ASA Electronics Power 1050 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario
POWER Amplifiers
Installation & Operation Manual
Amplificadores Power
Manual de Instalación y Operación
Amplificateurs Power
Manual de Installation et Operation
Contents
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Features and Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Power Wiring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Speaker Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote Input Level Control. . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CEA Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Características y Especificaciones . . . . . . . . .16
Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cableado de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Indicadores y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Testeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Control de Nivel de Entrada Remoto . . . . . . . .25
Localización de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . .26
Salida de Energía CEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Fonctions et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Câblage puissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Câblage des haut parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicateurs et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Essais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Contrôle du niveau d'entrée à distance . . . . . 39
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sortie de puissance CEA . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
400, 760, 880, 900, 920, 1050
POWER Amplifiers
6
Speaker Wiring
The Speaker Wiring diagrams illustrate options for connecting one or two
speakers. Observe the proper speaker polarity.
NOTE: Power amplifiers can drive speakers with a nominal impedance
range of 2~ 4-ohms. For maximum power, configure your speakers for a
nominal 2-ohm load.
NOTE: Do not overlook the use of the proper gauge speaker wire. The
Power series of amplifiers require a minimum of 12-gauge wire.
Power 900/1050
Two Subwoofer One Subwoofer
Power 400/880
Two Speakers One Subwoofer
Tri-Mode
4 ohm 4 ohm
– + +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
– + +
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
+ LEFT - + RIGHT
-
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
C
L
L
C
Inductor
Capacitor
X-OVER
FULL
LPF
HPF
POWER Amplifiers
7
Power 760/920
Four Speakers
Two Speakers and Bridged Subwoofer
Two Subwoofers
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
POWER Amplifiers
8
Input Wiring
Most trunk/hatchback installations will require a 15-20 foot RCA cable, while
pickup trucks and under-seat mounting will require a 6-12 foot RCA cable.
Connect an RCA cable from your receiver to the RCA input on your amplifier.
Power 400/880
Power 900/1050
Power 760/920
The Power 760 and 920 can be configured for three different input modes: 2
channel, 3 channel or 4 channel.
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Input Wiring - Mono Mode
Input Wiring - Stereo Mode
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Input Wiring - Mono Mode
Input Wiring - Mono Mode
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
2 Channel
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
234
MODE
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
3 Channel
234
MODE
POWER Amplifiers
14
Amplificadores POWER
15
Introducción
La Serie Power de amplificadores Jensen fue diseñada para alcanzar o
exceder los estándares CEA-2006. Estos nuevos estándares proveen a todos
los fabricantes que participan (y a muchos que no participan) una base al
comparar amplificadores de potencia similar. La calificación de Potencia de
CEA lo protege a usted, el cliente. No es siempre verdad que "la potencia es la
potencia, no importa quien la hace". Lo que importa principalmente es si se
puede producir esa potencia. La calificación RMS es la verdadera potencia
que usted está adquiriendo. En Jensen, para ser honesto con usted y con la
competencia, calificamos nuestros amplificadores en dos de los más
populares sistemas de calificación, incluyendo CEA RMS. De tal forma que
usted esté seguro de que su compra de un Jensen fue una elección de sonido,
y recuerde "Si está muy alto, usted está muy viejo".
Antes de Empezar
Necesitamos primero repasar rápidamente el tema legal, así que por favor
siga leyendo. Luego, usted tendrá el conocimiento para instalar su nuevo
amplificador con altavoz bombeador de golpe duro Jensen.
La exposición a sonidos o música fuerte puede dañar permanentemente su
oído. Desafortunadamente, en muchos casos, el daño no se detecta hasta
varios años después. Además, la música fuerte puede entorpecer su
habilidad de oír el tráfico, la policía, bomberos o vehículos de emergencia.
Sea responsable y respete a las otras personas, ¡escuche en volumen
moderado!
Servicio de Garantía
Si su amplificador Jensen alguna vez necesita servicio, necesitará el recibo
original con la fecha. Si debe devolver la unidad por cualquier motivo, siempre
incluya el recibo con el nuevo producto.
Amplificadores POWER
16
Características y Especificaciones
Su nuevo amplificador de potencia estéreo móvil Power de Jensen es el
amplificador elegido por grandes demandas de reproducción en sonido
estéreo. Con su reproducción de graves profundos y mucha potencia de
reserva, distorsión armónica baja y reproducción neutra, la serie Power de
amplificadores lleva al Hi-Fi Móvil a nuevos estándares. Como todos los
productos Jensen, cuando se trata de sonido de precisión, la serie Power va a
la cabeza. Jensen llevará su experiencia Hi-Fi a nuevos estándares con las
siguientes características:
Fuente de Alimentación del MOSFET
Transistores Bipolares Actuales Altos de la Salida
El diseño optimizado de la clase B reduce al mínimo la distorsión y reduce
la corriente ociosa
Conduce Fácilmente Cargas de los 2-Ohmios
RCA de paso
EQ de Graves Variable de 0 - 12dB @ 45Hz
Filtros de Paso Bajo y Alto de 12dB / octavos
Nivel de Entrada Variable de 400mV - 5V
Circuito de protección contra corto circuito, compensación de corriente
continua y sobrecarga
LED de diagnóstico - Verde: Encendido, Rojo: Standby / Falla
Power 400 / 760 / 880 / 920
Filtro de paso bajo 40 - 300Hz
Filtro de paso alto 40 - 300Hz
Llave selectora de Paso Alto / Paso Bajo / Rango Total
Llave de Modo Estéreo/Mono (Power 400 y 880))
Llave de Modo de Canal 2/3/4 (Power 760 y 920)
Power 900 / 1050
Amplificador de altavoz de graves monoaural
Filtro de paso bajo 40 -240Hz (Power 900)
Filtro de paso bajo 40 -150Hz (Power 1050)
Filtro subsónico 10 - 40 Hz, 12dB / octavo (Power 900)
Filtro subsónico 15 - 55 Hz, 12dB / octavo (Power 1050)
Control de Nivel de Entrada Remoto con cable de interfaz de 5 metros
Especificaciones
Power 400 / 760 / 880 / 920
Carga de impedancia: 2-4ohm
Señal a Ruido @ 1kHz: >100dB (potencia calificada)
Separación de Canal @ 1 kHz: > 60dB
Frecuencia de Respuesta 5-60 kHz, -3dB
Impedancia de Entrada: 20 kHz, nominal
THD+N @ 5 wats: 0.02%, 1 kHz, 14.4VDC
Power 900 / 1050
Señal a Coeficiente de Ruido @ 120Hz: >100dB (potencia calificada)
Separación de Canal no aplicable
THD+N @ 5 wats: 0.02%, 125 Hz, 14.4VDC
Salida de Potencia
Salida de Potencia RMS @ 2% THD+N, 1kHz, 14.4VDC
Power 400
75 x 2 Wats, 4-ohm
110 x 2 Wats, 2-ohm
200 x 1 Wats, 4-ohm en Puente
Power 760
75 x 4 Wats, 4-ohm
100 x 4 Wats, 2-ohm
190 x 2 Wats, 4-ohm Estéreo en Puente
Power 880
135 x 2 Wats, 4-ohm
220 x 2 Wats, 2-ohm
440 x 1 Wats, 4-ohm en Puente
Power 900
300 x 1 Wats, 4-ohm
450 x 1 Wats, 2-ohm
Power 920
100 x 4 Wats, 4-ohm
140 x 4 Wats, 2-ohm
230 x 2 Wats, 4-ohm Estéreo en Puente
Power 1050
350 x 1 Wats, 4-ohm
525 x 1 Wats, 2-ohm
Especificaciones sujetas a cambios sin notificación.
Amplificadores POWER
17
Instalación
Antes de iniciar la instalación de la serie de amplificadores de Power recuerde,
hay dos maneras de hacer las cosas ¡bien o dos veces! Utilice las técnicas de
instalación, herramientas y accesorios adecuados para asegurar que su
amplificador Jensen de serie Power podrá sacar toda la potencia para la que
fue diseñado. Si es necesario, busque un instalador profesional para instalar
el amplificador correctamente. La mayoría de las instalaciones de
amplificadores móviles no tienen un cableado del calibre adecuado para la
potencia y la toma a tierra. ¡No permita que su amplificador sea víctima de
estos descuidos comunes en una instalación!
NOTA: Este dispositivo es un amplificador de audio de alta potencia
diseñado para vehículos con sistema eléctrico con toma a tierra negativo
de 12 Voltios. Intentar operar o conectar el amplificador con otro tipo de
sistema eléctrico puede causar daños en el amplificador o en el sistema
eléctrico.
Asistencia en la Instalación
Para asistencia en la instalación, llame al 1-800-323-4815 durante horas
comerciales normales, o visite www.jensen.com en cualquier momento.
Herramientas y Suministros Necesarios
Para instalar el amplificador, usted necesitará herramientas, suministros y
adaptadores. Es mejor asegurarse de tener todo antes de empezar.
Suministros
Cinta eléctrica negra
Equipo de Instalación del Amplificador
Herramientas
Taladro inalámbrico con puntas varias
Destornilladores planos y Philips
Cúter y peladores de cables
Herramienta crimpadora
Luz de verificación de 12 voltios o multímetro digital
Cepillo de cables, lija o herramienta de raspar (la conexión a tierra del
vehículo debe ser una superficie metálica sin pintura y limpia
Desconecte la Batería
Desconecte el cable de batería negativo (-) antes de iniciar la instalación.
Verifique la toma a tierra de la batería (debe haber dos (2) cables a tierra que
salgan de la betería, uno yendo al perno de montaje de ignición o al bloque del
motor y otro yendo al chasis del vehículo) y asegúrese de que la batería esté
conectada a tierra al chasis con un cable mínimo de calibre #8. Verifique
también las conexiones del alternador, asegurándose de que estén ajustados
y libres de corrosión, óxido o suciedad.
Ubicación y Montaje
El diseño compacto del amplificador permite gran flexibilidad en el montaje.
Las ubicaciones de montaje más comunes son bajo el asiento del pasajero
delantero o en la cajuela.
Cuando seleccione la ubicación, recuerde que el amplificador genera calor.
Seleccione una ubicación en una superficie plana lejos del calor o la
humedad, donde el aire pueda circular alrededor del amplificador.
Ubique el amplificador en el lugar de montaje y marque la posición de los
agujeros con un marcador, lápiz o lapicera. Cuidadosamente taladre los
agujeros de montaje en las posiciones marcadas, luego utilice los tornillos de
montaje provistos para asegurar el amplificador en la superficie de montaje.
ADVERTENCIA: No cubra el amplificador con alfombras o lo confine
dentro de paneles interiores decorativos, y no monte el amplificador en
posición invertida o al revés. Asegúrese de que la posición de montaje y
de que los agujeros taladrados no dañen ningún cable, control, líneas de
combustible, tanque de combustible, líneas hidráulicas u otros sistemas
o componentes del vehículo.
Cableado
La adecuada conexión de cables se ilustra en las páginas siguientes. Si las
conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará como
corresponde y podría dañarse permanentemente. Siga las instrucciones del
cableado cuidadosamente o haga que un técnico experto realice la instalación
del amplificador.
Amplificadores POWER
18
Cableado de Energía
Sistema de Carga
En algunos casos, la instalación de solo un (1) amplificador podría ser
suficiente para sobrecargar el sistema eléctrico de fábrica (ej., alternador).
Dependiendo del estado de su sistema eléctrico y de las condiciones
generales de su vehículo, puede que necesite renovar su alternador y batería.
Luego de encender el vehículo, el alternador provee la energía a su sistema
eléctrico, no la batería. Cuando el motor está funcionando, el alternador es su
principal fuente de energía. Renovar el alternador debe ser su primera opción
si experimenta una caída del voltaje en el sistema cuando opere el audio.
Agregar capacitores y/o baterías sin renovar el alternador empeorará el
problema porque estos dispositivos agregan carga extra al alternador. Luego
de cambiar el alternador, pueden instalar los capacitadotes y/o baterías si lo
desea.
Utilice los siguientes calibres de cableado recomendados como guía cuando
instale su o sus amplificadores:
Terminal de Potencia (+12V/B+)
Conecte el cable de energía principal a la batería, a 18 pulgadas del polo
positivo (+) de la batería, usando un tamaño adecuado de fusible o un
interruptor de circuito capaz de manejar la corriente del cable seleccionado.
Un fusible o interruptor de circuito se debe instalar para prevenir posibles
incendios eléctricos por si el cable de energía principal causa corto circuito a
tierra.
Terminal Remota (REM)
Conecte la antena de energía o la punta de encendido del amplificador desde
el receptor al terminal remoto del amplificador.
NÚMERO DE
MODELO
TOMA DE CORRIENTE
MÁXIMA
CALIBRE DE CABLE
MÍNIMO
400 25A #8
760 40A #8
880 60A #6
900 60A #6
920 60A #6
1050 100A #4
Fusible o Interruptor
Instale como cerca de la
bater a como sea posible.í
Adaptador del Termina
de la Bater aí
La Antena o La Cabeza de Encendido
B
B
L
E
T
A
A
A
D
F
R
S
U
B
-
W
SUB-W
MON
O
MONO
A
S
/
P
S
AS/PS
D
I
S
P
DISP
LOC/DX
1
2
3
IN
T
4
5
6
B
A
N
D
S
C
A
N
E
Q
M
U
T
E
M
O
D
E
MODE
RPT
S
H
F
C
D
2620
D
N
U
P
i
i
X
-B
A
S
S
CHANGER
40
W
A
T
T
S
x
4
JP
TH
C
D
-
R
/
R
W
AU
X
IN
EQ
i
4
A
U
X
AUX
C
D
R
E
C
E
I
V
E
R
E
L
R
E
S
S
B
V
O
L
Amplificadores POWER
19
Terminal a Tierra (GND)
Haga la punta de la toma a tierra tan corto como sea posible, dejando largo
suficiente para completar la instalación y para permitir que se realice cualquier
servicio que sea necesario en el futuro. Para asegurar una buena toma a
tierra, raspe toda pintura o cobertura hasta exponer el metal desnudo. Utilice
un terminal "anillo" de calibre apropiado y una "arandela externa" (entre el
chasis y el terminal anillo) cuando realice su conexión a tierra. Aunque haya
quitado la pintura hasta dejar el metal desnudo, la arandela exterior ayuda a
"morder dentro" del chasis para una conexión segura y firme a tierra.
Requerimiento de Fusible de Reemplazo (FUSE)
Modelo Cantidad Amp Tipo
400 1 25 ATO
760 2 20 ATO
880 1 30 ATO
900 1 30 ATO
920 1 30 ATO
1050 4 25 ATO
Perfore un agujero en metal de hoja del chassis.
Amplificadores POWER
20
Cableado del Altavoz
Los diagramas del Cableado del Altavoz ilustran las opciones para conectar
uno o dos altavoces. Observe la polaridad adecuada del altavoz.
NOTA: Los amplificadores Power pueden conducir altavoces con un
rango de impedancia nominal de 2~ 4-ohms. Para potencia máxima,
configure su altavoz para carga nominal de 2-ohm.
NOTA: No desestime el uso de cables de calibre apropiado para el
altavoz. La serie de amplificadores Power requiere un cable mínimo de
calibre 12.
Power 900/1050
Altavoz de Graves Dos Altavoz de Graves Uno
Power 400/880
Altavoz Dos Altavoz Uno
Tri-Modo
4 ohm 4 ohm
– + +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
– + +
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
+ LEFT - + RIGHT
-
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
C
L
L
C
Inductor
Capacitor
X-OVER
FULL
LPF
HPF
Amplificadores POWER
21
Power 760/920
Cuatro Altavoces
Dos Altavoces y Altavoz de Graves en Puente
Dos Altavoces de Graves
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
Amplificadores POWER
22
Cableado de Entrada
La mayoría de las instalaciones del baúl/cajuela requerirán cable RCA de 15-20 pies, mientras
que las cajuelas de camionetas y montajes bajo asientos requerirán cable RCA de 6 a 12 pies.
Conecte el cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador.
Power 400/880
Power 900/1050
Power 760/920
El Power 760 y 920 se pueden configurar en tres diferentes modos de entrada:
2 canales, 3 canales o 4 canales.
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Cableado Entrada - Modo Mono
Cableado Entrada - Modo Estéreo
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Cableado Entrada - Modo Mono
Cableado Entrada - Modo Mono
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
2 Channel
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
234
MODE
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
3 Channel
234
MODE
Amplificadores POWER
23
NOTA: El uso de cables RCA de buena calidad es tan importante como
los cables de energía o altavoces. Elija un cable de alta calidad y baja
impedancia para mejores resultados.
Conectando Amplificadores Adicionales
Los conectores RCA de paso a través se proveen para conectar
amplificadores adicionales sin la necesidad de comprar adaptadores "Y".
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
4 Channel
234
MODE
Amplificadores POWER
24
Indicadores y Controles
Indicador de Encendido (POWER)
El indicador de encendido provee verificación visual de que el amplificador
está encendido.
Control de Nivel de Entrada (LEVEL)
El control de NIVEL DE ENTRADA hace coincidir la salida de su radio a la
entrada de su amplificador. Luego de que se completa la instalación,
asegúrese que el control de entrada en el amplificador esté hacia abajo
completamente (o completamente hacia la izquierda). Reproduzca una cinta o
CD (asegúrese que los graves y agudos o el EQ de Graves estén planos) y
encienda el volumen despacio hasta que empiece a escuchar distorsión. Baje
el volumen solo un poco. En el amplificador, suba lentamente el control de
nivel de entrada (hacia la derecha) hasta que empiece a escuchar distorsión,
luego bájelo un poco. Ahora los niveles de su radio y amplificador están
parejos.
EQ de Graves
El EQ de Graves se ajusta continuamente desde 0 a +12db @ 45Hz.
Ajustando el nivel de Potencia de Graves (Bass Boost) permite diferentes
combinaciones de altavoces de graves y de aislamientos a ser ecualizados.
Utilice este control para subir el nivel de graves bajos disponibles desde su
combinación de altavoz de graves/aislamientos. Aislamientos portados y de
Paso de Banda se deben limitar a alrededor de +6dB a +9dB de
potenciamiento. Aislamientos sellados deberían ser capaces de aceptar un
potenciamiento de +12dB completos, si es necesario. El potenciamiento de
+12dB completos se debe reservar para aplicaciones especiales debido a que
el uso inadecuado del Potenciador de Graves puede dañar el altavoz de
graves en volúmenes altos.
Filtro de Paso Bajo (LPF)
Los controles de Filtro de Paso Bajo ajustan el punto de entrecruce. El
entrecruce típico es entre 60Hz y 80Hz para aislamientos portados y sellados.
Las cajas de paso de banda (bandpass) típicamente utilizarán una
configuración de entrecruce alta entre 125Hz y 150Hz. Debido a que los
gustos musicales varían, usted debe pasar música que normalmente
escucharía en su vehículo, con la configuración de arriba como punto de
partida. Si es necesario, configure el entrecruce de oído.
Filtro de Alto Paso (HPF)
El filtro de alto paso limitará las frecuencias bajas que pasen a sus altavoces.
Esto puede ser útil en diferentes situaciones. Por ejemplo, si usted seleccionó
un filtro de alto paso y configuró el entrecruce a 40Hz, entonces usted tendría
un filtro infrasónico (subsónico) a 40Hz, lo cual sería útil con ciertas
combinaciones de cercamientos/altavoces de graves que fueron sintonizados
entre 45 - 50Hz. Otros usos incluirían limitar las frecuencias bajas a altavoces
menores (6 1/2", 6 X 9", etc.) ajustando el entrecruce a una configuración más
alta (80 - 100Hz).
Entrecruce (X-OVER)
La serie de amplificadores Power de Jensen tienen filtros de paso bajo y paso
alto incorporados para una biamplificación del sistema. Ajuste el entrecruce
para acomodar su método de instalación elegido. Seleccione el LPF (filtro de
paso bajo) cuando el amplificador maneje altavoces y graves. Elija FULL
(completo) cuando el modo entrecruce no esté activo y el amplificador esté en
modo de "rango total". Seleccione HPF (filtro de paso alto) cuando el
amplificador esté conduciendo altavoces de rango total o separados, y usted
quiera limitar los "graves" que se transfieren a esos altavoces.
Llave de Modo
Power 400 y 880
El 400 y 880 viene equipado con una llave de MODE MONO/STEREO. Use
modo ESTÉREO cuando usted tiene una entrada de 2 canales desde la
unidad fuente. Use modo MONO cuando tiene una entrada sola desde la
unidad fuente. Vea “Cableado de Entrada” en página 22.
Power 760 y 920
El 760 y 920 viene equipado con una llave de MODE 2/3/4 y se puede
configurar para tres modos de entrada diferentes: 2 canales, 3 canales o 4
canales.
Amplificadores POWER
25
Testeo
Antes de finalizar la instalación, realice las siguientes pruebas para
asegurarse que el cableado esté correcto y todo esté operando
adecuadamente.
Reconecte la Batería
Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería.
Verifique el Cableado de Energía
Encienda el receptor, pero no suba el volumen. La luz de encendido del
amplificador debería encender. Si no, verifique el REM y los cables +12V (B+).
Suba el volumen del receptor lentamente. Todos los altavoces deberían
operar. Si no, verifique las conexiones de cables en el amplificador y
altoparlantes.
Verifique las Conexiones del Altavoz
Estas pruebas se aseguran que los altoparlantes estén conectados
adecuadamente. Si los altavoces no funcionan para nada, uno (o ambos)
cables de altavoz pueden estar desconectados.
Control de Nivel de Entrada Remoto
El Power 900 y 1050 viene equipado con un Control de Nivel de Entrada
Remoto. El Control de Nivel de Entrada Remoto permite ajustar el nivel de
entrada desde una ubicación alternativa. Puede ser montado bajo o dentro del
tablero. Cuando el amplificador se usa para conducir altavoces de graves y el
entrecruce de paso bajo está activo, el Control de Nivel de Entrada Remoto se
puede usar como un "control de nivel de bajos remoto". Esto le permite
controlar los niveles de graves independientemente del resto del sistema.
Esto es conveniente para sintonía del sistema y/o cuando se reproducen
diferentes tipos de música.
El Control de Nivel de Entrada Remoto usa un cable modular de 6 pines para
conectividad. Simplemente enchufe el cable modular de 6 pines en el
amplificador y luego en el Control de Nivel de Entrada Remoto para activar el
circuito.
Power
Min Max
L
R
L
R
OUTPUT INPUT
0dB 12dB 10Hz 40Hz 40Hz 300Hz 4V 0.4V
BASS
BOOST
SUB
SONIC
LOW
PASS
LEVEL
REMOTE
CONTROL
POWER
PROTECT
REMOTE
CONTROL
Amplificadores POWER
26
Localización de Problemas
NOTA: Si las luces de protección se activan sin altavoces conectados al
amplificador, y todas las conexiones de energía están bien, esto
indicaría un problema interno con el amplificador.
Problema Causa Acción Correctiva
No hay energía No llega energía a la
terminal +12V
Verifique fusibles
No llega energía a la
terminal REM
Verifique fusible(s) de la
unidad principal y el
cableado
Fusible quemado en la
batería
Reemplace el fusible e
identifique la causa del fallo
Fusible quemado en el
amplificador
Reemplace el fusible e
identifique la causa del fallo
Conexión a tierra
defectiva
Conecte nuevamente la
toma a tierra eléctrica
principal al metal
descubierto del chasis
Volumen demasiado
sensible
Control de nivel de
entrada demasiado alto
Reajuste el nivel de entrada
(refiérase a la página 8)
Sonido distorsionado Control de nivel de
entrada demasiado alto
Reajuste el nivel de entrada
(refiérase a la página 8)
Quema fusibles en el
amplificador
Cables de energía
conectados
incorrectamente
Conecte nuevamente y de
manera apropiada los
cables de energía
Problema interno con el
amplificador
Lleve la unidad al servicio
Ruido del motor /
Chirrido del
alternador
Toma a tierra en puntos
de diferente potencial de
voltaje
Utilice cables RCA con
protección de calidad
Toma a tierra defectuoso
en el amplificador
Tome a tierra nuevamente a
un chasis de metal
descubierto y limpio
Toma a tierra defectuoso
en la unidad principal
Tome a tierra nuevamente a
un chasis de metal
descubierto y limpio
Acoplamiento inductivo Reubique los cables lejos de
los arneses de fábrica
Nivel de entrada en el
amplificador configurado
demasiado alto
Ajuste nuevamente los
niveles de entrada (refiérase
a la página 8)
Protección termal
activada
Amplificador se
sobrecalienta con
frecuencia mientras
opera el altavoces de
graves
Se debe necesitar instalar
un ventilador para mantener
el amplificador fresco
Protección de corto
circuito activada
Altavoces quemados Verifique todos los altavoces
Cableado del altavoz que
pone en cortocircuito a la
tierra
Busque conexiones
Cruce defectuosa Cruce pasiva culpable
Protección de baja
impedancia activada
Amplificador conectado a
carga inadecuada
Verifique las conexiones del
altavoz
El amplificador no
operará una carga mono
de 1 ohm, mono mínimo
de 2 ohm
Verifique las conexiones del
altavoz
Altavoces defectuosos Verifique los altavoces
Cruzamientos pasivos
defectuosos
Verifique cableado
defectuoso
Respuesta de bajos
pobre
Altavoces fuera de fase Verifique la polaridad del
altavoz; revierta la conexión
a un altavoz solamente
Amplificadores POWER
27
Salida de Energía CEA
Salida de Potencia RMS @ 1% THD+N, 14.4VDC
Power 400
Salida de Energía: Canales 60 wats RMS X 2 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 00 wats RMS X 2 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 100 wats RMS X 1 (Mono en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L9,5" x H2,5" x W9,0"
Power 760
Salida de Energía: Canales 00 wats RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 80 wats RMS X 4 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 155 wats RMS X 2 (Estéreo en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L12,5" x H2,5" x W9,0"
Power 880
Salida de Energía: Canales 125 wats RMS X 2 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 200 wats RMS X 2 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 410 wats RMS X 1 (Mono en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60kHz, -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L14" x H2,5" x W9,0"
Power 900
Salida de Energía: Canales 230 wats RMS X 1 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 340 wats RMS X 1 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 240Hz, -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L15,75" x H2,5" x W9,0"
Power 920
Salida de Energía: Canales 90 wats RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 120 wats RMS X 4 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Canales de 190 wats RMS X 2 (Estéreo en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L15,75" x H2,5" x W9,0"
Power 1050
Salida de Energía: Canales 290 wats RMS X 1 en 4-ohms @ < 1% THD+N
Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms)
Salida Adicional de Energía:
Canales 430 wats RMS X 1 en 2-ohms @ < 1% THD+N
Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 150Hz -3dB (Referencia: 1 wat)
Dimensiones: L17,25" x H2,5" x W9,0"
Amplificateurs POWER
34
Câblage des haut parleurs
Les diagrammes pour le câblage des haut parleurs illustrent les options pour
brancher un ou deux haut parleurs. Maintenez la bonne polarité des haut
parleurs.
A NOTER : Des amplifcateurs Power peuvent alimenter des haut parleurs
d'ybe gamme d'impédance nominale de 2 à 4 ohm. Pour maximiser la
puissance, configurez vos haut parleurs pour une charge nominale de 2
ohm.
A NOTER : Ne négligez pas l'aspect qui concerne l'utilisation du fil de
haut parleurs de la bonne épaisseur. La série d'amplificateurs Power
exige un fil d'épaisseur 12.
Power 900/1050
Deux caissons de basse Un caisson de basse
Power 400/880
Deux haut parleurs Un caisson de basse
Tri-mode
4 ohm 4 ohm
– + +
SPEAKER OUTPUT
4 ohm nominal
– + +
SPEAKER OUTPUT
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
SPEAKER OUTPUT
MONO STEREO
MODE X-OVER
FULL
LPF
HPF
SPEAKER OUTPUT
+ LEFT - + RIGHT -
BRIDGED
4 ohm nominal
C
L
L
C
Inductor
Capacitor
X-OVER
FULL
LPF
HPF
Amplificateurs POWER
35
Power 760/920
Quatre haut parleurs
Deux haut parleurs et un caisson de basse ponté
Deux caissons de basse
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
2 ohm minimum
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
2 ohm minimum
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
4 ohm nominal
4 ohm nominal
+ CH1 - + CH2 -
+ CH3 - + CH4 -
+ BRIDGED -
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
Amplificateurs POWER
36
Câblage d'entrée
La plupart des installations dans le coffre/bicorps exigeront un câble RCA de 15 à 20 pieds, alors
que le montage pour des camionettes et sous le siège exigeront un câble RCA de 6 à 12 pieds.
Branchez un câble RCA depuis votre récepteur à l'entrée RCA sur votre amplificateur.
Power 400/880
Power 900/1050
Power 760/920
Les Power 760 et 920 peuvent être configurés pour trois modes d'entrée
différentes : 2 chaînes (channel), 3 chaînes ou 4 chaînes.
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Câblage d'entrée - mode mono
Câblage d'entrée - mode stéréo
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
RCA Cable
CAR STEREO /
SOURCE UNIT
Câblage d'entrée - mode mono
Câblage d'entrée - mode mono
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
2 Channel
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
234
MODE
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz
LEVEL BASS EQ HPF LPF
X-OVER
FULL
LPF
HPF
FULL
LPF
HPF
234
MODE LINE OUT
CH3
CH4
CH1
CH2
LINE INPUT
3 Channel
234
MODE
Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
Radios del CD o de los Multimedia
Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación
comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en
ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a
la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda.
¿Quién está cubierto?
La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los
productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto
Rico o Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba
de compra en forma de recibo de venta original.
¿Qué está cubierto?
La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo,
bajo uso normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de
obra dentro de los 12 meses desde la fecha de compra original, dichos
defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o
reacondicionado (a opción de la Compañía) sin costos por repuestos o por
labor de reparación.
¿Qué no está cubierto?
Esta Garantía no cubre lo siguiente:
Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o
al centro de servicio
Eliminación de estática o ruido de motor
Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas
tales como marcos
Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto
Daños consecuentes a accesorios o propiedades. Cualquier plexiglás o luz
incluida con el producto (ej Luces de Neón, luces LED)
Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia,
accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o
almacenamiento inadecuado; espirales de voces quemados por sobre
conducción del altavoz, o fallas mecánicas debido a punciones o jalones
Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas
hayan sido quitados o borrados
Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones
medioambientales extremas o causas naturales externas
Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de
Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al
uso adecuado de su producto.
Limitaciones
LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA
GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO
ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR
DEL PRODUCTO.
Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades.
CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCN POR
INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE
SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA
FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ
RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR
INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o
representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad
diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una
garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas
pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y
usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en
estado.
Obteniendo el Servicio de Garantía
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta
Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de
garantía en su área.
Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía.
La Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos
en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá.
Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el
transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea
servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos
o dañados no están cubiertos por esta garantía.
Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales
usted requiere servicio.
Audiovox Electronics Corporation
Hauppauge, NY 11788
1-800-323-4815
www.jensen.com
© 2007 Audiovox
v. 012407

Transcripción de documentos

POWER Amplifiers 400, 760, 880, 900, 920, 1050 Installation & Operation Manual Amplificadores Power Manual de Instalación y Operación Amplificateurs Power Manual de Installation et Operation Contents Contenido Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Features and Specifications . . . . . . . . . . . . . . . 2 Características y Especificaciones . . . . . . . . .16 Fonctions et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . 30 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Power Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Cableado de Energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Câblage puissant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Speaker Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cableado de Altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Câblage des haut parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicators and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Indicadores y Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Indicateurs et contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Testeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Remote Input Level Control . . . . . . . . . . . . . . . 11 Control de Nivel de Entrada Remoto . . . . . . . .25 Contrôle du niveau d'entrée à distance . . . . . 39 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Localización de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . .26 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 CEA Power Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Salida de Energía CEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Sortie de puissance CEA . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 POWER Amplifiers Speaker Wiring Power 400/880 Two Speakers The Speaker Wiring diagrams illustrate options for connecting one or two speakers. Observe the proper speaker polarity. One Subwoofer 4 ohm nominal 4 ohm nominal SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT + LEFT - + RIGHT BRIDGED + LEFT - + RIGHT BRIDGED NOTE: Power amplifiers can drive speakers with a nominal impedance range of 2~ 4-ohms. For maximum power, configure your speakers for a nominal 2-ohm load. NOTE: Do not overlook the use of the proper gauge speaker wire. The Power series of amplifiers require a minimum of 12-gauge wire. Power 900/1050 Two Subwoofer One Subwoofer MODE X-OVER MODE SPEAKER OUTPUT – – + + SPEAKER OUTPUT – – + MONO + STEREO FULL HPF LPF MONO STEREO Tri-Mode SPEAKER OUTPUT L Inductor 4 ohm 4 ohm + LEFT - + RIGHT BRIDGED 4 ohm nominal X-OVER C FULL HPF LPF C L Capacitor 4 ohm nominal 6 X-OVER FULL HPF LPF POWER Amplifiers Power 760/920 Two Speakers and Bridged Subwoofer Four Speakers 4 ohm nominal 2 ohm minimum 4 ohm nominal 2 ohm minimum + CH1 + CH3 - X-OVER + CH1 + CH3 - X-OVER + CH2 + CH4 - + CH2 + CH4 - FULL HPF LPF FULL HPF LPF FULL HPF LPF + BRIDGED - FULL HPF LPF + BRIDGED 4 ohm nominal 4 ohm nominal 2 ohm minimum Two Subwoofers 4 ohm nominal + CH1 + CH3 - X-OVER + CH2 + CH4 - FULL HPF LPF FULL HPF LPF + 4 ohm nominal 7 BRIDGED - POWER Amplifiers Input Wiring Power 760/920 The Power 760 and 920 can be configured for three different input modes: 2 channel, 3 channel or 4 channel. Most trunk/hatchback installations will require a 15-20 foot RCA cable, while pickup trucks and under-seat mounting will require a 6-12 foot RCA cable. Connect an RCA cable from your receiver to the RCA input on your amplifier. Power 400/880 2 Channel Input Wiring - Stereo Mode MODE RCA Cable 2 3 4 CAR STEREO / SOURCE UNIT LINE INPUT Input Wiring - Mono Mode LEVEL BASS EQ CH1 CH3 CH2 CH4 HPF LPF X-OVER MODE FULL HPF LPF 2 3 4 min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz FULL LINE OUT HPF LPF RCA Cable CAR STEREO / SOURCE UNIT 3 Channel Power 900/1050 MODE Input Wiring - Mono Mode 2 3 4 RCA Cable LINE INPUT CAR STEREO / SOURCE UNIT Input Wiring - Mono Mode RCA Cable CAR STEREO / SOURCE UNIT 8 LEVEL BASS EQ CH1 CH3 CH2 CH4 HPF LPF X-OVER MODE FULL HPF LPF 2 3 4 min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz FULL HPF LPF LINE OUT POWER Amplifiers 14 Amplificadores POWER Introducción La Serie Power de amplificadores Jensen fue diseñada para alcanzar o exceder los estándares CEA-2006. Estos nuevos estándares proveen a todos los fabricantes que participan (y a muchos que no participan) una base al comparar amplificadores de potencia similar. La calificación de Potencia de CEA lo protege a usted, el cliente. No es siempre verdad que "la potencia es la potencia, no importa quien la hace". Lo que importa principalmente es si se puede producir esa potencia. La calificación RMS es la verdadera potencia que usted está adquiriendo. En Jensen, para ser honesto con usted y con la competencia, calificamos nuestros amplificadores en dos de los más populares sistemas de calificación, incluyendo CEA RMS. De tal forma que usted esté seguro de que su compra de un Jensen fue una elección de sonido, y recuerde "Si está muy alto, usted está muy viejo". Antes de Empezar Necesitamos primero repasar rápidamente el tema legal, así que por favor siga leyendo. Luego, usted tendrá el conocimiento para instalar su nuevo amplificador con altavoz bombeador de golpe duro Jensen. La exposición a sonidos o música fuerte puede dañar permanentemente su oído. Desafortunadamente, en muchos casos, el daño no se detecta hasta varios años después. Además, la música fuerte puede entorpecer su habilidad de oír el tráfico, la policía, bomberos o vehículos de emergencia. Sea responsable y respete a las otras personas, ¡escuche en volumen moderado! Servicio de Garantía Si su amplificador Jensen alguna vez necesita servicio, necesitará el recibo original con la fecha. Si debe devolver la unidad por cualquier motivo, siempre incluya el recibo con el nuevo producto. 15 Amplificadores POWER Características y Especificaciones • • • • Su nuevo amplificador de potencia estéreo móvil Power de Jensen es el amplificador elegido por grandes demandas de reproducción en sonido estéreo. Con su reproducción de graves profundos y mucha potencia de reserva, distorsión armónica baja y reproducción neutra, la serie Power de amplificadores lleva al Hi-Fi Móvil a nuevos estándares. Como todos los productos Jensen, cuando se trata de sonido de precisión, la serie Power va a la cabeza. Jensen llevará su experiencia Hi-Fi a nuevos estándares con las siguientes características: Power 900 / 1050 • Señal a Coeficiente de Ruido @ 120Hz: >100dB (potencia calificada) • Separación de Canal no aplicable • THD+N @ 5 wats: 0.02%, 125 Hz, 14.4VDC Salida de Potencia • Fuente de Alimentación del MOSFET • Transistores Bipolares Actuales Altos de la Salida • El diseño optimizado de la clase B reduce al mínimo la distorsión y reduce la corriente ociosa • Conduce Fácilmente Cargas de los 2-Ohmios • RCA de paso • EQ de Graves Variable de 0 - 12dB @ 45Hz • Filtros de Paso Bajo y Alto de 12dB / octavos • Nivel de Entrada Variable de 400mV - 5V • Circuito de protección contra corto circuito, compensación de corriente continua y sobrecarga • LED de diagnóstico - Verde: Encendido, Rojo: Standby / Falla Salida de Potencia RMS @ 2% THD+N, 1kHz, 14.4VDC Power 400 • 75 x 2 Wats, 4-ohm • 110 x 2 Wats, 2-ohm • 200 x 1 Wats, 4-ohm en Puente Power 760 • 75 x 4 Wats, 4-ohm • 100 x 4 Wats, 2-ohm • 190 x 2 Wats, 4-ohm Estéreo en Puente Power 880 Power 400 / 760 / 880 / 920 • • • • • • 135 x 2 Wats, 4-ohm • 220 x 2 Wats, 2-ohm • 440 x 1 Wats, 4-ohm en Puente Filtro de paso bajo 40 - 300Hz Filtro de paso alto 40 - 300Hz Llave selectora de Paso Alto / Paso Bajo / Rango Total Llave de Modo Estéreo/Mono (Power 400 y 880)) Llave de Modo de Canal 2/3/4 (Power 760 y 920) Power 900 • 300 x 1 Wats, 4-ohm • 450 x 1 Wats, 2-ohm Power 900 / 1050 • • • • • • Separación de Canal @ 1 kHz: > 60dB Frecuencia de Respuesta 5-60 kHz, -3dB Impedancia de Entrada: 20 kHz, nominal THD+N @ 5 wats: 0.02%, 1 kHz, 14.4VDC Power 920 Amplificador de altavoz de graves monoaural Filtro de paso bajo 40 -240Hz (Power 900) Filtro de paso bajo 40 -150Hz (Power 1050) Filtro subsónico 10 - 40 Hz, 12dB / octavo (Power 900) Filtro subsónico 15 - 55 Hz, 12dB / octavo (Power 1050) Control de Nivel de Entrada Remoto con cable de interfaz de 5 metros • 100 x 4 Wats, 4-ohm • 140 x 4 Wats, 2-ohm • 230 x 2 Wats, 4-ohm Estéreo en Puente Power 1050 • 350 x 1 Wats, 4-ohm • 525 x 1 Wats, 2-ohm Especificaciones Power 400 / 760 / 880 / 920 Especificaciones sujetas a cambios sin notificación. • Carga de impedancia: 2-4ohm • Señal a Ruido @ 1kHz: >100dB (potencia calificada) 16 Amplificadores POWER Instalación Desconecte la Batería Desconecte el cable de batería negativo (-) antes de iniciar la instalación. Verifique la toma a tierra de la batería (debe haber dos (2) cables a tierra que salgan de la betería, uno yendo al perno de montaje de ignición o al bloque del motor y otro yendo al chasis del vehículo) y asegúrese de que la batería esté conectada a tierra al chasis con un cable mínimo de calibre #8. Verifique también las conexiones del alternador, asegurándose de que estén ajustados y libres de corrosión, óxido o suciedad. Antes de iniciar la instalación de la serie de amplificadores de Power recuerde, hay dos maneras de hacer las cosas ¡bien o dos veces! Utilice las técnicas de instalación, herramientas y accesorios adecuados para asegurar que su amplificador Jensen de serie Power podrá sacar toda la potencia para la que fue diseñado. Si es necesario, busque un instalador profesional para instalar el amplificador correctamente. La mayoría de las instalaciones de amplificadores móviles no tienen un cableado del calibre adecuado para la potencia y la toma a tierra. ¡No permita que su amplificador sea víctima de estos descuidos comunes en una instalación! Ubicación y Montaje El diseño compacto del amplificador permite gran flexibilidad en el montaje. Las ubicaciones de montaje más comunes son bajo el asiento del pasajero delantero o en la cajuela. NOTA: Este dispositivo es un amplificador de audio de alta potencia diseñado para vehículos con sistema eléctrico con toma a tierra negativo de 12 Voltios. Intentar operar o conectar el amplificador con otro tipo de sistema eléctrico puede causar daños en el amplificador o en el sistema eléctrico. Cuando seleccione la ubicación, recuerde que el amplificador genera calor. Seleccione una ubicación en una superficie plana lejos del calor o la humedad, donde el aire pueda circular alrededor del amplificador. Ubique el amplificador en el lugar de montaje y marque la posición de los agujeros con un marcador, lápiz o lapicera. Cuidadosamente taladre los agujeros de montaje en las posiciones marcadas, luego utilice los tornillos de montaje provistos para asegurar el amplificador en la superficie de montaje. Asistencia en la Instalación Para asistencia en la instalación, llame al 1-800-323-4815 durante horas comerciales normales, o visite www.jensen.com en cualquier momento. Herramientas y Suministros Necesarios ADVERTENCIA: No cubra el amplificador con alfombras o lo confine dentro de paneles interiores decorativos, y no monte el amplificador en posición invertida o al revés. Asegúrese de que la posición de montaje y de que los agujeros taladrados no dañen ningún cable, control, líneas de combustible, tanque de combustible, líneas hidráulicas u otros sistemas o componentes del vehículo. Para instalar el amplificador, usted necesitará herramientas, suministros y adaptadores. Es mejor asegurarse de tener todo antes de empezar. Suministros • Cinta eléctrica negra • Equipo de Instalación del Amplificador Herramientas Cableado • • • • • • La adecuada conexión de cables se ilustra en las páginas siguientes. Si las conexiones de cables se realizan incorrectamente, la unidad no operará como corresponde y podría dañarse permanentemente. Siga las instrucciones del cableado cuidadosamente o haga que un técnico experto realice la instalación del amplificador. Taladro inalámbrico con puntas varias Destornilladores planos y Philips Cúter y peladores de cables Herramienta crimpadora Luz de verificación de 12 voltios o multímetro digital Cepillo de cables, lija o herramienta de raspar (la conexión a tierra del vehículo debe ser una superficie metálica sin pintura y limpia 17 Amplificadores POWER Cableado de Energía Terminal de Potencia (+12V/B+) Conecte el cable de energía principal a la batería, a 18 pulgadas del polo positivo (+) de la batería, usando un tamaño adecuado de fusible o un interruptor de circuito capaz de manejar la corriente del cable seleccionado. Un fusible o interruptor de circuito se debe instalar para prevenir posibles incendios eléctricos por si el cable de energía principal causa corto circuito a tierra. Sistema de Carga En algunos casos, la instalación de solo un (1) amplificador podría ser suficiente para sobrecargar el sistema eléctrico de fábrica (ej., alternador). Dependiendo del estado de su sistema eléctrico y de las condiciones generales de su vehículo, puede que necesite renovar su alternador y batería. Luego de encender el vehículo, el alternador provee la energía a su sistema eléctrico, no la batería. Cuando el motor está funcionando, el alternador es su principal fuente de energía. Renovar el alternador debe ser su primera opción si experimenta una caída del voltaje en el sistema cuando opere el audio. Agregar capacitores y/o baterías sin renovar el alternador empeorará el problema porque estos dispositivos agregan carga extra al alternador. Luego de cambiar el alternador, pueden instalar los capacitadotes y/o baterías si lo desea. Adaptador del Termina de la Batería Utilice los siguientes calibres de cableado recomendados como guía cuando instale su o sus amplificadores: Fusible o Interruptor Instale como cerca de la batería como sea posible. NÚMERO DE MODELO TOMA DE CORRIENTE MÁXIMA CALIBRE DE CABLE MÍNIMO 400 25A #8 Terminal Remota (REM) 760 40A #8 880 60A #6 Conecte la antena de energía o la punta de encendido del amplificador desde el receptor al terminal remoto del amplificador. 900 60A #6 920 60A #6 1050 100A #4 La Antena o La Cabeza de Encendido BA SS L RE TR E FADE B BAL VOL CD262 0 CD-R/R W AUX IN i EQ CD 4 REC JPTH EIV 40 ER WA TTSx 4 LOC /DX 1 2 INT 3 RPT SUB-W CHAN GER 4 SHF 5 MONO DN 6 E AUX AS/PS BAN D 18 MOD i X-BASS UP DISP SCA N i EQ MUT E Amplificadores POWER Terminal a Tierra (GND) Haga la punta de la toma a tierra tan corto como sea posible, dejando largo suficiente para completar la instalación y para permitir que se realice cualquier servicio que sea necesario en el futuro. Para asegurar una buena toma a tierra, raspe toda pintura o cobertura hasta exponer el metal desnudo. Utilice un terminal "anillo" de calibre apropiado y una "arandela externa" (entre el chasis y el terminal anillo) cuando realice su conexión a tierra. Aunque haya quitado la pintura hasta dejar el metal desnudo, la arandela exterior ayuda a "morder dentro" del chasis para una conexión segura y firme a tierra. Perfore un agujero en metal de hoja del chassis. Requerimiento de Fusible de Reemplazo (FUSE) Modelo Cantidad Amp Tipo 400 1 25 ATO 760 2 20 ATO 880 1 30 ATO 900 1 30 ATO 920 1 30 ATO 1050 4 25 ATO 19 Amplificadores POWER Cableado del Altavoz Power 400/880 Altavoz Dos Los diagramas del Cableado del Altavoz ilustran las opciones para conectar uno o dos altavoces. Observe la polaridad adecuada del altavoz. Altavoz Uno 4 ohm nominal 4 ohm nominal NOTA: Los amplificadores Power pueden conducir altavoces con un rango de impedancia nominal de 2~ 4-ohms. Para potencia máxima, configure su altavoz para carga nominal de 2-ohm. SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT + LEFT - + RIGHT BRIDGED + LEFT - + RIGHT BRIDGED NOTA: No desestime el uso de cables de calibre apropiado para el altavoz. La serie de amplificadores Power requiere un cable mínimo de calibre 12. Power 900/1050 Altavoz de Graves Dos Altavoz de Graves Uno MODE X-OVER MODE MONO SPEAKER OUTPUT SPEAKER OUTPUT – – – + + – + STEREO FULL HPF LPF MONO STEREO Tri-Modo + SPEAKER OUTPUT L Inductor 4 ohm 4 ohm + LEFT - + RIGHT BRIDGED 4 ohm nominal X-OVER C FULL HPF LPF C L Capacitor 4 ohm nominal 20 X-OVER FULL HPF LPF Amplificadores POWER Power 760/920 Dos Altavoces y Altavoz de Graves en Puente Cuatro Altavoces 4 ohm nominal 2 ohm minimum 4 ohm nominal 2 ohm minimum + CH1 + CH3 - X-OVER + CH1 + CH3 - X-OVER + CH2 + CH4 - + CH2 + CH4 - FULL HPF LPF FULL HPF LPF FULL HPF LPF + BRIDGED - FULL HPF LPF + BRIDGED 4 ohm nominal 4 ohm nominal 2 ohm minimum Dos Altavoces de Graves 4 ohm nominal + CH1 + CH3 - X-OVER + CH2 + CH4 - FULL HPF LPF FULL HPF LPF + 4 ohm nominal 21 BRIDGED - Amplificadores POWER Cableado de Entrada Power 760/920 El Power 760 y 920 se pueden configurar en tres diferentes modos de entrada: 2 canales, 3 canales o 4 canales. La mayoría de las instalaciones del baúl/cajuela requerirán cable RCA de 15-20 pies, mientras que las cajuelas de camionetas y montajes bajo asientos requerirán cable RCA de 6 a 12 pies. Conecte el cable RCA desde su receptor a la entrada RCA de su amplificador. Power 400/880 2 Channel Cableado Entrada - Modo Estéreo MODE RCA Cable 2 3 4 CAR STEREO / SOURCE UNIT LINE INPUT Cableado Entrada - Modo Mono LEVEL BASS EQ CH1 CH3 CH2 CH4 HPF LPF X-OVER MODE FULL HPF LPF 2 3 4 min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz FULL LINE OUT HPF LPF RCA Cable CAR STEREO / SOURCE UNIT Power 900/1050 3 Channel MODE Cableado Entrada - Modo Mono 2 3 4 RCA Cable LINE INPUT CAR STEREO / SOURCE UNIT Cableado Entrada - Modo Mono RCA Cable CAR STEREO / SOURCE UNIT 22 LEVEL BASS EQ CH1 CH3 CH2 CH4 HPF LPF X-OVER MODE FULL HPF LPF 2 3 4 min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz FULL HPF LPF LINE OUT Amplificadores POWER 4 Channel MODE 2 3 4 LINE INPUT LEVEL BASS EQ CH1 CH3 CH2 CH4 HPF LPF X-OVER MODE FULL HPF LPF 2 3 4 min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz FULL LINE OUT HPF LPF NOTA: El uso de cables RCA de buena calidad es tan importante como los cables de energía o altavoces. Elija un cable de alta calidad y baja impedancia para mejores resultados. Conectando Amplificadores Adicionales Los conectores RCA de paso a través se proveen para conectar amplificadores adicionales sin la necesidad de comprar adaptadores "Y". 23 Amplificadores POWER Indicadores y Controles Filtro de Alto Paso (HPF) El filtro de alto paso limitará las frecuencias bajas que pasen a sus altavoces. Esto puede ser útil en diferentes situaciones. Por ejemplo, si usted seleccionó un filtro de alto paso y configuró el entrecruce a 40Hz, entonces usted tendría un filtro infrasónico (subsónico) a 40Hz, lo cual sería útil con ciertas combinaciones de cercamientos/altavoces de graves que fueron sintonizados entre 45 - 50Hz. Otros usos incluirían limitar las frecuencias bajas a altavoces menores (6 1/2", 6 X 9", etc.) ajustando el entrecruce a una configuración más alta (80 - 100Hz). Indicador de Encendido (POWER) El indicador de encendido provee verificación visual de que el amplificador está encendido. Control de Nivel de Entrada (LEVEL) El control de NIVEL DE ENTRADA hace coincidir la salida de su radio a la entrada de su amplificador. Luego de que se completa la instalación, asegúrese que el control de entrada en el amplificador esté hacia abajo completamente (o completamente hacia la izquierda). Reproduzca una cinta o CD (asegúrese que los graves y agudos o el EQ de Graves estén planos) y encienda el volumen despacio hasta que empiece a escuchar distorsión. Baje el volumen solo un poco. En el amplificador, suba lentamente el control de nivel de entrada (hacia la derecha) hasta que empiece a escuchar distorsión, luego bájelo un poco. Ahora los niveles de su radio y amplificador están parejos. Entrecruce (X-OVER) La serie de amplificadores Power de Jensen tienen filtros de paso bajo y paso alto incorporados para una biamplificación del sistema. Ajuste el entrecruce para acomodar su método de instalación elegido. Seleccione el LPF (filtro de paso bajo) cuando el amplificador maneje altavoces y graves. Elija FULL (completo) cuando el modo entrecruce no esté activo y el amplificador esté en modo de "rango total". Seleccione HPF (filtro de paso alto) cuando el amplificador esté conduciendo altavoces de rango total o separados, y usted quiera limitar los "graves" que se transfieren a esos altavoces. EQ de Graves El EQ de Graves se ajusta continuamente desde 0 a +12db @ 45Hz. Ajustando el nivel de Potencia de Graves (Bass Boost) permite diferentes combinaciones de altavoces de graves y de aislamientos a ser ecualizados. Utilice este control para subir el nivel de graves bajos disponibles desde su combinación de altavoz de graves/aislamientos. Aislamientos portados y de Paso de Banda se deben limitar a alrededor de +6dB a +9dB de potenciamiento. Aislamientos sellados deberían ser capaces de aceptar un potenciamiento de +12dB completos, si es necesario. El potenciamiento de +12dB completos se debe reservar para aplicaciones especiales debido a que el uso inadecuado del Potenciador de Graves puede dañar el altavoz de graves en volúmenes altos. Llave de Modo Power 400 y 880 El 400 y 880 viene equipado con una llave de MODE MONO/STEREO. Use modo ESTÉREO cuando usted tiene una entrada de 2 canales desde la unidad fuente. Use modo MONO cuando tiene una entrada sola desde la unidad fuente. Vea “Cableado de Entrada” en página 22. Power 760 y 920 El 760 y 920 viene equipado con una llave de MODE 2/3/4 y se puede configurar para tres modos de entrada diferentes: 2 canales, 3 canales o 4 canales. Filtro de Paso Bajo (LPF) Los controles de Filtro de Paso Bajo ajustan el punto de entrecruce. El entrecruce típico es entre 60Hz y 80Hz para aislamientos portados y sellados. Las cajas de paso de banda (bandpass) típicamente utilizarán una configuración de entrecruce alta entre 125Hz y 150Hz. Debido a que los gustos musicales varían, usted debe pasar música que normalmente escucharía en su vehículo, con la configuración de arriba como punto de partida. Si es necesario, configure el entrecruce de oído. 24 Amplificadores POWER Testeo Control de Nivel de Entrada Remoto Antes de finalizar la instalación, realice las siguientes pruebas para asegurarse que el cableado esté correcto y todo esté operando adecuadamente. El Power 900 y 1050 viene equipado con un Control de Nivel de Entrada Remoto. El Control de Nivel de Entrada Remoto permite ajustar el nivel de entrada desde una ubicación alternativa. Puede ser montado bajo o dentro del tablero. Cuando el amplificador se usa para conducir altavoces de graves y el entrecruce de paso bajo está activo, el Control de Nivel de Entrada Remoto se puede usar como un "control de nivel de bajos remoto". Esto le permite controlar los niveles de graves independientemente del resto del sistema. Esto es conveniente para sintonía del sistema y/o cuando se reproducen diferentes tipos de música. Reconecte la Batería Cuando el cableado se complete, reconecte el terminal negativo de la batería. Verifique el Cableado de Energía Encienda el receptor, pero no suba el volumen. La luz de encendido del amplificador debería encender. Si no, verifique el REM y los cables +12V (B+). Suba el volumen del receptor lentamente. Todos los altavoces deberían operar. Si no, verifique las conexiones de cables en el amplificador y altoparlantes. El Control de Nivel de Entrada Remoto usa un cable modular de 6 pines para conectividad. Simplemente enchufe el cable modular de 6 pines en el amplificador y luego en el Control de Nivel de Entrada Remoto para activar el circuito. Verifique las Conexiones del Altavoz Estas pruebas se aseguran que los altoparlantes estén conectados adecuadamente. Si los altavoces no funcionan para nada, uno (o ambos) cables de altavoz pueden estar desconectados. Power Min Max REMOTE CONTROL OUTPUT INPUT POWER BASS BOOST PROTECT REMOTE CONTROL 25 0dB 12dB SUB SONIC 10Hz 40Hz LOW PASS 40Hz 300Hz LEVEL 4V 0.4V L L R R Amplificadores POWER Localización de Problemas Problema No hay energía Causa No llega energía a la terminal +12V No llega energía a la terminal REM Fusible quemado en la batería Fusible quemado en el amplificador Conexión a tierra defectiva Volumen demasiado Control de nivel de sensible entrada demasiado alto Sonido distorsionado Control de nivel de entrada demasiado alto Quema fusibles en el Cables de energía amplificador conectados incorrectamente Problema interno con el amplificador Toma a tierra en puntos Ruido del motor / de diferente potencial de Chirrido del voltaje alternador Toma a tierra defectuoso en el amplificador Protección termal activada Amplificador se sobrecalienta con frecuencia mientras opera el altavoces de graves Protección de corto Altavoces quemados circuito activada Cableado del altavoz que pone en cortocircuito a la tierra Cruce defectuosa Protección de baja Amplificador conectado a impedancia activada carga inadecuada El amplificador no operará una carga mono de 1 ohm, mono mínimo de 2 ohm Altavoces defectuosos Cruzamientos pasivos defectuosos Respuesta de bajos Altavoces fuera de fase pobre Acción Correctiva Verifique fusibles Verifique fusible(s) de la unidad principal y el cableado Reemplace el fusible e identifique la causa del fallo Reemplace el fusible e identifique la causa del fallo Conecte nuevamente la toma a tierra eléctrica principal al metal descubierto del chasis Reajuste el nivel de entrada (refiérase a la página 8) Reajuste el nivel de entrada (refiérase a la página 8) Conecte nuevamente y de manera apropiada los cables de energía Lleve la unidad al servicio Se debe necesitar instalar un ventilador para mantener el amplificador fresco Verifique todos los altavoces Busque conexiones Cruce pasiva culpable Verifique las conexiones del altavoz Verifique las conexiones del altavoz Verifique los altavoces Verifique cableado defectuoso Verifique la polaridad del altavoz; revierta la conexión a un altavoz solamente NOTA: Si las luces de protección se activan sin altavoces conectados al amplificador, y todas las conexiones de energía están bien, esto indicaría un problema interno con el amplificador. Utilice cables RCA con protección de calidad Tome a tierra nuevamente a un chasis de metal descubierto y limpio Toma a tierra defectuoso Tome a tierra nuevamente a en la unidad principal un chasis de metal descubierto y limpio Acoplamiento inductivo Reubique los cables lejos de los arneses de fábrica Nivel de entrada en el Ajuste nuevamente los amplificador configurado niveles de entrada (refiérase demasiado alto a la página 8) 26 Amplificadores POWER Salida de Energía CEA Power 920 Salida de Energía: Canales 90 wats RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms) Salida Adicional de Energía: Canales 120 wats RMS X 4 en 2-ohms @ < 1% THD+N Canales de 190 wats RMS X 2 (Estéreo en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat) Dimensiones: L15,75" x H2,5" x W9,0" Power 1050 Salida de Energía: Canales 290 wats RMS X 1 en 4-ohms @ < 1% THD+N Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms) Salida Adicional de Energía: Canales 430 wats RMS X 1 en 2-ohms @ < 1% THD+N Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 150Hz -3dB (Referencia: 1 wat) Dimensiones: L17,25" x H2,5" x W9,0" Salida de Potencia RMS @ 1% THD+N, 14.4VDC Power 400 Salida de Energía: Canales 60 wats RMS X 2 en 4-ohms @ < 1% THD+N Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms) Salida Adicional de Energía: Canales 00 wats RMS X 2 en 2-ohms @ < 1% THD+N Canales de 100 wats RMS X 1 (Mono en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat) Dimensiones: L9,5" x H2,5" x W9,0" Power 760 Salida de Energía: Canales 00 wats RMS X 4 en 4-ohms @ < 1% THD+N Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms) Salida Adicional de Energía: Canales 80 wats RMS X 4 en 2-ohms @ < 1% THD+N Canales de 155 wats RMS X 2 (Estéreo en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60 kHz -3dB (Referencia: 1 wat) Dimensiones: L12,5" x H2,5" x W9,0" Power 880 Salida de Energía: Canales 125 wats RMS X 2 en 4-ohms @ < 1% THD+N Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms) Salida Adicional de Energía: Canales 200 wats RMS X 2 en 2-ohms @ < 1% THD+N Canales de 410 wats RMS X 1 (Mono en Puente) en 4-ohms @ < 1% THD+N Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 60kHz, -3dB (Referencia: 1 wat) Dimensiones: L14" x H2,5" x W9,0" Power 900 Salida de Energía: Canales 230 wats RMS X 1 en 4-ohms @ < 1% THD+N Señal a Coeficiente de Ruido: Referencia bajo 100dBA (Referencia: 1 wat, 4-ohms) Salida Adicional de Energía: Canales 340 wats RMS X 1 en 2-ohms @ < 1% THD+N Frecuencia de Respuesta: 10Hz a 240Hz, -3dB (Referencia: 1 wat) Dimensiones: L15,75" x H2,5" x W9,0" 27 Amplificateurs POWER Câblage des haut parleurs Power 400/880 Deux haut parleurs Les diagrammes pour le câblage des haut parleurs illustrent les options pour brancher un ou deux haut parleurs. Maintenez la bonne polarité des haut parleurs. Un caisson de basse 4 ohm nominal A NOTER : Des amplifcateurs Power peuvent alimenter des haut parleurs d'ybe gamme d'impédance nominale de 2 à 4 ohm. Pour maximiser la puissance, configurez vos haut parleurs pour une charge nominale de 2 ohm. 4 ohm nominal SPEAKER OUTPUT A NOTER : Ne négligez pas l'aspect qui concerne l'utilisation du fil de haut parleurs de la bonne épaisseur. La série d'amplificateurs Power exige un fil d'épaisseur 12. SPEAKER OUTPUT + LEFT - + RIGHT BRIDGED MODE Power 900/1050 + LEFT - + RIGHT BRIDGED X-OVER MODE Deux caissons de basse SPEAKER OUTPUT Un caisson de basse MONO STEREO FULL HPF LPF MONO STEREO SPEAKER OUTPUT Tri-mode – – + + – – + + SPEAKER OUTPUT L Inductor + LEFT - + RIGHT BRIDGED X-OVER 4 ohm 4 ohm 4 ohm nominal C FULL HPF LPF C L Capacitor 4 ohm nominal 34 X-OVER FULL HPF LPF Amplificateurs POWER Power 760/920 Deux haut parleurs et un caisson de basse ponté Quatre haut parleurs 4 ohm nominal 2 ohm minimum 4 ohm nominal 2 ohm minimum + CH1 + CH3 - X-OVER + CH1 + CH3 - X-OVER + CH2 + CH4 - + CH2 + CH4 - FULL HPF LPF FULL HPF LPF FULL HPF LPF + BRIDGED - FULL HPF LPF + BRIDGED 4 ohm nominal 4 ohm nominal 2 ohm minimum Deux caissons de basse 4 ohm nominal + CH1 + CH3 - X-OVER + CH2 + CH4 - FULL HPF LPF FULL HPF LPF + 4 ohm nominal 35 BRIDGED - Amplificateurs POWER Câblage d'entrée Power 760/920 Les Power 760 et 920 peuvent être configurés pour trois modes d'entrée différentes : 2 chaînes (channel), 3 chaînes ou 4 chaînes. La plupart des installations dans le coffre/bicorps exigeront un câble RCA de 15 à 20 pieds, alors que le montage pour des camionettes et sous le siège exigeront un câble RCA de 6 à 12 pieds. Branchez un câble RCA depuis votre récepteur à l'entrée RCA sur votre amplificateur. Power 400/880 2 Channel Câblage d'entrée - mode stéréo MODE RCA Cable 2 3 4 CAR STEREO / SOURCE UNIT LINE INPUT Câblage d'entrée - mode mono LEVEL BASS EQ CH1 CH3 CH2 CH4 HPF LPF X-OVER MODE FULL HPF LPF 2 3 4 min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz FULL LINE OUT HPF LPF RCA Cable CAR STEREO / SOURCE UNIT 3 Channel Power 900/1050 MODE Câblage d'entrée - mode mono 2 3 4 RCA Cable LINE INPUT CAR STEREO / SOURCE UNIT Câblage d'entrée - mode mono RCA Cable CAR STEREO / SOURCE UNIT 36 LEVEL BASS EQ CH1 CH3 CH2 CH4 HPF LPF X-OVER MODE FULL HPF LPF 2 3 4 min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz min max 0dB 12dB 40Hz 300Hz 40Hz 300Hz FULL HPF LPF LINE OUT Garantía Limitada NO RETORNE ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Radios del CD o de los Multimedia Audiovox Electronics Corporation (“la Compañía) es una corporación comprometida con la calidad y el servicio al cliente, y se complace en ofrecerle esta Garantía. Por favor, léala completamente y contacte a la Compañía al 1-800-323-4815 por cualquier duda. ¿Quién está cubierto? La Compañía extiende esta garantía al comprador minorista original de los productos comprados a un distribuidor Audiovox autorizado en USA, Puerto Rico o Canadá. Esta garantía no es transferible o asignable. Se requiere prueba de compra en forma de recibo de venta original. ¿Qué está cubierto? La Compañía garantiza que si este producto o cualquier parte del mismo, bajo uso normal, se prueba que tiene defectos en materiales o mano de obra dentro de los 12 meses desde la fecha de compra original, dichos defectos serán reparados o reemplazados con un producto nuevo o reacondicionado (a opción de la Compañía) sin costos por repuestos o por labor de reparación. ¿Qué no está cubierto? Esta Garantía no cubre lo siguiente: • • • • • • • • Daños ocurridos durante el envío o transporte del producto a la Compañía o al centro de servicio Eliminación de estática o ruido de motor Defectos en cosmética, partes estructurales decorativas o no operativas tales como marcos Costos incurridos por instalación, retiro o reinstalación del producto Daños consecuentes a accesorios o propiedades. Cualquier plexiglás o luz incluida con el producto (ej Luces de Neón, luces LED) Daños causados por instalación inadecuada, mal manejo o uso, negligencia, accidentes, fusibles quemados, goteras en la batería, robo o almacenamiento inadecuado; espirales de voces quemados por sobre conducción del altavoz, o fallas mecánicas debido a punciones o jalones Productos cuyo número de serie o código de barra de fábrica o sus marcas hayan sido quitados o borrados Daños resultantes de la humedad, temperatura excesiva, condiciones medioambientales extremas o causas naturales externas Por favor, revea la sección “Cuidados y Mantenimiento” de su Manual de Instalación y Operación para obtener información adicional relacionada al uso adecuado de su producto. Limitaciones LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTO ARRIBA Y, EN NINGÚN CASO, EXCEDERÁ LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR DEL PRODUCTO. Esta Garantía está en lugar de todas las otras garantías o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍAS IMPLICADAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD, SERÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER ACCIÓN POR INCLUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA AQUÍ ESPECIFICADA INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD DEBE SER LLEVADA A CABO DENTRO DE UN PERIDO DE 24 MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL. IN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO CONSECUENTE O INCIDENTAL POR INCLUMPLIMIENTO DE ESTA O CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLICADA, DE NINGUNA FORMA. No se autoriza a ninguna persona o representante a asumir por parte de la Compañía ninguna responsabilidad diferente a la aquí expresada en conexión con la venta de este producto. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implicada o de la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, entonces las limitaciones y exclusiones antes mencionadas pueden no aplicarle a usted. Esta Garantía le da derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos que pueden variar de estado en estado. Obteniendo el Servicio de Garantía • • • • Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, llame al 1-800-323-4815 por la ubicación de un servicio de garantía en su área. Usted debe pagar previamente los costos de envío inicial a la Compañía. La Compañía pagará los costos de envío de retorno de todos los productos en garantía enviados a direcciones dentro de USA, Puerto Rico o Canadá. Por favor empaquete el producto de forma segura para evitar daños en el transporte. Recomendamos usar una empresa de transporte que provea servicio de rastreo para prevenir la pérdida de paquetes. Paquetes perdidos o dañados no están cubiertos por esta garantía. Provea una descripción detallada del problema o problemas por los cuales usted requiere servicio. Audiovox Electronics Corporation Hauppauge, NY 11788 1-800-323-4815 www.jensen.com © 2007 Audiovox v. 012407
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ASA Electronics Power 1050 Manual de usuario

Categoría
Amplificadores de audio para automóviles
Tipo
Manual de usuario