Sony XS-T250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
Sony Corporation 2002 Printed in Thailand
XS-T250
Tweeter
3-239-843-11 (1)
Dimensions
Dimensiones
Unit: mm
Unidad: mm
88
98
35
Specifications
Speaker Tweeter 6.6 cm cone type
Maximum input power
250 watts
Rated input power 60 watts
Impedance 4 ohms
Sensitivity 93 dB/W/m
Frequency response 3,000 26,000 Hz
Mass Approx. 230 g per
speaker
Design and specifications are subject to change
without notice.
Especificaciones
Altavoz Agudos: 6,6 cm, tipo
cónico
Potencia máxima de entrada
250 vatios
Potencia nominal de entrada
60 vatios
Impedancia 4 ohmios
Sensibilidad 93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
3.000 26.000 Hz
Peso Aprox. 230 g por altavoz
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Precautions
Be careful not to operate the speaker system with the power exceeding its handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers.
If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony
dealer before mounting.
Caution
When using the speakers with a power amplifier or power booster employing the BTL
(balanced transformerless) system, be sure to connect the cords of the speaker system directly
to the amplifiers speaker cords. If the connection is made through already existing speaker
leads which have a common # lead for both the right and left channels, it is possible that no
sound will be heard and that the amplifier will be damaged.
#
Precauciones
Tenga cuidado de no emplear el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad máxima admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.
Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su
automóvil o al proveedor de Sony más próximo.
Precauciones
Si utiliza los altavoces con un amplificador de potencia o un elevador de potencia que utilice el
sistema BTL (balanced transformerless), asegúrese de conectar los cables del altavoz
directamente a los cables del altavoz del amplificador. Si se realiza la conexión a través de un
cable de altavoz existente que tenga un cable # común para los canales derecho e izquierdo,
es posible que no se oiga ningún sonido y que el amplificador sufra daños.
Mounting
Before mounting
Make sure that nothing is obstructing around the mounting
location of the door (front or rear) where you are to mount
the speaker.
If you are to mount this speaker system in the door (front or
rear), make sure that the speaker terminals, frame or
magnet do not interfere with any inner parts of the car, such
as the window mechanism in the door (when you open or
close the window), etc.
Also make sure that the speaker grille does not touch any
inner fittings, such as the window cranks, door handles,
arm rests, door pockets, lamps or seats etc.
Montaje
Antes del montaje
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el lugar de
montaje de la puerta (frontal o posterior) donde desea
montar el altavoz.
Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta
(frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del
altavoz, el bastidor o el imán no interfieren con los
componentes interiores del coche como, por ejemplo, el
mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la
ventanilla), etc.
Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en
contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los
picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los
compartimentos para guardar objetos situados en las
puertas, las luces o los asientos etc.
Parts list
Lista de las piezas
1
Example
Ejemplo
Connections/Conexiones/ System Connections/Conexiones del sistema/
1
Power amplifier etc.
Amplificador de potencia, etc.
× 2
crossover
network
Red de cruce
Car audio
Sistema de audio de automóvil
Subwoofer
Altavoz potenciador de graves
XS-T250
Car audio
Sistema de audio de automóvil
Electronic crossover network
Red electrónica de cruce
Power amplifier
Amplificador de potencia
XS-T250
XS-T250
XS-T250
Speaker system
Sistema de
altavoces
Front speakers
Altavoces
delanteros
Rear speakers
Altavoces
traseros
Front speakers
Altavoces
delanteros
Car audio
Sistema de audio de automóvil
Power amplifier
Amplificador de potencia
crossover
network
Red de cruce
2 m
2 m
Striped
Con raya
Striped
Con raya

Transcripción de documentos

3-239-843-11 (1) Specifications 規格 Speaker Tweeter 6.6 cm cone type Maximum input power 250 watts Rated input power 60 watts Impedance 4 ohms Sensitivity 93 dB/W/m Frequency response 3,000 – 26,000 Hz Mass Approx. 230 g per speaker 揚聲器 最大輸入功率 額定輸入功率 阻抗 靈敏度 頻率響應 重量 高音揚聲器 6.6 cm 錐型 250 W 60 W 4 Ω 93 dB/W/m 3,000 - 26,000 Hz 大約 230 g 每個揚聲器 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 Design and specifications are subject to change without notice. Tweeter Installation/Connections Especificaciones Instalación/Conexiones Altavoz Agudos: 6,6 cm, tipo cónico Potencia máxima de entrada 250 vatios Potencia nominal de entrada 60 vatios Impedancia 4 ohmios Sensibilidad 93 dB/W/m Respuesta en frecuencia 3.000 – 26.000 Hz Peso Aprox. 230 g por altavoz 安裝∕線路連接 Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. XS-T250 Sony Corporation  2002 Precautions •Be careful not to operate the speaker system with the power exceeding its handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and personal credit cards using magnetic coding away from the speaker system to protect them from damage caused by the magnets in the speakers. Printed in Thailand Dimensions Dimensiones 尺寸 Unit: mm Unidad: mm 單位:mm 88 If you cannot find an appropriate mounting location, consult your car dealer or your nearest Sony dealer before mounting. When using the speakers with a power amplifier or power booster employing the BTL (balanced transformerless) system, be sure to connect the cords of the speaker system directly to the amplifier’s speaker cords. If the connection is made through already existing speaker leads which have a common # lead for both the right and left channels, it is possible that no sound will be heard and that the amplifier will be damaged. 98 Caution Precauciones •Tenga cuidado de no emplear el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad máxima admisible. •Mantenga alejados del sistema de altavoces las cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con codificación magnética para evitar daños que posiblemente causaría el imán de los altavoces. Precauciones Si utiliza los altavoces con un amplificador de potencia o un elevador de potencia que utilice el sistema BTL (balanced transformerless), asegúrese de conectar los cables del altavoz directamente a los cables del altavoz del amplificador. Si se realiza la conexión a través de un cable de altavoz existente que tenga un cable # común para los canales derecho e izquierdo, es posible que no se oiga ningún sonido y que el amplificador sufra daños. 使用前須注意 • 注意別用超過揚聲器功率使用容量的功率操作本揚聲器系統。 • 將錄製的磁帶、手錶、和使用磁碼的個人信用卡遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁鐵損 壞。 如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購入車輛的商店或附近的 Sony 銷售店,然後才進行安裝。 小心 使用的揚聲器帶有採用BTL(平穩無變壓器)系統的功率放大器或功率增強器時,務必將揚聲器 系統導線直接與放大器的揚聲器導線相連。如果用現有的揚聲器引線進行連接,而引線中有一 根用於左右信道的公用#引線,則有可能聽不到聲音且損壞放大器。 35 Si no puede encontrar un emplazamiento apropiado para el montage, consulte al distribuidor de su automóvil o al proveedor de Sony más próximo. Mounting Montaje 安裝 Before mounting Antes del montaje 安裝以前 •Make sure that nothing is obstructing around the mounting location of the door (front or rear) where you are to mount the speaker. •If you are to mount this speaker system in the door (front or rear), make sure that the speaker terminals, frame or magnet do not interfere with any inner parts of the car, such as the window mechanism in the door (when you open or close the window), etc. Also make sure that the speaker grille does not touch any inner fittings, such as the window cranks, door handles, arm rests, door pockets, lamps or seats etc. •Asegúrese de que no haya ningún obstáculo en el lugar de montaje de la puerta (frontal o posterior) donde desea montar el altavoz. •Si desea montar este sistema de altavoces en la puerta (frontal o posterior), asegúrese de que los terminales del altavoz, el bastidor o el imán no interfieren con los componentes interiores del coche como, por ejemplo, el mecanismo de la ventanilla de la puerta (al abrir o cerrar la ventanilla), etc. Asegúrese también de que la rejilla del altavoz no está en contacto con accesorios interiores como, por ejemplo, los picaportes de las ventanillas y puertas, los reposabrazos, los compartimentos para guardar objetos situados en las puertas, las luces o los asientos etc. • 確保您要安裝揚聲器的車門上的安裝位置周圍(前面或後面) 沒有任何障礙物。 • 若您打算將該揚聲器系統安裝在車門內(前面或後面),應確 保在打開或關閉車窗時,揚聲器的接頭、框架或磁體不會干擾 車門內的車窗機構等內部部件的動作。 此外,確保揚聲器的格柵不會碰到任何內部裝置,例如車窗搖 柄、車門把手、座位扶手、 車門凹穴、燈或座位等。 Parts list Lista de las piezas 零件一覽表 1 ×2 Example Ejemplo 例 1 Connections/Conexiones/線路連接 System Connections/Conexiones del sistema/系統連接 XS-T250 Front speakers Altavoces delanteros 前揚聲器 2m Car audio Sistema de audio de automóvil 汽車音響 Rear speakers Altavoces traseros 後揚聲器 XS-T250 crossover network Red de cruce 交岔網絡 crossover network Red de cruce 交岔網絡 XS-T250 Car audio Sistema de audio de automóvil 汽車音響 Speaker system Sistema de altavoces 揚聲器系統 Electronic crossover network Red electrónica de cruce 電子交岔網絡 2m Power amplifier Amplificador de potencia 功率放大器 XS-T250 Striped Con raya 帶條紋 Car audio Sistema de audio de automóvil 汽車音響 Striped Con raya 帶條紋 Power amplifier etc. Amplificador de potencia, etc. 功率放大器等。 Power amplifier Amplificador de potencia 功率放大器 Front speakers Altavoces delanteros 前揚聲器 Subwoofer Altavoz potenciador de graves 副低音揚聲器
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-T250 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas