Sony SS-W561T Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
WOOFER SPEAKER
}]
}
]
}
]
}
]
}
]
Français
Raccordement à l’amplificateur
Avant de raccorder les enceintes, prenez soin
d’éteindre l’amplificateur ou le processeur surround
et de débrancher le cordon d’alimentation.
Précautions
Comme ce caisson est de fabrication minitieuse, ne
pas essayer d’ouvrir le coffret ni de modifier le
haut-parleur.
Réglez la commande de volume sur la position
minimum chaque fois que vous éteignez ou
allumez votre amplificateur.
Pour que les enceintes conservent leur aspect neuf,
essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux.
Ne pas utiliser de poudre à récurer ni de tampon
abrasif ou solvant.
Evitez d’installer les enceintes dans les endroits
suivants:
- exposés à de hautes températures ou à la lumière
directe du soleil
- exposés à l’humidité
- à proximité d’un chauffage
Evitez de fournir les signaux suivants pendant
longtemps.
- Interférences de stations adjacentes FM
- Signaux continus haute fréquence provenant
d’instruments électriques
- Signaux haute fréquence dans les modes de
rembobinage ou avance rapide de bande vidéo.
La grille frontale n’est pas détachable.
En cas de couleurs anormales sur l’image d’un
téléviseur se trouvant à proxinité
Les enceintes sont de conception antimagnétique et
peuvent donc être installées près d’un téléviseur.
Cependant, des anomalies de couleur peuvent
apparaître sur certains téléviseurs.
Si des anomalies de couleur apparaissent...
Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le sous
tension au bout de 15 à 30 minutes.
Si les anomalies réapparaissent...
Eloignez les enceintes du téléviseur.
Spécifications
Modèle SS-W561T
Système d’enceinte Extrême grave
Haut-parleur 20 cm, type conique
Impédance nominale 4 ohms
Dimensions Env. 500 × 400 × 450 mm
(l/h/p), grille frontale
comprise
Poids Env. 18,5 kg
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
Super Woofer System
SS-W561T
3-856-425-11(1)
1996 by Sony Corporation Printed in Malaysia
English
Connection to the Amplifier
Before making the speaker connections, be sure to
turn off the amplifier or surround processor and
unplug the power cord.
Precautions
As the unit is precisely made, do not attempt to
open the enclosure or modify the speaker unit.
Set the volume control to the minimum position
each time you turn your amplifier on or off.
To maintain the new condition of your speaker
system, periodically wipe the cabinet with a soft
cloth. Do not use any type of scouring powder,
abrasive pad or solvent.
Avoid installing the speaker in the following
locations:
- In a place subject to high temperature or direct
sunlight
- In a humid place
- Near a heating apparatus
Avoid supplying the following signals for a long
period of time.
- FM interstation noise
- Continuous high-frequency signals of electronic
instruments
- High-frequency signals in the fast forward and
rewind modes of the tape recorder
The front grille cannot be removed from the unit.
In case color irregularity is observed on nearby
TV screen
With the anti-magnetism design of the unit, the
speakers can be installed near a TV set. However,
color irregularity may still be observed on the TV
screen depending on the type of your TV set.
If color irregularity is observed...
Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30
minutes.
If color irregularity is observed again...
Place the unit more apart from the TV set.
Specifications
Model SS-W561T
Speaker system Super Woofer
Speaker unit 20 cm cone type
Rated impedance 4 ohms
Dimensions Approx. 500 × 400 × 450
mm (w/h/d) including
front grille
Mass Approx. 18.5 kg
Design and specifications are subject to change
without notice.
Español
Conexión al amplificador
Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de
desconectar la alimentación del amplificador o del
procesador de sonido perimétrico y de desenchufar
el cable de alimentación.
Precauciones
Como esta unidad está fabricada con precisión, no
intente abrir la caja acústica ni modificar la
unidad altavoz.
Antes de conectar o desconectar la alimentación
del amplificador, ajuste el control de volumen del
mismo al mínimo.
Para mantener siempre su sistema de altavoces
con aspecto de nuevo, frote periódicamente la caja
con un paño suave. No utilice ningún tipo de
polvos abrasivos, estropajos, ni disolventes.
Evite instalar el altavoz en los lugares siguientes:
- expuestos a temperaturas elevadas o a la luz
solar directa
- húmedos
- cercanos a aparatos de calefacción
Evite suministrar las señales siguientes durante
mucho tiempo.
- Ruido entre emisoras de FM
- Señales de alta frecuencia continuas de
instrumentos electrónicos
- Señales de alta frecuencia en los modos de
avance rápido y rebobinado de una grabadora
de cassettes.
La rejilla frontal no podrá desmontarse de la
unidad.
En caso de observar irregularidades en los colores
de la pantalla de un televisor cercano
Con el diseño antimagnético de esta unidad, los
altavoces podrán colocarse cerca de un televisor. Sin
embargo, dependiendo del tipo de televisor, es
posible que sigan observándose irregularidades en la
pantalla del mismo.
Si observa irregularidades en los colores...
Desconecte la alimentación de los altavoces, y vuelva
a conectarla después de unos 15 o 30 minutos.
Si vuelve a observar irregularidades en los
colores...
Separe los altavoces del televisor.
Especificaciones
Modelo SS-W561T
Sistema de altavoces Altavoz de supergraves
Unidade altavoces 20 cm, tipo cono
Impedancia nominal 4 ohmios
Dimensiones Aprox. 500 × 400 × 450 mm
(an/al/prf), incluyendo la
rejilla frontal
Peso Aprox. 18,5 kg
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Depress the terminal and insert the stripped wire.
Appuyez sur la borne et insérez le fil dénudé.
Presione el terminal e inserte el conductor pelado.
Pull lightly on the cord to make sure it is secure.
Tirez légèrement sur le cordon pour vous assurer
qu’il est bien inséré.
Tire ligeramente el conductor para cerciorarse de que
haya quedado conectado con seguridad.

Transcripción de documentos

Depress the terminal and insert the stripped wire. Appuyez sur la borne et insérez le fil dénudé. Presione el terminal e inserte el conductor pelado. Super Woofer System SS-W561T ] } } ] ] } ] } ] } Amplifier Amplificateur Amplificador 3-856-425-11(1) WOOFER SPEAKER Français English Pull lightly on the cord to make sure it is secure. Tirez légèrement sur le cordon pour vous assurer qu’il est bien inséré. Tire ligeramente el conductor para cerciorarse de que haya quedado conectado con seguridad. Español Connection to the Amplifier Raccordement à l’amplificateur Conexión al amplificador Before making the speaker connections, be sure to turn off the amplifier or surround processor and unplug the power cord. Avant de raccorder les enceintes, prenez soin d’éteindre l’amplificateur ou le processeur surround et de débrancher le cordon d’alimentation. Precautions Précautions Antes de realizar cualquier conexión, cerciórese de desconectar la alimentación del amplificador o del procesador de sonido perimétrico y de desenchufar el cable de alimentación. • As the unit is precisely made, do not attempt to open the enclosure or modify the speaker unit. • Set the volume control to the minimum position each time you turn your amplifier on or off. • To maintain the new condition of your speaker system, periodically wipe the cabinet with a soft cloth. Do not use any type of scouring powder, abrasive pad or solvent. • Avoid installing the speaker in the following locations: - In a place subject to high temperature or direct sunlight - In a humid place - Near a heating apparatus • Avoid supplying the following signals for a long period of time. - FM interstation noise - Continuous high-frequency signals of electronic instruments - High-frequency signals in the fast forward and rewind modes of the tape recorder • The front grille cannot be removed from the unit. • Comme ce caisson est de fabrication minitieuse, ne pas essayer d’ouvrir le coffret ni de modifier le haut-parleur. • Réglez la commande de volume sur la position minimum chaque fois que vous éteignez ou allumez votre amplificateur. • Pour que les enceintes conservent leur aspect neuf, essuyez-les régulièrement avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de poudre à récurer ni de tampon abrasif ou solvant. • Evitez d’installer les enceintes dans les endroits suivants: - exposés à de hautes températures ou à la lumière directe du soleil - exposés à l’humidité - à proximité d’un chauffage • Evitez de fournir les signaux suivants pendant longtemps. - Interférences de stations adjacentes FM - Signaux continus haute fréquence provenant d’instruments électriques - Signaux haute fréquence dans les modes de rembobinage ou avance rapide de bande vidéo. • La grille frontale n’est pas détachable. In case color irregularity is observed on nearby TV screen With the anti-magnetism design of the unit, the speakers can be installed near a TV set. However, color irregularity may still be observed on the TV screen depending on the type of your TV set. If color irregularity is observed... Turn off the TV set once, then turn it on after 15 to 30 minutes. If color irregularity is observed again... Place the unit more apart from the TV set. Specifications Model Speaker system Speaker unit Rated impedance Dimensions Mass SS-W561T Super Woofer 20 cm cone type 4 ohms Approx. 500 × 400 × 450 mm (w/h/d) including front grille Approx. 18.5 kg Design and specifications are subject to change without notice. En cas de couleurs anormales sur l’image d’un téléviseur se trouvant à proxinité Les enceintes sont de conception antimagnétique et peuvent donc être installées près d’un téléviseur. Cependant, des anomalies de couleur peuvent apparaître sur certains téléviseurs. Si des anomalies de couleur apparaissent... Eteignez une fois le téléviseur, puis remettez-le sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Si les anomalies réapparaissent... Eloignez les enceintes du téléviseur. Spécifications Modèle Système d’enceinte Haut-parleur Impédance nominale Dimensions Poids SS-W561T Extrême grave 20 cm, type conique 4 ohms Env. 500 × 400 × 450 mm (l/h/p), grille frontale comprise Env. 18,5 kg Precauciones • Como esta unidad está fabricada con precisión, no intente abrir la caja acústica ni modificar la unidad altavoz. • Antes de conectar o desconectar la alimentación del amplificador, ajuste el control de volumen del mismo al mínimo. • Para mantener siempre su sistema de altavoces con aspecto de nuevo, frote periódicamente la caja con un paño suave. No utilice ningún tipo de polvos abrasivos, estropajos, ni disolventes. • Evite instalar el altavoz en los lugares siguientes: - expuestos a temperaturas elevadas o a la luz solar directa - húmedos - cercanos a aparatos de calefacción • Evite suministrar las señales siguientes durante mucho tiempo. - Ruido entre emisoras de FM - Señales de alta frecuencia continuas de instrumentos electrónicos - Señales de alta frecuencia en los modos de avance rápido y rebobinado de una grabadora de cassettes. • La rejilla frontal no podrá desmontarse de la unidad. En caso de observar irregularidades en los colores de la pantalla de un televisor cercano Con el diseño antimagnético de esta unidad, los altavoces podrán colocarse cerca de un televisor. Sin embargo, dependiendo del tipo de televisor, es posible que sigan observándose irregularidades en la pantalla del mismo. Si observa irregularidades en los colores... Desconecte la alimentación de los altavoces, y vuelva a conectarla después de unos 15 o 30 minutos. Si vuelve a observar irregularidades en los colores... Separe los altavoces del televisor. Especificaciones Modelo Sistema de altavoces Unidade altavoces Impedancia nominal Dimensiones La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Peso SS-W561T Altavoz de supergraves 20 cm, tipo cono 4 ohmios Aprox. 500 × 400 × 450 mm (an/al/prf), incluyendo la rejilla frontal Aprox. 18,5 kg Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  1996 by Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SS-W561T Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación