SHE68P02UC/59

Bosch SHE68P02UC/59 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Bosch SHE68P02UC/59 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
54
Felicidades y Gracias de parte de Bosch!
Gracias por haber escogido una lavadora de platos Bosch. Usted se ha unido a muchos clientes quienes
exigen un rendimiento silencioso y excepcional de su lavadora de platos.
Este manual ha sido escrito tomando en cuenta su seguridad y comodidad. La información incluida es muy
importante. Le aconsejamos que lea este manual antes de utilizar su lavadora de platos por la primera vez.
Para averiguar aún más detalles acerca de su lavadora de platos y los accesorios disponibles, además de
muchos otros aparatos domésticos de la alta calidad Bosch, visite nuestro sitio web a:
www.boschappliances.com (U.S.A)
OR
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Por favor comuníquese con nosotros en caso que tenga preguntas o comentarios. Nos puede llamar al
número telefónico gratis:1-800-944-2904, o nos puede escribir a:
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
55
Contenido
Instrucciones Importantes de Seguridad1. .................56-57
Componentes de 2. la Lavadora de Platos ....................... 58
Características de la Lavadora de Platos3. ......................59
Cargar la Vajilla4. .................................................... 60-61
Como Cargar la lavadora de Platos5. ......................... 62-63
Cómo Cargar la Canasta para Cubiertos 6. .................. 63-65
Cómo Añadir Detergente y Agente de Enjuague7. ...... 66-67
Caracteristicas y Opciones8. ..........................................68
Información de los Ciclo de Lavado 9. .............................69
Cómo Operar la Lavadora de Platos 10. ..................... 70-72
Cuidado y Mantenimiento 11. .................................... 73-74
Autoayuda 12. ......................................................... 75-77
Servicio al Cliente 13. ....................................................78
Información de la Garantía 14. ......................................79
56
1
Instrucciones Importantes de Seguridad
Comprenda y Guarde esta Información
El mal uso de la lavadora de platos puede causar le-
siones serias o la muerte. No use la lavadora de pla-
tos cubierta por este manual de otra forma o para
algún otro propósito que no sea explicado en las si-
guientes páginas.
El empleo de técnicos de servicio no calicados o
el uso de refacciones no originales puede dañar el
producto severamente y/o causar lesiones. Todas las
reparaciones deben ser realizadas por un técnico de
servicio calicado utilizando solamente refacciones
originales de fábrica.
Cuando se instala incorrectamente la alimentación
eléctrica para su lavadora de platos cubierta en este
manual o cuando la lavadora de platos se conectó mal
a tierra, existe el riesgo de una descarga eléctrica o un
fuego. No use la lavadora de platos cubierta en este
manual, si usted no está seguro que la alimentación
eléctrica ha sido instalada correctamente o que el
lavavajillas ha sido aterrizado correctamente.
Nunca use productos de limpieza con vapor para
limpiar su lavadora de platos. El fabricante no será
responsable de posibles daños o consecuencias.
¡Nunca use químicos agresivos para limpiar su
lavadora de platos. Algunos productos de limpieza
que contienen cloruro pueden dañar su lavadora
de platos y constituyen un riesgo para la salud!
Recomendamos altamente que el consumidor
final se familiarice con los procedimientos para
apagar el suministro del agua entrante y para
apagar la alimentación eléctrica. Consulte las
instrucciones de instalación o hable con su
instalador para más información.
ADVERTENCIA
CUIDADO
57
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de un fuego, una descarga eléctrica o
lesiones serias, observe lo siguiente:
La lavadora de platos de Bosch incluye 1.
Instrucciones de Instalación acomo este Manual
de Uso y Cuidado. Lea y comprenda todas las
instrucciones antes de utilizar la lavadora de
platos.
Este aparato debe estar puesto a tierra por medio
2.
de un sistema permanente de cableo metálico
o de un dispositivo conductor de puesta a tierra
instalado con los conductores de circuito y
conectado a la borna de la puesta a tierra del
equipo o de la lavadora de platos. Consulte el
Manual de Instalación que acompaña esta lavadora
de platos para averiguar más información acerca
de los requisitos del equipo eléctrico.
Utilice la lavadora de platos de Bosch únicamente
3.
para realizar la función intencionada que es la
de lavar la vajilla y los utensilios de cocina en su
hogar.
Utilice únicamente detergentes o agentes de
4.
enjuague recomendados para uso en la lavadora
de platos y manténgalos fuera del alcance de
niños.
A medida que cargue los artículos para lavar:
5.
a. Acomode los artículos losos de modo que no
dañen el sello de la puerta.
b. Cargue los cuchillos y otros utensilios losos
CON EL MANGO HACIA ARRIBA para reducir el
riesgo de cortarse.
c. No lave artículos de plástico a menos de
que indiquen a prueba de lavadora de platos
[dishwasher safe]. En cuanto a los productos
de plástico que no lleven tal aviso, consulte el
fabricante para averiguar sus recomendaciones.
d. No opere su lavadora de platos a menos de que
todos los paneles del gabinete estén instalados
correctamente.
e. No intente alterar, modicar o sobrecontrolar
los controles o los interruptores de seguridad
eléctricos.
No abuse ni se siente o se pare en la puerta o en
6.
las rejillas para trastes de la lavadora de platos.
Con el n de reducir el riesgo de heridas, no 7.
permita que niños jueguen adentro o encima de
la lavadora de platos.
Cuando los niños llegan a una edad suciente
8.
para operar el aparato, es la responsabilidad legal
de los padres o de los tutores legales asegurar que
personas calicadas los instruyan sobre prácticas
seguras.
Bajo ciertas condiciones, el gas hidrógeno podría
9.
acumularse en un sistema de agua caliente que no
se ha usado durante por lo menos dos semanas.
El gas hidrógeno es explosivo. Antes de usar una
lavadora de platos conectada a un sistema de agua
caliente que no ha sido operada por dos o más
semanas, abra todas las llaves de agua caliente y
permita que corra el agua por algunos minutos.
De este modo se dispersa el gas hidrógeno que se
acumuló. Ya que el gas podría explotar, no fume
ni prenda una llama durante este proceso.
Quite la puerta del compartimiento de lavado (la
10.
tina) antes de poner la lavadora de platos fuera
de servicio o cuando lo deseche.
Para no dañar el piso y evitar la posible formación
11.
de moho, no permita áreas húmedas alrededor o
abajo de la lavadora de platos.
Proteja su lavadora de platos
12. de los elementos.
Protéjala de la congelación para evitar posibles
daños a la válvula de llenado. La garantía no cubre
daños causados por la congelación.
58
2
Componentes de la Lavadora de Platos
Etiqueta con el
número de
Modelo/Serie
Sistema de Filtración
(en el piso interior
del
lavavajillas)
Brazo rociador
de la
rejilla inferior
Abertura de
ventilación
Trampa para
objetos grandes
Filtro cilíndrico
Filtro no
Micro Filter
depende del
modelo
SISTEMA DE FILTRACIÓN
Sello de la
puerta
Rejilla superior
Canasta para
los cubiertos
Rejilla inferior
Surtidor del
Agente de
Enjuague
59
Sistema de Reducción de Ruido: Un sistema motorizado
con dos bombas, el motor suspendido (Suspension
Motor™), y el triple aislamiento hacen que esta lavadora de
platos sea una de las más silenciosas en Norteamérica.
Rejillas revestidas de nylon: Eliminan cortes y mellas y
vienen con una garantía de cinco años.
Calentador de Paso™: Calienta el agua hasta una tem-
peratura para desinfectar.
SaniDry™: El enjuague nal realizado a una temperatura
alta, la tina de acero inoxidable a una temperatura más
baja junto con la acción del agua que se escurre en forma
de láminas gracias al agente del enjuague resulta en un
secado higiénico, económico y eciente en el uso de
energía eléctrica.
Sistema de Manejo de Agua EcoSense™: Revisa la
condición del agua y determina la necesidad de llenar
con agua fresca por segunda vez.
Sistema de Filtración Triplíquese: Tres ltros le aseguran
la distribución de agua limpia y protegen la bomba princi-
pal y la bomba de evacuación contra materiales ajenos.
* Retardar la Puesta en Marcha: Esta opción le permite
retardar el tiempo de inicio de su lavadora de platos.
* Púas plegables de la rejilla superior e inferior: Aumentan
la exibilidad de la rejilla para acomodar artículos más
grandes/altos.
* Media Carga: Reduce el consumo de energía y agua
cuando lave cargas pequeñas, poco sucias.
* Calor Extra Secante: Sube la temperatura del agua de
enjuague y aumenta el tiempo de secado, resultando un
secado mejorado.
* OptiDry™: Esta característica detecta cuando falta
agente de enjuague y automáticamente incrementa el
tiempo de secado.
* Rejilla de Ajuste Manual: Se puede subir o bajar la rejilla
superior para acomodar artículos muy altos en las rejillas
superiores e inferiores.
* depende del modelo
3
Características de la lavadora de platos
Materiales de Vajillas
NOTA: Antes de usar su lavadora de platos por primera vez,
revise la información en esta sección. Algunos artículos que
usted desea limpiar no están a prueba de lavadora de platos
y deben ser lavados a mano; otros requieren de un acomodo
especial. Póngase en contacto con el fabricante del artículo
si usted tiene dudas acerca de que el uso de la lavadora de
platos sea apropiado.
Recomendado
Aluminio: El aluminio anodizado de color puede
oscurecerse con el tiempo. Los minerales en su agua
pueden causar que el aluminio se oscurezca o que se
manche. Generalmente se pueden quitar estas manchas
usando esponjillas de bra metálica rellenas de jabón.
Porcelana, Cristal, Cerámica: Algunas piezas pintadas a
mano pueden perder el color, oscurecerse o mancharse.
Lave estas piezas a mano. Posicione piezas frágiles de
vidrio de tal modo que no se puedan voltear y que no
tengan contacto con otras piezas durante el ciclo de
lavado.
Vidrio: El vidrio opalino puede ponerse amarillo.
Capas antiadherentes: Aplique una ligera capa de aceite
vegetal a las supercies antiadherentes después del
secado.
Plásticos: Asegúrese que la pieza está apta para ser usada
en una lavadora de platos.
Acero Inoxidable, Plata de Ley, y Plateado: Coloque las
piezas hechas de metales diferentes de tal modo que no
tengan contacto una con la otra pieza.
No Recomendado
Acrílico: Puede ocurrir el craquelado (grietas pequeñas en
el acrílico).
Piezas unidas por adhesivos: Se pueden aojar los
adhesivos que unen materiales como plástico, madera,
hueso, acero, cobre, estaño, etc.
Utensilios con mango de hueso: Se pueden separar los
mangos.
Hierro: El hierro se oxida. Lave las piezas de hierro a mano y
séquelas de inmediato.
Piezas no diseñadas para lavavajillas: Su lavadora de
platos está diseñada para limpiar SÓLO trastes y artículos
de cocina caseros.
Estaño: El esto se oxida. Lave las piezas de hierro a
mano y séquelas de inmediato.
Madera: Los tazones de madera, utensilios de madera y
piezas con mango de madera pueden agrietarse, doblarse
y perder su acabado.
60
4
Cómo Cargar la Lavadora de Platos
No haga ningún lavado preliminar de los artículos con
suciedad pegada ligeramente. Elimine las partículas
grandes de alimentos, los huesos, semillas, palillos para los
dientes y la grasa excesiva. Tal vez es necesario pretratar
(remojar o frotar a mano) las piezas con suciedades
pegadas, quemadas o endurecidas.
Consulte la sección Materiales de Vajilla para más
información sobre materiales de vajilla apropiados.
Cargue únicamente artículos a prueba de lavadoras de
platos [dishwasher-safe] en su lavadora. Cargue su vajilla
en las rejillas de la lavadora de platos de tal forma que
los interiores de platos, ollas y sartenes encaren los brazos
rociadores. Evite amontonar las piezas y los puntos de
contacto entre éstas. Separe los artículos hechos de
metales diferentes.
REJILLA SUPERIOR - Juego de vajilla para 10 personas
REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 10 personas
REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 12 personas
REJILLA SUPERIOR - Juego de vajilla para 12 personas
Cómo Cargar la Rejilla Superior
NOTA: Asegúrese que los artículos no se salgan del fondo
de las rejillas y que bloqueen los brazos rociadores.
NOTA: Cuando reintroduzca la rejilla superior hacia adentro
de la lavadora de platos, empújela hasta que se detenga
contra la pared trasera de la tina de tal modo que el brazo
rociador de la rejilla superior se conecte al sistema de
alimentación de agua en la parte trasera de la tina. No
empuje la rejilla superior usando la puerta.
61
REJILLA SUPERIOR - Juego de vajilla para 12 personas
para la canasta de cubiertos estándar
REJILLA INFERIOR - Juego de vajilla para 12 personas
para la canasta de cubiertos estándar
5
Como Cargar la
Rejilla
Rociador para Artículos Extra Altos
Si algún artículo está demasiado alto para poder colo-
carse en la rejilla inferior aún con la rejilla superior en la
posición elevada, extraiga la rejilla superior vacía jalán-
dola hacia afuera de la lavadora de platos hasta que se
detenga. Jale hacia arriba y hacia afuera la orilla delantera
de la rejilla hasta que los rodillos queden completamente
libres de los rieles guías.
Guarde la rejilla al lado. Empuje los rieles guías de nuevo
hacia adentro de la lavadora de platos. Encaje el Rociador
NOTA: No tape la abertura de ventilación que se encuentra
en la pared derecha de la tina acomodando artículos
altos como las tablas de plástico para cortar alimentos y
las bandejas para hornear en el lado izquierdo de la rejilla
inferior o en el centro.
Para extraer el rociador y restablecer la lavadora de platos
a su condición normal:
Gire el rociador en el sentido contrario del reloj y •
sáquelo.
Recoja la rejilla superior•
Incline la orilla delantera de la rejilla superior hacia ar-•
riba y acomode los rodillos en los rieles guías.
Siga empujando la rejilla superior hacia adentro hasta •
que todos los rodillos se acomoden en los rieles.
Empuje la rejilla superior hacia adentro de la lavadora •
de platos.
Para evitar daños a la lavadora de platos, no vuelva a
instalar la rejilla superior antes de quitar el rociador
para artículos extra altos.
CUIDADO
62
Púas plegables
Las rejillas en algunos modelos selectos consisten en púas
que se pueden doblar hacia abajo o hacia arriba, dependi-
endo de los artículos que usted quiere cargar en la rejilla.
Para doblarlas hacia abajo:
Agarre la púa cerca del mecanismo de bloqueo.•
Suéltela desde la ranura.•
Dóblela hacia abajo.•
Cómo ajustar la altura de la rejilla superior (algunos
modelos)
NOTA: Antes de empujar la rejilla superior de vuelta a la
lavadora de platos, asegúrese que la altura de la rejilla es la
misma en ambos lados. De lo contrario no se podrá cerrar
la puerta de la lavadora de platos y el brazo rociador de la
rejilla superior no se conectará al circuito de agua.
Cómo subir la rejilla superior:
Saque la rejilla superior vacía jalándola hacia afuera •
de la lavadora de platos hasta que se detenga.
Agarre la parte superior de la rejilla arriba de •
las agarraderas de la rejilla superior con ajuste
automático de altura y jálela hacia arriba hasta que
las agarraderas bloqueen la rejilla en su posición (no
es necesario presionar las agarraderas para subir la
rejilla).
Cómo bajar la rejilla superior::
Saque la rejilla superior jalándola hacia afuera de la •
lavadora de platos hasta que se detenga.
Los sujetadores para artículos
Los sujetadores para artículos pequeños evitan que cosas
ligeras y recipientes de plástico se volteen y que se llenen
con agua durante el ciclo de lavado.
Se puede conectar el sujetador de artículos pequeños al
alambre inferior (en cualquier posición) que se encuentra
en ambos lados de la rejilla superior.
Cómo jar el sujetador de artículos pequeños:
Colóquelo en el alambre inferior y sujételo como se •
muestra arriba.
Empuje el sujetador hacia el alambre hasta que •
quede bien sujetadosecurely.
Presione las agarraderas de la rejilla superior con •
ajuste automático de altura hacia adentro y deje que
se caiga la rejilla
63
Ajuste manual de altura de la rejilla
Extraiga la rejilla vacía jalándola hacia afuera de la
lavadora de platos hasta que se pueda levantar como
se muestra arriba. Jale la rejilla hacia arriba y hacia
afuera hasta que los rodillos queden completamente
libres de los rieles guías.
Vuelva a introducir la rejilla con el otro juego de rodillos en
los rieles guías como se muestra abajo.
Portabotellas (algunos modelos)
Permite sujetar botellas o vasos altos. Se puede quitar
esta parte para máxima exibilidad. Siempre revise para
estar seguro que el brazo rociador superior no tenga con-
tacto con algún artículo alto que se encuentra en la rejilla
inferior.
Estantes para vasos
Se usan los estantes para acomodar vasos y otros uten-
silios grandes, tal como cucharones y cucharas de servir.
Agarre los estantes para vasos y dóblelos hacia debajo
de modo que queden posicionados como se muestra ar-
riba. Voltee los vasos y colóquelos en los estantes.
64
6
Cómo Cargar la Canasta para Cubiertos
Para obtener mejores resultados use el plan sugerido para
cargar la lavadora de platos.
NOTA: Las tapaderas de las canastas para los cubiertos se
pueden doblar hacia arriba para poder acomodar artículos
grandes o los de forma irregular.
Con las tapaderas dobladas hacia abajo, cargue la canasta
para los cubiertos según los modelos indicados abajo.
Acomode los cuchillos y artículos losos con el mango
hacia arriba pero los tenedores y cucharas con el mango
hacia abajo. En caso de que tenga que cargar artículos
grandes o algunos de forma irregular en la canasta para
los cubiertos (con la tapadera hacia arriba), acomódelos
de modo que no se amontonen.
ADVERTENCIA
Las puntas losas o los los de cuchillos y otros
utensilios losos pueden causar lesiones graves. Trate
de acomodar los cuchillos y otros utensilios losos con
la punta o el lo hacia abajo. No permita que los niños
toquen o jueguen cerca de cuchillos y otros utensilios
543
53
53
53
53
53
3
4
21
12345
21
21
6
76
21
21
21
5
35
35
35
35
35
6
7
4
4
4
4
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5 1 1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
4 4
4
3 3
3 3
3
3 3 3 6
3
3 3
4
4 44 4
4
4 4
3
6
7
5 - Cuchara Grande
6 - Cuchara de Servir
7 - Tenedor de Servir
1 - Tenedor para Ensalada
2 - Cucharita
3 - Tenedor de Mesa
4 - Cuchillo
La Canasta Flexible para los Cubiertos
65
La Canasta Flexible para los Cubiertos
Esta canasta se parte por todo su largo, produciendo
dos mitades que se pueden acomodar en muchas
diferentes posiciones en la rejilla inferior y así ampliar
considerablemente su versatilidad para cargarla. Se
pueden unir ambas mitades a presión para volver a formar
una canasta completa como se muestra abajo..
Cómo Dividir la Canasta para los Cubiertos:
Agarre la canasta y deslice las dos mitades en direc-•
ciones opuestas, tal como se muestra.
Jale y separe las dos mitades•
Algunas Sugerencias Cómo Puede Acomodar las Mitades
También se pueden unir las mitades a lo largo como se
muestra abajo.
La canasta estandar para los cubiertos
La canasta para cubiertos estándar (algunos modelos)
cabe en la parte trasera de la rejilla inferior. Se puede en-
ganchar la tapa de la canasta a la agarradera para que no
se cierre la canasta..
66
Agente de Enjuague
Para lograr un secado apropiado, siempre use un agente de
enjuague líquido, aún si su detergente también contiene
algún agente de enjuague o aditivo para secado.
NOTA: La lavadora de platos indica la falta del agente
de enjuague exhibiendo el símbolo en el visualizador de
cuenta regresiva.
Añada agente de enjuague líquido al dispensador hasta
llenar el depósito del agente de enjuague. Quite con un
paño el agente de enjuague derramado que se acumula
cuando el depósito está lleno.
Después de llenar el dispensador con agente de enjuague,
se apagará la luz indicadora algunos minutos después
de cerrar la puerta de la lavadora de platos (solamente
algunos modelos selectos).
Consulte la siguiente página para más información sobre
cómo añadir detergente y agente de enjuague a la lavadora
de platos.
7
Cómo Anadir Detergente y Agente
de Enjuague
Detergente
Use únicamente detergentes diseñados especícamente
para lavadoras de platos. Para obtener mejores resultados,
use detergentes frescos en polvo para uso en lavadoras
de platos.
La lavadora de platos utiliza menos agua, así que debe usar
menos detergente. Con agua blanda, 15 ml (1 cucharada)
de detergente limpiará la mayoría de las cargas. La copa
para detergente tiene rayas que miden la cantidad de
detergente cada:
1 cucharada (15ml) Y•
1.75 cucharadas (25ml)•
3 cucharadas (45ml) de detergente completamente llenan
la copa del dispensador de detergente.
NOTA: Si usted no sabe si el agua es blanda o dura,
empiece con 15 ml de detergente. Aumente la cantidad
de detergente, si es necesario, hasta la cantidad mínima
que se necesita para limpiar sus trastes.
Use las rayas de medición en la copa del dispensador
de detergente para echar la cantidad de detergente
recomendada en las Tablas de abajo.
Para evitar daños a la lavadora de platos, no use
productos para lavar la vajilla a mano.
Para no dañar la vajilla, no use demasiado detergente
si el agua en su casa es blanda. Demasiado detergente
en agua muy blanda puede rayar la cristalería.
CUIDADO
Recommended Detergent Amount
Tipo de Agua
Ciclo de
Lavado
Unidad Dura Media Blanda
Fregado
Extra
ml
Tbsp
45
3
45
3
25-45
1.75 - 3
Lavado Au-
tomático
ml
Tbsp
45
3
45
3
25-45
1.75 - 3
Auto Plus
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Auto Deli-
cado
ml
Tbsp
None None None
Lavado Regu-
lar
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavado
Rápido
ml
Tbsp
25
1.75
15-25
1 - 1.75
15
1
67
3 TBS MAX
2 TBS (25 ML)
1 TBS (15 ML)
2
1
Para obtener mejores resultados, use detergentes •
frescos en polvo.
1 cucharada de detergente limpiará la mayoría de las •
cargas.
No use más de 3 cucharadas. No llene más.•
Cuando use tiras de detergente, colóquelas de un •
modo plano para no tener contacto con la tapa.
Siempre use agente de enjuague aún cuando su •
detergente contenga un agente de enjuague.
Añada agente de enjuague cuando se ilumina la luz •
LED en el panel de control.
1 - Deslice la tapa completamente hacia la izquierda
2 - Presione la parte trasera de la cubierta rmemente
hasta escuchar un *CLIC*
Para abrir la tapa, empuje el botón azul en la parte •
trasera de la tapa hacia adentro (NO HACIA ABAJO).
Disminuya cuando
sus vasos salgan
rayados
Disminuya cuando
sus vasos salgan man-
chados
Para añadir agente de enjuague, échelo sobre la •
echa.
Gire la echa para ajustar la cantidad del agente de •
enjuague dispensado.
PARA CERRAR
PARA ABRIR
COMO AÑADIR DETERGENTE Cómo Añadir Agente de Enjuague
68
8
Características Opciones de la Lavadora
Ciclos de Lavado *
* Los ciclos que aparecen abajo varian segun el modelo.
Fregado Extra Fuerte
Limpia vajillas con restos alimenticios endurecidos por el
horno o muy pegados. Puede ser necesario remojar o re-
stregar estos trastes a mano.
Auto Plus
Se usa con vajillas muy sucias así como también con ollas
y sartenes.
Lavado Automático
Elimina las conjeturas al seleccionar el ciclo. Los sensores
en la lavadora de platos ajustan automáticamente la
duración del ciclo y los cambios de temperatura y agua
en base a la carga de suciedades. Este ciclo contiene
decisiones adicionales del sensor comparado con otros
ciclos.
Auto Delicado
Este ciclo está diseñado para ser usado con su porcelana y
cristalería na, para lograr una limpieza perfecta sin tener
que lavar estos artículos a mano y sin preocuparse de po-
sibles daños causados por la lavadora de platos.
Lavado Regular
Limpia a fondo cargas grandes con suciedad ordinaria pe-
gada ligeramente.
Lavado Rápido
Limpia vajillas con poca suciedad y reduce el tiempo
general de lavado. Use este ciclo para lavar vasos y platos
para postres que tal vez se deben reutilizar en el mismo
evento.
Enjuagar y Retener
Le permite enjuagar los restos alimenticios de una carga
parcial de vajillas y retener o guardarlos en la lavadora de
platos hasta que se llene ésta.
Opciones de los Ciclos de Lavado *
* Las opciones listadas abajo varían según el modelo.
Media Carga
En los ciclos de lavado Power Scrub (Fregado Fuerte),
Regular y Lavado Automático, usted puede reducir el con-
sumo de energía y de agua cuando lava cargas pequeñas,
ligeramente sucias que llenan aproximadamente mitad
de la capacidad de la lavadora de platos.
Calor Extra Secante
Con esta opción usted puede subir la temperatura del
agua de enjuague y aumentar el tiempo de secado lo cual
producirá un secado mejor.
NOTA: Se debe apagar el aparato antes de activar esta op-
ción.
Para activar:
Mantenga pulsado el botón izquierdo “Cancelar Re-•
set”, luego mantenga pulsado el botón On/O(Pren-
der/Apagar).
Para unidades con visualizador, cuando el visualizador •
LED indica un “0” o “1” suelte ambos botones.
Para activar el calor extra secante, pulse el botón iz-•
quierdo “Cancelar Reset” hasta que el visualizador in-
dique un “1”.
Para desactivar el calor extra secante, pulse el botón •
izquierdo “Cancelar Reset hasta que el visualizador
indique un “0”
Pulse el botón On/O (Prender/Apagar) para guardar •
la conguración.
Retardar la Puesta en Marcha
Esta opción le permite retardar el tiempo de la puesta en
marcha para su lavadora de platos. Para activarlo:
Prenda la lavadora de platos.•
Seleccione el ciclo de lavado deseado.•
Mantenga pulsado el botón Delay Start (Retardar la •
Puesta en Marcha). Suéltelo cuando el visualizador
indique el tiempo de retardo deseado.
Cancel Drain
Reset
69
Luz de Encendido
Una luz roja LED ilumina el piso para indicar que la lavadora
de platos está en marcha.
Indicador de Desinfectado
Cuando se prende la luz indicadora “Desinfectado”
(Desinfectado) en el panel de control, esto quiere decir que
la vajilla y los artículos de cocina han sido desinfectados
conforme a los requerimientos de la National Sanitation
Foundation (NSF) (Fundación Nacional de Salubridad).
Para más información sobre la certicación de NSF,
consulte la sección Información sobre los Ciclos de Lavado
de este manual.
Indicador de Rellenado del Agente de Enjuague
Una luz indicadora LED que se ilumina cuando se necesita
llenar de nuevo el agente de enjuague.
EcoAction
Esta opción ahorra energía al reducir la temperatura del
agua.
OptiDry
Esta opción registra cuando falta agente de enjuague en
la lavadora de platos y automáticamente incrementa el
tiempo de secado. Para un mejor resultado, siempre use
un agente de enjuague líquido, aún cuando su detergente
contiene un aditivo para secado.
Opción de Desinfectar
Todos los modelos están diseñados para desinfectar
sus vajillas. Pulse el botón Sanitize Option (Opción de
Desinfectar) para activar el modo de desinfección. Las
medidas técnicas de la desinfección pueden mejorar
también los resultados de secado.
Bloqueo para Protección de Niños
La opción de bloqueo para protección de niños le permite
deshabilitar el panel de control de la lavadora de platos
para evitar cambios accidentales del programa.
Para activarlo:
Mantenga presionado el botón rotulado “Child •
Lock” (Bloqueo para Protección de Niños) durante 4
segundos. Se iluminará la luz indicadora del bloqueo
para niños.
Para desactivarlo:
Mantenga presionado el botón rotulado “Child Lock” •
durante 4 segundos.
Señal de Terminación del Ciclo
Un tono suena cuando termina un ciclo y su lavadora de
platos ha terminado el lavado y el secado de sus trastes.
Usted puede deshabilitar el tono o ajustar el volumen.
NOTA: Se debe apagar el aparato antes de activar esta
opción.
Para activar:
Mantenga pulsado el botón derecho “Cancelar Reset”, •
luego mantenga pulsado el botón On/O(Prender/
Apagar).
Cuando se ilumina la luz en el botón “Cancelar Reset” •
que usted está pulsando y se apaga el tono, suelte
ambos botones.
Pulse el botón derecho “Cancelar Reset” hasta lograr •
el volumen deseado o hasta que se deja de escuchar
un tono (para apagarlo).
Pulse el botón On/O (Prender/Apagar) para guardar •
la conguración.
Visualizador de Tiempo Restante
El visualizador de tiempo restante indica el tiempo que
queda para que un ciclo termine. El tiempo cambiará en
base a las temperaturas del agua y las conguraciones de
control.
70
Una lavadora de platos o un ciclo de la lavadora de platos que exhibe el símbolo NSF ha sido certicada por la Fundación
Nacional de Salubridad (NSF por sus siglas en inglés) por haber cumplido con los requisitos muy rigurosos del tiempo de
lavado y de la temperatura del agua para desinfectar la vajilla y los utensilios de cocina. Estos requisitos se explican en el
documento referente a lavadoras de platos para uso residencial ANSI/NSF 184, “Residential Dishwashers”. Averigüe más
información acerca de la Certicación NSF en el sitio Web de la NSF, http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Su lavadora de platos está certicada por la NSF. La tabla arriba muestra los ciclos de la lavadora de platos que están certi-
cados por la NSF. Cuando terminan estos ciclos, se ilumina el indicador “Sanitized” (Desinfectado) en el panel de control.
Sin embargo, si el suministro de agua caliente de su casa está demasiado caliente, es posible que se reduzca el tiempo de
calentar de su lavadora de platos y el mensaje de Desinfectado tal vez no aparece.
9
Informacion de los ciclos de lavado
NOTA: Para ahorrar energía, esta lavadora de platos viene con un “Control Inteligente” [Smart Control], que automáticamente
ajusta el ciclo basado en las cargas de suciedades y la temperatura del agua que entra. El “Control Inteligente” toma decisiones
que pueden causar que en ciertos momentos se ajuste el tiempo del ciclo y el uso de agua, para luego cambiar repentinamente
a mitad del ciclo. Los tiempos de ciclos listados en el Manual de Uso y Cuidado se basan en cargas de suciedades normales y
una temperatura del agua entrante de 120°F (49°C) y varían dependiendo de sus condiciones reales.
Consulte la tabla de ciclos disponibles para determinar cuales ciclos están disponibles en su modelo especíco.
NSF qualified
Auto Plus
Auto Wash Auto Delicate Regular Quick Rinse & Hold
[gal]
6.2 - 7.3 2.2 - 5.8 3.0 - 4.7 2.0 - 4.9 3.3 1.2
rinse temperature [°F]
156 156 156 124 - 156 122 incoming
Half Load function
cycle time [min]
110 99 90
[gal]
4.0 - 5.2 3.8 - 4.9 2.8 - 4.6
Sanitation function
NSF qualified NSF qualified NSF qualified
cycle time [min]
125 - 135 105 - 135 100 - 125
[gal]
6.2 - 7.3 2.2 - 5.8 2.0 - 4.9
(SHE65P, SHE68P, SHX65P, SHV65P, SHV68P, SHX68P)
NSF qualified
Power Scrub
Auto Regular Delicate Quick Rinse & Hold
cycle time [min]
135 95 - 119 115 80 30 9
water consumption [l]
23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3 13.1 13.1 4.7
[gal]
6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8 3.5 3.5 1.2
wash temperature [°C]
71 55 - 66 50 - 55 50 45
wash temperature [°F]
160 130 - 150 122 - 131 122 113
rinse temperature [°C]
69 69 45 - 69 69 50
rinse temperature [°F]
156 156 113 - 156 156 122
Half Load function
cycle time [min]
115 99 90
water consumption [l]
15.1 - 19.3 14.1 - 18.3 10.4 - 17.3
[gal]
4.0 - 5.1 3.7 - 4.8 2.7 - 4.6
Sanitation function
NSF qualified NSF qualified NSF qualified
cycle time [min]
135 105 - 135 125
water consumption [l]
23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3
[gal]
6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8
Duración
Duración
Duración
Consumo de Agua
Consumo de Agua
Consumo de Agua
Temp del Agua de Lavado °C
Temp del Agua de Lavado °F
Temp del Enjuague
Temp del Enjuague
Lavado
Automático
Enjuagar y
Retener
Enjuagar y
Retener
Auto Delicado
Delicado
Rápido
Fregado Extra
Fuerte
Rápido
Duración
Duración
Duración
Consumo de Agua
Consumo de Agua
Consumo de Agua
Temp del Agua de Lavado °C
Temp del Agua de Lavado °F
Temp del Enjuague
Temp del Enjuague
71
10
Cómo Operar la Lavadora de Platos
PARA CONTROLES SUPERIORES
Para poner la lavadora de platos en marcha:
Abra la puerta. •
Pulse el botón "On/O" (Prender/Apagar). •
Seleccione un ciclo y las opciones deseadas. •
Cierre la puerta.•
PARA CONTROLES DELANTEROS
Para poner la lavadora de platos en marcha:
Pulse el botón "On/O" (Prender/Apagar). •
Seleccione un ciclo y las opciones deseadas.•
CONTROLES SUPERIORES
PARA CONTROLES DELANTEROS
Half
Load
Power
Scrub
Plus
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash
Refill
Rinse
Agent
Sanitized
Para interrumpir un ciclo:
Abra la puerta de la lavadora de platos suciente-•
mente para exponer el panel de control.
Pulse el botón "On/O" (Prender/Apagar) para apa-•
gar el aparato.
Espere al menos 10 segundos antes de abrir la puerta •
de la lavadora de platos.
Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/O (Prender/•
Apagar) y cierre la puerta de la lavadora de platos.
Para interrumpir un ciclo:
Pulse el botón "On/O" (Prender/Apagar) para apagar •
el aparato.
Espere al menos 10 segundos antes de abrir la puerta •
de la lavadora de platos.
Para reanudar el ciclo, pulse el botón On/O (Prender/•
Apagar) y cierre la puerta de la lavadora de platos.
NOTA: En caso que usted necesite interrumpir un ciclo
(para cargar o sacar algún artículo, para añadir detergente,
etc.), es preferible que lo haga dentro de los primeros 30
minutos del ciclo.
Usted podría sufrir quemaduras graves por agua
caliente que salpica de la lavadora de platos. ABRA LA
PUERTA CUIDADOSAMENTE durante cualquier ciclo de
lavado o de enjuague. Espere hasta que cese el ruido
del agua antes de abrir la puerta completamente.
ADVERTENCIA
72
Cómo Cancelar o Cambiar un Ciclo
Para cancelar o cambiar un ciclo, abra la puerta de la
lavadora de platos sucientemente para exponer los
botones de control, luego pulse y oprima los dos botones
rotulados “Cancel Reset por tres segundos, como se
muestra aquí.
Cierre la puerta y espere hasta que la lavadora de platos
termine el ciclo (aproximadamente 1 minuto). Abra la
puerta y pulse el botón “On/O (Prender/Apagar). Ahora
usted puede poner otro ciclo en marcha.
Cómo secar la vajilla
Cuando termina el ciclo, la lavadora de platos deja •
de funcionar y empieza un período de secado por
condensación. Después del secado, el ciclo ha
terminado y dependiendo de su modelo:
eprenderálaluzindicadora“Clean(Limpio)O••
seescucharálaseñaldeterminacióndelcicloO••
el visualizador de tiempo restante indicará “0” •
(algunos•modelos)O
es posible queno se iluminela luz indicadora de ••
“Desinfectado”. Cuando se prende la luz indicadora
de desinfectado , esto signica que su vajilla y
utensilios de cocina que se acaban de lavar han
sido desinfectados conforme a las normas de
la Organización Nacional de Sanidad (National
Sanitation Foundation). Para s información sobre
la certicación de la NSF, consulte la sección de la
información sobre los Ciclos de Lavado de este
manual.
Cancel / Reset
73
11
Mantenimiento
Tareas de Mantenimiento
Algunas partes de su lavadora de platos requieren de un
mantenimiento periódico. Las tareas de mantenimiento se
realizan fácilmente y le aseguran un desempeño superior
continuo de su lavadora de platos. Estas tareas incluyen:
Secar derrames de agua•
Ocasionalmente, agua se derrama o salpica de su lavadora
de platos, particularmente cuando se abre la puerta o se
interrumpe un ciclo de operación. Seque inmediatamente
el agua que salpica de su lavadora de platos para evitar la
formación de moho y daños al piso.
Limpiar la cara interior de la puerta y de la tina •
hechas de acero inoxidable
Limpie las orillas del panel interior habitualmente para
eliminar desechos que se acumulan durante el proceso de
cargar la vajilla. Cuando se forman manchas en la tina o en
el panel interior de la puerta, llene el tanque del agente
de enjuague.
Checar/Limpiar las boquillas del brazo rociador•
De vez en cuando examine los brazos rociadores para
vericar que las boquillas rociadoras (oricios) no estén
tapadas. Usted debe desmontar los brazos rociadores
para ver si están tapados.
Para extraer el brazo rociador superior:
Saque la rejilla superior vacía de la lavadora de
1.
platos.
Voltee la rejilla. El brazo rociador superior está 2.
sujetado con una contratuerca como se muestra
abajo. Gire la tuerca en sentido contrario del reloj y
quítela, como se muestra abajo para soltar el brazo
rociador.
Desprenda el brazo rociador como se muestra abajo.3.
Revise que las boquillas rociadoras no estén 4.
obstruidas.
Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un 5.
chorro de agua.
Para reinstalar el brazo rociador superior:
1. Reacomode el brazo rociador en su posición
instalada.
2. Regrese la contratuerca en su posición instalada y
déle 1/8 de la vuelta en sentido del reloj.
3. Reacomode los rodillos de la rejilla superior en los
rieles guías.
Para extraer el brazo rociador inferior:
1. Saque la rejilla inferior vacía de la tina de la lavadora
de platos.
2. Agarre y jale hacia arriba el brazo rociador inferior
como se muestra abajo.
3. Revise que las boquillas rociadoras no estén
obstruidas.
4. Si se necesita destapar las boquillas, límpielas bajo un
chorro de agua.
Para reinstalar el brazo rociador inferior:
Reacomode el brazo rociador inferior en su posición •
instalada y oprímalo hasta que encaje a presión.
Reacomode la rejilla inferior en su posición instalada.•
Revisar y limpiar el sistema de ltración•
Esta lavadora de platos cuenta con un sistema de ltración
que se compone de una trampa para objetos grandes/
conjunto de ltro cilíndrico y de un ltro no. Algunos
modelos incluyen un micro-ltro adicional.
74
Para quitar la trampa para objetos grandes/conjunto de
ltro cilíndrico:
Saque la rejilla inferior.1.
Agarre el conjunto como se muestra abajo y gírelo ¼ 2.
de vuelta en sentido contrario del reloj.
Jale el conjunto hacía arriba como se muestra abajo.3.
Examine cuidadosamente el conjunto. Si nota 4.
desechos en la trampa para objetos grandes, voltéela
y déle un golpe ligero en alguna supercie tal como
una mesa para desalojar y eliminar los desechos.
Limpie el ltro cilíndrico bajo un chorro de agua.5.
Para quitar el ltro no:
Levante el ltro no para quitarlo del piso de la lavadora 1.
de platos como se muestra abajo y mpielo bajo un
chorro de agua.
Saque el micro ltro y límpielo bajo un chorro de agua.2.
Para reinstalar el sistema de ltración:
Reacomode el ltro no en su posición original 1.
instalada.
Para evitar lesiones, no meta los dedos en la tram-
pa para objetos grandes. La trampa para objetos
grandes podría contener objetos losos
CUIDADO
2. Acomode la trampa para objetos grandes/conjunto
de ltro cilíndrico en su posición instalada en el piso
de la lavadora de platos.
3. le un 1/4 de la vuelta en el sentido del reloj a la
agarradera de anillo hasta que quede bloqueada. La
echa en la agarradera de anillo y la echa en el ltro no
deben apuntarse una a la otra, como se muestra abajo.
4. Delicadamente jale la agarradera para vericar que
el conjunto está instalado correctamente.
Limpiar la Cara Exterior de la Puerta•
Puertas Pintadas
Use únicamente un paño suave ligeramente humedecido
con agua enjabonada.
Puertas de Acero Inoxidable
Use un paño suave con un limpiador no abrasivo
(preferiblemente en forma líquida suministrado a tras
de un atomizador) fabricado especialmente para limpiar
el acero inoxidable. Para obtener los mejores resultados,
primero moje el paño con el limpiador de acero inoxidable
para después pasarlo por la supercie.
Limpiar el Empaque y el Sello de la Puerta•
Limpie habitualmente el empaque de la puerta con un
paño húmedo para eliminar las partículas de alimentos
y los otros desechos que se le hayan pegado. Limpie
también el sello de la puerta que se encuentra adentro
de la lavadora de platos en la parte inferior de la puerta.
Preparar su Lavadora de Platos para el Invierno•
En caso de que su lavadora de platos quedara sin
usarse durante un período largo en un lugar expuesto
a temperaturas glaciales (por ejemplo en su casa de
campo o en su hogar durante un período de vacaciones),
usted debería solicitar ayuda de un centro de servicio
autorizado para preparar su lavadora de platos para el
invierno.
Fine
Filter
75
A veces las lavadoras de platos exhiben problemas que no tienen nada que ver con el funcionamiento de la máquina en sí. La
información a continuación le podría ayudar a resolver algún problema sin tener que acudir a un técnico de reparaciones.
Problema Causa Acción
La lavadora de platos no se pone en
marcha
Tal vez no cerró bien la puerta.
1.
Tal vez no está prendida la unidad.2.
La unidad no fue reseteada o no ter-3.
minó el ciclo anterior.
Se retardó la puesta en marcha.
4.
Interrupción del suministro eléctrico 5.
a la lavadora de platos o un fusible
quemado.
Bloqueo para protección de niños acti-
6.
vado (modelos selectos).
Tal vez se cerró la puerta sin haber
7.
seleccionado un ciclo.
Tal vez no se prendió el suministro de agua.8.
Cierre la puerta completamente.1.
Oprima el interruptor principal del aparato.2.
Para resetearlo, vea la sección “Cancelar o 3.
cambiar el ciclo” en este manual.
Para resetearlo, vea la sección “Retardar la
4.
Puesta en Marcha” en este manual.
Revise el cortacircuitos
5.
Desactive la protección. Consulte la sección 6.
“Bloqueo para protección de niños” en este
manual si aplica.
Seleccione un ciclo y cierre la puerta.
7.
Revise y prenda el suministro de agua.8.
La lavadora de platos emite pitidos
(señal del n de ciclo)
Los ajustes de fábrica alertan al cliente que
el ciclo ha terminado a través de los piti-
dos. Se puede desactivar esta característica
si así lo desea.
Para ajustar el volumen o deactivarlo, consulte
la sección “Señal de Ciclo Terminado” en este
manual.
No se enciende el visualizador o
no se encienden las luces de la
consola
Tal vez se quemó un fusible o se activó
1.
el cortacircuitos.
La puerta no está cerrada o trancada.
2.
Nota: Para modelos con los controles en la
parte superior de la puerta, se enciende el
visualizador sólo cuando se abre la puerta
y cuando estén visibles los controles.
Revise el fusible o la caja del cortacircuitos y
1.
cambie el fusible o resetee el cortacircuitos si
es necesario.
Asegúrese que la puerta esté bien trancada y
2.
completamente cerrada.
Parece que el ciclo dura
demasiado tiempo en termi-
narse
El agua entrante no está caliente.
1.
El tiempo del ciclo puede variar debido 2.
a las suciedades y las condiciones del
agua.
El surtidor del agente de enjuague
3.
está vacío.
El lavavajillas está conectado al sumi-
4.
nistro de agua fría
Nota: Consulte “Datos de los Ciclos” en este
manual para la duración típica del ciclo.
Antes de poner en marcha la lavadora de pla-
1.
tos, abra la llave de agua caliente en la pila o
lavabo más cerca de la lavadora de platos.
Los sensores en la lavadora de platos aumen-
2.
tan el tiempo del ciclo automáticamente para
asegurar un lavado bueno cuando se detectan
cargas fuertes de suciedades.
Añada agente de enjuague.
3.
Verique que la lavadora de platos esté 4.
conectado a la tubería de agua caliente.
Los trastes no se están
limpiando satisfactoriamente
El movimiento del brazo rociador está
1.
obstruido.
Los oricios del brazo rociador están
2.
tapados.
Mal uso de detergentes.
3.
Los ltros pueden estar tapados.4.
Los trastes están amontonados o car-5.
gados demasiado juntos.
El ciclo de lavado seleccionado no es
6.
apto para las condiciones de los restos
alimenticios.
Asegúrese que el movimiento del brazo no 1.
está obstruido girándolo con la mano.
Quite los brazos rociadores y límpielos
2.
según “Checar/Limpiar los Oricios del Brazo
Rociador” en la sección de Cuidado y Mante-
nimiento de este manual.
Aumente o reduzca el detergente según
3.
la dureza del agua. Consulte la tabla bajo
Añadir Detergente y Agente de Enjuague”.
Limpie el ltro. Vea “Checar/Limpiar el
4.
Sistema de Filtros” en la Sección de Cuidado y
Mantenimiento de este manual.
Reacomode los trastes para que el agua
5.
rociada pueda alcanzar todos los artículos en
la lavadora de platos. Vea también la sección
“Preparar y Cargar” de este manual.
Consulte la sección “Cicilo de Lavado” en la sec-6.
ción Cómo Operar
la lavadora de platos
de este
manual.
12
Autoayuda
76
Problema Causa Acción
Los trastes no se secan satisfacto-
riamente
El surtidor del agente de enjuague
1.
está vacío. (El indicador del agente de
enjuague está activado).
Mal acomodo de los trastes.
2.
El ciclo seleccionado no incluye el 3.
secado.
Nota: Artículos de plástico o teón
generalmente no se secan igual que
otros artículos debido a sus propiedades
inherentes.
Añada agente de enjuague. El uso de agente
1.
de enjuague mejora el secado.
Reacomode los trastes para asegurar que no
2.
están amontonados. Vea también la sección
“Preparar y Cargar” de este manual.
La opción Enjuagar y Retener no incluye el
3.
ciclo de secado,
Nota: Algunos modelos incluyen opciones adicio-
nales de calentar para mejorar su desempeño.
Vea “Opciones del Ciclo de Lavado” bajo la sec-
ción Cómo Operar la Lavadora de Platos de este
manual.
Olor Hay restos alimenticios en la parte
1.
inferior de la lavadora de platos.
Hay partículas alimenticias cerca del
2.
empaque de la puerta.
Se dejaron los trastes demasiado
3.
tiempo en la lavadora de platos antes
de iniciar un ciclo.
Hay aguas residuales en la parte infe-
4.
rior de la lavadora de platos.
La manguera de drenaje está tapada.
5.
Quite los ltros y límpielos según la sección 1.
“Checar/Limpiar el Sistema de Filtros” de este
manual.
Vea “Limpiar el empaque y el sello de la
2.
puerta” en la sección de Cuidado y Manten-
imiento de este manual .
Maneje un ciclo Enjuagar/Retener si no quiere
3.
lavar los trastes de inmediato.
Asegúrese que la unidad esté totalmente
4.
drenada del otro ciclo. Vea la sección “Can-
celar o cambiar el ciclo” de este manual.
Llame a personal calicado para quitar las
5.
obstrucciones de la manguera de drenaje.
Nota: Si persiste el mal olor, use un ciclo Normal/
Regular hasta el enjuague e interrumpa el ciclo
y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de vinagre
blanco destilado en la rejilla superior y luego
termine el ciclo.
La lavadora de platos
no se llena con agua
El sistema de suministro de agua tiene
1.
un ujo reducido.
No se terminó el ciclo de lavado
2.
anterior.
Está activada la opción Retardar la
3.
Puesta en Marcha.
Asegúrese que la válvula de suministro de agua 1.
esté abierta (generalmente debajo del fregadero)
y revise que la tubería no esté doblada o tapada.
Vea la sección “Cancelar o cambiar el ciclo” de
2.
este manual.
Cancele el retardo de la puesta en marcha o
3.
espere hasta que termine el tiempo del retardo.
Vea la sección “Retardar la Puesta en Marcha” de
este manual.
Fugas de agua Espuma jabonosa1.
Tal vez se jaló el empaque de la puerta 2.
de la guía.
La abertura de condensación está
3.
tapada.
Instalación equivocada.
4.
El tipo de detergente equivocado produce 1.
espuma y fugas. Use sólo detergentes para la
lavadora de platos. Sí aún hay espuma, añada
una cuchara de aceite vegetal en la parte in-
ferior del lavavajillas y corra el ciclo deseado.
Asegúrese que el sello de la puerta esté en la guía.2.
Asegúrese que la abertura de ventilación no 3.
esté tapada. Vea “Cargar Artículos Extra Altos”
en la sección Preparar y Cargar la lavadora de
platos de este manual.
Contrate a personal calicado para checar
4.
la instalación (suministro de agua, drenaje,
nivelación, tubería).
Manchas en la tina Se deben las manchas en el interior
1.
del lavavajillas a la dureza del agua.
Los cubiertos están en contacto con
2.
la tina.
Jugo de limón concentrado puede reducir la 1.
formación de manchas de agua. Opere un
ciclo normal hasta que enjuague e interrumpa
el ciclo y ponga una taza de 8 oz. (0.25 l) de
la solución con el jugo de limón sobre la rejilla
superior y termine el ciclo. Haga eso de vez en
cuando para evitar la formación de manchas.
Asegúrese que los cubiertos no tengan con-2.
tacto con la tina durante un ciclo de lavado.
77
Hay rayas en los artículos de cristal o re-
siduos en los trastes
Ajuste incorrecto del agente de enjuague. Dependiendo de la dureza del agua, ajuste
el surtidor del agente de enjuague. Consulte
la sección “Añadir Detergente y Agente de
Enjuague” en este manual para los ajustes.
La lámina exterior del panel está descol-
orida o marcada
Se utilizó un detergente abrasivo. Use detergentes suaves con un paño húme-
do.
Hay ruido durante el ciclo de lavado Los trastes no están acomodados
correctamente.
Es normal escuchar el agua circulando, pero
si usted sospecha que los trastes se están pe-
gando o que están pegando los brazos rocia-
dores, consulte la sección “Preparar y Cargar”
de este manual para un óptimo acomodo.
La tapa del surtidor de detergente no se
cierra
Operación equivocada de la tapa de
1.
detergente.
El ciclo anterior no ha terminado, no
2.
ha sido reseteado o el ciclo fue inter-
rumpido.
Consulte la sección “Añadir Detergente
1.
y Agente de Enjuague” de este manual
para averiguar las instrucciones de cómo
abrir y cerrar la tapa del surtidor.
Consulte la sección “Cancelar o cambiar
2.
el ciclo” de este manual.
No se puede seleccionar el ciclo deseado El ciclo anterior aún no ha terminado. Consulte la sección “Cancelar o cambiar el
ciclo” de este manual.
Problema Causa Acción
78
Su la lavadora de platos Bosch no requiere de ningún otro cuidado especial del que se describe en la sección
de Cuidado y Mantenimiento. Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos, antes de solicitar
servicio técnico, por favor consulte la sección de Autoayuda. Si se necesita servicio, póngase en contacto con
su distribuidor o instalador o con un centro de servicio autorizado. No trate de reparar el aparato usted mismo.
Todo trabajo realizado por personas no autorizadas puede invalidar la garantía.
Si usted tiene algún problema con su lavadora de platos Bosch y no está contento con el servicio que haya
recibido, tome los siguientes pasos por favor (en el orden listado abajo) hasta corregir el problema a su entera
satisfacción:
1. Contacte a su instalador o al contratista de servicio autorizado por Bosch en su área.
2. Póngase en contacto con el servicio al cliente a través de la página Web, www.boschappliances.com.
3. Escríbanos a la siguiente dirección:
BSH Home Appliances, Corporation
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Llámenos al1-800-944-2904.
Por favor incluya la información de su modelo listado abajo así como una explicación del problema y la fecha
cuando se originó.
Usted podrá encontrar la información sobre el número de modelo y el número de serie en la placa (etiqueta)
que se encuentra en la orilla derecha de la puerta del lavadora de platos
Además, si nos escribe, favor de incluir un número telefónico donde lo podamos localizar durante el día.
Por favor saque una copia de su factura y guárdela junto con este manual. El cliente debe mostrar un com-
probante de compra para obtener el servicio de garantía.
Información de su modelo:
• Númerodemodelo
• Númerodeserie
• Fechadecompra
• Fechadeinstalación
13
Servicio al cliente
79
Lo que esta garantía cubre y para quiénes aplica: Las garantías ofrecidas
por BSH Home Appliances (“Bosch”) en esta Declaratoria de Garantía
Limitada aplican sólo a los lavavajillas Bosch (“Producto”) que usted comp,
el primer usuario comprador, siempre y cuando el Producto fue adquirido
(1) para su uso casero normal (no comercial) y que en realidad ha sido
utilizado siempre para propósitos domésticos normales; (2) nuevo en la
tienda (no un equipo de exhibición, “tal como es”, o un modelo previamente
devuelto) y no para la reventa o uso comercial; y (3) en los Estados Unidos
o Canadá y que siempre ha permanecido en el país de la compra original.
Las garantías declaradas aquí aplican sólo al primer usuario comprador del
Producto y no se pueden transferir.
Asegúrese por favor de devolver su tarjeta de registro; aunque no
es necesario para efectuar la cobertura de la garantía, es la mejor
manera para Bosch de noticarle a usted en el caso poco probable
de un aviso de seguridad o una devolución del producto.
entos sesenta y cinco (365) días (i.e. 1 año) a partir de la fecha de compra.
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo. En esta cobertura básica se incluyen los
costos de la mano de obra y del envío.
Garantía limitada extendida: Bosch otorga además estas garantías
limitadas adicionales:
Garantía Limitada de 2 años: Bosch repara o reemplaza
cualquier componente que resulte defectuoso en materiales o
fabricación (excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre partes electrónicas: Bosch
reparará o reemplazará cualquier microprocesador Bosch o tarjeta
de circuito impreso si resulta defectuoso en materiales o fabricación
(excluye la mano de obra).
Garantía Limitada de 5 años sobre las rejillas: Bosch reemplazará
la rejilla superior o inferior (excluye componentes de las rejillas),
si la rejilla resulta defectuosa en materiales o fabricación (excluye
la mano de obra).
Garantía de por vida contra la oxidación del acero inoxidable:
Bosch reemplazará su lavavajillas con el mismo modelo o con
un modelo más nuevo que es sustancialmente igual o mejor en
funcionalidad, si la camisa interior llega a oxidarse (excluye la mano
de obra). Bosch reemplazará la puerta de acero inoxidable en caso
de oxidarse (excluye la mano de obra).
El tiempo mencionado arriba comienza a ejecutarse a partir de la fecha
de compra y no se puede detener, estar sujeto a derechos, extender o
suspender por ningún motivo.
Reparación/Reemplazo como su único remedio: Durante el período de
garantía, Bosch o uno de sus centros de servicio autorizados va a reparar
su Producto sin costo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones
mencionadas aquí), si su Producto resulta defectuoso en materiales y
fabricación. Si se hicieron intentos razonables para reparar el Producto
sin éxito, entonces Bosch va a reemplazar su Producto (modelos más
actuales pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de
Bosch, con un cargo adicional). Todas las partes y componentes remividos
se convertirán en propiedad de Bosch a su discreción. Todas las partes
reemplazadas y/o reparadas asumirán la identidad de la parte original
para los propósitos de esta garantía y esta garantía no se puede extender
con respecto a tales partes. La única responsabilidad de Bosch bajo esta
garantía es reparar el Producto defectuoso de fábrica usando un proveedor
de servicio autorizado por Bosch durante horarios normales de trabajo. Por
cuestión de seguridad y daños al producto, Bosch recomienda altamente
que usted mismo no intente reparar el Producto o usar un centro de servicio
no autorizado; Bosch no será responsable de reparaciones o trabajos
realizados por un centro de servicio no autorizado. Si usted elige a alguien
diferente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su
Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ.
Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas
que han sido entrenados especialmente en productos de Bosch y quienes
tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al
cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades
independientes y no de agentes, socios, aliados o representantes de
Bosch). No obstante lo anterior, Bosch no será responsable para el Producto
si está ubicado en un área remota (más de 100 millas (160 kilómetros) de
un proveedor de servicio autorizado) o si está en un entorno o ambiente
inaccesible, peligroso, amenazador o traicionero; en cualquier caso, si usted
lo solicita, Bosch aún así pagaría la mano de obra y las partes y enviaría
las partes al proveedor de servicio autorizado más cercano, pero usted
tendría toda la responsabilidad de viajar y enfrentar los gastos especiales
generados por la empresa de servicio, suponiendo que ésta acepta la visita
para dar el servicio.
Producto fuera de garantía: Bosch no esobligado por la ley o de otra
forma, de proporcionarle a usted alguna concesión, incluyendo reparaciones,
prorratas, o el reemplazo del Producto, una vez que esta garantía haya
llegado a su vencimiento.
Exclusiones de la garantía: La cobertura de la garantía que se describe aquí
excluye todos los defectos o daños que no son la responsabilidad directa
de Bosch, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes puntos:
(1) el uso del Producto en un modo diferente de su uso normal, usual e
intencionado (incluyendo sin limitación cualquier forma de uso comercial,
el uso o almacenamiento de un producto para interiores en el exterior, el uso
del Producto junto con naves marítimas o aéreas); (2) el mal comportamiento
intencional de cualquier parte, negligencia, mal uso, abuso, accidentes,
descuido, operación incorrecta, falta de mantenimiento, instalación
incorrecta o negligente, manipulación, falta de observar las instrucciones
de operación, mal manejo, servicio no autorizado (incluyendo “arreglos”
hechos por usted mismo o explorar el funcionamiento interno del aparato);
(3) ajustes o alteraciones o modicaciones de cualquier tipo, (4) la falta de
cumplir con los códigos, regulaciones o leyes eléctricas y/o de construcción
estatales, locales y municipales que pueden aplicar, incluyendo la falta de
instalar el producto conforme a los códigos y las regulaciones locales de
fuego y construcción; (5) el desgaste normal, derrames de alimentos o
líquidos, acumulaciones de grasa u otras substancias acumuladas sobre, en
o alrededor del Producto y (6) fuerzas y factores externos, elementales y
ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones,
fuegos, deslizamiento de lodo, temperaturas bajo cero, exceso de humedad
o exposición extendida a humedad, relámpagos, sobretensiones, fallas
estructurales alrededor del aparato y casos fortuitos. Por ningún motivo
Bosch será responsable de daños a la propiedad cercana al aparato,
incluyendo gabinetes, pisos, techos y otras estructuras u objetos que rodean
el Producto. También se excluyen de esta garantía raspaduras, hendiduras,
abolladuras ligeras y daños cosméticos en supercies externas y partes
expuestas; Productos donde se alteró, se desguró o se quitó el número
de serie; visitas de servicio para enseñarle como usar el Producto, o visitas
donde no hay nada malo con el Producto; la corrección de problemas de la
instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y entorno
para el producto, incluyendo todas las instalaciones eléctricas, hidráulicas u
otras conexiones, para una cimentación/pisos adecuados y para alteraciones
incluyendo sin limitación gabinetes, paredes, pisos, estantes, etc.); y para
poner o reemplazar cortacircuitos o fusibles.
AL GRADO PERMITIDO POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE
SUS REMEDIOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, SIN
IMPORTAR SI LA RECLAMACN SURGE EN CONTRATO O AGRAVIO
(INCLUYENDO LA RESPONSABILIDAD ESTRICTA, O NEGLIGENCIA). ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O
IMPLÍCITAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA POR LA LEY, YA SEA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA ALGÚN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁ
EFECTIVA SOLAMENTE POR EL PERÍODO EFECTIVO EXPRESADO EN ESTA
GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE
DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS,
LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO,
HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN
EN EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON
CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH, O DE OTRA FORMA. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DOS
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, Y ALGUNOS ESTADOS TAMPOCO
PERMITEN LIMITAR LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE TIEMPO DE UNA
GARANTÍA IMPLICADA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES MENCIONADAS
ARRIBA TAL VEZ NO APLICAN PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS ESPECÍFICOS, Y USTED PUEDE TENER TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Ningún intento de alterar, modicar o enmendar esta garantía será efectivo
a menos que haya sido autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio de garantía: PARA OBTENER SERVICIO DE
GARANTÍA PARA SU PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO DE BOSCH MÁS CERCANO, O LLAME AL 800-944-
2904, o escriba a Bosch a: BSH Home Appliances - 5551 McFadden Avenue,
Huntington Beach, CA 92649 /
14
Declatatoria de Garantia Limitada
80
5551McFaddenAvenue,HuntingtonBeach,CA92649•800/944-2904
PartNumber:9000491239REVA•09/09©BSHHomeAppliancesCorporation2009•LithoU.S.A.
BSH reserves the right to change specications or design without notice. Some models are certied for use in Canada.
BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your
local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach,
CA 92649.
BSH se réserve le droit de modier les données techniques ou le design sans préavis. Certains modèles sont certiés pour
une utilisation au Canada. BSH nest pas responsable pour les produits transportés des États-Unis pour une utilisation au
Canada. Vérier auprès d’un marchand ou distributeur canadien. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
BSH se reserva el derecho de modicar las especicaciones o el diseño sin previo aviso. Algunos modelos están certicados
para ser usados en Canadá. BSH no es responsable de productos que son transportados desde los Estados Unidos para
ser utilizados en Canadá. Consulte a su distribuidor local en Canadá. BSH Home Appliances Corporation, 5551 McFadden
Avenue, Huntington Beach, CA 92649.
/