NV3600

BLACK+DECKER NV3600 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BLACK+DECKER NV3600 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
1
www.blackanddecker.eu
2 1
2
1
NV19XXYZ
NV24XXYZ
NV36XXYZ
NV48XXYZ
NV60XXYZ
NV72XXYZ
2
English (Original instructions) 5
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 11
Français (Traduction des instructions d'origine) 18
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 24
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 30
Español (Traducción de las instrucciones originales) 36
Português (Tradução das instruções originais) 42
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 48
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 54
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 60
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 66
Ελληνικά (Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών) 72
Türkçe (Orijinaltalimatlarınçeviri) 79
3
3
4
4
3
6
5
7
1
A B1
B2 B3
C D
4
2
8
8
9
10
E F
G
9
ENGLISH
You can check the location of your
nearest authorised repair agent by
contacting your local Black & Decker
ofce at the address indicated in this
manual. Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Battery(g.G)
Z
When disposing of the product,
the battery must be removed
as described below and
disposed of in accordance with
local regulations.
If you want to dispose of the product
yourself, the battery must be removed as
described below and disposed of in
accordance with local regulations.
Warning! Disconnect the appliance from
the power supply before removing the
battery.
u Discharge the battery by operating
the appliance until the motor stops.
u Take the accessories from the
appliance.
u Remove the screws (9).
u Open the appliance.
u Remove the battery and the attached
motor and switch module (10).
u Use a screwdriver to detach the
battery from the motor and switch
module.
u Place the battery in suitable
packaging to ensure that the
terminals cannot be short-circuited.
u Take the battery to your service
agent or a local recycling station.
Warning! Once removed, the battery
cannot be retted.
Technical data
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Voltage V 2.4 2.4
Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Weight kg 0.65 0.65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Voltage V 3.6 4.8
Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Weight kg 0.7 0.85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Voltage V 6.0 7.2
Battery type NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Weight kg 0.9 0.95
Charger
*A035015D *A050020D
Model NV19/NV24 NV36
Input voltage V
AC
230 230
Output voltage V
AC
3.5 5
Amperage mA 150 200
Approx.
charging time h 24 24
Weight kg 0.2 0.2
*A070015D *A075020D
Model NV48 NV60
Input voltage V
AC
230 230
Output voltage V
AC
7 7.5
Amperage mA 150 200
Approx.
charging time h 24 24
Weight kg 0.2 0.2
*A090020D
Model NV72
Input voltage V
AC
230
Output voltage V
AC
9
Amperage mA 200
Approx.
charging time h 24
Weight kg 0.2
Level of sound pressure according to EN 60704-1:
Sound pressure (L
pA
) < 70 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
European Community patent application
number: 000 540 745 & 000 540 752
European Community design application
number: 000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER is a registered trademark
of the Black & Decker Corporation.
35
NEDERLANDS
Technische gegevens
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Spanning V 2,4 2,4
Accutype NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Gewicht kg 0,65 0,65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Spanning V 3,6 4,8
Accutype NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Gewicht kg 0,7 0,85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Spanning V 6,0 7,2
Accutype NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Gewicht kg 0,9 0,95
Oplader
*A035015D *A050020D
Model NV19/NV24 NV36
Ingangs-
spanning V
AC
230 230
Uitgangs-
spanning V
AC
3,5 5
Amperage mA 150 200
Gemiddelde
oplaadtijd h 24 24
Gewicht kg 0,2 0,2
*A070015D *A075020D
Model NV48 NV60
Ingangs-
spanning V
AC
230 230
Uitgangs-
spanning V
AC
7 7,5
Amperage mA 150 200
Gemiddelde
oplaadtijd h 24 24
Gewicht kg 0,2 0,2
*A090020D
Model NV72
Ingangs-
spanning V
AC
230
Uitgangs-
spanning V
AC
9
Amperage mA 200
Gemiddelde
oplaadtijd h 24
Gewicht kg 0,2
Niveau van de geluidsdruk volgens EN 60704-1:
Geluidsdruk (L
pA
) < 70 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Patentnummer voor de Europese
Gemeenschap: 000 540 745 & 000 540 752
Ontwerpnummer voor Europese
Gemeenschap: 000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER is een geregistreerd
handelsmerk van Black & Decker.
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn
producten en biedt een uitstekende garantie.
Deze garantiebepalingen vormen een
aanvulling op uw wettelijke rechten en
beperken deze niet. De garantie geldt in de
lidstaten van de Europese Unie en de
Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen
24 maanden na datum van aankoop
defect raken tengevolge van materiaal-
of constructiefouten, dan garanderen wij
de kosteloze vervanging van defecte
onderdelen, de reparatie van het product
of de vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor
handelsdoeleinden, professionele
toepassingen of verhuurdoeleinden;
u Het product onoordeelkundig is gebruikt;
u Het product is beschadigd door
invloeden van buitenaf of door een
ongeval;
u Reparaties zijn uitgevoerd door
anderen dan onze servicecentra of
Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen,
dient u een aankoopbewijs te overhandigen
aan de verkoper of een van onze
servicecentra. U kunt het adres van het
dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via
de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze
klantenservice vinden op het volgende
Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website
www.blackanddecker.nl om te worden
geïnformeerd over nieuwe producten en
speciale aanbiedingen.
Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt
u op www.blackanddecker.nl
36
ESPAÑOL
Finalidad
El aspirador de mano Dustbuster® de
Black & Decker ha sido diseñado para
trabajos ligeros de limpieza en seco por
aspiración. Este producto está pensado
para su uso doméstico únicamente.
Instrucciones de seguridad
u ¡Atención! Cuando use aparatos que
funcionen con baterías, debe adoptar
siempre las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes, a n
de reducir el riesgo de incendio, rdida
del líquido de las baterías, lesiones
personales y daños materiales.
u Lea completamente este manual
antes de utilizar el aparato.
u En este manual se explica el uso
previsto para este aparato. El uso de
otros accesorios o adaptadores, o la
propia utilización de este aparato en
cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de
instrucciones, puede constituir un
riesgo de lesiones a las personas.
u Conserve este manual a mano para
consultas posteriores.
Utilización del aparato
u No use este aparato para recoger
líquidos o materiales inamables.
u No utilice este aparato cerca de agua.
No sumerja el aparato en el agua.
u Nunca tire del cable del cargador para
desconectar éste del enchufe. Proteja
el cable del cargador del calor, del
aceite y de los bordes alados.
Después del uso
u Desenchufe el cargador antes de
limpiarlo.
u Cuando no se use, el aparato debe
guardarse en un lugar seco. Los niños
no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
Inspección y reparaciones
u Antes del uso, revise el aparato para
ver si está dañado o tiene piezas
defectuosas. Compruebe si hay
alguna pieza rota, algún interruptor
dañado o cualquier cosa que pudiera
afectar a su funcionamiento.
u No utilice el aparato si hay alguna
pieza dañada o defectuosa.
u Encargue al servicio técnico
autorizado que repare o sustituya las
piezas defectuosas o averiadas.
u Compruebe periódicamente el
estado del cable del cargador.
Sustituya el cargador cuando el
cable esté dañado o defectuoso.
u Nunca intente extraer o sustituir
ninguna de las piezas que no sean
las especicadas en este manual.
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede producir
riesgos residuales adicionales no incluidos
en las advertencias de seguridad adjuntas.
Estos riesgos se pueden generar por un
uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad
correspondientes y el uso de dispositivos
de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una
herramienta por un tiempo demasiado
prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo
demasiado prolongados, asegúrese
de realizar pausas con frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al
respirar el polvo que se genera al usar
la herramienta (por ejemplo: en los
trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad
mediana).
Seguridad de otras personas
u Este aparato no está destinado para
ser utilizado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas,
o que carezcan de experiencia y
conocimiento, a menos que reciban
supervisión o instrucción respecto al
uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
37
ESPAÑOL
u Debe vigilarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Instrucciones de seguridad
adicionales para baterías y
cargadores
Baterías
u Nunca, por ningún motivo, trate de
abrir las baterías.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No las almacene en lugares donde la
temperatura pueda exceder los 40 °C.
u Cargue las baterías únicamente a
temperaturas entre 10 °C y 40 °C.
u Recargue utilizando únicamente el
cargador suministrado con el aparato/
la herramienta.
u Cuando deseche las baterías, siga las
instrucciones indicadas en la sección
"Protección del medio ambiente".
u No dañe/deforme la batería mediante
perforaciones o impactos, ya que esto
puede generar un riesgo de lesiones
e incendio.
u No cargue una batería que haya sufrido
daños.
u Bajo condiciones extremas, las
baterías podrían perder líquido. Si
observa que las baterías han perdido
líquido, proceda del siguiente modo:
u Limpie cuidadosamente el líquido con
un paño. Evite el contacto con la piel.
u En caso de producirse contacto con la
piel o los ojos, siga estas instrucciones.
¡Atención! El líquido de las baterías puede
provocar lesiones personales o daños
materiales. En caso de que entre en
contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua. En caso de producirse
enrojecimiento, dolor o irritación, acuda a
un médico. En caso de contacto con los
ojos, enjuáguelos inmediatamente con
agua limpia y acuda al médico.
Cargadores
El cargador ha sido diseñado para una
tensión determinada. Compruebe siempre
que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de características.
¡Atención! Nunca intente sustituir el
cargador por un enchufe normal a la red.
u Use el cargador Black & Decker
únicamente para cargar la batería del
aparato/de la herramienta con que se
ha suministrado. Otras baterías
podrían estallar, causando daños y
lesiones personales.
u Nunca intente cargar baterías no
recargables.
u Si el cable eléctrico está estropeado,
debe ser sustituido por el fabricante
o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el n de evitar
accidentes.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No manipule el cargador.
u El aparato/la herramienta/la batería
debe colocarse en un lugar bien
ventilado durante la carga.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para una
tensión determinada. Compruebe siempre
que la tensión de la red corresponda al
valor indicado en la placa de
características. Nunca intente sustituir el
cargador por un enchufe normal a la red.
u Este aparato no está destinado para ser
utilizado por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que carezcan de
experiencia y conocimiento, a menos
que reciban supervisión o instruccn
respecto al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
u Debe vigilarse a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Símbolos del cargador
#
El cargador lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no
requiere una toma a tierra.
Transformador aislante a
prueba de averías La
alimentación de corriente está
separada eléctricamente de la
salida del transformador.
38
ESPAÑOL
El cargador se desconecta
automáticamente si la
temperatura ambiente es
demasiado elevada.
A consecuencia de esto el
cargador quedará inoperativo.
La unidad debe desconectarse
del suministro de red y llevarse
a un centro de servicio técnico
autorizado para su reparación.
$
El cargador está pensado
únicamente para su uso en
interiores.
Lea completamente el manual
antes de utilizar el aparato.
¡Atención! Mantenga los aparatos
eléctricos fuera del alcance de niños o
personas enfermas. No les permita
utilizar los aparatos sin supervisión.
Características
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Depósito de polvo
Fig. A
3. Útil con hendidura
4. Cepillo
Desembalaje
Identicacióndesuproducto
El diseño del modelo puede
determinarse a partir de los códigos de
sujo utilizados en el número de
catálogo. Los siguientes números de
catálogo se describen en este manual:
NV19XXYZ H2/NV24XXYZ H2/
NV36XXYZ H2/NV48XXYZ H2/
NV60XXYZ H2/NV72XXYZ H2
El código de sujo XX corresponde a los
siguientes diseños:
00/99: empuñadura recta, no se
suministran accesorios
03: empuñadura curva, se suministra con
útil con hendidura y cepillo
El código de sujo Y se utiliza para
identicar la gama de color, edición y
opciones especiales. El código de sujo
Z representado por la letra N se utiliza
para modelos con una batería NiMH.
Instalación
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ - Montaje
de la base de carga en la pared
(g.B1&B2)
Para obtener un lugar adecuado de
carga y almacenaje del aparato, la base
de carga se puede colocar sobre una
encimera o montarse en la pared.
Montaje
Instalación de los accesorios
(g.A&C)
En función del modelo, este aparato se
suministra con los accesorios siguientes:
u un útil con hendidura (3) para
espacios reducidos
u un cepillo (4) para muebles y escaleras.
Para colocar un accesorio, proceda de la
forma siguiente:
u Saque los accesorios del aparato.
u Introduzca el accesorio correspondiente
en la parte delantera del aparato.
Tendrá que volver a colocar el otro
accesorio encajándolo en el
portaaccesorios hasta que escuche un clic.
Para recolocar ambos accesorios:
u Presione los accesorios hasta que
escuche un clic cuando encajen en
su posición.
Uso
u El aparato puede cargarse colocado
sobre una mesa de trabajo o colgado
en la pared utilizando los ganchos de
pared suministrados.
u Antes del primer uso, cargue la batería
durante 24 horas como mínimo.
u Deje el aparato conectado al
cargador siempre que éste no se
esté utilizando.
39
ESPAÑOL
Cargadelabatería(g.B1-B3)
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ(g.B1&B2)
u Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no carga cuando
el interruptor de encendido/apagado
está en la posición de encendido.
u Coloque el aparato correctamente en
el cargador alineando la echa del
cargador con la ranura del aparato.
u Enchufe el cargador.
u Conecte la corriente de red.
u Deje que el aparato se cargue
durante al menos 24 horas.
NV19XXY(g.B3)
u Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no carga cuando
el interruptor de encendido/apagado
está en la posición de encendido.
u Inserte el enchufe del cargador (6)
en el conector del cargador (7) de
la parte trasera del aparato.
u Enchufe el cargador (5).
u Conecte la corriente de red.
u Deje que el aparato se cargue
durante al menos 24 horas.
Nota: Durante la carga, el cargador
puede llegar a calentarse. Esto es
normal y no constituye ningún problema.
El aparato puede dejarse conectado al
cargador indenidamente.
¡Atención! No cargue la batería a una
temperatura ambiente inferior a 10 °C
o superior a 40 °C.
Encendidoyapagado(g.D)
u Para encender, deslice el interruptor
de encendido/apagado (1) hacia
delante.
u Para apagarlo, deslice el interruptor
de encendido/apagado hacia atrás.
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Limpie periódicamente los
ltros.
Limpieza del depósito de polvo y
delosltros(g.E&F)
Los ltros son reutilizables y deben
limpiarse periódicamente.
u Retire el depósito de polvo (2)
haciéndolo girar en sentido contrario
al de las agujas del reloj.
u Vacíe el depósito de polvo.
u Retire el conjunto del ltro (8)
girándolo en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
u Lave los ltros con agua templada
jabonosa. Si fuera necesario se
puede lavar también el depósito.
No sumerja el aparato en el agua.
u Compruebe que el depósito de polvo
y los ltros estén secos.
u Vuelva a colocar el conjunto delltro (8)
en el aparato, girándolo en el sentido
de las agujas del reloj hasta que
encaje en su posición.
u Vuelva a colocar el depósito de polvo
en el aparato. Compruebe que el
depósito de polvo encaje en su posición.
¡Atención! Nunca utilice el aparato sin los
ltros. Una recogida de polvo óptima sólo
resulta posible cuando los ltros están
limpios y el depósito de polvo está vacío.
Sustitucióndelosltros
Los ltros deben cambiarse cada 6-9
meses y siempre que estén gastados
o dañados. Su distribuidor Black & Decker
dispone de ltros de repuesto
(número de catálogo: VF60).
u Retire los ltros usados como se ha
descrito anteriormente.
u Coloque los ltros nuevos como se
ha descrito anteriormente.
Protección del medio
ambiente
Z
Separación de desechos. Este
producto no debe desecharse
con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su
producto Black & Decker o éste ha dejado
de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal.
Asegúrese de que este producto se
deseche por separado.
40
ESPAÑOL
z
La separación de desechos de
productos usados y embalajes
permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse.
La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental
y reduce la demanda de
materias primas.
La normativa local puede prever la
separación de desechos de productos
eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o
a través del distribuidor cuando adquiere
un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades
para la recogida y el reciclado de los
productos Black & Decker que hayan
llegado al nal de su vida útil. Para hacer
uso de este servicio, devuelva su producto
a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose
en contacto con la ocina local de
Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros
servicios de posventa y contactos en la
siguiente dirección: www.2helpU.com
Batería(g.G)
Z
Cuando vaya a desechar el
producto, debe extraer la
batería como se describe a
continuación y desecharla de
acuerdo con la normativa local.
Si desea deshacerse del producto usted
mismo, debe extraer la batería como se
describe a continuación y desecharla de
acuerdo con la normativa local.
¡Atención! Desconecte el aparato del
suministro de corriente antes de retirar la
batería.
u Descargue la batería haciendo
funcionar el aparato hasta que se
pare el motor.
u Saque los accesorios del aparato.
u Quite los tornillos (9).
u Abra el aparato.
u Retire la batería y el motor jado, así
como el módulo de interruptor (10).
u Utilice un destornillador para separar
la batería del motor y el módulo de
interruptor.
u Coloque la batería en un embalaje
adecuado para garantizar que sus
bornes no puedan entrar en
cortocircuito.
u Entregue las baterías al servicio
técnico o deposítelas en un centro
local de reciclaje.
¡Atención! Una vez extraída, no se
puede volver a montar la batería.
Características técnicas
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Voltaje V 2,4 2,4
Tipo de batería NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Peso kg 0,65 0,65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Voltaje V 3,6 4,8
Tipo de batería NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Peso kg 0,7 0,85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Voltaje V 6,0 7,2
Tipo de batería NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Peso kg 0,9 0,95
Cargador
*A035015D *A050020D
Modelo NV19/NV24 NV36
Tensión
de la red V
AC
230 230
Voltaje
de salida V
AC
3,5 5
Amperaje mA 150 200
Tiempo
aproximado
de carga h 24 24
Peso kg 0,2 0,2
41
ESPAÑOL
*A070015D *A075020D
Modelo NV48 NV60
Tensión
de la red V
AC
230 230
Voltaje
de salida V
AC
7 7,5
Amperaje mA 150 200
Tiempo
aproximado
de carga h 24 24
Peso kg 0,2 0,2
*A090020D
Modelo NV72
Tensión
de la red V
AC
230
Voltaje
de salida V
AC
9
Amperaje mA 200
Tiempo
aproximado
de carga h 24
Peso kg 0,2
Nivel de la presión acústica según EN 60704-1:
Presión acústica (L
pA
) < 70 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
mero de solicitud de patente de la Unión
Europea: 000 540 745 & 000 540 752
Número de solicitud de diseño de la Unión
Europea: 000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER es una marca comercial
registrada de Black & Decker Corporation.
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la
calidad de sus productos y ofrece una
garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún
caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados
Miembros de la Unión Europea y de los
de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará
defectuoso debido a materiales o mano
de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza,
dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los productos
sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto haya sido utilizado con
propósitos comerciales, profesionales
o de alquiler;
u El producto haya sido sometido a un
uso inadecuado o negligente;
u El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias
extrañas o accidentes;
u Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean los
servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario
que presente la prueba de compra al
vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar
la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la
ocina local de Black & Decker en la
dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista
de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web
www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker
y mantenerse al día sobre nuestros
productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre la
marca Black & Decker y nuestra gama de
productos en www.blackanddecker.eu
45
PORTUGUÊS
Carregamento da bateria
(g.B1-B3)
NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/
NV60XXYZ/NV72XXYZ(g.B1&B2)
u Assegure-se de que o aparelho está
desligado. A bateria não se carregará
com o interruptor de ligar/desligar na
posição de ligado.
u Coloque devidamente o aparelho no
carregador, alinhando a seta do
carregador com a ranhura do aparelho.
u Ligue o carregador à corrente eléctrica.
u Ligue a corrente.
u Deixe o aparelho a carregar pelo
menos durante 24 horas seguidas.
NV19XXY(g.B3)
u Assegure-se de que o aparelho está
desligado. A bateria não se carregará
com o interruptor de ligar/desligar na
posição de ligado.
u Insira a cha do carregador (6) no
conector do carregador (7) na parte
traseira do aparelho.
u Ligue o carregador à corrente
eléctrica (5).
u Ligue a corrente.
u Deixe o aparelho a carregar pelo
menos durante 24 horas seguidas.
Nota: É possível que o carregador aqueça
um pouco durante o processo de carga.
Isso é normal e não indica qualquer
problema. É possível deixar o aparelho
ligado ao carregador indenidamente.
Advertência! Não carregue a bateria em
ambientes com temperatura inferior a 10 °C
ou superior a 40 °C.
Como ligar e desligar a
ferramenta(g.D)
u Para ligar o aparelho, empurre o
interruptor de ligar/desligar (1) para a
frente.
u Para desligá-lo, empurre o interruptor
de ligar/desligar para trás.
Limpeza e manutenção
Advertência! Limpe os ltros
regularmente.
Limpeza do reservatório de pó e
dosltros(g.E&F)
Os ltros são reutilizáveis e devem ser
limpos regularmente.
u Remova o reservatório de pó (2)
rodando-o para a esquerda.
u Esvazie o reservatório de pó.
u Retire o ltro (8) rodando-o para a
esquerda.
u Lave os ltros em água morna com
sabão. O reservatório também pode
ser lavado se necessário. Não permita
que o aparelho seja imerso em água.
u Assegure-se de que o reservatório
de pó e os ltros estão secos.
u Volte a colocar o ltro (8), rodando-o
para a direita até xar em posição.
u Encaixe o reservatório de pó no
aparelho. Assegure-se de que o
reservatório de pó está encaixado no
lugar apropriado.
Advertência! Nunca utilize o aparelho
sem os ltros. A recolha óptima do lixo
irá ocorrer somente com os ltros limpos
e o reservatório de pó vazio.
Substituiçãodosltros
Substitua os ltros em intervalos de 6 a 9
meses e sempre que estiverem gastos ou
danicados. Poderá obter ltros para recâmbio
atras de seu revendedor Black & Decker
(número de catálogo: VF60).
u Retire os ltros usados conforme
descrito acima.
u Encaixe os ltros novos conforme
descrito acima.
Protecção do meio ambiente
Z
Recolha em separado. Não
deve deitar este produto fora
juntamente com o lixo
doméstico normal.
Caso chegue o momento em que um dos
seus produtos Black & Decker precise de
ser substituído ou decida desfazer-se do
mesmo, o o deite fora juntamente com o
lixo dostico. Torne este produto
disponível para uma recolha em separado.
46
PORTUGUÊS
z
A recolha em separado de
produtos e embalagens utilizados
permite que os materiais sejam
reciclados e reutilizados. A
reutilização de materiais
reciclados ajuda a evitar a
poluão ambiental e a reduzir a
procura de matérias-primas.
Os regulamentos locais poderão
providenciar a recolha em separado de
produtos eléctricos junto das casas, em
lixeiras municipais ou junto dos
fornecedores ao adquirir um novo produto.
A Black & Decker oferece um serviço de
recolha e reciclagem de produtos
Black & Decker que tenha atingido o m
das suas vidas úteis. Para tirar proveito
deste serviço, devolva seu produto a
qualquer agente de reparação autorizado,
que se encarregará de recolher o
equipamento em nosso nome.
Para vericar a localização do agente de
reparação mais próximo de si, contacte o
escritório local da Black & Decker no
endereço indicado neste manual. Se preferir,
consulte a lista de agentes autorizados da
Black & Decker e os dados completos dos
nossos servos de atendimento pós-venda
na Internet no endereço: www.2helpU.com
Bateria(g.G)
Z
Antes de se desfazer do
produto, remova a bateria
conforme os procedimentos
abaixo e descarte-o de acordo
com as normas locais.
Caso deseje desfazer-se do produto por
sua conta, remova a bateria conforme os
procedimentos abaixo e descarte-a de
acordo com as normas locais.
Advertência! Desligue o aparelho da fonte
de alimentação antes de retirar a bateria.
u Descarregue a bateria deixando o
motor a funcionar até parar.
u Retire os acessórios do aparelho.
u Retire os parafusos (9).
u Abra o aparelho.
u Retire a bateria com o motor e o
módulo do interruptor (10).
u Utilize uma chave de fendas para
separar a bateria do motor e módulo
do interruptor.
u Coloque a bateria numa embalagem
apropriada para garantir que os
terminais não possam entrar em
curto-circuito.
u Leve-a ao seu distribuidor ou a uma
estação local de reciclagem.
Advertência! Uma vez removida, não
será possível recolocar a bateria.
Dados técnicos
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Voltagem V 2,4 2,4
Tipo de batería NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Peso kg 0,65 0,65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Voltagem V 3,6 4,8
Tipo de bateria NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Peso kg 0,7 0,85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Voltagem V 6,0 7,2
Tipo de bateria NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Peso kg 0,9 0,95
Carregador
*A035015D *A050020D
Modelo NV19/NV24 NV36
Voltagem V
AC
230 230
Voltagem
de saída V
AC
3,5 5
Amperagem mA 150 200
Tempo
aproximado
de carregamento h 24 24
Peso kg 0,2 0,2
*A070015D *A075020D
Modelo NV48 NV60
Voltagem V
AC
230 230
Voltagem
de saída V
AC
7 7,5
Amperagem mA 150 200
Tempo
aproximado
de carregamento h 24 24
Peso kg 0,2 0,2
57
NORSK
Merk: Mens ladningen pågår kan laderen
bli varm. Dette er normalt og betyr ikke at
noe er feil. Apparatet kan stå koplet til
laderen så lenge du ønsker.
Advarsel! Ikke lad opp batteriet ved
omgivelsestemperaturer under 10 °C
eller over 40 °C.
Startogstopp(g.D)
u For å slå på apparatet skyver du
strømbryteren (1) fremover.
u For å slå av apparatet skyver du
strømbryteren bakover.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel! Rengjør ltrene jevnlig.
Rengjøring av støvoppsamleren
ogltrene(g.E&F)
Filtrene kan brukes mange ganger, og
må rengjøres jevnlig.
u Fjern støvoppsamleren (2) ved å vri
den mot klokken.
u Tøm støvoppsamleren.
u Ta av lteret (8) ved å dreie det mot
klokken.
u Vask ltrene i varmt såpevann.
Støvoppsamleren kan også vaskes,
om nødvendig. Apparatet må ikke
dyppes i vann.
u Sørg for at støvoppsamleren og
ltrene er tørre.
u Sett på lteret (8) igjen ved å dreie det
med klokken til det låses på plass.
u Sett støvoppsamleren på apparatet
igjen. Pass på at støvoppsamleren
klikker på plass.
Advarsel! Du må aldri bruke apparatet
uten ltrene. Optimal støvsuging oppnås
bare med rene ltre og tom
støvoppsamler.
Bytteltre
Filtrene må byttes etter 6 til 9 måneder,
og alltid når de er slitt eller skadet. Nye
ltre kan skaffes hos din Black & Decker-
forhandler (katalognummer: VF60).
u Fjern de gamle ltrene som
beskrevet ovenfor.
u Monter de nye ltrene som beskrevet
ovenfor.
Miljøvern
Z
Kildesortering. Dette produktet
må ikke kastes i det vanlige
husholdningsavfallet.
Hvis du nner ut at Black & Decker-
produktet ditt må skiftes ut, eller hvis du
ikke lenger har bruk for det, må du
unnlate å kaste det sammen med det
vanlige husholdningsavfallet. Sørg for at
dette produktet gjøres tilgjengelig for
kildesortering.
z
Kildesortering av brukte
produkter og emballasje gjør det
mulig å resirkulere materialer og
bruke dem igjen. Gjenbruk av
resirkulerte materialer bidrar til å
forhindre forsøpling av miljøet
og reduserer behovet for
råmaterialer.
Lokale regelverk kan legge tilrette for
kildesortering av elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale deponier
eller gjennom forhandleren når du kjøper
et nytt produkt.
Black & Decker har tilrettelagt for
innsamling og resirkulering av
Black & Decker-produkter etter at de
har utspilt sin rolle. Ønsker du å benytte
deg av denne tjenesten, returnerer
du produktet ditt til et autorisert
serviceverksted, som tar det imot
og formidler det videre.
Du kan få adressen til ditt nærmeste
autoriserte serviceverksted ved å kontakte
ditt lokale Black & Decker-kontor på
adressen oppgitt i denne håndboken.
Du kan også nne en komplett liste over
autoriserte Black & Decker-
serviceverksteder og utfyllende
informasjon om vår etter salg-service og
kontaktnumre på Internett på følgende
adresse: www.2helpU.com
58
NORSK
Batteri(g.G)
Z
Når apparatet skal kasseres,
må batteriet fjernes som
beskrevet nedenfor og tatt
hånd om i samsvar med lokale
bestemmelser.
Beskytt miljøet ved å avhende brukte
batterier i samsvar med lokale
bestemmelser.
Advarsel! Koble apparatet fra
strømforsyningen før du tar ut batteriet.
u Lad ut batteriet ved å kjøre apparatet
helt til motoren stopper.
u Ta tilbehøret ut av apparatet.
u Fjern skruene (9).
u Åpne apparatet.
u Fjern batteriet og den tilkoblede
motor- og brytermodulen (10).
u Bruk en skrutrekker til å fjerne
batteriet fra motor- og brytermodulen.
u Legg batteriet i egnet innpakning for
å sikre at kontaktene ikke kan
kortsluttes.
u Ta med batteriet til forhandleren eller
den lokale resirkuleringsstasjonen.
Advarsel! Når batteriet først er fjernet,
kan det ikke settes på igjen.
Tekniske data
NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2
Spenning V 2,4 2,4
Batteritype NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Vekt kg 0,65 0,65
NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2
Spenning V 3,6 4,8
Batteritype NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Vekt kg 0,7 0,85
NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2
Spenning V 6,0 7,2
Batteritype NiCd/NiMH NiCd/NiMH
Vekt kg 0,9 0,95
Lader
*A035015D *A050020D
Modell NV19/NV24 NV36
Spenning V
AC
230 230
Utgangs-
spenning V
AC
3,5 5
Amperetall mA 150 200
Ladetid, ca h 24 24
Vekt kg 0,2 0,2
*A070015D *A075020D
Modell NV48 NV60
Spenning V
AC
230 230
Utgangs-
spenning V
AC
7 7,5
Amperetall mA 150 200
Ladetid, ca h 24 24
Vekt kg 0,2 0,2
*A090020D
Modell NV72
Spenning V
AC
230
Utgangs-
spenning V
AC
9
Amperetall mA 200
Ladetid, ca h 24
Vekt kg 0,2
Lydnivået, målt i henhold til EN 60704-1:
Lydtrykk (L
pA
) < 70 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Europeiske union-patentsøknadsnummer:
000 540 745 & 000 540 752
Europeiske union-designsøknadsnummer:
000 541 230 & 000 540 752
DUSTBUSTER er et registrert varemerke
for Black & Decker Corporation.
Reservdeler/Reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte
Black & Decker serviceverksteder, som
også gir kostnadsoverslag og reparerer
våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte
serviceverksteder nnes på Internet,
vår hjemmeside www.blackanddecker.no
samt www.2helpU.com
TYP.
www.2helpU.com
15 - 01 - 10
E15939
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
H2
NV1999(N)
NV1999(N) - NV2400(N) - NV3600(N) - NV3603(N)
NV4800F(N) - NV4803(N) - NV6003A(N) - NV7203(N)
NV4800F(N) - NV4803(N)
NV6003A(N) - NV7203(N)
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
NV2400(N) - NV3600(N)
NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N)
NV7203(N)
NV3603(N) - NV4803(N)
NV6003A(N) - NV7203(N)
NV1999(N) - NV2400(N)
NV3600(N) - NV4800F(N)
1
1
12
12
9
8
6
13
14
NV1999(N) - NV2400(N) - NV3600(N) - NV3603(N) - NV4800F(N)
NV4803(N) - NV6003A(N) - NV7203(N)
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or
send your name, surname and product code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online
registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an
Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration
ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate
nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration
of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in
uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o
envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou
envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
T-16/1090560236 REV 0
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80
Türkiye KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Tel: 0212 533 52 55
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Fax 0212 533 10 05
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
MiddleEast& Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
Africa PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
/