Hamilton Beach 3100C Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Countertop Oven
With Rotisserie
Four et rôtissoire
Horno para
Mostrador con
Rostizador
English ....................... 2
Français .................... 17
Español .................... 31
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
4. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug,
or oven in water or other liquid.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before cleaning appliance and putting on or taking off parts.
7. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in ny manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted y the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number or information on
examination, repair, or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
13. To disconnect, turn all controls to OFF (O); then remove plug
from wall outlet.
14. Use extreme caution when removing pan or disposing of hot
grease.
15. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the
pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
16. Oversize foods or metal utensils must not be inserted in an
oven as they may create a fire or risk of electric shock.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
wWARNING
Fire Hazard.
• If contents ignite, do not open oven door. Unplug oven and allow contents to stop burning and cool before
opening door.
• Do not operate unattended while in Broil mode.
• Do not use with oven cooking bags.
• Always allow at least one inch between food and heating element.
• Always unplug oven when not in use.
• Regular cleaning reduces risk of fire hazard.
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This appliance is provided
with a polarized plug (one wide blade) to reduce the risk of electric
shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not
defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any
way or by using an adapter. If the plug does not fit fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a longer
cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cord
may be used. The electrical rating of the extension cord must be
equal to or greater than the rating of the appliance. Care must be
taken to arrange the extension cord so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
This appliance is equipped with a fully tempered safety glass door.
The tempered glass is four times stronger than ordinary glass and
more resistant to breakage. Tempered glass can break; however, it
breaks into pieces with no sharp edges. Care must be taken to avoid
scratching door surface or nicking edges. If the door has a scratch or
nick, call our toll-free customer service number.
Always unplug your oven from the outlet when not in use.
17. A fire may occur if the oven is covered, touching, or near
flammable material, including curtains, draperies, walls, and the
like, when in operation. Do not store any item on top of the
appliance when in operation or before the appliance cools down.
18. Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of materials other than metal or glass.
19. Do not store any materials, other than manufacturer- recommended
accessories, in this oven when not in use.
20. Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
21. Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
22. To turn oven off, turn Timer to OFF (O) position. See “Parts and
Features” section.
23. Do not place eyes or face in close proximity with tempered
safety glass door, in the event that the safety glass breaks.
24. Always use appliance with crumb tray securely in place.
25. Do not use appliance for other than intended use.
26. Clean oven interior carefully. Do not scratch or damage heating
element tube.
4
Parts and Features
Small
Baking Pan*
Temperature Knob
Slide-Out Crumb/
Drip Tray*
Easy-Clean
Oven Interior
Rotisserie Insert
Rotisserie Forks
on Rotisserie Rod*
(Rotisserie Skewer)
Rotisserie Lift*
Oven Racks
(2)*
Broil Rack*
BEFORE FIRST USE
Most heating appliances produce an odor and/or smoke when used the first time. Plug unit
into outlet. Turn FUNCTION dial to BAKE and turn TEMPERATURE dial to 450˚F; then rotate
TIMER to set for 5 minutes. Let the oven preheat for approximately 5 minutes. The odor
should not be present after this initial preheating. Wash baking pan, broil rack, and oven
rack before using.
Function Knob
Red Power Indicator Light
ON/OFF Oven
Control/Timer
Broil Rack in
Baking Pan
Large Coated Baking Pan*
*To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
Mexico: 01 800 71 16 100
CAUTION: HOT SURFACE. The
temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
5
Parts and Features (cont.)
BAKE
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of food.
Small Baking Pan
This pan is used on the
oven rack.
Large Coated Baking Pan
This pan is used instead of an
oven rack and is placed in the
rack slots.
BROIL
Place oven rack in high position.
ROTISSERIE
Remove both oven racks.
Place large coated baking pan in the
lowest position for drippings.
6
How to Bake
1
5
2
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of
food.
Set TEMPERATURE:
Rotate Temp Dial to desired
temperature.
Set FUNCTION to B
AKE.
3
PREHEAT:
Rotate Timer past 40, then to
10 minutes to preheat before
beginning to bake.
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven door.
Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
• Do not use oven cooking bags.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating element.
Always unplug oven when not in use.
4
BAKE:
After oven is preheated, rotate
Timer past 40 minutes and then
to desired baking time or rotate
Timer to
STAY ON
.
6
FOR 2 PIZZAS:
Place the baking racks in the
bottom rack slot and in the third
rack slot (from the bottom).
Preheat the oven, and then place
the pizzas on the baking racks.
Cook the pizzas for about one-half
the recommended time, and then
switch the baking rack positions
to allow the pizzas to be uniformly
cooked top and bottom.
7
How to Bake (cont.)
• Do not totally enclose foods in aluminum foil.
Foil can insulate foods and slow down heating.
• To reheat rolls or biscuits, place on baking pan
and heat at 300°F (149°C) for 10 minutes.
• Reheat leftover roasts or casseroles at 350°F
(177°C) for 20 to 30 minutes or until heated
through.
• Bake foods, such as a whole chicken, on the
LOW RACK POSITION. Place food in baking pan.
• Ovens with convection mode: When baking
pizza, use convection setting and reduce cooking
time by 25%.
Turn foods halfway through
cooking time.
Visit foodsafety.gov for more
safe cooking temperature
information.
7
INTERNAL
TEMPERATURES
FOOD APPROX. BAKE TIMES F C
Fresh Chicken Breast 30 minutes 170° 77°
Fish Fillet 15 minutes 145° 63°
8
Convection Bake
1 2
Set TEMPERATURE:
Rotate Temp Dial to desired
temperature.
Set FUNCTION to C
ONVECTION.
3
BAKE:
After oven is preheated, rotate
Timer past 40 minutes and then
to desired baking time or rotate
Timer to
STAY ON
.
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven door.
Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
• Do not use oven cooking bags.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating element.
Always unplug oven when not in use.
4
PREHEAT:
Rotate Timer past 40, then to
10 minutes to preheat before
beginning to bake.
5
Center food in the oven. Rack position will vary depending on size of
food.
6
FOR 2 PIZZAS:
Place the baking racks in the
bottom rack slot and in the third
rack slot (from the bottom).
Preheat the oven, and then place
the pizzas on the baking racks.
Cook the pizzas for about one-half
the recommended time, and then
switch the baking rack positions
to allow the pizzas to be uniformly
cooked top and bottom.
9
TIPS FOR USING CONVECTION BAKE
NOTE: Convection Bake forces more air to circulate
in the oven, so food will cook faster than the
conventional Bake setting.
• Ovens with convection mode: When baking
pizza, use convection setting and reduce cooking
time by 25%.
• Bake at the same oven temperature but for a
shorter period of time.
OR
• Bake for the same length of time as the
conventional Bake setting, but reduce the
temperature by about 25 degrees.
OR
Bake for a slightly shorter period of time AND at a
reduced temperature.
Turn foods halfway through cooking time.
Visit foodsafety.gov for more safe cooking
temperature information.
7
Convection Bake (cont.)
10
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven door.
Unplug oven and allow contents to stop
burning and cool before opening door.
Do not leave oven unattended during operation.
Keep 1 inch (2.5 cm) between food and heating
element.
Do not use oven cooking bags.
Do not heat foods in plastic containers.
Follow food manufacturer’s instructions.
How to Broil
2
1
3
Use small baking pan for best
results. Place food directly on
small baking pan or on broil rack
inserted into small baking pan.
Place in oven. DO NOT PREHEAT
OVEN.
Set TEMPERATURE:
Rotate Temp Dial to BROIL/
ROTISSERIE.
Set FUNCTION to B
ROIL.
NOTE: Only upper heating
elements will be on in B
ROIL
mode.
4
BROIL:
Rotate Timer past 40 and then
to the desired broiling time or
rotate Timer to STAY ON. Turn
foods when browned or halfway
through cooking time.
Turn foods halfway
through cooking time.
Visit foodsafety.gov
for more safe cooking
temperature information.
5
INTERNAL
TEMPERATURES
FOOD APPROX. BROIL TIMES F C
1/4-lb. (114-g) Hamburger 25 minutes 165° 73°
Steak – 1” (2.5-cm)
thick
30 minutes 140° rare 60°
35 minutes 160° med 71°
40 minutes 170° well 77°
11
Rotisserie Cooking
w WARNING
Fire Hazard.
If contents ignite, do not open oven
door. Unplug oven and allow contents
to stop burning and cool before
opening door.
• Do not use oven cooking bags.
• Always allow at least 1 inch (2.5 cm)
between food and heating element.
Always unplug oven when not in use.
1
Slide large coated baking pan in
lowest rack position.
6
Set FUNCTION to ROTISSERIE.
2
5
Set TEMPERATURE:
Rotate Temp Dial to BROIL/
ROTISSERIE.
3
Insert rotisserie rod into center of
meat.
Place rotisserie forks on rod with
forks inserted into the bottom
side of the chicken. Center meat
lengthwise on rod.
Tighten the screws on the
rotisserie forks.
Tie chicken and large pieces of meat
tightly with cotton string to prevent
meat from hitting baking pan. Search
“How to Truss a Chicken for Rotisserie”
on the Internet for instructions.
4
Manually insert the pointed end
of rod into the rotisserie insert on
the right side of the oven, rotating
rod if necessary to fit. Place square
end of rod into slot in bracket on
left side.
12
Rotisserie Cooking (cont.)
7
BAKE:
Rotate Timer past 40 minutes;
then set Timer to desired time
or rotate Timer to STAY ON.
NOTE: Only upper heating elements
are on in
ROTISSERIE
mode.
8
To remove cooked meat from
oven, place the rotisserie lift with
the hooks under the rotisserie rod.
Lift and slide the rotisserie rod
to the left and remove from the
oven.
w CAUTION
Burn Hazard:
Avoid contact with interior of
oven.
9 10
Using oven mitts, unscrew
the rotisserie forks from the
rotisserie rod.
Place meat on a clean surface to
cool slightly.
Visit foodsafety.gov for more safe cooking temperature information.
11
Slide meat onto a serving tray or cutting surface.
Remove rotisserie rod and ties before carving.
INTERNAL
TEMPERATURES
FOOD APPROX. BAKE TIMES F C
3–3.5-lb. (1.4–1.5-kg)
Pork Roast
1 hr. 30 min. 165° med 73°
2 hours 185° well 85°
3–3.5-lb. (1.4–1.5-kg)
Beef Roast
1–1 hr. 15 min. 140° rare 60°
1 hr. 30 min. 160° med 71°
1 hr. 45 min. 170° well 77°
5-lb. (2.3-kg) Chicken 2 hours 165° thigh 73°
13
Cleaning
1
4
2
3
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off pad and touch electrical parts.
Wipe outside of oven with a
damp cloth. Do not use abrasive
cleansers or metal scouring pads.
5
To clean inside of oven, wipe oven
walls, bottom of oven, and glass
door with a damp, soapy cloth.
Repeat with a damp, clean cloth.
For stubborn stains, use a plastic
scouring pad.
Unplug and allow oven to cool
before cleaning.
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete
line of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Hand washing and drying will
prolong the life of your oven
parts.
Your oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazard.
14
Troubleshooting
Tips and Troubleshooting
When using the black ceramic-coated baking pan, temperature
should be set 25
degrees lower than recipe directions.
• Never place glass baking pans or casserole dishes in a
countertop oven or toaster oven. Check pan manufacturer’s
directions for oven-safe rating.
• Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven. Use of metal foil to
cover a casserole during cooking is acceptable.
IF YOU LIVE IN A HIGH-ALTITUDE AREA:
The Extension service will have detailed information about cooking
for your area. To locate the Cooperative Extension service in your
county, please visit: http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Tips
PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION
Oven will not heat.
• Check to make sure electrical outlet is working and the oven is plugged in. Turn Temperature Dial to 350°F
(180°C). Turn Function Dial to BAKE; then turn Timer to STAY ON.
An odor and smoke
come from oven.
• Smoke and odor are normal during first use of most heating appliances. These will not be present after
initial heating period.
Some foods burn and
some are not done.
• Adjust oven rack position to center food in oven.
• Adjust oven temperature or cooking time for best results with your recipes.
Baking pan does not
fit on rack.
The large black ceramic-coated baking pan fits directly into slots. Do not use for broiling.
Use the small baking pan and broil rack for broiling.
Refer to Parts and Features for details on baking pans and rack positions.
15
Notes
16
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.
17
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
5. Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le four dans l’eau ou autre liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant
le nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
12. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement
d’un appareil électroménager contenant de l’huile chaude ou
autre liquide chaud.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
wAVERTISSEMENT
Danger d’incendie.
• Si le contenu de votre grille-pain se met à brûler, n’ouvrez jamais la porte du four. Débranchez l’appareil
et laissez le contenu s’arrêter de brûler avant d’ouvrir la porte.
• Ne faites jamais fonctionner en mode BROIL sans surveillance.
• N’utilisez jamais avec des sacs de cuisson au four.
• Laissez toujours au moins un pouce libre entre les aliments et l’élément de chauffage.
• Débranchez toujours votre four quand vous ne l’utilisez pas.
• Un nettoyage régulier réduit le danger d’incendie.
18
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
Renseignements de Sécurité aux Consommateurs
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens
dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire
de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en
utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer complètement
la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Cet appareil est doté d’une porte en verre renforcé de sécurité. Le
verre renforcé est quatre fois plus fort que le verre ordinaire et plus
résistant aux bris. Le verre renforcé peut se briser, mais il se brise en
pièces sans bords coupants. Il faut prendre soin d’éviter d’égratigner
la surface de la porte ou d’endommager le contour. Si la porte a
une égratignure ou un bris, composer notre numéro sans frais
d’interurbain d’assistance à la clientèle.
Toujours débrancher votre four de la prise de courant lorsqu’il n’est
pas utilisé.
13. Pour débrancher l’appareil, tourner tous les réglages à OFF
(O/arrêt), ensuite retirer la fiche de la prise de courant murale.
14. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau
ou de la vidange de graisse chaude.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des
particules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces
électriques, créant un risque de choc électrique.
16. Des aliments ou des ustensiles de métal de grosseur excessive
ne doivent pas être insérés dans un four, car ils peuvent créer un
incendie ou un risque de choc électrique.
17. Un incendie peut survenir si le four est recouvert, touche ou est
près de matériaux inflammables, y compris rideaux, tentures,
murs et autres articles semblables, lorsqu’il fonctionne. Ne pas
remiser des articles sur le dessus de l’appareil lorsqu’il est
utilisé, ou avant le refroidissement de l’appareil.
18. Une grande précaution doit être prise lors de l’utilisation de
contenants construits en matériaux autre que le métal ou le verre.
19. Ne pas remiser des matériaux autres que les accessoires
recommandés par le fabricant dans cet appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé.
20. Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : papier,
carton, plastique et articles semblables.
21. 2Ne pas couvrir le plateau à miettes ou toute pièce du four avec
du papier métallique. Ceci causera un surchauffage du four.
22. Pour éteindre le four, tourner la bouton de minuterie à la position
OFF (O/arrêt). Voir la section « Pièces et caractéristiques ».
23. Ne pas placer les yeux ou le visage près de la porte en verre
renforcé de sécurité, au cas où le verre de sécurité se briserait.
24. Toujours utiliser cet appareil avec le plateau à miettes bien en
place.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
26. Nettoyer l’intérieur du four avec précaution. Ne pas égratigner
ou endommager le tube de l’élément chauffant.
19
Pièces et caractéristiques
Petit plat de cuisson*
Sélecteur de température
Intérieur de four
facile à nettoyer
Broches à rôtir sur
tournebroche*
Système de levage
de la rôtisserie*
Grilles du
four (2)*
Grille de cuisson au gril*
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La plupart des appareils chauffants produisent une odeur ou de
la fumée (ou les deux) lors de leur première utilisation. Brancher
l’appareil dans une prise. Tourner la commande par cadran à BAKE
(cuire) et le sélecteur de température à 450 °F (230 °C) ; tourner la
commande de la minuterie et régler à 5 minutes. Laisser le four se
préchauffer pendant environ 5 minutes. L’odeur ne doit plus être
présente après ce préchauffage initial. Nettoyer le plat à cuisson,
grille du gril, et la grille du four avant l’utilisation.
Commande par cadran
Témoin lumineux rouge
Commande ON/OFF
(marche/arrêt) du four/
de la minuterie
Grand plat de cuisson avec enduit*
Plateau coulissant à
miettes/d’égouttage*
Grille du gril dans
le plat de cuisson
*Pour commander des pièces
Canada : 1.800.267.2826
Raccord de la rôtissoire
ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La
température des surfaces extérieures sera plus
élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
20
Pièces et caractéristiques (suite)
CUISSON
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera
selon la dimension des aliments.
Petit plat de cuisson
Ce plat est utilisé sur la grille
du four.
Grand plat de cuisson
avec enduit
Ce plat est utilisé au lieu de la
grille du four et placé dans les
fentes de grille.
BRUNISSAGE
Placer la grille du four dans
la position haute.
RÔTISSOIRE
Retirer les deux grilles du four.
Placer le grand plat de cuisson
avec enduit à la position la plus
basse du four pour récupérer les
débordements.
21
Pour la cuisson
1
5
2
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera
selon la dimension des aliments.
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Tourner le sélecteur de
température à la température
désirée.
Régler la commande par cadran
à B
AKE (cuire).
3
PRÉCHAUFFAGE :
Tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 puis
revenir à 10 minutes pour
préchauffer le four avant de
commencer la cuisson.
4
CUIRE :
Après le préchauffage du four,
tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 minutes
puis revenir en arrière jusqu’à
la durée de cuisson désirée ou
tourner la commande TIMER
(minuterie) sur STAY ON (continue).
6
POUR 2 PIZZAS :
Placer les grilles de cuisson dans
la fente inférieure et dans la
troisième fente pour grille (depuis
le bas). Préchauffer le four puis
placer les pizzas sur les grilles de
cuisson. Cuire les pizzas à environ
la moitié du temps suggéré puis
changer les grilles de position
pour permettre une cuisson
uniforme des deux pizzas.
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la
porte du four. Débrancher le four et laisser les
aliments s’éteindre et refroidir avant d’ouvrir la
porte.
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les
aliments et l’élément de cahauffage.
Toujours débrancher le four dès la fin de
l’utilisation.
22
Pour la cuisson (suite)
Ne pas emballer hermétiquement les aliments
dans le papier aluminium. L’aluminium isole les
aliments et ralentit leur chauffage.
Pour réchauffer des brioches ou biscuits, placer les
aliments sur le plat de cuisson et chauffer à 149 °C
(300 °F) pendant 10 minutes.
Réchauffer les restes de viandes et plats mijotés
à 177 °C (350 °F) pendant 20 à 30 minutes ou
jusqu’à ce que les aliments soient entièrement
réchauffés.
Cuire les aliments comme le poulet entier en
plaçant en POSITION INFÉRIEURE DE LA GRILLE.
Placer les aliments dans le plat de cuisson.
Fours à mode de cuisson par convection : Lors de
la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson
par convection et réduire la durée de cuisson
de 25 %.
7
Tourner les aliments à la mi-cuisson.
Veuillez consulter foodsafety.gov
pour de plus amples informations
sur les températures de cuisson
appropriées.
TEMPÉRATURES
INTERNES
ALIMENT
TEMPS DE CUISSON APPROX.
FC
Poitrine de poulet fraîche
30 minutes 170 ° 77 °
Filet de Poisson 15 minutes 145 ° 63 °
23
Cuisson par convection
1 2
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Tourner le sélecteur de
température à la température
désirée.
Régler la commande par cadran
à CONVECTION.
3
CUIRE :
Après le préchauffage du four,
tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 minutes
puis revenir en arrière jusqu’à
la durée de cuisson désirée ou
tourner la commande TIMER
(minuterie) sur STAY ON (continue).
4
PRÉCHAUFFAGE :
Tourner la commande TIMER
(minuterie) au-delà de 40 puis
revenir à 10 minutes pour
préchauffer le four avant de
commencer la cuisson.
5
Placer les aliments au centre du four. La position de la grille variera
selon la dimension des aliments.
6
POUR 2 PIZZAS :
Placer les grilles de cuisson dans
la fente inférieure et dans la
troisième fente pour grille (depuis
le bas). Préchauffer le four puis
placer les pizzas sur les grilles de
cuisson. Cuire les pizzas à environ
la moitié du temps suggéré puis
changer les grilles de position
pour permettre une cuisson
uniforme des deux pizzas.
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
• Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre et
refroidir avant d’ouvrir la porte.
• Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
• Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm)
libre entre les aliments et l’élément de
chauffage.
• Toujours débrancher le four dès la fin de
l’utilisation.
24
CONSEILS DE CUISSON AU FOUR À
CONVECTION
REMARQUE : La cuisson par convection force
plus d’air à circuler dans le four, donc les aliments
cuisent plus vite que sur le réglage de cuisson
conventionnelle.
Fours à mode de cuisson par convection : Lors de
la cuisson de pizza, utiliser le réglage de cuisson
par convection et réduire la durée de cuisson
de 25 %.
• Faire cuire à la même température de four mais
pendant une plus courte durée.
OU :
• Faire cuire pendant la même durée que sur le
réglage de cuisson conventionnelle, mais réduire
la température d’environ 25 degrés (14 °C).
OU :
• Faire cuire pendant un petit peu moins
longtemps ET à une température réduite.
Tourner les aliments à la mi-cuisson.
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus
amples informations sur les températures de
cuisson appropriées.
7
Cuisson par convection
(suite)
25
Cuisson au gril
2
1
3
Utiliser le petit plat de cuisson
pour des résultats optimaux.
Déposer les aliments directement
dans le petit plat de cuisson ou
sur une grille déposée dans le
petit plat de cuisson. Mettre au
four. NE PAS PRÉCHAUFFER LE
FOUR.
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Tourner le sélecteur de
température à BROIL/ROTISSERIE
(grillage/ rôtissoire).
Régler la commande par cadran
à B
ROIL (grillage).
REMARQUE : Seul l’élément
chauffant supérieur est allumé
en mode B
ROIL (grillage).
4
POUR GRILLER :
Tourner
la commande
TIMER
(minuterie) au-delà de 40 minutes
puis revenir en arrière jusqu’à
la durée de cuisson désirée ou
tourner
la commande
TIMER
(minuterie) sur STAY ON (continue).
Retourner les aliments lorsqu’ils
sont grillés ou à la moitié du
temps de cuisson.
5
Tourner les aliments à la
mi-cuisson.
Veuillez consulter
foodsafety.gov pour
de plus amples
informations sur les
températures de
cuisson appropriées.
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si les aliments s’enflamment, ne pas ouvrir la porte du
four. Débrancher le four et laisser les aliments s’éteindre
et refroidir avant d’ouvrir la porte.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
Toujours laisser 1 pouce (2,5 cm) libre entre les aliments et
l’élément de chauffage.
Ne pas utiliser de sac de cuisson au four.
Ne pas réchauffer les aliments dans des contenants en
matière plastique.
Suivre les instructions des fabricants d’aliments.
TEMPÉRATURES
INTERNES
ALIMENT
TEMPS DE CUISSON AU GRIL APPROX.
FC
Hamburger ¼ livre (114 g)
25 minutes 165 ° 73 °
Steak – 1 po (2,5 cm)
d’épaisseur
30 minutes
140 ° saignant
60 °
35 minutes
160 ° à point
71 °
40 minutes
170 ° bien cuit
77 °
26
Cuisson à la rôtissoire
w AVERTISSEMENT
Risque d’incendie.
Si les aliments s’enflamment, ne pas
ouvrir la porte du four. Débrancher le
four et laisser les aliments s’éteindre et
refroidir avant d’ouvrir la porte.
Ne pas utiliser de sac de cuisson au
four.
Toujours laisser 1 po (2,5 cm) libre entre
les aliments et l’élément de chauffage.
Toujours débrancher le four dès la fin de
l’utilisation.
1
Glisser le grand plat de cuisson
avec enduit à la position inférieure
de grille.
6
Régler la commande par cadran
à R
OTISSERIE (rôtissoire).
2
5
Réglage de la TEMPÉRATURE :
Tourner le sélecteur de
température à la BROIL/ROTISSERIE
(grillage/ rôtissoire).
3
Insérer le tournebroche au centre
de la viande.
Placer les broches à rôtir sur
le tournebroche. Les broches
doivent être insérées dans la partie
inférieure du poulet. Centrer la
viande sur le tournebroche, dans
le sens de la longueur.
Resserrer les vis des broches à
rôtir.
Attacher bien le poulet et les grosses
pièces de viande à l’aide d’une ficelle
de coton afin d’empêcher la viande
de heurter la casserole. Rechercher
« How to Truss a Chicken for
Rotisserie » (Comment attacher un
poulet pour la rôtisserie) sur Internet
pour des instructions.
4
Insérer à la main l’extrémité pointue de la tige dans le support de
rôtisserie de la face droite du four, en faisant pivoter la tige pour
l’appuyer à fond si nécessaire. Placer l’extrémité carrée dans la fente
du support de la face gauche.
27
Cuisson à la rôtissoire (suite)
Veuillez consulter foodsafety.gov pour de plus amples informations sur les
températures de cuisson appropriées.
7
CUIRE :
Tourner
la commande
TIMER (minuterie) au-delà de 40
minutes puis revenir en arrière
jusqu’à la durée de cuisson
désirée ou tourner
la commande
TIMER (minuterie) sur STAY ON
(continue). REMARQUE : Seul
l’élément chauffant supérieur
est allumé en mode R
OTISSERIE
(rôtissoire).
8
Pour retirer la viande cuite du
four, positionner le système de
levage de la rôtisserie avec les
supports sous le tournebroche.
Soulever et faire glisser le
tournebroche vers la gauche
et le retirer du four.
w ATTENTION
Risque de
brûlure : Éviter tout contact avec
l’intérieur du four.
9 10
Avec des gants de cuisinier,
dévisser les fourchettes de la
rôtissoire de la tige de la rôtissoire.
Déposer la viande sur une surface
propre et laisser refroidir un peu.
11
TEMPÉRATURES
INTERNES
ALIMENT
TEMPS DE CUISSON APPROX.
FC
3–3.5-lb. (1,4–1,5 kg)
Rôti de porc
1 hr. 30 min.
165 ° à point
73 °
2 heures
185 ° bien cuit
85 °
3–3.5-lb. (1,4–1,5 kg)
Rôti de boeuf
1 hr. à 1 hr. 15 min.
140 ° saignant
60 °
1 hr. 30 min.
160 ° à point
71 °
1 hr. 45 min.
170 ° bien cuit
77 °
5-lb. (2,3 kg) Poulet 2 heures 165 ° cuisse 73 °
28
1
4
2
3
Essuyer les parois extérieures du four avec un linge humide.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer.
5
Pour le nettoyage intérieur du
four, essuyer toutes les parois
internes et la porte de verre avec
un linge imbibé d’eau savonneuse.
Répéter avant un linge propre et
humide.
Pour les taches tenaces, utiliser
un tampon à récurer en plastique.
Débrancher et laisser refroidir
avant de le nettoyer.
Le nettoyage manuel et le
séchage à l’air libre prolongeront
la durée de vie des pièces du four.
Nettoyage
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Ne pas utiliser de tampon à récurer métallique pour le nettoyage. Des débris
métalliques peuvent se détacher et tomber sur des composants électriques.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes et nos conseils !
Nettoyer périodiquement le four pour un rendement optimal et prolonger la durée de vie. Le nettoyage périodique diminue également
le risque d’incendie.
29
Conseils et dépannage
Dépannage
Avec l’utilisation du plat de cuisson enduit de céramique noire,
la température doit être réglée à 25 degrés (14 °C) de moins que
les instructions indiquées de la recette.
• Ne jamais placer de plats de cuisson en verre ou de casserole
dans un four de comptoir ou un four grille-pain. Vérifier les
directives du fabricant du plat pour obtenir les caractéristiques
sécuritaires de cuisson.
• Ne pas recouvrir le ramasse-miettes ou toutes autres pièces du
four avec du papier métallique. Ceci provoquera la surchauffe du
four. L’utilisation de papier métallique pour couvrir une casserole
pendant la cuisson est permise.
SI VOUS HABITEZ DANS UNE RÉGION À HAUTE ALTITUDE :
Les services de vulgarisation offrent les informations au sujet de la
cuisson pour votre région. Pour trouver la coopérative de services
de vulgarisation, veuillez visiter le site
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Conseils
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
Le four ne chauffe pas.
• Assurer le fonctionnement de la prise murale et le branchement du four. Tourner le sélecteur de température
à 180 °C (350 °F), tourner la commande par cadran à « B
AKE » (cuisson) puis tourner TIMER (minuterie) à
« STAY ON » (continue).
Odeur et fumée
émanant du four.
• La fumée et l’odeur qui se dégage sont normales au cours de la première utilisation de la plupart des appareils
chauffants. Ceci ne devrait pas se répéter au cours des utilisations ultérieures.
Quelques aliments
brûlent alors que
d’autres ne sont pas
cuits.
• Ajuster la position adéquate de la grille de manière à disposer les aliments au centre du four.
• Régler la température du four ou le temps de cuisson pour obtenir des résultats optimaux selon les recettes
utilisées.
Le plat de cuisson ne
peut se placer sur la
grille.
• Le grand plat de cuisson enduit de céramique noire se glisse directement dans les fentes. Ne pas utiliser pour
griller.
• Utiliser le petit plat de cuisson et la grille du gril pour griller.
• Consulter le chapitre « Pièces et caractéristiques » pour plus de détails au sujet des plats de cuisson et des
positions de grille.
30
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
31
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de OFF (O/apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
wADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
• Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
• No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Broil (asar).
• No utilice con bolsas de cocción para horno.
• Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
• Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
• Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
32
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Información para la Seguridad del Consumidor
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte
que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado
se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos.
Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta
o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene
muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no
lo esté usando.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. Puede ocurrir un incendio si el horno eléctrico se cubre, toca
o se encuentra cerca de materiales inflamables, incluyendo
cortinas, colgaduras, paredes y superficies similares cuando
esté funcionando. No guarde ningún artículo sobre el aparato
cuando esté funcionando, o antes de que se enfríe.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola de migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el Temporizador en la posición de
OFF (O/apagado). Consulte la sección “Piezas y Características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola de migajas firmemente en
su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
33
Piezas y Características
Bandeja para
Hornear Pequeña*
Perilla de Temperatura
Charola para Migajas/
de Goteo Deslizable*
Accesorio de Rostizador
Tenedores de Rosticería
en Varilla de Rosticería*
Elevador de Rosticería*
Parrilla del
Horno (2)*
Parrilla para Asar*
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos calentadores producen olor y/o humo cuando se
utilizan por primera vez. Enchufe la unidad en el tomacorriente.
Gire la perilla
de FUNCIÓN a BAKE (hornear) y gire la perilla de TEMPERATURA a 450˚F
(230˚C); luego configure el TEMPORIZADOR en 5 minutos.
Deje que el
horno se precaliente durante aproximadamente 5 minutos. El olor no debe
estar presente después de este precalentamiento inicial. Lave la bandeja para
hornear, estante de asado, y la rejilla del horno antes de usarlos.
Perilla de Función
Luz Indicadora de
Encendido de Color Rojo
Temporizador/Control
de Encendido/Apagado
del Horno (ON/OFF)
Bandeja para Hornear
Grande Revestida*
Rejilla de Asado en
Sartén de Cocción
*Para ordenar partes:
EE. UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Interior del
Horno de
Limpieza
Sencilla
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE.
La temperatura de las superficies accesibles
puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
34
Piezas y Características (cont.)
HORNEAR
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas
cambia en relación al tamaño de los alimentos.
Bandeja para
Hornear Pequeña
Esta bandeja se usa sobre
la parrilla del horno.
Bandeja para Hornear
Grande Revestida
Se usa esta bandeja en lugar de
una parrilla del horno y se coloca
en las ranuras de la parrilla.
ASAR
Coloque el estante del horno en la
posición alta.
ROSTIZADOR
Quite ambas parrillas del horno.
Coloque la bandeja para hornear
grande revestida en la posición más
baja para recoger salpicaduras.
35
Cómo Cocinar
1
5
2
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura
hasta alcanzar la temperatura
deseada.
Configure la FUNCIÓN en B
AKE
(hornear).
3
PRECALENTAR:
Gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos, luego vuelva a 10
minutos para precalentar antes de
comenzar a hornear.
4
HORNEAR:
Después de precalentar el horno,
gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos y luego hasta el
tiempo de horneado deseado o
gire TIMER (temporizador) a
STAY
ON
(dejar encendido).
6
PARA 2 PIZZAS:
Coloque las parrillas para hornear
en la ranura inferior de la parrilla
y en la tercera ranura de la parrilla
(desde abajo). Precaliente el horno
y luego coloque las pizzas
en las
parrillas para hornear. Cocine las
pizzas durante la mitad del tiempo
recomendado y luego cambie
las posiciones de la bandeja para
hornear para que las pizzas se
cocinen en forma pareja en las
partes superior e inferior.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
• Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso.
36
Cómo Cocinar (cont.)
No encierre completamente el alimento en papel
aluminio. El papel puede aislar el alimento y
retardar el calentamiento.
Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el
sartén de cocción y caliente a 300ºF (149ºC) por
10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a 350ºF
(177ºC) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté
bien calientado.
Cocine alimentos tales como pollo entero en el
POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento
en la bandeja para hornear.
• Hornos con modo por convección: Cuando
hornee pizzas, utilice la configuración por
convección y reduzca el tiempo de cocción
en 25%.
7
Gire el alimento media vuelta a lo largo del tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre temperaturas
de cocción seguras.
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPOS DE HORNEADO APROX.
FC
Pechuga de pollo frescat
30 minutos 170° 77°
Filete de pescado 15 minutos 145° 63°
37
Horneado por
Convección
1 2
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura
hasta alcanzar la temperatura
deseada.
Configure la FUNCIÓN en
CONVECTION (convección).
3
HORNEAR:
Después de precalentar el horno,
gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos y luego hasta el
tiempo de horneado deseado o
gire TIMER (temporizador) a
STAY
ON
(dejar encendido).
4
PRECALENTAR:
Gire TIMER (temporizador) pasando
los 40 minutos, luego vuelva a 10
minutos para precalentar antes de
comenzar a hornear.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes
de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
• Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm) entre
la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté
en uso.
5
Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las
parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos.
6
PARA 2 PIZZAS:
Coloque las parrillas para hornear
en la ranura inferior de la parrilla
y en la tercera ranura de la parrilla
(desde abajo). Precaliente el horno
y luego coloque las pizzas
en las
parrillas para hornear. Cocine las
pizzas durante la mitad del tiempo
recomendado y luego cambie
las posiciones de la bandeja para
hornear para que las pizzas se
cocinen en forma pareja en las
partes superior e inferior.
38
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO
POR CONVECCIÓN
NOTA: El horneado por convección hace circular
el aire dentro del horno, por lo que los alimentos
se cocinan más rápido que con el configuración de
horneado convencional.
Hornos con modo por convección: Cuando hornee
pizzas, utilice la configuración por convección y
reduzca el tiempo de cocción en 25%.
Hornee con la misma temperatura del horno pero
por un período de tiempo más corto.
O
Hornee por el mismo período de tiempo que con
la configuración de horneado convencional, pero
reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados
(14ºC).
O
Hornee por un período de tiempo un poco menor
Y con una temperatura reducida.
Gire el alimento media vuelta a lo largo del
tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov para más información sobre
temperaturas de cocción seguras.
7
Horneado por Convección
(cont.)
39
Cómo Asar
2
1
3
Utilice una bandeja para hornear
pequeña para lograr mejores
resultados. Coloque los alimentos
directamente en la bandeja para
hornear pequeña o en la parrilla
para asar dentro de la bandeja
para hornear pequeña. Coloque
en el
horno. NO PRECALIENTE EL
HORNO.
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
BROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador).
Configure la FUNCIÓN en B
ROIL
(asar).
NOTA: Sólo los elementos
calentadores superiores se
hallarán activados en el modo
B
ROIL (asar).
4
ASAR:
Gire el temporizador pasando
los 40 minutos y luego configure
con el tiempo deseado de asado
o gire el temporizador a STAY ON
(dejar encendido). Gire los
alimentos cuando se hayan
dorado o en la mitad del tiempo
de cocción.
Gire el alimento media
vuelta a lo largo del
tiempo de cocción.
Visite foodsafety.gov
para más información
sobre temperaturas de
cocción seguras.
5
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de
quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el horno desatendido mientras está en operación.
No use bolsas para cocinar en horno.
• Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPO DE ASADO APROX.
FC
Hamburguesa de ¼ lb. (114 g)
25 minutos 165° 73°
Filete – Grosor de 1”
(2.5 cm
30 minutos 140° jugoso 60°
35 minutos 160° medio 71°
40 minutos
170° bien cocido
77°
40
Cocción con
Rostizador
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta
del horno. Desconecte el horno y deje que el
contenido deje de quemarse y se enfríe antes
de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
• Siempre deje por los menos 1 pulg. (2.5 cm)
entre la comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté
en uso.
1
Deslice la bandeja para hornear
grande revestida en la posición
de parrilla más baja.
6
Configure la FUNCIÓN en
ROTISSERIE (rostizador).
2
5
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
BROIL/ROTISSERIE (asar/rostizador).
3
Inserte la varilla de rosticería en
el centro de la carne.
Coloque los tenedores de
rosticería en la varilla con los
tenedores insertados en la parte
inferior del pollo. Centre la carne
a lo largo en la varilla.
Apriete los tornillos en los
tenedores de rosticería.
Ate firmemente el pollo y los trozos
grandes de carne con cordel de
algodón para que la carne no toque la
bandeja de horneado. Busque “Cómo
Atar un Pollo para Rostizador” en
Internet para obtener instrucciones.
4
Introduzca manualmente el extremo con punta de la varilla en el
accesorio de rostizador sobre el lado derecho del horno, girando la
varilla si fuera necesario para que entre. Coloque el extremo cuadrado
de la varilla dentro de la ranura del soporte sobre el lado izquierdo.
41
Cocción con Rostizador (cont.)
Visite foodsafety.gov para
más información sobre
temperaturas de cocción
seguras.
7
HORNEAR: Gire TIMER
(temporizador) pasando los
40 minutos; luego configure
TIMER (temporizador) con el
tiempo deseado o gire TIMER
(temporizador) a STAY ON (dejar
encendido). NOTA: Sólo los
elementos calentadores superiores
se hallarán activados en el modo
R
OTISSERIE (rostizador).
8
Para sacar la carne cocida del
horno, coloque el elevador de
rosticería con los ganchos debajo
de la varilla de rosticería. Levante
y deslice la varilla de rosticería
hacia la izquierda y sáquela del
horno.
w PRECAUCIÓN
Peligro de
Quemaduras: Evite el contacto
con la parte interna del horno.
9 10
Usando guantes de cocina,
desenrosque los tenedores del
rostizador de la varilla del
rosticería.
Coloque la carne sobre una
superficie limpia para enfriarla
ligeramente.
11
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPOS DE
HORNEADO APROX. F C
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)
Asado de cerdo
1 hr. 30 min. 165° medio 73°
2 horas
185° bien cocido
85°
3–3.5-lb. (1.4–1.5 kg)
Asado de carne de res
1–1 hr. 15 min. 140° jugoso 60°
1 hr. 30 min. 160° medio 71°
1 hr. 45 min.
170° bien cocido
77°
5-lb. (2.3 kg) Pollo 2 horas 165° muslo 73°
42
Limpieza
1
4
2
3
Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
5
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Para manchas persistentes, use
un estropajo de plástico.
Desenchufe y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
Lavar y secar las piezas del horno
a mano prolongará su vida útil.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar
partes eléctricas.
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
43
Consejos y Resolviendo Problemas
Resolviendo Problemas
Cuando utilice la bandeja para hornear negra revestida con cerámica,
la temperatura debe configurarse en 25 grados (14°C) menos que las
instrucciones indicadas en la receta.
• Nunca coloque bandejas para hornear de vidrio o recipientes de
vidrio para guisos en un horno para mostrador u horno tostador.
Consulte las instrucciones del fabricante sobre la clasificación de
seguridad del horno.
• No cubra la charola para migajas o cualquier otra parte del horno
con papel metálico. Esto provocará el sobrecalentamiento del
horno. Resulta aceptable utilizar papel metálico para cubrir un
guiso durante la cocción.
SI USTED VIVE EN UNA ÁREA DE ALTITUD ELEVADA:
El servicio de extensión tendrá información detallada sobre cocción
en su área. Para ubicar el servicio de extensión cooperativa en su
condado, tenga a bien visitar la siguiente página:
http://www.csrees.usda.gov/Extension/.
Consejos
PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El horno no calienta.
• Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de
Temperatura a 350°F (180°C), gire la perilla de Función a BAKE (cocinar), luego gire TIMER (temporizador) a STAY
ON (dejar encendido).
Sale un olor o humo
del horno.
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente
después del periodo inicial de calentamiento.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
• Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
• Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
La bandeja para
hornear no entra en
la parrilla.
• La bandeja para hornear grande negra revestida con cerámica entra directamente en las ranuras. No la utilice
para asar.
• Para asar, utilice la bandeja para hornear pequeña y la parrilla para asar.
Consulte la sección ”Piezas y Características” para más detalles sobre las bandejas para hornear y las posiciones
de las parrillas.
44
Notas
45
Notas
46
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz 124-301
Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, México, Distrito Federal
01 800 71 16 100
PÓLIZA DE GARANTÍA
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
47
Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta
días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a
los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto
de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 • Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 • Fax: 01 55 5615 1856
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 • Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep. No. 5289 Local 2 A.
Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030 • Fax: 01 656 617 8030
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o
varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
31100, 31100C, 31103,
31104, 31105
Tipo:
O51
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
8/15
840195705
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hamilton Beach 3100C Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para