Blue Fuel 85-912 El manual del propietario

Categoría
Linternas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contact the equipment supplier
for details on how to properly dispose of this product
within a specic country.
Póngase en contacto con el proveedor del equipo
para recibir información detallada sobre cómo desechar
este producto correctamente en un país especíco.
Contactez le fournisseur d’équipements
pour plus de détails sur la façon de disposer correctement
de ce produit dans un pays spécique.
• 10 •
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de
seguridad y operación importantes.
1.2 Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias
incluidas en este manual. Si no sigue todas las instrucciones ni respeta todas las
precauciones y advertencias, podría sufrir una lesión personal, lesionar a otras
personas y generar daños a la propiedad.
1.3 IMPORTANTE: CARGUE LA LUZ DE TRABAJO INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y AL MENOS CADA 6 MESES.
1.4 NO encienda la luz de trabajo mientras se está cargando.
1.5 NO manipule ni mueva la luz de trabajo mientras se está cargando.
1.6 NO mire directamente hacia la luz ni dirija la luz directamente a los ojos de una
persona o de un animal.
1.7 NO permita que los niños usen la luz de trabajo.
1.8 NO haga funcionar la luz de trabajo si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o
si se ha herido de alguna forma; llévela a una persona de mantenimiento calicada.
1.9 NO deje la batería descargada.
1.10 NO use la luz de trabajo con un cargador que tiene un cable o un enchufe
dañados; reemplace el cable o el enchufe de inmediato.
1.11 IMPORTANTE: Asegurarse de usar un puerto de carga clasicado para 1A @ 5V DC
o superior.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS
O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:
2.1 NO desarme la luz de trabajo; llévela a una persona de mantenimiento
calicada cuando se requiera mantenimiento o reparación. Si la vuelve a armar
incorrectamente, puede producirse un riesgo de incendio.
2.2 NO aplaste, perfore ni provoque un cortocircuito con los contactos externos ni los
deseche en fuego o agua.
2.3 NO exponga el producto a temperaturas mayores a 140 °F (60 °C).
2.4 Recicle o deseche la batería usada según las exigencias de las regulaciones locales.
2.5 Si el electrolito de las células cae en su piel, lávela meticulosamente con agua
y con jabón. Si cae en sus ojos, enjuáguelos bien con agua fría y busque
atención médica inmediata.
• 11 •
2.6 Este producto contiene una batería de ión-litio. En caso de incendio, puede utilizar
agua, extintor de espuma, halón, CO
2
polvo químico seco ABC, grato en polvo, polvo
de cobre o soda (carbonato de sodio) para extinguir el fuego. Una vez que el fuego
se haya extinguido, empape el producto con agua, un agente de extinción basado
en agua u otros líquidos sin alcohol para enfriar el producto y evitar que la batería se
vuelva a encender. NUNCA intente levantar o mover un producto caliente, que emita
humo o que esté en llamas, ya que puede resultar herido.
3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3.1 Retire el envoltorio de los cables y desenrede el cable de carga.
4. CARACTERÍSTICAS
1. 10W Cree
®
LED
2. Cilindro giratorio
para función de enfoque
3. Puerto de carga
4. Manga giratoria
5. ON / OFF
botón de encendido
6. Cable de carga USB / Micro USB
1
2
3
4
5
6
Cree
®
es una marca registrada de Cree, Inc.
5. CARGANDO
IMPORTANTE: CARGUE LA LUZ DE TRABAJO INMEDIATAMENTE DESPUÉS
DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y AL MENOS CADA 6 MESES.
Si no lo hace, se reducirá la capacidad de la batería y la garantía puede anularse.
5.1 Gire la manga, para exponer el puerto micro USB de carga. Conecte el extremo
micro USB del cable de carga al puerto micro USB en la luz de trabajo. Inserte el
extremo USB del cable en el puerto USB en tu cargador. Conecte el cargador a
una fuente de energía en vivo.
5.2 El LED de carga se iluminará de color ROJO para indicar que la carga ha empezado.
5.3 Cuando la batería esté completamente cargada, el LED de carga cambiará a VERDE
5.4 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses.
• 12 •
6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
6.1 Dirija la lente lejos de sus ojos antes de encender la luz de trabajo.
6.2 Presione una vez para encender la luz.
6.3 Presione para apagar y otra vez para alternar entre el 100% y el 50% de potencia.
6.4 Mientras que la luz está encendida, gire el cilindro para enfocar el haz.
6.5 Pulse una vez, para apagar la luz.
6.6 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses.
7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
7.1 Antes de realizar el mantenimiento, desconecte la luz de trabajo del cable de carga.
7.2 Use un paño seco para limpiar cualquier suciedad o grasa del del cable
de carga y del estuche.
7.3 Cualquier mantenimiento debe ser realizado por personal de servicio calicado.
8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
8.1 Guarde bajo techo, en un lugar fresco y seco.
8.2 Preste atención para evitar o prevenir daños al cable de carga y a la unidad. Si
no lo hace, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad.
8.3 Cargue la batería interna del luz de trabajo inmediatamente después de la
compra, después de cada uso y cada 6 meses.
8.4 La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura ideal de
almacenamiento es de 70 °F (21 °C). La batería interna se descargará (perderá
energía) automáticamente de manera gradual con el tiempo, especialmente
en temperaturas cálidas. Dejar la batería descargada puede provocarle un
daño permanente. Para asegurar un rendimiento satisfactorio y evitar daños
permanentes, cargue la batería interna cada 6 meses.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La luz de trabajo no
funciona.
La batería no está cargada.
La batería puede ser
defectuosa.
Recargue la batería
completamente.
Pida a un técnico de
mantenimiento calicado
que reemplace la batería.
• 13 •
10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES
Si las soluciones descriptas no eliminan el problema,
o por más información sobre la solución de problemas, llame a:
Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
Devuelva producto para reparación bajo garantía
a su NAPA Auto Parts Store local.
11. ESPECIFICACIONES
Tipo de batería ............................................................ Ión-litio, 3,7 V, 2000 mAh
Lámpara .....................................................................................10W Cree
®
LED
Salida de lúmenes .................................................... 250 lm (bajo); 720 lm (alto)
Grado de protección de entrada ..................................................................IP44
Tiempo de funcionamiento ................................................................... 2,5 horas
12. REPUESTOS
Cable de carga USB / Micro USB .................................................3899003949Z
13. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI
CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este
luz de trabajo por un plazo de un (1) año contados a partir de la fecha de
compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra
defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad
cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de
los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o
sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del
• 14 •
fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de
compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes
autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto
que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén
aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será
nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada,
es reparado o modicado por personas que nos sean el Fabricante o si esta
unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo,
las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo,
las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un n especíco.
Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños
accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores,
usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo,
los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades
comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o
cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la
garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan
expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión
ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía
implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente
podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos
legales especícos y es probable que usted cuente con otros derechos que
podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR
O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO
QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.

Transcripción de documentos

Contact the equipment supplier for details on how to properly dispose of this product within a specific country. Póngase en contacto con el proveedor del equipo para recibir información detallada sobre cómo desechar este producto correctamente en un país específico. Contactez le fournisseur d’équipements pour plus de détails sur la façon de disposer correctement de ce produit dans un pays spécifique. 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes. 1.2 Lea, entienda y siga todas las instrucciones, precauciones y advertencias incluidas en este manual. Si no sigue todas las instrucciones ni respeta todas las precauciones y advertencias, podría sufrir una lesión personal, lesionar a otras personas y generar daños a la propiedad. 1.3 IMPORTANTE: CARGUE LA LUZ DE TRABAJO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y AL MENOS CADA 6 MESES. 1.4 NO encienda la luz de trabajo mientras se está cargando. 1.5 NO manipule ni mueva la luz de trabajo mientras se está cargando. 1.6 NO mire directamente hacia la luz ni dirija la luz directamente a los ojos de una persona o de un animal. 1.7 NO permita que los niños usen la luz de trabajo. 1.8 NO haga funcionar la luz de trabajo si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caído o si se ha herido de alguna forma; llévela a una persona de mantenimiento calificada. 1.9 NO deje la batería descargada. 1.10 NO use la luz de trabajo con un cargador que tiene un cable o un enchufe dañados; reemplace el cable o el enchufe de inmediato. 1.11 IMPORTANTE: Asegurarse de usar un puerto de carga clasificado para 1A @ 5V DC o superior. 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS O INCENDIO, SIGA ESTAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: NO desarme la luz de trabajo; llévela a una persona de mantenimiento calificada cuando se requiera mantenimiento o reparación. Si la vuelve a armar incorrectamente, puede producirse un riesgo de incendio. NO aplaste, perfore ni provoque un cortocircuito con los contactos externos ni los deseche en fuego o agua. NO exponga el producto a temperaturas mayores a 140 °F (60 °C). Recicle o deseche la batería usada según las exigencias de las regulaciones locales. Si el electrolito de las células cae en su piel, lávela meticulosamente con agua y con jabón. Si cae en sus ojos, enjuáguelos bien con agua fría y busque atención médica inmediata. • 10 • 2.6 Este producto contiene una batería de ión-litio. En caso de incendio, puede utilizar agua, extintor de espuma, halón, CO2 polvo químico seco ABC, grafito en polvo, polvo de cobre o soda (carbonato de sodio) para extinguir el fuego. Una vez que el fuego se haya extinguido, empape el producto con agua, un agente de extinción basado en agua u otros líquidos sin alcohol para enfriar el producto y evitar que la batería se vuelva a encender. NUNCA intente levantar o mover un producto caliente, que emita humo o que esté en llamas, ya que puede resultar herido. 3. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3.1 Retire el envoltorio de los cables y desenrede el cable de carga. 4. CARACTERÍSTICAS 3 4 5 2 1. 10W Cree® LED 2. Cilindro giratorio para función de enfoque 3. Puerto de carga 4. Manga giratoria 6 1 ON / OFF botón de encendido 6. Cable de carga USB / Micro USB 5. Cree® es una marca registrada de Cree, Inc. 5. CARGANDO IMPORTANTE: CARGUE LA LUZ DE TRABAJO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA COMPRA, DESPUÉS DE CADA USO Y AL MENOS CADA 6 MESES. Si no lo hace, se reducirá la capacidad de la batería y la garantía puede anularse. 5.1 Gire la manga, para exponer el puerto micro USB de carga. Conecte el extremo micro USB del cable de carga al puerto micro USB en la luz de trabajo. Inserte el extremo USB del cable en el puerto USB en tu cargador. Conecte el cargador a una fuente de energía en vivo. 5.2 El LED de carga se iluminará de color ROJO para indicar que la carga ha empezado. 5.3 Cuando la batería esté completamente cargada, el LED de carga cambiará a VERDE 5.4 Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses. • 11 • 6. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Dirija la lente lejos de sus ojos antes de encender la luz de trabajo. Presione una vez para encender la luz. Presione para apagar y otra vez para alternar entre el 100% y el 50% de potencia. Mientras que la luz está encendida, gire el cilindro para enfocar el haz. Pulse una vez, para apagar la luz. Recargue la luz de trabajo después de usarla y por lo menos cada 6 meses. 7. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 7.1 Antes de realizar el mantenimiento, desconecte la luz de trabajo del cable de carga. 7.2 Use un paño seco para limpiar cualquier suciedad o grasa del del cable de carga y del estuche. 7.3 Cualquier mantenimiento debe ser realizado por personal de servicio calificado. 8. INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 8.1 Guarde bajo techo, en un lugar fresco y seco. 8.2 Preste atención para evitar o prevenir daños al cable de carga y a la unidad. Si no lo hace, podrían producirse lesiones personales o daños a la propiedad. 8.3 Cargue la batería interna del luz de trabajo inmediatamente después de la compra, después de cada uso y cada 6 meses. 8.4 La temperatura afecta a todas las baterías. La temperatura ideal de almacenamiento es de 70 °F (21 °C). La batería interna se descargará (perderá energía) automáticamente de manera gradual con el tiempo, especialmente en temperaturas cálidas. Dejar la batería descargada puede provocarle un daño permanente. Para asegurar un rendimiento satisfactorio y evitar daños permanentes, cargue la batería interna cada 6 meses. 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA La luz de trabajo no funciona. CAUSA POSIBLE La batería no está cargada. SOLUCIÓN Recargue la batería completamente. La batería puede ser defectuosa. Pida a un técnico de mantenimiento calificado que reemplace la batería. • 12 • 10. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES Si las soluciones descriptas no eliminan el problema, o por más información sobre la solución de problemas, llame a: Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Devuelva producto para reparación bajo garantía a su NAPA Auto Parts Store local. 11. ESPECIFICACIONES Tipo de batería............................................................. Ión-litio, 3,7 V, 2000 mAh Lámpara......................................................................................10W Cree® LED Salida de lúmenes..................................................... 250 lm (bajo); 720 lm (alto) Grado de protección de entrada...................................................................IP44 Tiempo de funcionamiento.................................................................... 2,5 horas 12. REPUESTOS Cable de carga USB / Micro USB.................................................. 3899003949Z 13. GARANTÍA LIMITADA GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO. SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este luz de trabajo por un plazo de un (1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del • 13 • fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. • 14 •
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Blue Fuel 85-912 El manual del propietario

Categoría
Linternas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para