Transcripción de documentos
4-098-859-11 (1)
Data Projector
Data Projector
VPL-ES1
Operating Instructions
GB
Mode d’emploi
FR
Manual de instrucciones
ES
VPL-ES1
© 2003 Sony Corporation
For the customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg
maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
The socket-outlet should be installed near
the equipment and be easily accessible.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS
REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
DISPOSE OF USED BATTERIES
ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
3 GB
GB
4
To connect an IBM PC/AT compatible computer
Left side
AUDIO VIDEO
S VIDEO
to monitor output
INPUT A
Computer
MONITOR OUT
HD D-sub 15-pin cable
(supplied)
Stereo audio connecting cable (not supplied)a)
to audio output
a) Use a no-resistance cable.
To connect a Macintosh computer
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
GB
18
Connecting the Projector
Notes
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to
the input signal.
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video
GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING
menu.
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k
RGB/component equipment.
Connecting with a Monitor Equipment
This section describes how to connect the projector to a monitor equipment.
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you
are connecting.
Left side
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Monitor cable (not supplied)
HD D-sub 15-pin (male) ↔ HD D-sub 15-pin (male)
MONITOR OUT
to monitor
input
Monitor equipment
GB
20
Connecting the Projector
INPUT SETTING menu
Input signals and adjustable/
setting items
Item
Adjust Picture... menu
Item
Input signal
Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Component
Video
GBR
Computer
Video or S
video (Y/C)
Com- Video
ponent GBR
Computer
Dot
Phase
–
–
–
z
Contrast
z
z
z
z
H Size
–
z
z
z
Brightness
z
z
z
z
Color
z (except
z
z
–
(except
preset
memory
no. 3, 4)
(except
preset
memory
no. 3, 4)
z
z
z
z
–
(except
preset
memory
no. 3, 4)
(except
preset
memory
no. 3, 4)
–
–
black and
white signal)
Hue
z (except
Shift
–
black and
white signal)
(NTSC 3.58/
4.43 only)
Sharpness
z
z
z
–
Gamma
Mode
–
–
z
z
(preset
memory
no.3,4
only)
Wide
Mode
Color Temp. z
z
z
z
z
z
z
z
Volume
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
Scan
–
Converter
z
z
z
(lower
than
VGA)
z
z
(except
preset
memory
no. 5, 45,
47, 48,
50)
(except
preset
memory
no. 5, 45,
47, 48,
50)
–
Specifications
Other
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
49 GB
Preset signals
Memory Preset signal
No.
fH (kHz) fV (Hz)
1
Video 60 Hz
15.734
59.940
2
Video 50 Hz
15.625
50.000
3
15k RGB/Component 60 Hz
15.734
59.940
S on G/Y or
Composite Sync
4
15k RGB/Component 50 Hz
15.625
50.000
S on G/Y or
Composite Sync
5
1080/60I
33.75
60.0
S on G/Y or
Composite Sync
6
640 × 350
VGA mode 1
31.469
70.086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-pos, V-neg
832
PC-9801 Normal
24.823
56.416
H-neg, V-neg
848
VGA mode 2
31.469
70.086
H-neg, V-pos
800
7
8
640 × 400
9
10
SIZE
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-neg, V-pos
832
VGA mode 3
31.469
59.940
H-neg, V-neg
800
12
Macintosh 13"
35.000
66.667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861
72.809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500
75.000
H-neg V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43.269
85.008
H-neg V-neg
832
11
16
640 × 480
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35.156
56.250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37.879
60.317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48.077
72.188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46.875
75.000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53.674
85.061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49.724
74.550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35.524
86.958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48.363
60.004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56.476
69.955
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60.023
75.029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
1150
26
GB
Sync
68.677
84.997
H-pos, V-pos
43
480/60P (Progressive component)
31.470
60.000
Son G
44
575/50P (Progressive component)
31.250
50.000
Son G
45
1080/50I (DTV)
28.130
50.000
47
720/60P (DTV)
45.000
60.000
48
720/50P (DTV)
37.500
50.000
50
546/60P
33.750
60.000
50
Specifications
Notes
• When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not
appear properly.
• Memory No. 22 shows the interlace signal.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
The United States,
Canada
Continental Europe
UK, Ireland, Japan
Australia,
New Zealand
Plug type
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
-(1)
YP332
Connector type
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Cord type
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Rated Voltage & Current 10A/125V 10A/125V 10A/250V
10A/250V 10A/250V
7A/125V
Safety approval
VDE
DENAN
Cord length (max.)
UL/CSA
UL/CSA
4.5 m
VDE
VDE
_
(1) Use an appropriate rating plug which is applied to local regulations.
Other
Specifications
51 GB
Index
Installation examples ..... 16
notes ............................. 7
unsuitable conditions .... 7
unsuitable installation .. 7
A
R
Adjusting
memory of the settings 31
the picture ...................32
the picture size/shift ...34
Air filter .........................41
Auto Input Search ..........35
B
Background ....................37
Brightness ......................32
C
Color ..............................32
Color System ..................36
Color Temp. ...................33
Connections
component equipment 19
computer .....................17
VCR ............................19
Contrast ..........................32
D
Digital Zoom function ....28
Dot Phase .......................34
F
fH (Horizontal Frequency) .
38
fV (Vertical Frequency) .38
G
Gamma Mode .................33
H
H Size .............................34
High Altitude Mode .......37
Hue .................................32
L
Lamp Mode .................... 37
Lamp replacement .......... 39
Lamp Timer ................... 38
Language ........................ 36
selecting the menu
language .............. 21
Lens protector ................ 10
Lithium battery ........... 14
Location and function of
controls
connector panel .......... 13
control panel ............... 11
rear/right side/bottom . 10
top/front/left side ........ 10
M
Menu
clearing the menu display
31
INFORMATION Menu .
38
INPUT SETTING menu
33
INSTALL SETTING
menu ................... 37
MENU SETTING menu
36
PICTURE SETTING
menu ................... 32
SET SETTING menu . 35
using the menu ........... 30
Menu Color .................... 36
Menu Position ................ 36
Message
caution ........................ 45
warning ....................... 44
O
Optional accessories ...... 48
I
Illumination ....................36
Image Flip ......................37
INPUT A connector .......13
pin assignment ............48
Input-A Signal Sel. .........36
GB
52
Power Saving ........... 10, 36
Powered tilt adjuster ...... 12
Precautions ....................... 6
Index
P
Picture Mode .................. 32
Pin assignment ............... 48
Power
turn on ........................ 23
Remote Commander ...... 13
location and function of
controls ............... 14
Remote control detector . 10
Reset
resettable items ........... 31
resetting the item ........ 31
S
Scan Converter ............... 34
Screen size ............... 16, 47
Security Lock ................. 37
SET SETTING menu ..... 35
Sharpness ....................... 33
Shift ................................ 34
Smart APA ..................... 35
Specifications ................. 47
Status .............................. 36
Supplied accessories ...... 48
T
Tilt... ............................... 37
Troubleshooting ............. 42
V
V Keystone .................... 37
Volume .......................... 32
W
Wide Mode .................... 33
Table des matières
Généralités
Précautions .........................................4
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Remarques sur l’installation ............... 5
Utilisation du menu ......................... 28
Installation déconseillée ............... 5
Positions déconseillées ................. 6
Utilisation à haute altitude ............ 7
Caractéristiques .................................. 7
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 30
Emplacement et fonction des
commandes ........................................ 9
Face supérieure/avant/gauche ....... 9
Face arrière/droite/inférieure ........ 9
Panneau de commande ...............10
Panneau de connecteurs ..............12
Télécommande ...........................12
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 31
Menu RÉGLAGE ............................ 33
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 34
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 35
Menu INFORMATIONS ................. 36
FR
Entretien
Entretien .......................................... 37
Installation et projection
Installation du projecteur .................14
Raccordement du projecteur ............15
Raccordement à un ordinateur ....15
Raccordement à un magnétoscope
ou un appareil à sortie RVB
15 k/composant ...............17
Raccordement à un moniteur ......18
Sélection de la langue de menu ........19
Projection .........................................21
Remplacement de la lampe ........ 37
Nettoyage du filtre à air ............. 39
Dépannage ....................................... 40
Messages d’avertissement .......... 43
Messages de précaution ............. 43
Divers
Spécifications .................................. 45
Index ............................................... 50
Des outils efficaces pour vos
présentations ...................26
3
FR
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vidéo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vidéo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVB 15 k/composant 60 Hz
15,734
59,940
Synchro S sur G/
Y ou composite
4
RVB 15 k/composant 50 Hz
15,625
50,000
Synchro S sur G/
Y ou composite
5
1080/60I
33,75
60,0
Synchro S sur G/
Y ou composite
6
640 × 350
Mode VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
7
8
640 × 400
9
10
TAILLE
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
Mode VGA 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
Mode VGA 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
11
16
640 × 480
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég, V-nég
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-nég, V-nég
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
XGA VESA 85 Hz
1150
23
26
FR
Synchro
68,677
84,997
H-pos, V-pos
43
480/60P (composante progressive)
31,470
60,000
S sur G
44
575/50P (composante progressive)
31,250
50,000
S sur G
45
1080/50I (DTV)
28,130
50,000
47
720/60P (DTV)
45,000
60,000
48
720/50P (DTV)
37,500
50,000
50
546/60P
33,750
60,000
48
Spécifications
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les
signaux préprogrammés ci-dessus.
• La mémoire n° 22 indique le signal entrelacé.
Avertissement pour le raccordement secteur
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale.
États-Unis, Canada
Europe continentale
RoyaumeUni,
Irlande,
Australie,
Nouvelle
Zélande
Japon
Type de fiche
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
-(1)
YP332
Type de connecteur
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Type de cordon
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Tension et intensité
nominales
10 A/
125 V
10 A/
125 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
7 A/
125 V
Approbation de
sécurité
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENAN
Longueur de cordon
(max.)
4,5 m
_
Divers
(1) Utilisez une fiche appropriée ayant des caractéristiques nominales
conformes à la réglementation locale.
Spécifications
49
FR
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad
a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR OTRA
DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
DE ACUERDO CON LAS
INSTRUCCIONES.
ES
2
Contenido
Introducción
Precauciones ....................................... 4
Realización de ajustes
mediante el menú
Notas sobre la instalación .................. 5
Uso del MENU ................................ 28
Instalación inadecuada ................. 5
Condiciones inadecuadas .............6
Uso en altitudes elevadas .............7
Características ....................................7
El menú CONFIGURACIÓN DE
IMAGEN ......................................... 30
Ubicación y función de los
controles ............................................ 9
Parte superior/frontal/izquierda .... 9
Parte posterior/derecha/inferior .... 9
Panel de control ..........................10
Panel de conectores ....................12
Mando a distancia .......................12
El menú AJUSTE DE
ENTRADA ...................................... 31
El menú AJUSTE ............................ 33
El menú AJUSTE DE MENÚ ......... 34
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN .............................. 35
El menú INFORMACIÓN .............. 36
Mantenimiento
Mantenimiento ................................. 37
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................14
Conexión del proyector ....................15
Conexión a un ordenador ...........15
Conexión con una videograbadora o
un equipo RVA de 15k/
componente .....................17
Conexión a un equipo monitor ...18
Selección del idioma del menú ........19
Proyección ........................................21
Sustitución de la lámpara ........... 37
Limpieza del filtro de aire .......... 39
Solución de problemas .................... 41
Mensajes de aviso ...................... 44
Mensajes de precaución ............. 44
Otros
Especificaciones .............................. 46
Índice ............................................... 51
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................26
3
ES
ES
B Introducción
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara est
encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador. El ajustador eléctrico de
inclinación de esta unidad se extiende
automáticamente al activar la
alimentación y se repliega
automáticamente al desactivarla. No toque
la unidad durante el funcionamiento del
ajustador. Ajuste cuidadosamente el
ajustador eléctrico de inclinación una vez
que haya terminado la operación
automática.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
ES
4
Precauciones
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos
con materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
refrigeración esté en funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
Notas sobre la
instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños
al proyector.
Ventilación escasa
Proyector de datos LCD
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag.
1 min.”. La alimentación se desactivará
automáticamente tras un minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que no se introduzcan elementos
extraños de tamaño reducido por los
orificios de ventilación, como por ejemplo
trozos de papel.
Notas sobre la instalación
5
ES
Introducción
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Calor y humedad excesivos
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Inclinación de la unidad fuera del
margen de regulación del ajustador
Evite utilizar la unidad con una inclinación
que se encuentre fuera del margen de
regulación del ajustador. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
Inclinación de la unidad a la
izquierda o a la derecha
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire por el filtro, es posible que el
calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre el suelo o suspendida del
techo. Una instalación así puede provocar
sombras de color o acortar excesivamente la
vida de la lámpara.
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
Unidad en posición vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
Para obtener información detallada sobre
los orificios de ventilación (escape/
aspiración), consulte “Ubicación y función
de los controles” en la página 9.
ES
6
Notas sobre la instalación
Uso en altitudes elevadas
Para ver información detallada sobre el
“Modo gran altitud”, consulte “Modo gran
altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
en la página 35.
Notas
• La unidad se ha fabricado con tecnología de
alta precisión. Cuando transporte la unidad
almacenada en la maleta flexible, no permita
que se caiga ni sufra ningún golpe, ya que
puede dañarse. Cuando almacene la unidad
en la maleta flexible, desconecte el cable de
alimentación de CA y todos los demás cables
de conexión, y almacene los accesorios que
se suministran en un bolsillo de la maleta
flexible.
• Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la ampliación del zoom.
Esto no significa una avería del proyector.
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
• Brillo elevado
La adopción del sistema óptico de alta
eficiencia, único de Sony, y de la lámpara
UHP de 185 W permite obtener un alto
brillo (rendimiento de 1.500 lúmenes
ANSI).
• Alta resolución
Tres paneles SVGA de 0,62 pulgadas y
muy alta apertura, con aproximadamente
480.000 píxeles, ofrecen una resolución de
800 × 600 puntos (horizontal/vertical)
para la entrada RVA y 600 líneas de TV
horizontales para la salida de vídeo.
Alta operatividad
• Función de configuración automática
inteligente
Pulse simplemente la tecla de
alimentación y el proyector realizará
automáticamente las configuraciones
necesarias antes de su utilización. El
proyector abre la tapa del objetivo, corrige
el Trapezoide V y establece las
condiciones óptimas para la proyección.
Esta función se denomina configuración
automática inteligente.
Para facilitar el manejo, las teclas de uso
frecuente se encuentran situadas en la
parte superior del proyector.
Equipado con objetivo de enfoque
corto
Este proyector está equipado con un objetivo
de enfoque corto que permite proyectar
sobre una superficie más grande incluso en
un espacio limitado.
Características
7
ES
Introducción
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, active el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se
establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada en 800 × 600 puntos.
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo, de componente y
DTV, así como señales VGA, SVGA y
XGA, y puede mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar de forma
automática el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.43*, PAL-M o
PAL-N.
Fácil transporte
• Ligero, de tamaño reducido y diseño
sencillo
El peso de este proyector se ha reducido
hasta unos 2,8 kg (6 libras 3 onzas) y el
tamaño se ha equiparado al de un archivo
B5.
Su diseño sencillo pero sofisticado se
adapta fácilmente a su oficina.
Bloqueo de seguridad
Puede establecer una contraseña para
habilitar el funcionamiento en este proyector
del bloqueo de seguridad.
Presentación sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 32
tipos de señales de entrada. Es posible
proyectar imágenes desde una fuente de
señales externa mediante la conexión del
equipo con el cable suministrado.
Mando a distancia sencillo
El mando a distancia está equipado con
diversas teclas muy útiles, incluyendo la
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia
una panorámica de detalle y la tecla
FREEZE para congelar la imagen
proyectada aun cuando el equipo está
desconectado.
..............................................................................................................................................................
* NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza para reproducir vídeos grabados en NTSC en una
videograbadora de sistema NTSC4.43.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• IBM PC/AT, VGA, SVGA y XGA son marcas comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standard Association.
• Display Data Channel es una marca comercial de Video Electronics Standard Association.
ES
8
Características
Ubicación y función
de los controles
5 Ajustador (almohadilla trasera)
Gire el ajustador hacia la derecha o hacia
la izquierda para ajustar con precisión la
inclinación de la imagen proyectada.
7 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios
de ventilación, ya que puede
producirse un recalentamiento
interno.
• No coloque la mano ni ningún objeto
cerca de los orificios de ventilación, ya
que el aire que sale puede producir
recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Parte posterior/derecha/
inferior
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 39.
0
8 Orificios de ventilación
(aspiración)
4
qa
5
6
7
8
qs
9 Ajustador eléctrico de
inclinación
qd
0 Indicadores
qf
9
qg
1 Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 10.
2 Protección del objetivo (tapa del
objetivo)
La tapa del objetivo se abre
automáticamente al encender la
alimentación.
3 Orificios de ventilación (escape)
POWER SAVING
Se ilumina cuando el proyector se
encuentra en el modo de ahorro de
energía. Si la opción “Ahorro de
energía” del menú AJUSTE está
ajustada en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10
minutos. Aunque la lámpara se apague,
el ventilador de refrigeración seguirá
funcionando. El modo de ahorro de
energía se cancela cuando se introduce
alguna señal o se pulsa cualquier tecla.
En el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos después del
apagado de la lámpara.
4 Detector de control remoto
Ubicación y función de los controles
9
ES
Introducción
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa de la lámpara
Parte superior/frontal/
izquierda
TEMP (Temperatura)/FAN
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura del
interior del proyector es
anormalmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
Para ver información detallada sobre el
indicador TEMP/FAN, consulte la
página 43.
LAMP/COVER
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara no está fijada correctamente.
Para ver información detallada sobre el
indicador LAMP/COVER, consulte en la
página 43.
qa Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
qs Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
qd Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 12.
qf Altavoz
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
ES
10
Ubicación y función de los controles
Panel de control
INPUT
12 3
TILT
4
MENU
PUSH
ENTER
5 67
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla I / 1, se iluminará en verde al
encender la alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y
mantenga pulsada la tecla durante
dos segundos aproximadamente.
Para obtener información detallada
sobre los pasos necesarios para
desactivar la alimentación, consulte
“Para desactivar la alimentación” en la
página 25.
2 Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla
I/1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez en el modo de espera,
podrá encender el proyector con la
tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
Cómo utilizar el ajustador eléctrico
de inclinación
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Introducción
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de refrigeración funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 90 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadeará rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
STANDBY no puede encenderse con
la tecla I / 1.
Pulse la tecla I / 1.
Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará automáticamente el ajustador
eléctrico de inclinación. El ajustador se
detiene en la posición del ajuste anterior.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y TEMP/
FAN, consulte en la página 43.
3 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
Ajustador eléctrico
de inclinación
t
ENTRAD A t Video t S Video
2
4 Tecla de ajuste TILT
Para obtener información detallada,
consulte “Cómo utilizar el ajustador
eléctrico de inclinación” en la
página 11.
Pulse f o F en la tecla TILT para
ajustar la inclinación del proyector.
Puede pulsar la tecla D KEYSTONE del
mando a distancia para mostrar el menú
Inclinación, y ajustar la inclinación con
las teclas v/V/b/B.
para bajar para subir
el proyector el proyector
5 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
TILT
6 Tecla ENTER
Tecla de ajuste TILT
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menús.
7 Teclas de flecha (f/F/g/G)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte
superior del proyector cuando el ajustador
esté fuera.
Pueden producirse fallos de funcionamiento.
Ubicación y función de los controles
11
ES
3 Conector AUDIO (minitoma
estéreo)
Panel de conectores
Cuando escuche el sonido de salida del
ordenador, conéctelo a la salida de audio
de dicho ordenador.
Cuando escuche el sonido de salida de la
videograbadora, conéctelo a la salida de
audio de dicha videograbadora.
4 Conexión de salida del monitor
Se conecta a la entrada de monitor de un
monitor. Da salida a la señal procedente
de un ordenador conectado a INPUT A.
1
2
5 Clavija AC IN
3
AUDIO VIDEO
S VIDEO
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
INPUT A
4
MONITOR OUT
Mando a distancia
5
1 Conector INPUT A (HD D-sub de
15 terminales, hembra)
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
Se conecta a la salida de monitor de un
ordenador mediante el cable
suministrado. Cuando introduzca una
señal de componente o RVA de 15k,
utilice un cable opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Para conectar un equipo RVA
de 15k/componente” en la página 17.
2 Conector de entrada de vídeo
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales): Se conecta a la salida de
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
ES
12
Ubicación y función de los controles
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)
2 Tecla ENTER/flecha (v/V/b/B)
Pulse el centro de la tecla para utilizar
ENTER.
3 Tecla MENU
4 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
Para sustituir la batería
1
Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
2
Instale la batería de litio.
Introducción
+: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece
el icono. Este icono indica el punto de
la imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (v/V/b/B) para
desplazar el icono hasta el punto que
desea aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla – se reduce la
imagen que se había aumentado con la
tecla D ZOOM +.
5 Transmisor de infrarrojos
6 Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen
proyectada. Para cancelar la función de
imagen congelada, pulse de nuevo la
tecla.
7 Tecla INPUT
8 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Cara + hacia
arriba
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador. Se
utiliza cuando la opción “APA
inteligente” del menú AJUSTE está
ajustada en “No”. Normalmente se
ajusta en “Sí”.
9 Tecla D KEYSTONE
Se utiliza para ajustar manualmente la
inclinación del proyector o la distorsión
trapezoidal de la imagen. Cada vez que
pulse esta tecla se mostrará
alternativamente el menú Inclinación y
el menú Trapezoide V. Utilice la tecla de
flecha (v/V/b/B) para realizar el ajuste.
q; Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
3
Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en el mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Dirija el mando a distancia hacia el
detector de control remoto.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el detector de control remoto,
mayor será el ángulo de control del mando
sobre el proyector.
Ubicación y función de los controles
13
ES
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la tabla siguiente como referencia.
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
40
60
80
100
120
150
1,1
(3,6)
1,7
(5,6)
2,3
(7,5)
2,9
(9,5)
3,5
(11,5)
4,4
(14,4)
Distancia
1,4
2,1
2,8
3,5
4,2
5,3
máxima
(4,6)
(6,9)
(9,2)
(11,5)
(13,8)
(17,4)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que
se muestra en la tabla anterior.
Nota
Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal cualificado de
Sony. (se le cobrará una tarifa)
ES
14
Instalación del proyector
Conexión del proyector
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del
cable.
Instalación y proyección
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas
siguientes.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA y XGA. No obstante, es recomendable
establecer el modo de salida del ordenador en el modo SVGA para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Conexión del proyector
15
ES
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
S VIDEO
a salida de monitor
INPUT A
Ordenador
MONITOR OUT
Cable HD D-sub de
15 terminales
(suministrado)
Cable de conexión de audio estéreo
(no suministrado)a)
a salida de audio
a) Utilice un cable sin resistencia.
Para conectar un ordenador Macintosh
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
ES
16
Conexión del proyector
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RVA de 15k/componente.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Para conectar una videograbadora
Instalación y proyección
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)a)
Cable de vídeo (no suministrado) o
cable de S vídeo (no suministrado)
a la salida
de vídeo
a la salida
de S vídeo
Lado
izquierdo
a salida
de audio
AUDIO
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
MONITOR OUT
Videograbadora
a) Utilice un cable sin resistencia.
Para conectar un equipo RVA de 15k/componente
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
AUDIO
S VIDEO
Cable de señal SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
INPUT A
MONITOR OUT
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)a)
a salida
de audio
a) Utilice un cable sin resistencia.
a la salida
RVA/
componente
Equipo RVA de 15k/componente
Conexión del proyector
17
ES
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione Vídeo
GBR o Componente con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de
sincronización externa del equipo RVA de 15k/componente.
Conexión a un equipo monitor
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un equipo monitor.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo
que vaya a conectar.
Lado izquierdo
AUDIO VIDEO
S VIDEO
INPUT A
Cable de monitor (no suministrado)
HD D-sub de 15 terminales (macho) ↔ HD D-sub de
15 terminales (macho)
MONITOR OUT
a la entrada
de monitor
Equipo monitor
ES
18
Conexión del proyector
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:
TILT
MENU
Instalación y proyección
INPUT
PUSH
ENTER
Detector de control remoto
1
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Standard
Adjust Picture...
Vo l u m e :
30
Selección del idioma del menú
19
ES
4
Pulse la tecla v o V para seleccionar el menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Input A
:
:
A
:
:
5
Pulse la tecla v o V para seleccionar “Language” y, a continuación, puse
la tecla B o ENTER.
Input A
:
:
:
:
6
Pulse la tecla v, V, b o B para seleccionar un idioma y, a continuación,
pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
ES
20
Selección del idioma del menú
Proyección
INPUT
TILT
MENU
PUSH
ENTER
Instalación y proyección
Indicador ON/STANDBY
Detector de control remoto
1
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a
continuación, conecte todo el equipo.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la
configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se
elevará el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá en la posición del
ajuste anterior.
3
Encienda el equipo conectado al proyector.
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD
de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,
LCD / VGA ,
/ , etc.) o cambiar la configuración para conmutar la salida
del ordenador al proyector.
Proyección
21
ES
F7 o bien Fx
Fx: “x” indica un valor numérico
opcional. Varía según el fabricante
del ordenador.
Fn
4
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para seleccionar la entrada de
Pulse INPUT para mostrar
Ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
VIDEO
Video
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada
S VIDEO
S Video
APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del
equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Búsq. ent. auto.” en el
menú AJUSTE en la página 34.
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5
Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen.
Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la
tecla D KEYSTONE del mando a distancia para mostrar el menú Inclinación y
ajuste la inclinación mediante las teclas v/V/b/B.
Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte
“Cómo utilizar el ajustador eléctrico de inclinación” en la página 11.
Nota
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al
mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el
ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual”. (Consulte
la página 35)
6
7
ES
22
Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Proyección
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal V automático no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.
En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla D KEYSTONE del mando a distancia
hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla v/V/b/
B. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.
Precaución
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los
ojos.
Instalación y proyección
Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los
ajustes manuales
Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática
inteligente a ajustes manuales por medio del menú.
• Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal)
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en
“Manual”.
• APA inteligente (Alineación automática de píxeles)
Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”.
• Búsqueda de entrada automática
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”.
Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte
“Uso del MENU” en la página 28.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en la página 30.
Para usar el bloqueo de seguridad
El bloqueo de seguridad impide el uso del proyector a menos que se establezca
una contraseña.
1
Pulse la tecla MENU y, a continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la configuración de “Bloq. seguridad”.
2
Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración predeterminada es “ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER”.)
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:
Cancelar: otra
Proyección
23
ES
A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña actual en esta pantalla si desea conservarla.)
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
3
Cancelar: otra
Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un
mensaje “¡Contraseña no válida!”.
AJASTE INSTALACÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: N o
¡Contraseña no válida!
Volver:
Pon:
Sel:
4
Salir:
El bloqueo de seguridad está completo.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i ó n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estándar
Modo gran altitud: N o
Bloq. de seguridad: S í
¡ B l o q u e o d e s e g u r i d a d a c t i va d o !
Volver:
Pon:
Salir:
Sel:
5
ES
24
Apague la alimentación principal y desconecte el cable de alimentación de
CA. El bloqueo de seguridad tiene efecto después de haber activado el
bloqueo de seguridad. Cuando se vuelve a encender la alimentación, se
muestra la pantalla para escribir la contraseña.
Proyección
Notas
Instalación y proyección
• Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá
usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede
impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña
seleccionada.
• Si no consigue escribir la contraseña correcta en tres intentos, no podrá utilizar el
proyector. En este caso, pulse la tecla I / 1 para apagar la alimentación.
• El bloqueo de seguridad no se establecerá si no se escribe la contraseña correcta en
los pasos 2 y 3, o se pulsa cualquier tecla que no sea MENU, las teclas de flecha (v/
V/b/B) o la tecla ENTER.
• Si llama al centro de servicio al cliente porque ha olvidado la contraseña, deberá estar
en condiciones de proporcionar el número de serie del proyector y de demostrar su
identidad. (Este proceso puede ser diferente en otros países.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar que se
desea apagar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección
del objetivo se cierra. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el
calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá encender el indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 39.
Proyección
25
ES
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está
operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador.
Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.
1
Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.
Icono del zoom digital
2
Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (relación de
aumento: máx. 4 veces).
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño
original de forma inmediata.
ES
26
Proyección
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece
“Congelado”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.
Instalación y proyección
Proyección
27
ES
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
1
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Los
elementos de ajuste se muestran en un menú
emergente o en un submenú. Si selecciona el
nombre de un elemento seguido por puntos
suspensivos (...), aparecerá un submenú con
elementos de ajuste. Puede cambiar el tono y
el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 19.
AJUSTE
Sel:
2
Indicador de configuración de señal de
entrada
Menú de ajuste de imagen
Sí
No
O rd e n a d o r
Au t o m á t i c o
No
Sí
Pon:
Salir:
Utilice la tecla v o V para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Indicador de señal de entrada
Video
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Iluminación:
Elementos de la presentación
NTSC 3.58
Pulse la tecla MENU.
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
C o n t ra s t e
Menú emergente
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no hay señal de entrada, se muestra
x . Para ocultar este indicador, utilice la
opción “Estado” del menú AJUSTE DE
MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para ENTRAD A: Muestra “Ordenador”,
“Componente” o “Vídeo GBR”.
Para la entrada Video/S Video: muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de color” en
el menú AJUSTE.
Menú
Elementos
de ajuste
Señal de entrada
seleccionada
AJUSTE DE MENÚ
ENTRAD A
Estado:
Sí
Idioma:
us
pp
. ai zñqo.l
Posición de menú: SE
I n f. i z q .
Color de menú:
C e n t ro
D e r e ch a s u p e r i o r
D e r e ch a i n fe r i o r
Sel:
Pon:
Volver:
Elementos
de ajuste
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
Gráfico
Alto
Sel:
28
Uso del MENU
Salir:
Submenú
Menú
ES
A
Pon:
Volver:
Salir:
4
Realice ajustes en el elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla v o V para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o b para
recuperar la pantalla anterior.
Acerca de la pantalla de menú
Puede ajustar la posición de la pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y
el tono de los elementos del menú como
desee.
Para obtener información detallada,
consulte “El menú AJUSTE DE MENÚ” en
la página 34.
Cuando seleccione el idioma del menú,
consulte “Selección del idioma del menú”
en la página 19.
Realización de ajustes mediante el menú
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reajustar elementos ajustados
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!”, y
los ajustes que muestra recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,
“Tonalidad” y “Nitidez” en el menú
Ajustar imagen....
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú Ajustar
señal....
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro”.
Uso del MENU
29
ES
El menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN
Ajustar Imagen...
Cuando se introduce la señal de
vídeo
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
se utiliza para ajustar la imagen o el
volumen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 48.
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Color:
To n a l i d a d :
Nitidez:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
50
50
Medio
Bajo
Cuando se introduce la señal RVA
ENTRAD A
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
ENTRAD A
M o d o i m ag e n :
Estándar
A j u s t a r i m ag e n . . .
Vo l u m e n :
Video
AJUSTAR IMAGEN
Estándar
Contraste:
Brillo:
Modo Gamma:
Te m p . d e c o l o r :
80
50
Gráfico
Alto
30
Contraste
Elementos de menú
Modo Imagen
Selecciona el modo de imagen.
Dinámico: enfatiza el contraste para
producir una imagen “dinámica”.
Estándar: Normalmente, seleccione este
ajuste. Si la imagen resulta irregular con
el ajuste “Dinámico”, este ajuste
reducirá las irregularidades.
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste
entre una parte oscura y una parte clara de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el contraste.
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será
más oscura.
Color
Volumen
Ajusta el volumen.
Ajustar imagen... Elementos de menú
La unidad puede almacenar los valores de
ajuste de los siguientes elementos de
submenú para cada modo de imagen por
separado, “Dinámico” o “Estándar”.
ES
30
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el
ajuste es menor, la intensidad será menor.
Tonalidad
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono púrpura.
Nitidez
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen
entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el
ajuste “Bajo” la suaviza.
Modo Gamma
Selecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico: mejora la reproducción de los
medios tonos. Las fotografías pueden
reproducirse con tonos naturales.
Texto: contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
Ajusta la temperatura del color.
Alto: El color blanco adquiere un tono
azulado.
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza
para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para ver información detallada sobre los
elementos que no es posible ajustar,
consulte la página 48.
Cuando se introduce la señal de
vídeo
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio:
Realización de ajustes mediante el menú
Temp. de color
El menú AJUSTE DE
ENTRADA
Video
No
Bajo: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
Cuando se introduce la señal RVA
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar senãl...
C o nv. ex p l o r a c :
ENTRAD A
Sí
Elementos de menú
Modo amplio
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Cuando se introduzca una señal 16:9
(comprimida) desde un equipo como un
reproductor de DVD, ajústela en Sí.
No: Cuando se introduzca una señal con
relación 4:3.
Sí: Cuando se introduzca una señal con
relación 16:9 (comprimida).
El menú AJUSTE DE ENTRADA
31
ES
Desplazamiento
Nota
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector
de forma comercial o para la exhibición
pública, la modificación de la imagen original
mediante el cambio del modo de pantalla ancha
puede constituir una infracción de los derechos
de los autores o de los productores, que gozan
de protección legal.
Ajustar señal... Elementos de menú
(Sólo cuando se introduce la señal
RVA)
AJUSTE DE ENTRADA
ENTRAD A
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto:
24
Tamaño H:
1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
Fase Punto
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la
salida de señal procedente de un ordenador.
Para ajustar la imagen con mayor precisión
después del ajuste de imagen, pulse la tecla
APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
Tamaño H
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de
imagen desde un conector. Cuanto más alto
sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo
sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 49.
ES
32
Ajusta la posición de la imagen. H ajuste la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuirlo, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se
desplazará hacia abajo. Utilice la tecla b o B
para ajustar la posición horizontal y las
teclas v y V para la posición vertical.
El menú AJUSTE DE ENTRADA
Conv. explorac
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
No: muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Nota
Cuando se introduce la señal SVGA o XGA, no
aparece este elemento.
Nota sobre la selección del modo
amplio
Tenga en cuenta que, si se utiliza el
proyector de forma comercial o para la
exhibición pública, la modificación de la
imagen original mediante el cambio del
modo de pantalla ancha puede constituir una
infracción de los derechos de los autores o de
los productores, que gozan de protección
legal.
Acerca del nº de memoria
predefinida
Consulte la tabla en la página 49 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando “Tamaño H”. Utilice
“Desplazamiento” para hacer ajustes
precisos.
Señal
Nº de
memoria
TAMAÑO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
AJUSTE
ENTRAD A
A PA i n t e l i g e n t e :
Búsq. ent. auto.:
Sel. señ. ent. A:
Sistema de color:
Ahorro de energia:
Iluminación:
Sí
No
Ordenador
Au t o m á t i c o
No
Sí
Realización de ajustes mediante el menú
Este proyector dispone de 32 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse
una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el
menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 36). También es posible ajustar los
datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no preestablecida
por primera vez, se muestra un número de
memoria 0. Cuando se ajustan los datos de la
señal en el menú AJUSTE DE ENTRADA,
se registran en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
El menú AJUSTE
Elementos de menú
APA Inteligente
Activa o desactiva la opción APA1)
Inteligente.
Sí: Normalmente, seleccione este ajuste.
Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una
imagen nítida. Una vez que la función
APA Inteligente ha ajustado la señal de
entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a
conectar el cable, o se cambie el canal de
entrada. Para ajustar la imagen, puede
pulsar la tecla APA en el mando a
distancia aunque la función APA
Inteligente esté ajustada en “Sí”.
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla
APA en el mando a distancia.
1) APA (Alineación automática de píxeles)
ajusta automáticamente “Fase Punto”,
“Tamaño H” y “Desplazamiento” en el
menú AJUSTE DE ENTRADA para la señal
de entrada procedente de un ordenador.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
El menú AJUSTE
33
ES
Búsq. ent. auto.
Normalmente se ajusta en “No”.
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector
detecta las señales de entrada en el orden
siguiente: ENTRAD A/Video/S Video. De
esta forma se indica el canal de entrada
cuando se activa la alimentación o cuando se
pulsa la tecla INPUT.
Sel. señ. ent. A
Selecciona la señal de Ordenador o de
Componente o de Vídeo GBR introducida
mediante el conector INPUT A.
El menú AJUSTE DE
MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para
cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú:
Color de menú:
ENTRAD A
Si
Español
C e n t ro
Blanco
A
Nota
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen
será extraño o la pantalla mostrará
“Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” y la
imagen no aparecerá.
Elementos de menú
Sistema de color
Estado (indicación en pantalla)
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Si se selecciona “Automático”, el proyector
detecta automáticamente el sistema de color
de la señal de entrada. Si la imagen se
distorsiona o aparece sin color, seleccione el
sistema de color de acuerdo con la señal de
entrada.
Ajusta la indicación en pantalla.
Sí: muestra todas las indicaciones en
pantalla.
No: desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desconectar la alimentación y
los mensajes de aviso.
Ahorro de energía
Idioma
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en
el modo de ahorro de energía si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos.
Selecciona el idioma que se utiliza en el
menú y en las indicaciones en pantalla. Los
idiomas disponibles son: English,
Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português,
, Svenska,
Norsk,
,
and
.
Iluminación
Selecciona si se ilumina el logotipo SONY
en la parte posterior del proyector cuando
está encendido. Normalmente esta
configuración es “Sí”. Si desea una
oscuridad completa, o el logotipo representa
una distracción, cambie la configuración a
“No”.
Posición de menú
Selecciona la posición de indicación del
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,
Derecha superior y Derecha inferior.
Color de menú
Selecciona el tono de la indicación de menú
entre Negro y Blanco.
ES
34
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE
INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se
utiliza para cambiar los ajustes del
proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
ENTRAD A
I n cl i n a c i ó n . . .
Tr a p e z o i d e V:
Au t o m á t i c o
I nv e rs i o n i m ag e n : N o
Fondo:
Azul
Modo Lámpara:
Estánder
Modo gran altitud: N o
Bloq. seguridad: No
Nota
Es posible que el ajuste trapezoidal en V
automático no corrija perfectamente la
distorsión trapezoidal, dependiendo de la
temperatura de la habitación o el ángulo de la
pantalla.
Inversión imagen
Invierte la imagen de la pantalla en dirección
horizontal y/o vertical.
No: La imagen no se invierte.
HV: invierte la imagen horizontal y
verticalmente.
H: invierte la imagen horizontalmente.
V: invierte la imagen verticalmente.
Realización de ajustes mediante el menú
Nota
Elementos de menú
Cuando la Inversión imagen está establecida en
“HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el
ajuste “Estándar”.
Inclinación...
Ajusta la posición (altura) de la imagen
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste
TILT o v/B en el mando a distancia,
aumentará la inclinación del proyector y la
altura de la posición de la imagen. Al pulsar
F en la tecla de ajuste TILT o V/b en el
mando a distancia, disminuirá la inclinación
del proyector y la altura de la posición de la
imagen.
Trapezoide V
Corrige la distorsión trapezoidal causada por
el ángulo de proyección. Seleccione
“Automático” para la corrección automática
o “Manual” para la corrección manual,
mediante las teclas b o B.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior
: ajusta un
valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: ajusta un
valor superior.
Fondo
Seleccione el color de fondo de la pantalla
cuando no se introduce ninguna señal en el
proyector. Seleccione negro o azul.
Normalmente se ajusta en “azul”.
Modo Lámpara
Ajusta el brillo de la lámpara en la
proyección.
Alto: ilumina brillantemente la imagen
proyectada.
Estándar: reduce el ruido del ventilador y el
consumo de energía. El brillo de la
imagen proyectada será inferior al del
ajuste “Alto”.
Modo gran altitud
No: Utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes normales.
Sí: Utilice este ajuste cuando utilice el
proyector a altitudes de 1.500 m o
superiores.
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
35
ES
Bloq. seguridad
Activa la función de bloqueo de seguridad
del proyector.
No: desactiva la función de bloqueo de
seguridad.
Sí: activa la función de bloqueo de
seguridad, que bloquea el proyector una
vez establecida una contraseña.
El menú
INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra las
frecuencias horizontal y vertical de la señal
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.
I N F O R M AC I Ó N
Para obtener información detallada,
consulte “Para usar el bloqueo de
seguridad” en la página 23.
fH:
fV:
ENTRAD A
48,47kHz
60,00Hz
No.23
1024x768
Contador lámpara: 0 H
Número de
memoria
de una
señal de
entrada
Tipo de
señal
Elementos de menú
fH
Muestra la frecuencia horizontal de la señal
de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fV
Muestra la frecuencia vertical de la señal de
entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámpara
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la
lámpara.
Nota
Sólo se indican en la pantalla. No es posible
modificar la indicación.
ES
36
El menú INFORMACIÓN
B Mantenimiento
Mantenimiento
1
Sustitución de la lámpara
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Sustituya la lámpara por una nueva en el
caso siguiente.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/
COVER
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso. Sustitúyala por una
lámpara de proyector LMP-E180.
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Afloje un tornillo con el destornillador
cruciforme para abrir la cubierta de la
lámpara.
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Precaución
La temperatura de la lámpara será alta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.
Antes de sustituir la lámpara, espere al
menos una hora hasta que se enfríe.
Nota
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado de Sony.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia
fuera de la lámpara mientras se encuentra
inclinada y la lámpara se rompe, los
fragmentos pueden dispersarse y provocar
heridas.
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
Mantenimiento
37
ES
3
Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador cruciforme. Tire
de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
4
Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el
asa.
Tornillos de la lámpara (2)
Parte inferior
Asa
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
ES
38
Mantenimiento
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación. El
indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla I / 1 se ilumina en rojo.
8
Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, b, B, ENTER.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de
proyector LMP-E180 para la sustitución.
Si utiliza otras lámparas que no sean LMPE180, el proyector puede provocar fallos de
funcionamiento.
• No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
compartimento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos ni
objetos.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Cuando aparezca en la pantalla el mensaje
“Por favor limpie el filtro.”, quite el polvo
del exterior de los orificios de ventilación
con un aspirador.
Mantenimiento
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
Mantenimiento
39
ES
4
Extraiga el filtro de aire.
5
Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• No olvide sujetar firmemente la cubierta del
filtro de aire. De lo contrario, el polvo se
acumulará en el interior del proyector, lo que
puede provocar averías.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
ES
40
Mantenimiento
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 25).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 37).
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no se cierran.
• El cable de alimentación de CA está desenchufado con la
alimentación del proyector activada.
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del
proyector.
El ajustador eléctrico de
inclinación y la protección
del objetivo no funcionan
en absoluto.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la la página 45).
Mantenimiento
Síntoma
Imagen
Síntoma
Causa y solución
Sin imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 22).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 15).
c Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un
equipo LCD de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar
determinadas teclas o cambiar la configuración para conmutar la
salida del ordenador al proyector (consulte la página 22).
Para obtener información detallada, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
Solución de problemas
41
ES
Síntoma
Causa y solución
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y de los números de
píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
página 34).
Aparece “Compruebe el
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.
ajuste Sel. señ. ent. A.” a
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
pesar de introducir la señal
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la
correcta desde INPUT A.
página 34).
La indicación en pantalla
no aparece.
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE DE MENÚ en “No”.
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE DE MENÚ en “Sí”
(consulte la página 34).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 30).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 34).
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste el Contraste o el Brillo en el menú “Ajustar imagen...”
correctamente (consulte la página 30).
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 37).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 22).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
allá de la pantalla.
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 32).
La imagen parpadea.
ES
42
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la la página 32).
Solución de problemas
Sonido
Síntoma
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 15).
• El cable de conexión de audio es incorrecto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 16).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido (consulte la página 23).
Mando a distancia
Síntoma
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• La pila del mando a distancia está agotada.
c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 13).
Otros
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte la página 38).
• La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema.
c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario
utilizar el proyector en una situación de emergencia, utilícelo en
el modo de emergencia (consulte la la página 45).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 37).
• La lámpara se calienta en exceso.
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 25).
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
El indicador TEMP/FAN
se ilumina.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
c Compruebe si el proyector se está utilizando a altitudes
elevadas.
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Solución de problemas
43
Mantenimiento
Síntoma
ES
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Uso posib. en alt. elev.
• La temperatura interna es demasiado alta.
Activar modo de alt. elev.?
c Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m o más, active el
Sí M No m
“Modo gran altitud” en el menú AJUSTE INSTALACIÓN
(consulte la la página 35).
• Si aparece este mensaje en la pantalla cuando se utiliza el
proyector a altitudes normales, compruebe si hay algo que bloquee
los orificios de ventilación (escape).
Temperatura alta! Apag.
1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe si algo bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (consulte la página 15).
Compruebe el ajuste Sel.
señ. ent. A.
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en
“Componente”.
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 34).
Por favor cambie la
lámpara.
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara (consulte la la página 37).
Por favor limpie el filtro.
• Es hora de limpiar el filtro.
• Limpie el filtro (consulte la la página 39).
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
ES
Mensaje
Significado y solución
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla adecuada.
44
Solución de problemas
B Otros
Modo de emergencia
2
Antes de realizar el procedimiento siguiente,
intente diagnosticar el problema según las
instrucciones descritas en “Solución de
problemas” en la página 41. Si el problema
persiste, lea atentamente el siguiente
procedimiento y sígalo.
Deslice el interruptor A de la ranura
frontal del ajustador en la dirección de
la flecha (hacia el panel frontal del
proyector) con el pequeño
destornillador plano.
La tapa del objetivo y el ajustador de
inclinación cambian al modo de
emergencia.
El proyector está equipado con un modo de
emergencia para la tapa del objetivo y el
ajustador eléctrico de inclinación. Si no
funciona el mecanismo eléctrico, puede
manipular de forma manual la tapa del
objetivo y el ajustador de inclinación (modo
de emergencia).
Nota
A
Realice este procedimiento sólo en caso de
emergencia. Si realiza este procedimiento, no
podrá recuperar sin ayuda el funcionamiento
eléctrico. Después de utilizar el proyector en el
modo de emergencia, consulte inmediatamente
con personal cualificado de Sony.
Para cambiar al modo de emergencia,
siga los pasos siguientes.
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
3
Cuando abra o cierre la tapa del
objetivo, gire la ranura del ajustador
con una moneda.
Otros
1
Ranura
Si se deja abierta la tapa del objetivo o el
ajustador de inclinación extendido, gire
la ranura hacia la izquierda (en la
dirección de la flecha).
Ajustador
Nota
Encienda el proyector cuando la tapa del
objetivo, en la parte frontal del proyector, esté
completamente abierta.
Modo de emergencia
45
ES
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD
Panel SVGA de 0,62 pulgadas de
muy alta apertura,
1.440.000 píxeles
(480.000 píxeles × 3)
Objetivo
Objetivo zoom de 1,2 aumentos
(manual)
f 18,0 a 21,6 mm/F 2,2 a 2,4
Lámpara
185 W UHP
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 150 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz Lúmenes ANSI1) 1.500 lm
(cuando el Modo de Lámpara está
establecido en “Alto”)
Distancia de proyección (si se coloca en el suelo)
Cuando se introduce la señal
SVGA:
40 pulgadas: 1,1 a 1,4 m
(3,6 a 4,6 pies)
60 pulgadas: 1,7 a 2,1 m
(5,6 a 6,9 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,5 a 9,2 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,5 m
(9,5 a 11,5 pies)
120 pulgadas: 3,5 a 4,2 m
(11,5 a 13,8 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,3 m
(14,4 a 17,4 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
cambio automático/manual
Resolución
600 líneas de TV horizontales
(entrada de vídeo)
800 × 600 puntos
(entrada RVA)
Señales de ordenador que admite2)
fH: 19 a 72 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: XGA 1024 × 768
fV: 85 Hz)
Señales de vídeo aplicables
15 kHz RVA/Componente
50/60 Hz, Componente
progresivo 50/60 Hz, DTV
(480/60I, 575/50I, 1080/60I,
480/60P, 575/50P, 1080/50I,
720/60P, 720/50P, 540/60P),
Vídeo compuesto, Vídeo Y/C
Altavoz
Sistema de altavoz monoaural,
40 × 20 mm (1 5/8 × 13/16
pulgadas), máx. 1 W
Entrada/Salida
Entrada de vídeo
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto:
1 Vp-p ±2 dB sincronización
negativa (terminación de
75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4 terminales (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
INPUT A
HD D-sub de 15 terminarles
(hembra)
RVA/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
........................................................................................................................................................
1) Lumen ANSI es un método de medida de American National Standard IT 7.228.
2) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado dentro del margen de señales
predefinidas que admite el proyector.
ES
46
Especificaciones
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1–5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO
Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
Normas de seguridad
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),
FCC Clase B, IC Clase B,
NEMKO (EN60950), CE
(LVD, EMC), C-Tick
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-E180 (de repuesto)
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15
terminales (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Asignación de terminales
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
terminales, hembra)
General
1
R/R-Y
9
N.C.
Dimensiones 295 × 78 × 238 mm (11 5/8 × 3 1/8
× 93/8 pulgadas) (ancho/alto/
profundidad) (sin las partes
salientes)
Masa
Aprox. 2,8 kg (6 lb 3 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 250 W
(Modo de espera: 4,6 W)
Disipación de calor
853,1 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios que se suministran
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub de 15 terminales
(2 m) (1) (1-791-992-21)
Maleta flexible (1)
Cable de alimentación CA (1)
Filtro de aire (de repuesto) (1)
Instrucciones de funcionamiento (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Etiqueta de seguridad (1)
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
GND
13
HD/C.Sync
6
GND (R)
14
VD
7
GND (G)
15
DDC/SCL
8
GND (B)
Otros
5
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Especificaciones
47
ES
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos Señal de entrada
Menú Ajustar imagen...
Elementos Señal de entrada
Video o
S Video
(Y/C)
ComVídeo
ponente GBR
Ordenador
z
z
z
z
Brillo
z
z
z
z
Color
z (excepto z
z
–
señal de
blanco y
negro)
z (excepto z
z
Nitidez
z
z
z
–
Modo
Gamma
–
–
z
z
Temp. de
color
z
z
z
z
Volumen
z
z
z
z
(sólo
memoria
predefinida nº 3,
4)
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
48
Ordenador
–
–
–
z
z
z
z
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
z
z
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
(excepto
memoria
predefinida
nº 3, 4)
–
–
Especificaciones
Desplazamiento
–
Conv.
explorac
–
Modo
amplio
z
–
señal de
blanco y
negro) (sólo
NTSC 3.58/
4.43)
ES
Vídeo
GBR
Tamaño H –
Contraste
Tonalidad
Fase
Punto
Video o ComS Video ponente
(Y/C)
z
z
(menor
que
VGA)
z
z
(excepto
memoria
predefinida
nº 5, 45,
47, 48, 50)
(excepto
memoria
predefinida
nº 5, 45,
47, 48, 50)
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
–
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15,734
59,940
2
Vídeo 50 Hz
15,625
50,000
3
RVA de 15k/componente 60 Hz
15,734
59,940
S en G/Y o
sincronización
compuesta
4
RVA de 15k/componente 50 Hz
15,625
50,000
S en G/Y o
sincronización
compuesta
5
1080/60I
33,75
60,0
S en G/Y o
sincronización
compuesta
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469
70,086
H-pos, V-neg
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-neg
832
7
8
640 × 400
Sincronización
TAMAÑO
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-neg, V-neg
848
9
Modo VGA 2
31,469
70,086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-neg, V-pos
832
11
640 × 480
31,469
59,940
H-neg, V-neg
800
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-neg, V-neg
840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269
85,008
H-neg, V-neg
832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-neg, V-neg
1152
22*
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-neg, V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-neg, V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1150
43
480/60P (Componente progresivo)
31,470
60,000
S en G
44
575/50P (Componente progresivo)
31,250
50,000
S en G
45
1080/50I (DTV)
28,130
50,000
47
720/60P (DTV)
45,000
60,000
Especificaciones
Otros
Modo VGA 3
12
49
ES
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
48
720/50P (DTV)
37,500
50,000
50
546/60P
33,750
60,000
Sincronización
TAMAÑO
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible
que la imagen no se vea correctamente.
• La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos,
Canadá
Europa continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
290B
YP-12A
COX-07
-(1)
YP332
Tipo de conexión
VM0089
386A
YC-13B
COX-02
VM0310B
YC-13
Tipo de cable
SJT
SJT
H05VV-F
H05VV-F
N13237/
CO-228
VCTF
Corriente y tensión
nominal
10 A/
125 V
10 A/
125 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
10 A/
250 V
7 A/
125 V
Aprobación de
seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
VDE
DENAN
Longitud del cable
(máx.)
4,5 m
_
(1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado, que se ajuste a las normas
locales.
ES
50
Especificaciones
Índice
A
Accesorios opcionales ....47
Accesorios que se
suministran ..............47
Ahorro de energía .......9, 34
Ajustador eléctrico de
inclinación ..............11
Ajustar
la imagen ....................30
memoria de los
ajustes ..................29
tamaño/desplazamiento
de imagen ............32
Alimentación
encender ......................21
APA inteligente ..............33
Asignación de
terminales ................47
E
Ejemplos de
instalación ...............14
condiciones
inadecuadas ...........6
instalación
inadecuada ............5
notas .............................5
Especificaciones .............46
Estado .............................34
F
Menú
CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN ......30
Menú INFORMACIÓN
.............................36
uso del menú ..............28
Menú AJUSTE ...............33
Modo amplio ..................31
Modo Gamma ................31
Modo gran altitud ...........35
Modo Imagen .................30
Modo Lámpara ...............35
Fase Punto ......................32
fH (Frecuencia
horizontal) ...............36
Filtro de aire ...................39
Fondo .............................35
Función de zoom
digital ......................26
fV (Frecuencia
vertical) ...................36
N
B
I
R
Bloq. seguridad ...............36
Brillo ...............................30
Búsq. ent. auto. ...............34
Idioma ............................34
selección del idioma del
menú ...................19
Iluminación ....................34
Inclinación... ...................35
Inversión imagen ............35
Reajustar
elementos
reajustables .........29
reajustar el
elemento ..............29
Color ...............................30
Color de menú ................34
Conector INPUT A .........12
asignación de
terminales ............47
Conexiones
equipo de
componente .........17
ordenador ....................15
Videograbadora ..........17
Contador lámpara ...........36
Contraste .........................30
Conv. explorac ...............32
D
Desplazamiento ..............32
Detector de control
remoto .......................9
P
Posición de menú ...........34
Precauciones ....................4
Protección del objetivo ....9
Batería de litio ............13
Otros
C
Nitidez ............................31
S
M
Mando a distancia ..........12
ubicación y función de los
controles ..............12
Mensaje
advertencia .................44
precaución ..................44
Menú
borrar la presentación del
menú ...................29
Menú AJUSTE ...........33
Menú AJUSTE DE
ENTRADA .........31
Menú AJUSTE DE
MENÚ .................34
Menú AJUSTE
INSTALACIÓN
.............................35
Sel. señ. ent. A ...............34
Sistema de color .............34
Solución de problemas ...41
Sustitución de la
lámpara ...................37
T
Tamaño de la
pantalla .............14, 46
Tamaño H .......................32
Temp. de color ...............31
Tonalidad .......................30
Trapezoide V ..................35
Índice
51
ES
U
Ubicación y función de los
controles
panel de conectores ....12
panel de control ..........10
parte posterior/derecha/
inferior ..................9
parte superior/frontal/
izquierda ...............9
V
Volumen .........................30
ES
52
Índice
Printed on 100% recycled paper.
Halogenated flame retardants are not used in printed wiring boards.
Halogenated flame retardants are not used in cabinets.
Lead-free solder is used for soldering.
Polystyrene foam for the packaging cushions is not used in packaging.
Sony Corporation
Printed in Japan