HoMedics SM-200 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book
Instruction Manual and
Warranty Information
SM-200
limited warranty
year
2
TherapistSelect Deluxe
Kneading Shiatsu Massager
TM
El manual en
español
empieza a la
página 9
Dirección postal:
Consumer Relations
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail,
Commerce Township, MI
48390
Correo electrónico:
©2002-2006 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos.
HoMedics® es una marca registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Therapist Select™ y The beauty of living well™ son marcas registradas de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
IB
-SM200
GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni
d
e mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material
ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende
únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de
compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar
a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de
este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de
energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento
debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el
transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período
durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o
reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control
de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual
se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su
funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no
están cubiertos bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ
NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA
CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL.
BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO
DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE
VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE
REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados
otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos
productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores
o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con
respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados
o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
www.homedics.com
IMPORTANT SAFEGUARDS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS,
ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT,
BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
-
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTROCUTION:
• ALWAYS unplug the appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or showering.
• DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. DO NOT place in or drop into water or other
liquid.
WARNING
- TO REDUCE THE RISK OF BURNS,
ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:
• An appliance should NEVER be left unattended when plugged in.
Unplug from outlet when not in use and before putting on or
taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children, invalids or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. DO NOT use attachments not recommended by
HoMedics; specifically any attachments not provided with the unit.
• NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Return it to HoMedics
Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• NEVER use while sleeping or fall asleep while using the
massager.
• NEVER drop or insert any object into any opening.
• DO NOT operate where aerosol (spray) products are being
used or
where oxygen is being administered.
DO NOT operate under blanket or pillow. Excessive heating
can occur and cause fire, electrocution or injury to persons.
DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as
handle.
• To disconnect, turn all controls to the “OFF” position, then
remove plug from outlet.
• This appliance is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Caution
- Please read all instructions
carefully before operating.
If you have any concerns regarding your health consult your
doctor before using this product.
Individuals with pacemakers should consult a doctor before
use.
• NEVER leave the appliance unattended, especially if children
are present.
• NEVER cover the appliance when it is in operation.
• DO NOT use this product for more than 15 minutes at a time.
• Extensive use could lead to the product’s excessive heating
and shorter life. Should this occur, discontinue use and allow
the unit to cool before operating.
• NEVER use this product directly on swollen or inflamed areas
or skin eruptions.
2
3
Caution:
All servicing of
this massager
must be
performed by
authorized
HoMedics
Service
Personnel only.
5
• This product is a non-professional appliance designed
to provide soothing massage to worn muscles. DO
NOT use this product as a substitute for medical
attention.
• DO NOT use this product before bed. The massage
has a stimulating effect and can delay sleep.
• NEVER use this product while in bed.
• This product should NEVER be used by any individual
suffering from any physical ailment that would limit the
user’s capacity to operate the controls.
This unit should not be used by children or invalids
without adult supervision
.
Instructions for Use
To reduce the risk of electrocution, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified elec-
trician to install the proper outlet. Do not attempt to defeat
this safety feature.
1. Plug into a 120-volt outlet.
2. To start the massage, slide the selector switch up or
down for an inward or outward kneading motion. The
center position is “off”.
3.
Neck Massage: Lie on the floor and position the
mechanical kneading thumbs under your neck
(See Figure A). Let the rhythmic action loosen and
soothe tired muscles. For increased comfort, place the
head rest under your head to help support your head
and neck during massage
(See Figure B).
4
Figure A
Figure B
Figure C
Figure D
Figure E
Figure F
Figure G
4. Back Massage: Mount the massager to your chair
to relieve tension in your back. Lay the vertical
straps over the top of the chair. Snap and tighten
together the 2 opposing buckles located on the
horizontal straps. Pull each of the hook and loop
straps through the massager’s handles from the
back and fasten. Adjust the height of the massager
by pulling up or down on the vertical straps
(See Figure C).
NNoottee
: Strapping system fits
most chairs, but may not fit over-stuffed or large
frames.
5. Arm or Foot Massage: Place the massager on the
floor or other hard surface and rest your arm or foot
between the mechanical kneading thumbs
(See Figures D & E). Large, rubberized handles
provide a comfortable grip for use alone or with a
partner (See Figure F).
Auto-Spacing Feature
The spacing between the mechanical kneading
thumbs can be adjusted to fit various body frames
and areas. Make sure the power is turned on and
rotate the dial located on the top of the massager to
the left to narrow the space between the kneading
thumbs and to the right to widen it
(See Figure G).
Mechanical Kneading
Thumbs
Rhythmic action helps loosen
and soothe tired muscles
Comfort Head Rest
For a more relaxing massage
Two-way Direction
Selector
Adjusts kneading
action inward or
outward
Large Rubberized
Handles
Comfortable grip for
use on all body parts
Maintenance
To Store: Place massager in its box or a safe, dry, cool
place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects
which might cut or puncture the fabric surface. To avoid
breakage, do not wrap the power cord around the unit.
DO NOT hang the unit by the cord.
To Clean: Unplug the unit and allow it to cool before
cleaning. Clean only with a soft, slightly damp sponge.
NEVER allow water or any other liquids to come into contact
with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
NEVER use abrasive cleaners, brushes, gasoline,
kerosene, glass/furniture polish or paint thinner to clean.
DO NOT attempt to repair this unit. There are no user
serviceable parts. For service, send the unit to the
HoMedics Service Center address listed in the warranty
section.
6
7
Adjustable Width
To fit all body areas
WARNING
Do not jam or force any part of your body (i.e. hands,
neck, feet, etc..) between the unit’s dual massaging
“heads”. Only gentle force should be exerted
against the unit in order to eliminate any/all risk of
injury. You may soften massage force by placing a
towel between yourself and the unit. Test unit force
before using on yourself or on a companion.
Manual de instrucciones
e información de garantía
SM-200
TherapistSelect Deluxe
Masajeador Amasador Shiatsu
TM
limited warranty
year
2
Mail To:
Consumer Relations
HoMedics
Service Center, Dept. 168
3000 Pontiac Trail,
Commerce Township, MI
48390
Email:
©2002-2006 HoMedics, Inc. and its affiliated companies, all rights reserved.
HoMedics® is a registered trademark of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
Therapist Select™ and The beauty of living well.™ are trademarks of HoMedics Inc. and its affiliated companies.
All rights reserved.
IB
-SM200
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and
workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted
below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship
under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to
Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, mail the product and your dated sales
receipt (as proof of purchase), postpaid, to the following address:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No COD's will be accepted.
HoMedics does not authorize anyone, including, but not limited to, Retailers, the subsequent
consumer purchaser of the product from a Retailer or remote purchasers, to obligate HoMedics
in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage caused by
misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the
product; improper installation; unauthorized repairs or modifications; improper use of elec-
trical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage of an operating
part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage;
theft; neglect; vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the
product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or repair; or any other conditions what-
soever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which
the product is purchased. A product that requires modifications or adoption to enable it to
operate in any other country than the country for which it was designed, manufactured,
approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not
covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE
SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART
OF THE COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS
SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES.
IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF ANY PART OR PARTS WHICH ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE
PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR
DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE
PRODUCT SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or
resealed products, including but not limited to sale of such products on Internet auction sites
and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all warranties or guarantees
shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof which are repaired,
replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may
vary from country to country. Because of individual country regulations, some of the above lim-
itations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS,
ESPECIALMENTE CUANDO ESTÁN NIÑOS PRESENTES,
SE DEBEN CUMPLIR CIERTAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
PELIGRO
-
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCIÓN:
SIEMPRE desenchufe el artefacto del tomacorriente, inmediatamente después
de usar y antes de limpiarlo.
NO intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de
inmediato.
NO lo use mientras toma un baño o se ducha.
No coloque ni guarde el artefacto en donde pueda caerse o ser tirado en una
tina o pileta. NO lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
ADVERTENCIA
- PARA REDUCIR EL RIESGO DE
QUEMADURAS, ELECTROCUCIÓN, INCENDIO O LESIONES
A LAS PERSONAS:
Un artefacto nunca debe ser dejado sin atención cuando está enchufado.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar
o quitar piezas o accesorios.
Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto sea usado por
niños o personas inválidas o con incapacidades, o cerca de ellos.
Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual fue diseñado y como se
describe en este manual. NO use accesorios no recomendados por HoMedics,
específicamente ningún accesorio no proporcionado con la unidad.
NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o enchufe
dañado, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se
dañó o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de
HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA lo use mientras duerme ni se duerma mientras usa el
masajeador.
NUNCA lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada.
Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio,
electrocución o lesiones a las personas.
NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como
manija.
Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “OFF
y luego quite el enchufe del tomacorriente.
Este artefacto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución
- Lea todas las instrucciones con
atención antes de poner en funcionamiento.
Si tiene alguna preocupación con respecto a su salud, consulte a su
médico antes de usar este producto.
Los individuos con marcapasos deben consultar a un médico antes
de usarlo.
Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños
presentes.
Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento.
No use este producto durante más de 15 minutos por vez.
El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto
y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, discontinúe su uso y
permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en
funcionamiento.
NUNCA use este producto directamente sobre áreas hinchadas
o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
10
11
Precaución:
Todo el servicio
de este
masajeador debe
ser realizado
únicamente por
personal de
servicio
autorizado de
HoMedics.
13
Este producto es un artefacto no profesional diseñado para
proporcionar masajes calmantes a los músculos cansados.
NO utilice este producto como sustituto de la atención
médica.
NO use este producto antes de ir a dormir. El masaje tiene un
efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
Nunca use este producto mientras está en la cama.
Este producto no debe ser usado nunca por individuos que
padezcan algún tipo de enfermedad que pueda limitar la
capacidad del usuario de manejar los controles.
Esta unidad no debe ser usada por niños o personas
inválidas sin la supervisión de un adulto.
Instrucciones de uso
Para reducir el riesgo de electrocución, este artefacto tiene un
enchufe polarizado (una paleta es más ancha que la otra).
Como una característica de seguridad, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no
encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.
Si aún así no encaja, póngase en contacto con un electricista
calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No intente
destruir esta característica de seguridad.
1. Enchufe en un tomacorriente de 120 voltios.
2. Para iniciar el masaje, deslice el interruptor de selección hacia
arriba o hacia abajo para un movimiento de masaje hacia
dentro o hacia fuera. La posición central es la de apagado.
3.
Masaje del cuello: Recuéstese en el piso y coloque los
dedos/elementos de amasado mecánico debajo de su cuello
(Ver Figura A). Deje que la acción rítmica afloje y calme los
músculos cansados. Para más comodidad, coloque el
descanso para la cabeza debajo de su cabeza, para ayudar a
sostener su cabeza y cuello durante el masaje
(Ver Figura B).
12
Figura A
Figura B
Figura C
Figura D
Figura E
Figura F
Figura G
4. Masaje de la espalda: Ajuste el masajeador en su silla
para aliviar la tensión de su espalda. Coloque las tiras
verticales sobre la parte superior de la silla. Calce y ajuste
juntas las 2 hebillas opuestas que se encuentran en las
tiras horizontales Pase cada una de las tiras de enganche
a través de los mangos del masajeador desde la parte
trasera y ajústelas. Ajuste la altura del masajeador tirando
hacia arriba o hacia debajo de las tiras verticales
(Vea la Figura C). ATENCIÓN: El sistema de tiras se
adecua a la mayoría de las sillas, pero es posible que
no calce sobre marcos grandes o muy rellenos.
5. Masaje para brazo o pie: Coloque el masajeador en el
piso u otra superficie rígida y descanse su brazo o pie entre
los pulgares masajeadores mecánicos (Ver Figura D y E).
Los mangos grandes y forrados con goma proporcionan
un asidero cómodo para usar sólo o con un compañero
(Vea la Figura F).
Característica de espaciado automático
El espaciado entre los pulgares mecánicos masajeadores se
puede ajustar para adecuarse a diversas complexiones
y áreas. Asegúrese de que la corriente esté encendida y gire
el disco ubicado en la parte superior del masajeador hacia la
izquierda para disminuir el espacio entre los pulgares
masajeadores y hacia la derecha para ampliarlo
(Vea la Figura G).
Pulgares mecánicos masajeadores
La acción rítmica ayuda a aflojar
y calmar los músculos cansados
Cómodo apoyo para la cabeza
Para un masaje más relajante
Selector de
dirección de dos
sentidos
Ajusta la acción
masajeadora hacia
dentro o hacia fuera
Grandes mangos
forrados con goma
Cómodo asidero para
usar en todas las
partes del cuerpo
Mantenimiento
Para guardar: Coloque el masajeador en su caja o en un lugar
seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos
punzantes que puedan cortar o perforar la superficie del material que
lo recubre. Para evitar roturas, NO envuelva el cable de corriente
alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad del cable.
Para limpiar: Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de
limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas
humedecida. NUNCA permita que el agua ni otro líquido entre en
contacto con la unidad.
NO sumerja en ningún líquido para limpiar.
NO use NUNCA limpiadores abrasivos, cepillos, gasolina,
queroseno, productos para brillar vidrio o muebles o
adelgazadores de pinturas, para hacer la limpieza.
NO trate de reparar esta unidad. No hay piezas que necesiten
servicio. Por servicio, envíe la unidad a la dirección del Centro de
Servicio de HoMedics que se detalla en la sección de garantía.
14
15
Ancho ajustable
Para ajustarse a todas
las áreas del cuerpo
ADVERTENCIA
No apriete ni fuerce ninguna parte de su cuerpo (por
ejemplo, manos, cuello, pies, etc.) entre las “cabezas”
masajeadoras dobles de la unidad. Sólo se debe ejercer
una fuerza suave contra la unidad para eliminar
cualesquiera y todos los riesgos de lesiones.
Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla
entre usted y la unidad. Pruebe la fuerza de la unidad
antes de usarla en sí mismo o en otro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HoMedics SM-200 Instruction book

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instruction book

en otros idiomas