Meat (Carnes): 32 °F (0 °C) Max Cool (Frío máximo) La función de Max Cool (Frío máximo) ayuda en los períodos de uso intenso, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas. Max Cool (Frío máximo) reajustará la temperatura para el refrigerador hacia el ajuste más frío (32 °F [0 °C]) durante 24 horas. Modo de bloqueo El modo Lock (Bloqueo) desactiva todas las opciones para evitar cualquier cambio a los ajustes de temperatura deseados. ■ Para activar, mantenga presionado LOCK (Bloqueo) por 3 segundos. Después de la cuenta regresiva de 3 segundos, todas las otras pantallas se apagarán y no estarán disponibles a excepción de Cool On (Enfriamiento encendido), Cool Off (Enfriamiento apagado) y Lock (Bloqueo). Alarma de temperatura excesiva NOTA: La pantalla de temperatura permanecerá en el/los ajuste(s) más frío(s) y la luz indicadora permanecerá encendida durante 24 horas, salvo que suceda alguna de las siguientes circunstancias: ■ Se ajustó la temperatura ■ Se seleccionó el modo Cool Off (Enfriamiento apagado) ■ Se seleccionó el modo Sabbath (Día de descanso) Después de 24 horas, la temperatura volverá automáticamente al punto de ajuste de temperatura anterior y la luz indicadora se apagará. NOTA: Si se activa la alarma de temperatura excesiva, es posible que se echen a perder los alimentos. Vea “Cortes de corriente”. Reduzca al mínimo las veces que abre la puerta hasta que las temperaturas vuelvan a la normalidad. La función de Temperatura excesiva está diseñada para hacerle saber cuando el refrigerador excede los 45 °F (7 °C) por más de 4 horas. La alarma sonora se apagará automáticamente cuando la temperatura vuelva a la normalidad, pero la luz indicadora continuará parpadeando hasta que se realice un restablecimiento de alarma, para avisarle que ha ocurrido una condición de temperatura excesiva. Modo de día de descanso El modo Sabbath (Día de descanso) se ha diseñado para los viajeros o para aquellas personas que debido a sus creencias religiosas necesitan que se apaguen las luces. Al seleccionar esta función, los puntos de ajuste de temperatura permanecerán sin cambios, pero las luces del panel de control, las luces interiores y el sonido de control se apagarán. Para un funcionamiento más eficaz, se recomienda que salga del modo Sabbath (Día de descanso) cuando ya no lo necesite. Si luego de restablecer Over Temp (Temperatura excesiva), la condición que causa el exceso de temperatura persiste, la luz indicadora continuará reactivándose cada 4 horas, hasta que la temperatura del refrigerador esté por debajo de los 45 °F (7 °C). NOTA: Estas funciones no aparecerán en el control, salvo que el refrigerador tenga una temperatura excesiva y la alarma deba restablecerse. Modo de sala de exposición ■ ■ Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3 segundos para encender la función. Luego de la cuenta regresiva de 3 segundos, la función se activará y el resto de las pantallas se apagarán. Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) por 3 segundos para apagar la función y encender la pantalla. Este modo se usa solamente cuando el refrigerador está de muestra en una tienda minorista. Si usted enciende el modo Showroom (Sala de exposición) por accidente, Cool Off (Enfriamiento apagado) se encenderá en la pantalla y los controles parecerán estar funcionando. Salga del modo Showroom (Sala de exposición) manteniendo presionado COOL ON (Enfriamiento encendido) y SABBATH (Día de descanso) al mismo tiempo durante 3 segundos. Puerta abierta Si se abre la puerta por más de 5 minutos, sonará una alarma cada 2 minutos hasta que la puerta se cierre o se presione cualquiera de los controles. CARACTERÍSTICAS DEL 19 REFRIGERADOR Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Estantes del refrigerador CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA Recipientes de la puerta Su refrigerador tiene dos lugares para colocar los recipientes de la puerta para maximizar la capacidad de almacenamiento. Para quitar y volver a colocar los recipientes de la puerta: 1. Quite el recipiente de la puerta inclinándolo hacia adelante y jalándolo hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente colocando la parte posterior de este debajo del soporte que está en la puerta y deslizándolo en su lugar. Para quitar o ajustar los estantes superiores: 1. Quite el estante levantándolo y jalándolo hacia fuera de los soportes del mismo. 2. Quite los dos soportes del estante y vuelva a colocarlos en la ubicación deseada. 3. Vuelva a colocar el estante insertándolo sobre los soportes del mismo. 4. NOTA: Cerciórese de que el estante esté nivelado. Iluminación del refrigerador El refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. NOTA: La luz es LED y no necesita reemplazarse. Si el LED no se enciende cuando se abre la puerta, llame al servicio técnico para reemplazar la luz. Vea “Ayuda o servicio técnico” para obtener la información de contacto. CUIDADO DEL REFRIGERADOR Para quitar y volver a colocar el estante inferior: 1. El estante de vidrio de la base se desliza directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el estante alineando los extremos con las guías y empujando hacia la parte posterior del refrigerador. Rejilla de la base Debe quitar la rejilla de la base para acceder a los serpentines del condensador a fin de limpiarlo. Para quitar la rejilla de la base: 1. Abra la puerta de la refrigerador. 2. Quite los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empuje ambas lengüetas hacia el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador. A B A. Lengüetas B. Tornillos 20 A 3. Quite la rejilla de la base. Para volver a colocar la rejilla de la base: 1. Abra la puerta de la refrigerador. 2. Coloque la rejilla de la base de manera que ambas lengüetas estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos. 5. Vuelva a colocar las piezas desmontables.. 6. Limpie los serpentines del condensador regularmente. Están ubicados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpiar los serpentines cada dos meses. Esto puede ayudar a ahorrar energía. ■ Quite la rejilla de la base. Vea “Rejilla de la base”. ■ Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines del condensador siempre que estén sucios o con polvo. ■ Vuelva a colocar la rejilla de la base. Limpieza ADVERTENCIA 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía. Cuidado durante las vacaciones y mudanzas Vacaciones Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. Limpie el refrigerador aproximadamente una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato. Cómo limpiar el refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía. 2. Quite todas las piezas desmontables del interior del refrigerador, como estantes, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las piezas desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño suave y un detergente suave en agua tibia. ■ No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza ásperos. Estos pueden rayar o dañar los materiales. ■ Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua). Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente, use todo lo que se puede echar a perder y congele los otros artículos. Si usted decide apagar el refrigerador antes de irse, siga estos pasos. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”. 4. Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuación para prepararse para la mudanza. 1. Saque todos los alimentos del refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Límpielo, pásele un paño y séquelo detalladamente. 4. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 5. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener instrucciones de preparación. 4. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos o que contengan cloro. Estos pueden rayar o dañar los materiales. Seque meticulosamente con un paño suave. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeñas, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. IMPORTANTE: ¡Este limpiador es solamente para piezas de acero inoxidable! No permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas del marco, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave. 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio técnico. El refrigerador no funciona La temperatura está demasiado elevada ■ ADVERTENCIA ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. ■ No use un adaptador. ¿Se abre la puerta con frecuencia? Tenga en cuenta que el refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Para mantener el refrigerador frío, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez. Mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con facilidad y cierre la puerta una vez que los haya sacado. ¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos en el refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas hasta que el refrigerador recupere su temperatura normal. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ¿Está bloqueada la rejilla de la base? Para obtener un funcionamiento óptimo, no instale la refrigerador detrás de la puerta de un armario ni bloquee el rejilla de la base. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ ¿Está desenchufado el cable de suministro eléctrico? Conecte a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. ¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. ¿Se ha colocado el control del refrigerador en el modo Cool Off (Enfriamiento apagado)? Vea “Uso del control”. ■ ■ El motor parece funcionar en exceso ■ ■ ■ ■ ■ ■ 22 ¿Está la temperatura exterior más alta de lo normal? En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40 % y 80 % del tiempo. En temperaturas más altas, puede funcionar aún por más tiempo. ¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos en el refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por períodos más prolongados para volver a enfriar el refrigerador. ¿Se abre la puerta con frecuencia? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por períodos más largos. Para ahorrar energía, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con facilidad y cierre la puerta una vez que los haya sacado. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. ¿Está completamente cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea “La puerta no cierra completamente” más adelante en esta sección. ¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto obstruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje más. Limpie los serpentines del condensador. Vea “Limpieza”. Hay acumulación de humedad en el interior ■ ■ ■ ■ ¿Se abre la puerta con frecuencia? Para evitar la acumulación de humedad, trate de sacar todo lo que necesite de la refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para encontrarlos con facilidad y cierre la puerta una vez que los haya sacado. Cuando la puerta está abierta, la humedad del habitación ingresa al refrigerador. La humedad se acumula más rápido cuanto más seguido se abre la puerta, especialmente cuando la habitación está muy húmeda. ¿Hay humedad? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire está húmedo. ¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los recipientes húmedos antes de colocarlos en el refrigerador. ¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso del control”. Es difícil abrir la puerta ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ¿Está la junta sucia o pegajosa? Limpie la junta y la superficie con la que ésta hace contacto. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza. La puerta no cierra completamente ■ ■ ¿Hay paquetes de alimentos que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden más juntos y ocupen menos espacio. ¿Están fuera de posición los estantes? Coloque los estantes en su posición correcta. Vea “Uso del refrigerador” para obtener más información. ADVERTENCIA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ■ ¿Está pegajosa la junta? Limpie la junta y la superficie con la que ésta hace contacto. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la junta después de la limpieza. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. En los EE.UU. Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air sin costo alguno al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de accesorios y partes para reparación. ■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audición, visión limitada, etc.). ■ Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por Jenn-Air están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para localizar a una compañía de servicio designada por Jenn-Air en su área, también puede consultar la sección amarilla de su guía telefónica. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air con sus preguntas o dudas a: Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air en Canadá sin costo alguno al: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Si necesita piezas de repuesto Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la ® fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Jenn-Air . Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o llame al centro de servicio técnico designado más cercano a su localidad. ■ ■ ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Procedimiento para el uso y mantenimiento. Venta de accesorios y partes para reparación. Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos designados por Jenn-Air Canada están entrenados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de Canadá. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Jenn-Air Canada con sus preguntas o dudas a: Jenn-Air Canada Customer eXperience Centre 200 – 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. 23 GARANTÍA LIMITADA DE REFRIGERACIÓN JENN-AIR® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones del Manual de uso y cuidado, escanee el código QR que se encuentra a la derecha para acceder a los recursos adicionales o visite https://jennair.custhelp.com. 2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Jenn-Air. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a: Centro para la eXperiencia del cliente de Jenn-Air https://jennair.custhelp.com 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Jenn-Air para determinar si corresponde otra garantía. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS LO QUE ESTÁ CUBIERTO LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado “Jenn-Air”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este electrodoméstico principal o reemplazará, a su entera discreción, el producto. En caso de reemplazo, el electrodoméstico estará bajo garantía por el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original. GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO Desde el tercer al quinto año desde la fecha de compra original, siempre y cuando este electrodoméstico principal se instale y se le dé un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Jenn-Air se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos no estéticos en los materiales y en la mano de obra que tenga esta pieza, los cuales eviten el funcionamiento del refrigerador, y que hayan existido en el momento de la compra de este electrodoméstico principal: ■ Revestimiento de la cavidad del refrigerador/congelador si la pieza se rompiera debido a defectos de material o de mano de obra. ■ Sistema de refrigeración sellado (incluye compresor, evaporador, condensador, secador y tubos conectores). 1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas. 2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto. 3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de entrada de agua del hogar). 4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.). 5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Jenn-Air. 6. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por Jenn-Air. 7. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico. 8. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Jenn-Air en un lapso de 30 días. 9. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos. 10. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto. 11. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar. 12. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Jenn-Air. 13. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el reemplazo del producto. 14. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/ modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad. El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Jenn-Air. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía limitada. 24 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA Jenn-Air no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Jenn-Air o a su distribuidor acerca de la compra de una garantía extendida. LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. JENN-AIR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra. 12/14 25 W10741578A/ 8336460123700 ® /™ ©2015 Jenn-Air. Used under license in Canada. All rights reserved. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados. Utilisé sous licence au Canada. Tous droits réservés. 01/15 Printed in Mexico Impreso en México Imprimé au Mexique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

JennAir JUG24FLECX El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario