Craftsman 919.167320, 919.16732 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Craftsman 919.167320 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
28- SP
A10819
CONTENIDO
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29-34
GLOSARIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
CICLO DE SERVICIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
ENSAMBLADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
INSTALACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36-37
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-40
MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41-42
SERVICIOS Y REGULACIONES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44
ALMACENAJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46-48
NOTES/NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49-40
CONTRATOS DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24-27
COMO SOLICITAR PIEZAS PARA REPARACIÓN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . contratapa
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE UN AÑO DEL COMPRESOR DE AIRE
Si este compresor de aire Craftsman fallase debido a defectos de materiales
o de fabricación dentro del año de su fecha de compra, Sears, a su opción,
lo reparará o reemplazará sin costo alguno. Comuníquese con el Centro de
Servicio Sears más cercano (1-800-4-MY-HOME) para coordinar su repara-
ción, o devuelva el compresor de aire al lugar donde lo compró para que lo
cambien.
Si este compresor de aire se usase con fines comerciales o para alquiler, esta
garantía se aplica sólo durante los primeros noventa días a partir de su fecha
de compra.
Esta garantía le otorga derechos específicos y usted podría tener otros dere-
chos que varían de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
29- SP
A10819
CUADRO DE ESPECIFICACIONES
Modelo 919.167320
HP de Trabajo 2,0
Diámetro interior 2,38 po (60,4mm)
Carrera 1,35 po (34,3mm)
Tensión monofásica 120V/60HZ/1PH
Circuito mínimo requerido 15A
Tipo de fusible Acción retardada
Capacidad de aire en el tanque 33 Galones (124,9 litros)
Presión de corte de entrada 120
Presión de corte de salida 150
SCFM a 40 psig 8,6 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
SCFM a 90 psig 6,4 Calibre de libras
por pulgada cuadrada
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Indica una situación
de riesgo inminente,
que si no se evita, causará la muerte o
lesiones serias.
Indica una situ-
ación poten-
cialmente riesgosa, que si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones
serias.
Usado sin el símbolo
de seguridad de
alerta indica una situación potencialmente
riesgosa la que, si no se evita, podría
causar daños en la propiedad.
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda.
Esta información se relaciona con la protección de
SU SEGURIDAD y LA PREVENCIÓN
DE PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos
los símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas
secciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Algunos tipos de polvo creados por herramientas motorizadas de lijado, aserra-
do, amolado/esmerilado, perforado u otras actividades de la construcción, con
-
tienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otras lesiones del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo.
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería.
Arsénico y cromo provenientes del tratamiento químico dado a la madera.
Su riesgo a esas exposiciones variará dependiendo de la frecuencia con la que usted realice
diferentes tipos de trabajo. Para reducir su exposición a la acción de dichos agentes químicos:
Trabaje en zonas bien ventiladas y hágalo con equipo de seguridad aprobado,
use siempre protección
facial o respirador aprobado por MSHA / NIOSH cuando opere esas herramientas
.
Al utilizar herramientas neumáticas también deben tomarse precauciones básicas de seguridad, a fin
de reducir la posibilidad de riesgo de lesiones personales.
Indica una situación
potencialmente
peligrosa, que si no se evita, puede
causar lesiones menores o moderadas.
30- SP
A10819
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La operación o el mantenimiento inadecuados de este producto podrían ocasionar
lesiones serias y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e
instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este equipo.
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión o Incendio
PELIGRO
Es normal que los contactos eléctricos del
motor y del interruptor de presión emitan
chispas.
Si las chispas eléctricas provenientes del
compresor
tomaran contacto con
emanaciones de materiales inflamables,
ellos podrían arder originando incendio o
explosión.
Restringir cualquiera de las aberturas de
ventilación causará un serio recalentamiento
y podría producir un incendio.
Dejar desatenida esta unidad mientras está
en funcionamiento puede causar lesiones
personales o daños a la propiedad. Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que
el compresor opere desatendido.
Manténgase siempre alerta cada vez que el
producto este funcionando.
Siempre desconecte el suministro eléctrico
moviendo la palanca conmutadora de pre
-
sión a la posición de apagado (off y drene el
tanque diariamente o después de cada uso.
Siempre opere el compresor en un sector
bien ventilado y
sin materiales combustibles,
gasolina o emanaciones de solventes.
En un área de rociado de materiales inflamables,
ubique el compresor por lo menos a 6,1m (20
pies) de distancia del área de rociado.
Podría
requerirse una extensión de la manguera.
Almacene los materiales inflamables en una
ubicación segura, alejados del compresor.
Jamás coloque objetos apoyados o sobre el
compresor. Opere el compresor en un sector
abierto, alejado por lo menos 30 cm (12") de
cualquier pared u obstrucción que restrinja el
flujo de aire fresco a las aberturas de ventilación.
Opere el compresor en un sector limpio, seco, y
bien ventilado. No opere la unidad en espacios
cerrados o cualquier área confinada.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
31- SP
A10819
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Objetos Arrojados por el Aire
El chorro de aire comprimido puede causar
lesiones a los tejidos blandos de la piel
expuesta y puede propulsar suciedad, astillas,
partículas
sueltas y pequeños objetos a alta
velocidad, ocasionando
daños a la propiedad o
lesiones personales.
Al utilizar el compresor, use siempre
anteojos de seguridad con protección lateral
aprobados según la norma
Z87.1 de ANSI.
Jamás apunte boquilla o pulverizador alguno
hacia partes del cuerpo, a otras personas o
animales.
Siempre apague el compresor y purgue la
presión de la manguera de aire y del tanque,
antes de intentar el mantenimiento, el acople de
herramientas o accesorios.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Explosión
Tanque de aire: las siguientes condiciones podrían, causar el debilitamiento del tanque, y
causar su explosión violenta, daños a la propiedad o
lesiones serias.
Para un control preciso de la presión, debe usted
instalar un regulador y un medidor de presión
a la salida del aire de su compresor (Si no
estuviese equipado) Siga las recomendaciones de
los fabricantes de su equipo y jamás exceda los
valores máximos de presión permitidos para los
accesorios. Jamás use el compresor para inflar
objetos que requieren poca o baja presión,
tales como juguetes para los niños, pelotas de
fútbol, pelotas de básquet, etc.
Drene el tanque diariamente o después de
cada uso. Si el tanque genera una pérdida,
reemplácelo inmediatamente con un nuevo
tanque o reemplace el compresor completo.
Jamás perfore, suelde, o efectúe modificación
alguna al tanque o sus accesorios.
El tanque está diseñado para resistir presiones
operativas específicas. Jamás efectúe ajustes o
sustituya partes que alteren las regulaciones
de presión originales de fábrica.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
El drenaje inadecuado del agua condensada
en el tanque le causa óxido que reduce el
espesor del tanque de acero.
Modificaciones o intento de reparaciones al
tanque.
Modificaciones no autorizadas a la válvula
de descarga, válvula de seguridad o cualquier
otro componente que controle la
presión del tanque.
La vibración excesiva puede debilitar
el tanque de aire y causar su ruptura o
explosión.
ADITAMENTOS Y ACCESORIOS
Exceder la presión especificada para las
herramientas neumáticas, pistolas rociadoras,
accesorios activados por aire, llantas neumáticas
y otros objetos inflables, puede causar su
explosión o que salgan disparados, pudiendo
ocasionar lesiones serias.
32- SP
A10819
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Inhalación
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica
Su compresor de aire está accionado por
electricidad. Como cualquier otro dispositivo
eléctrico accionado eléctricamente, si no se lo
utiliza adecuadamente, podría causarle una
descarga eléctrica.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad provistas en el rótulo o en los datos
de las hojas de seguridad del material que está
pulverizando. Use el respirador aprobado por
NIOSH/MSHA designado para utilizarse con su
aplicación específica.
Jamás opere el compresor a la intemperie
cuando está lloviendo o en condiciones de
humedad. Nunca opere el compresor sin sus
cubiertas o si estuviesen dañadas.
Las reparaciones intentadas por personal no
calificado podrían ocasionar lesiones serias o
la muerte por electrocución.
CONEXIÓN A TIERRA:
Dejar de proveer una
conexión adecuada a tierra a esta unidad
podría ocasionar lesiones serias o la muerte
por electrocución. Vea las instrucciones para la
puesta a tierra.
Cualquier conexión eléctrica o reparación
requerida
por esta unidad debe hacerla el
personal de los servicentros autorizados de
acuerdo a los códigos eléctricos nacionales y
locales.
Asegúrese que el circuito eléctrico al cual está
conectado el compresor,
tiene conexión apro-
piada a tierra, el voltaje correcto y protección
adecuada por fusibles.
El aire comprimido proveniente del compresor
no es sano para respirar. El chorro de aire
puede contener monóxido de carbono o
partículas sólidas del tanque. La inhalación
de esos contaminantes puede llegar a causar
lesiones serias o la muerte.
El rociado de materiales tales como pintura,
solventes, removedores de pintura, insecticidas,
herbicidas, produce emanaciones nocivas y
venenosas.
El aire del compresor jamás debe usarse
directamente para consumo humano; a menos
que primero se le instale filtros adecuados y
un equipo de seguridad en línea, capaces de
procesar el aire de acuerdo a todos los códigos
locales y federales.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
33- SP
A10819
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Quemaduras
Tocar el metal expuesto tal como el cabezal
del compresor o los tubos de salida del escape,
puede ocasionarle
quemaduras serias.
Jamás toque partes de metal expuestas en el
compresor durante o inmediatamente después
de la operación. El compresor permanecerá
caliente por varios minutos luego de la
operación.
No burle las cubiertas protectoras o intente el
mantenimiento hasta que la unidad se enfríe.
PELIGRO
Nunca opere el compresor sin sus cubiertas o
si estuviesen dañadas.
Partes movibles tales como la polea, el volante
y la correa podrían ser la causa de lesiones
serias usted ci o su ropa entran en contacto con
ellas.
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Caída
Un compresor portátil puede caerse de la
mesa, el banco de trabajo o del techo pudiendo
dañarse y causar
lesiones serias o la muerte
del operador.
Siempre opere el compresor en una posición
estable y segura a fin de prevenir el movimiento
accidental de la unidad. Jamás opere el
compresor sobre un techo u otra posición
elevada. Utilice mangueras adicionales de
aire para alcanzar posiciones altas.
Cualquier reparación requerida por esta unidad
debe hacerla el personal de un servicentro
autorizado.
Intentar operar el compresor con piezas
dañadas o faltantes, o repararlo sin sus
cubiertas puestas, puede exponerlo a usted
a piezas en movimiento que le ocacionen
lesiones serias.
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
ADVERTENCIA: Riesgo de Partes Móviles
34- SP
A10819
ADVERTENCIA: Riesgo de Operación Insegura
La operacion insegura de su compresor de aire
podría ocasionarle lesiones
serias o la muerte
a usted u otros.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA: Riesgo de Lesiones Serias o Daños a la Propiedad al
Transportar el Compresor
El aceite puede derramarse generando un ries-
go de incendio o inhalación que puede causar
lesiones serias o muerte. El derrame de
aceite
daña alfombras, pinturas u otras superficies de
vehículos o remolques.
Deposite el compresor sobre una alfombrilla
protectora cuando lo transporte
a fin de
proteger el contra los goteos. Retire el com
-
presor del vehículo inmediatamente después de
su arribo al destino.
(Fuego, inhalación, daño a la superficie de vehículos)
Revise y comprenda todas las instrucciones y
advertencias contenidas en este manual.
Familiarícese con los métodos de operación y
control del compresor de aire.
Mantenga libre la zona de operaciones de
personas, animales domésticos y obstáculos.
Mantenga alejados a los niños del compresor
de aire en todo momento.
No opere el producto cuando se encuentre
fatigado o bajo la influencia de alcohol o
drogas. Esté alerta en todo momento.
Jamás altere los elementos de seguridad de
este producto.
Equipe la zona de operaciones con un
extinguidor de fuego.
No opere la máquina si ésta tiene partes
faltantes, rotas o no autorizadas.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
¿Qué puede occurrir?
¿Cómo prevenirlo?
35- SP
A10819
ACCESORIOS
Esta unidad es suficiente para abastecer de energía eléctrica a los siguientes accesorios. Estos
se encuentran disponibles a través del cat
álogo para herramientas eléctricas y manuales, en
cualquiera de los comercios que mantiene la línea completa de SEARS.
Accesorios
Filtro en línea
Entrada de aire a neumáticos
Juegos de conectores rápidos (varios
tamaños)
Reguladores de presión de aire
Lubricadores de niebla de aceite
Manguera de aire: 1/4 plug., 3/8 plug.
o 1/2 plug. D.I. en varias medidas
GLOSARIO
Familiarícese con los siguientes términos,
antes de operar la unidad:
CFM: (Cubic feet per minute) Pies cúbicos
por minuto.
SCFM: (Stardard cubic feet per minute)
Pies cúbicos estándar por minuto; una
unidad de medida que permite medir la
cantidad de entrega de aire.
PSIG: (Pound per square inch) Libras por
pulgada cuadrada.
ASME: American Society of Mechanical
Engineers (Sociedad Americana de
Ingenieros Mecánicos); hecho probado
inspeccionado y registrado en
cumplimiento de los estándares de la
ASME.
Código de certificación: Los productos
que usan una o más de las siguientes
marcas: UL, CUL, ETL, CETL, han sido
evaluados por OSHA, laboratorios
independientes certificados en seguridad,
y reúnen los estándares suscriptos por los
laboratorios dedicados a la certificación
de la seguridad.
Presión mínima de corte: Cuando el
motor está apagado, la presión del tanque
de aire baja a medida que usted continúa
usando su accesorio. Cuando la presión
del tanque baja al valor fijado en fábrica
como punto bajo, el motor volverá a
arrancar automáticamente. La presión
baja a la cual el motor arranca
automáticamente, se llama presión
"mínima de corte".
Presión máxima de corte: Cuando un
compresor de aire se enciende y
comienza a funcionar, la presión de
aire en el tanque comienza a aumentar.
Aumenta hasta un valor de presión alto
fijado en fábrica antes de que el motor
automáticamente se apague protegiendo
a su tanque de aire de presiones más
altas que su capacidad. La presión alta a
la cual el motor se apaga se llama presión
"máxima de corte"
.
Ramal: Circuito eléctrico que transporta
electricidad desde el panel de control
hasta el tomacorriente.
Refiérase al grafico de selección ubicado
sobre la unidad, para elegir el tipo de
herramienta que esta unidad es capaz de
hacer funcionar.
CICLO DE SERVICIO
Esta bomba compresora de aire es capaz
de funcionar continuamente, sin embargo
para prolongar la vida útil de su compresor
de aire se recomienda mantener un ciclo
promedio de servicio que oscile entre el
50% y el 75%; ello significa que la bomba
compresora no debería trabajars de 30 a
45 minutos por hora.
ENSAMBLADO
Desempaque
1. Extraiga la unidad de su caja y descarte todas las partes de embalaje.
IMPORTANTE: El tomacorriente que será
utilizado deberá haber sido conectado
a tierra conforme a todos los códigos
locales y ordenanzas.
2. Asegúrese de que el tomacorriente
que será utilizado tenga la misma
configuración que el enchufe de
conexión a tierra. NO UTILICE UN
ADAPTADOR. Ver figura.
3. Inspeccione el enchufe y su cordón
antes de cada uso. No use si existieran
signos de daños.
4. Si las instrucciones de conexn a tierra
no fueran completamente compren
-
didas, o si se estuviera ante la duda
acerca de que el compresor estuviese
adecuadamente conectado a tierra,
haga verificar la instalación por un
electricista competente.
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO. LA
CONEXIÓN INADECUADA A TIERRA
PUEDE DETERMINAR UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
No modifique el enchufe provisto. Si el
mismo no penetrara el tomacorriente
disponible, un electricista competente
deberá instalar uno apropiado.
La reparación del cable o del enchufe
DEBERÁ ser efectuada por un electri-
cista competente.
INSTRUCCIONES PARA CONECTAR
A TIERRA
Riesgo de Choque
Eléctrico. Ante
la eventualidad de un cortocircuito, la
conexión a tierra reduce el riesgo de
electrocución proveyendo un conductor
de escape para la corriente eléctrica.
Este compresor de aire debe estar
adecuadamente conectado a tierra.
El compresor portátil de aire está equipa-
do con un cable que tiene un conductor
destinado a tierra, con una espiga apro-
piada para su conexión (ver las siguientes
ilustraciones).
1. El cable que acompaña a esta uni-
dad tiene una espiga para conexión a
tierra. Esta DEBE ser utilizada con un
tomacorriente conectado a tierra.
Espiga de conexión a tierra
Toma-
corrientes
conectados
a tierra
Enchufe
INSTALACIÓN
CÓMO PREPARAR LA UNIDAD
Ubicación del compresor de aire
Ubicar el compresor de aire en un
lugar limpio, seco y bien ventilado.
El compresor de aire debe colocarse
alejado por lo menos 30cm (12 pulg.)
de las paredes u de cualquier otra
obstrucción que interfiera con el flujo
de aire.
La bomba del compresor de aire y
su carcasa han sido diseñadas para
permitir un enfriamiento adecuado.
Las aberturas de ventilación del
compresor resultan - entonces -
necesarias para el mantenimiento
de una adecuada temperatura de
funcionamiento. No coloque géneros
o contenedores, encima, ni en las
proximidades de dichas aberturas.
37- SP
A10819A10819
Cables de extensión eléctrica
No se recomienda la utilización de cables
de extensión eléctrica. El uso de cables
de extensión eléctrica originará una
caída de tensión, lo que determinará una
pérdida de potencia del motor así como
su recalentamiento. En lugar de utilizar un
cable de extensión eléctrica, incremente
el alcance de la manguera de aire dentro
de la zona de trabajo, añadiéndole otro
largo de manguera a su extremo. Conecte
los largos adicionales de manguera de
acuerdo a su necesidad.
Si - no obstante - debe utilizarse una
extensión de cable, asegúrese de que:
La extensión eléctrica de 3
conductores, tenga un enchufe de
conexión a tierra de 3 hojas, y que
exista un receptáculo que acepte el
enchufe del producto.
Esté en buenas condiciones.
No más largo que 15,2 m (50 pies).
Calibre 12 (AWG) o mayor. (La
medida de los cables se incrementa
a medida que su número ordinal
decrece. 10 y 8 AWG pueden ser
usados también. NO USE 14 NI 16
AWG).
Protección del voltaje y del circuito
Acerca del voltaje y la mínima cantidad de
circuitos requeridos, refiérase al cuadro de
especificaciones.
Riesgo de Operación
Insegura. Ciertos
compresores de aire pueden ser opera-
dos en un circuito de 15 A, siempre que
se cumplan las siguientes condiciones:
1. Que el voltaje suministrado a través de
los ramales del circuito sea de 15 A.
2. Que el circuito no sea utilizado para
alimentar ninguna otra necesidad
eléctrica.
3. Que los cables de extensión cumplan
con las especificaciones.
4. El circuito cuenta con un disyuntor de
15 amperios o un fusible de acción
retardada de 15 amperios. NOTA:
Si el compresor está conectado a un
circuito protegido por fusibles, use
sólo fusibles de acción retardada.
Los fusibles de acción retardada
deben estar marcados con la letra
"D" en Canadá y "T" en EE.UU.
Si cualquiera de las condiciones enu
-
meradas no pudiese ser cumplida, o si el
funcionamiento del compresor causara
reiteradas interrupciones de la energía con
la que se lo alimenta, podría ser necesario
operar al mismo desde un circuito de 20
A. Para ello no será necesario cambiar su
cable de limentación.
38- SP
A10819
Manómetro de la presión del tanque:
El manómetro que controla la presión del
tanque indica la reserva de presión del
tanque de aire.
Regulador: Controla la presión de aire
mostrada en el manómetro de salida. Tire
de la perilla y gírela en sentido horario
para incrementar la presión, y hágalo en
sentido inverso para disminuirla. Cuando
se logre la presión deseada, presione la
perilla para bloquearla.
Válvula de drenaje: La válvula de drenaje
se encuentra ubicada sobre la base del
tanque de aire y se usa para drenar la
condensación al fin de cada uso.
Sistema de enfriamiento (no mostrado):
Este compresor contiene un sistema de
enfriamiento de avanzada. El núcleo de
este sistema de enfriamiento contiene
un ventilador diseñado especialmente.
Resulta perfectamente normal para este
ventilador, soplar aire a través del cabezal
de la bomba, la camisa del pistón y el
cárter del cigüeñal. Usted sabrá que
el sistema de enfriamiento funciona
adecuadamente cuando perciba que el
aire está siendo expelido.
OPERACIÓN
Conozca su compresor de aire
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y SUS NORMAS DE SEGURIDAD ANTES DE
OPERAR LA UNIDAD. Compare las ilustraciones contra su unidad a fin de familiarizarse
con la ubicación de los distintos controles y regulaciones. Conserve este manual
para referencias futuras.
Manómetro de
presión de
salida
Válvula de seguridad
Interruptor
de presión
Regulador
Manómetro
de presión del
tanque
Interruptor
On/Auto/Off
Válvula de
drenajea
Descripción de operaciones
Familiarícese con estos controles antes de
operar la unidad.
Interruptor On/Auto/Off: Mueva este
interruptor a la posición "On/Auto" para
dar contacto automático al interruptor de
presión, y "Off" para interrumpir la energía
eléctrica al término del uso.
Interruptor de presión: El interruptor de
presión permite el arranque automático
del motor cuando la presión del tanque
disminuye por debajo del valor de la
presión de conexión regulada en fábrica.
El motor se detendrá cuando la presión
del tanque alcance los valores de presión
de corte, regulado en fábrica para su
desconexión.
Válvula de seguridad: Si el interruptor
de presión dejara de cortar el suministro
de presión del compresor conforme a
los valores prefijados para la presión de
corte, la válvula de seguridad protegerá
contra la presión elevada, "saltando" de
acuerdo a los valores prefijados en fábrica
(ligeramente superiores a los de presión
de corte de la llave interruptora.)
Manómetro para controlar la presión
de salida. Este manómetro indicará la
presión de aire disponible a la salida del
regulador. Esta presión está controlada
por el regulador y es siempre menor o
igual que la presión del tanque.
39- SP
A10819
Bomba de compresión del aire (no
mostrada): Comprime el aire dentro del
tanque. El aire de trabajo no se encuentra
disponible hasta que el compresor haya
alcanzado a llenar el tanque hasta un nivel
de presión por encima del requerido para
la salida del aire.
Válvula reguladora: Cuando el compresor
de aire se encuentra funcionando,
la válvula reguladora esta "abierta",
permitiendo la entrada del aire comprimido
al tanque de aire. Cuando el nivel de
presión del tanque alcanza el punto de
"corte", la válvula reguladora "se cierra",
reteniendo la presión del aire dentro del
tanque.
Válvula aliviadora de presión: La válvula
aliviadora de presión se encuentra
ubicada en el costado del interruptor de
presión; ha sido diseñada para liberar
automáticamente el aire comprimido de
la cabeza compresora y el tubo de salida,
cuando el compresor de aire alcanza
la presión de "corte" o es apagado. La
válvula aliviadora de presión permite el
arranque libre del motor. Cuando el motor
se detiene, debería escucharse el escape
del aire a través de dicha válvula durante
unos segundos. No debe escucharse
escape alguno mientras el motor está en
marcha, ni pérdidas continuas una vez que
se alcanzó la presión "de corte".
Válvula
reguladora
Válvula
aliviadora
de presión
Protector de sobrecalentamiento del
motor (no mostrado): El motor tiene
un reposicionado automático para la
protección térmica. Si por cualquier razón
el motor se recalentara, el protector por
sobrecalentamiento lo detendrá. El motor
deberá dejarse enfriar antes de volver a
ponerlo en marcha. El compresor arrancará
automáticamente luego que el motor se
enfríe.
Cómo utilizar su unidad
Cómo detenerla:
1. Coloque la posición de la llave
interruptora On/Auto/Off en la
posición "Off".
Antes de poner en marcha
Procedimiento para el asentamiento
Riesgo de
Operación
Insegura.
Si las siguientes instrucciones
no fuesen seguidas estrictamente, podrán
ocurrir serios daños.Este procedimiento
es necesario antes de poner en servicio
al compresor de aire, y cuando la válvula
reguladora o la bomba completa del
compresor haya sido reemplazada.
1. Asegúrese que la palanca On/Auto/Off
esté en la posición "Off".
NOTA: Tire del acoplamiento hacia atrás hasta
percibir el "clic" que impide el escape del aire
de la conexión rápida.
2. Enchufe el cable de alimentación en
el receptáculo del ramal del circuito
correcto. (Referirse al párrafo "Protección
del voltaje y del circuito" en la sección
"Instalación" de este manual).
3.
Abra completamente la válvula de
drenaje (sentido antihorario) a fin de
permitir la salida del aire e impedir
el aumento de la presión dentro del
tanque de aire durante el periodo de
asentamiento.
4. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto". El compresor se
pondrá en marcha.
40- SP
A10819
Antes de cada puesta en marcha:
1. Coloque el interruptor On/Auto/Off en
la posición "Off" y cierre el regulador de
aire.
2. Tirez le bouton du régulateur et
tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'arrête. Poussez le bouton pour
le verrouiller.
3. Conecte la manguera y accesorios.
NOTA: Tanto la manguera como los accesorios
requerirán un enchufe de conexión rápida si la
salida del aire está equipada con un zócalo de
conexión rápida.
Riesgo de Explosión.
Demasiada presión
de aire podrá ser la causa de riesgo de
explosión. Verifique los valores de máxima
presión dados por el fabricante de las
herramientas neumáticas y los accesorios.
La presión de salida del regulador jamás
debe exceder los valores de máxima
presión especificados.
Cómo poner en marcha:
1. Mueva la palanca On/Auto/Off a la
posición "On/Auto" y deje que se
incremente la presión del tanque. El
motor se detendrá una vez alcanzado el
valor de presión "de corte" del tanque.
2. Tirez le bouton du régulateur et
tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter la
pression. Une fois que la pression
désirée est atteinte, poussez le
bouton pour le verrouiller.
El compresor estará listo para ser usado.
5. Haga funcionar el compresor durante 15
minutos. Asegúrese de que la válvula de
drenaje esté abierta y que la presión de
aire acumulado en el tanque sea mínima.
6.
Luego de
15
minutos, cierre la válvula
de drenaje (sentido horario). El aire
recibido irá llenando hasta el punto
de "corte" de presión, y el motor se
detendrá.
El compresor estará ahora listo para ser usado.
41- SP
A10819
Para asegurar una operación eficiente
y una vida útil más prolongada del
compresor de aire, debe prepararse y
seguirse un programa de mantenimiento
rutinario. El programa de mantenimiento
rutinario precedente está diseñado para
un equipo que funciona diariamente en
un ambiente normal de trabajo. Si fuese
necesario, debe modificarse el programa
para adaptarlo a las condiciones bajo
las cuales se usa su compresor. Las
modificaciones dependerán de las
horas de operación y del ambiente de
trabajo. Los compresores que funcionan
en un ambiente sumamente sucio y/u
hostil requerirán que hagan todas las
inspecciones de mantenimiento con
mayor frecuencia.
Cómo drenar el tanque
1. Coloque la palanca On/Auto/Off en la
posición "Off".
2. Tire de la perilla del regulador y gire
en sentido contrario a las agujas
de reloj para establecer la salida de
presión en cero.
3. Remueva la herramienta neumática o
el accesorio.
4. Tire del aro de la válvula de seguridad
dejando purgar el aire del tanque
hasta que este reduzca su presión
aproximadamente a 20 PSI. Suelte el
aro de la válvula de seguridad.
5. Drene el agua contenida en el tanque
de aire, abriendo la válvula de
drenaje (sentido antihorario) ubicada
en la base del tanque.
Dentro del
tanque se
producirá condensación de agua. Si no
drena, el agua lo corroerá y debilitará
causando un riesgo de ruptura del
tanque de aire.
NOTA: Vea en la sección "Operación"
para la ubicación de los controles.
Riesgo de
Operación
Insegura. La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de
aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
Cómo verificar la válvula de
seguridad
Riesgo de
Explosión.
Si la válvula de seguridad no trabaja
adecuadamente, ello podrá determinar
la sobrepresión del tanque, creando el
riesgo de su ruptura o explosión.
1. Antes de poner en marcha el motor,
tire del anillo de la válvula de seguridad
para confirmar la seguridad de que la
misma opera libremente, si la válvula
quedase trabada o no trabajara
cómodamente, deberá ser reemplazada
por el mismo tipo de válvula.
MANTENIMIENTO
1
1- Más frecuente en condiciones polvorientas o húmedas.
Verifique la válvula de seguridad
Drenaje del tanque
Filtro de aire
Válvulas de entrada y escape de
la bomba del compresor de aire
Responsabilidades del cliente
Diariamente
o luego de
cada uso
Antes
de cada
uso
Cada
100
horas
Anualmente
42- SP
A10819
6. Una vez drenada el agua, cierre la
válvula de drenaje (sentido horario).
Ahora el compresor de aire podrá ser
guardado.
NOTA: Si la válvula de drenaje fuera del
tipo enchufe, elimine toda la presión
de aire. La válvula podrá entonces ser
extraída, limpiada y finalmente reinstalada.
Filtro de Aire Inspección y
reemplazo
Superficies
calientes.
Riesgo de quemaduras. Las cabezas
del compresor están expuestas cuando
se retira la cubierta del filtro. Deje
enfriar al compresor antes de darle
servicio.
Mantenga limpio
el filtro de aire en
todo momento. No opere el compresor
sin su filtro de aire.
Un filtro de aire sucio no permitirá que
el compresor opere a plena capacidad.
Mantenga el filtro de aire limpio en todo
momento.
1. Extraiga el retén del filtro de aire.
Filtro de
aire
2. Retire el filtro de aire y asegúrese de
que esté limpio.
IMPORTANTE: No opere el compresor sin
el filtro de aire.
3. Si está sucio enjuague el filtro de aire
con agua tibia y exprímalo hasta que
seque.
4. Reponga el filtro de aire y su retén.
NOTA: Si el filtro de aire está sumamente
sucio necesitará ser reemplazado.
Consulte la sección "Repuestos" para
obtener el número correcto de la pieza.
Válvulas de entrada y escape de la
bomba del compresor de aire
Una vez al año haga que un Técnico
Capacitado de Servicio inspeccione las
válvulas de entrada y escape de la bomba
del compresor de aire.
43- SP
A10819
5. Desenrosque la válvula de retención
girándola hacia la izquierda usando
una llave de boca de 7/8 plug.
(22 mm). Tome nota de la
orientación para volverla a
ensamblar.
6. Usando un destornillador, empuje
con cuidado el disco de la válvula
hacia arriba y hacia abajo. NOTA: El
disco de la válvula debe moverse
libremente hacia arriba y hacia abajo
sobre un resorte que detiene el disco
de la válvula en la posición cerrada.
Si no lo hace, la válvula de retención
necesita ser limpiada o reemplazada.
7. Limpie o reemplace la válvula de
retención. Un solvente, tal como un
removedor de pintura o de barniz
puede usarse para limpiar la válvula
de retención.
8. Aplique sellador a las roscas de la
válvula de retención. Vuelva a
instalar la válvula de retención (gire a
la derecha).
9. Vuelva a instalar la tubería de alivio
de presión. Ajuste las tuercas.
10. Vuelva a instalar la tubería de salida y
ajuste las tuercas.
11. Ejecute el procedimiento de puesta
en marcha. Vea "Procedimiento de
Puesta en Marcha" en la sección
"Operación".
SERVICIO Y AJUSTES
Para reemplazar o limpiar la
válvula de retención
1. Libere toda la presión del tanque de
aire. Vea "Cómo Drenar el Tanque"
en la sección "Mantenimiento".
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "Off".
3. Utilizando una llave regulable, afloje
la tuerca de salida del tubo del
tanque de aire y la bomba. Retire
cuida-dosamente la tubería de salida
de la válvula de retención.
4. Utilizando una llave regulable, afloje
el tubo aliviador de presión del
tanque de aire y el interruptor de
presión . Retire cuidadosamente la
tubería de alivio de presión de la
válvula de retención.
Tubo de
salida
lvula
regula-
dora
Tuerca
Tuerca
Tubo aliviador
de presión
En posición cerrada
el disco es visible
En posición
abierta nada
es visible
Destornillador
Riesgo de
Operación
Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está
enchufada. Al hacer el mantenimiento,
el operador puede quedar expuesto
a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles.
Antes de intentar hacer reparaciones,
desconectar el compresor del
tomacorriente, drenar la presión de
aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfríe.
Todo tipo de mantenimiento y
operaciones de reparacn no
mencionados, deberán ser efectuados
por personal técnico especializado.
44- SP
A10819
6. Ensamble el regulador y oriéntelo de
acuerdo a lo mostrado.
NOTA: La flecha indica el sentido del flujo
del aire. Asegúrese que esté apuntando a
la dirección en la que fluye el aire.
7. Reaplique sellador de cañerías al
manómetro de
presión externa y a la
conexión rápida.
8. Rearme el manómetro de presión de
salida y el conector rápido. Oriente
el manómetro de salida para permitir
su lectura correctamente. Ajuste las
conexiones con a llave.
Para reemplazar el regulador
1. Libere toda la presión del aire del
tanque. Vea "Drenaje del tanque" en
la sección "Mantenimiento".
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "Off".
3. Usando una llave de tuercas ajustable
retire el medidor de salida de presión
y la conexióN rápida del regulador (si
la tiene).
4. Extraiga el regulador.
5. Aplique cinta selladora de cañerías
sobre el niple del tubo vertical.
Niple
Medidor
de salida
de presn
Conector
pido
Regulador
Regulador
Regulador
Flecha
45- SP
A10819
ALMACENAJE
Antes de guardar su compresor de aire,
asegúrese de hacer lo siguiente:
1. Revise la sección "Mantenimiento"
de las páginas precedentes y ejecute
el mantenimiento programado de
acuerdo a la necesidad.
2. Apagar la unidad colocando el
interruptor en On/Auto/OFF en "Off".
3. Gire el regulador en sentido
antihorario y fije la presión de salida
en cero.
4. Extraiga la herramienta neumática o
el accesorio.
5. Tire del anillo de la válvula de
seguridad permitiendo el purgado del
aire del tanque hasta que la presión
del mismo llegue aproximadamente
a 20 PSI. Suelte el anillo de la válvula
de seguridad.
6. Drene el agua del tanque de aire
abriendo la válvula de drenaje
ubicada en el fondo del tanque.
Riesgo de
Explosión.
El agua
se condensa dentro del tanque de aire.
Si no se drena, ella
corroerá debilitando la paredes del
tanque de aire, originando un riesgo de
ruptura de sus paredes.
7. Una vez que el agua haya sido
drenada, cierre la válvula de drenaje.
NOTA: Si la válvula de drenaje estuviese
enchufada, libere toda la presión de aire.
La válvula podrá ser extraída, limpiada y
luego reinstalada.
8. Proteja el cable eléctrico y las
mangueras de aire de daños (tales
como ser pisoteados o pasados
por encima). Enróllelos en forma
floja, alrededor de la manija del
compresor. (Si estuviera equipado
con ella.)
9. Almacene el compresor de aire en un
sitio limpio y seco.
46- SP
A10819
GUÍA DE DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCIÓN
El interruptor de presión no
interrumpe al motor cuando el
compresor alcanza la presión
"de corte".
El interruptor de presión "de
corte" esta calibrado demasiado
alto.
Mueva la palanca On/Auto/Off
a la posición "Off", si el equipo
no corta, contacte a un técnico
calificado para el servicio.
Contacte a un técnico de
servicio calificado.
Presión excesiva
del tanque
- la válvula de
seguridad se
dispara.
Las conexiones de los tubos no
están suficientemente ajustadas.
Ajuste las conexiones en las que
el aire puede ser escuchado
escapándose. Verifique las
conexiones con solución
jabonosa y agua. NO
SOBREAJUSTE.
Las conexiones
pierden aire.
Pérdida de presión
de aire en el
interruptor de la
válvula aliviadora.
Un interruptor de presión
defectuoso libera la válvula.
Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Pérdida de aire en
el tanque de aire o
en las soldaduras
del tanque de aire.
Tanque de aire defectuoso.
Pérdida de aire
entre el cabezal
y el plato de
válvula.
Pérdida en el sellado. Contacte a un técnico calificado
en servicio.
Hay fugas de
aire en la válvula
de retención o
dentro de ella.
Compruebe si el asiento de la
válvula está dañado.
Una válvula de retención
defectuosa causa una fuga
constante de aire en la válvula
de alivio de presión cuando hay
presión en el tanque y se apaga
el compresor. Reemplace la
válvula de retención. Consulte
"Cómo Reemplazar o Limpiar
la Válvula de Retención" en la
sección "Servico y adjuste
".
El tanque de aire debe ser
reemplazado. No repare la
perdida.
Riesgo de
Explosión.
No perfore, suelde ni
modifique el tanque en forma
alguna porque se debilitará.
Riesgo de Operación Insegura: La unidad arranca
automáticamente cuando está enchufada. Al hacer el
mantenimiento, el operador puede quedar expuesto a fuentes de corriente y de aire
comprimido o a piezas movibles. Antes de intentar hacer reparaciones, desconectar
el compresor del tomacorriente, drenar la presión de aire del tanque y esperar a que el
compresor se enfe.
47- SP
A10819
PROBLEMA CAUSA
CORRECCIÓN
El compresor
no esta
suministrando
suficiente
cantidad de aire
para
operar los
accesorios
.
Excesivo y prolongado uso
del aire.
El compresor no tiene
suficiente capacidad para el
requerimiento de aire al que
está sometido.
Orificio en la manguera.
Válvula reguladora restringida.
Pérdida de aire.
Filtro de entrada de aire
restringido.
Disminuya la cantidad de uso de
aire.
Verifique el requerimiento de aire
del accesorio. Si es mayor que
SCFM o la presión suministrada
por su compresor de aire, se
necesita un compresor de mayor
capacidad.
Verifique y reemplace si fuese
necesario.
Extraiga, limpie o reemplace.
Ajuste las conexiones.
Limpie o reemplace el filtro de
entrada de aire. No opere el
compresor de aire sin el filtro.
Consulte el párrafo "Filtro de Aire"
en la sección "Mantenimiento".
Regulador dañado.
Reemplace.
El regulador tiene
una fuga
continua de aire.
El regulador no
cierra la salida
del aire.
Regulador dañado.
Reemplace.
La lectura de la
presión sobre un
manómetro (si
viene equipado
con éste)
desciende cuando
se utiliza un
accesorio.
Es normal que ocurra algún
descenso en la presión.
Si hubiese una caída excesiva
de presión durante el uso del
accesorio, ajuste el regulador de
acuerdo a las instrucciones de la
sección Operación.
NOTA: Ajuste
la presión regulada bajo condiciones
de flujo (mientras se esté usando el
accesorio).
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Opere la válvula de seguridad
manualmente tirando de su anillo.
Si la válvula aun pierde, deberá ser
reemplazada.
Posible defecto en la válvula
de seguridad.
Extraiga y limpie o reemplace.
Golpeteo.
48- SP
A10819
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
El motor no
funciona.
Fusible quemado, disyuntor
abierto.
1. Inspeccione la caja de
fusibles para determinar
si hay fusibles quemados
y reemplácelos según sea
necesario. Reajuste el
disyuntor. No use un fusible
o disyuntor con capacidad
mayor que la especificada
para su circuito especificado.
2. Compruebe si el fusible es el
correcto. Debe usar un fusible
de acción retardada
.
3. Compruebe si existen
condiciones de bajo voltaje
y/o si el cordón de extensión
es el correcto.
4. Desconecte todos los otros
artefactos eléctricos del
circuito u opere el compresor
en su propio circuito.
El interruptor de protección des
obrecarga del motor se ha
abierto.
Deje enfriar el motor y el
interruptor de sobrecarga se
reajustará automáticamente.
La presión del tanque excede
la presión de "corte máximo"
del interruptor de presión.
El motor arrancará automáticamente
cuando la presión del tanque caiga
por debajo de la presión de corte
xima del interruptor de presión.
Conexiones eléctricas sueltas.
Compruebe la conexn de
cableado dentro del interruptor de
presión y del área de la caja de
terminales.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio.
La válvula de retención se ha
quedado abierta.
Extraiga, limpie o reemplace.
Posible motor o capacitor de
arranque defectuosos.
Haga inspeccionar por un técnico
capacitado de servicio. No haga
funcionar el compresor en el área de
pintura por rociado. Vea la
advertencia acerca de vapores
inflamables.
Rociado de pintura en las
partes internas del motor.
Purgue lanea empujando la
palanca en el interruptor de presión
a la posicn "OFF" [Apagado]; si
lalvula no se abre, reemplace el
interruptor.
La válvula de liberación de
presión en el interruptor de
presión no ha descargado la
carga de presión.
El cordón de extensión es del
largo o calibre equivocados.
Compruebe el calibre y la longitud
apropiados del cordón.
51- SP
A10819
Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart
purchase. Your new Craftsman
®
product
is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all
products, it may require repair from time
to time. That's when having a Repair
Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase a Repair Protection Agreement
now and protect yourself from unexpected
hassle and expense.
Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000
professional repair specialists
Unlimited service and no charge for
parts and labor on all covered repairs
Product replacement if your covered
product can't be fixed
Discount of 10% from regular price
of service and service-related parts
not covered by the agreement; also,
10% off regular price of preventive
maintenance check
Fast help by phone - phone support
from a Sears technician on products
requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Once you purchase the Agreement, a
simple phone call is all that it takes for you
to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5
million quality parts and accessories.
That's the kind of professionalism
you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to
come. Purchase your Repair Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information
call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
®
Contratos de Protección para
Reparaciones
Felicitaciones por hacer una compra
inteligente. Su nueva unidad Craftsman
®
está
diseñada y fabricada para años de operación
confiable; pero como todos los productos
de calidad podrían requirir reparaciones de
vez en cuando. Ahí es cuando el Contrato
de Protección para Reparaciones le puede
ahorrar dinero y molestias.
Compre ahora un Contrato de Protección
para Reparaciones y protéjase contra apuros
y gastos inesperados.
El contrato incluye lo siguiente:
Servicio Experto por uno de nuestros
12.000 profesionales especializados en
reparaciones.
Servicio ilimitado sin cargos por
repuestos ni mano de obra por todas las
reparaciones cubiertas,
Reemplazo de la unidad si su unidad
cubierta no puede repararse.
Descuento del 10% en servicios y
repuestos no cubiertos por este contrato.
También 10% de descuento del precio
regular por cualquier inspección de
mantenimiento preventivo.
Asistencia telefónica rápida por personal
técnico de soporte de Sears para las
unidades que requieran repararse en su
domocilio en horarios convenientes
para usted.
Una vez que usted compre su Contrato, sólo
necesita hacer una simple llamada telefónica
para programar su servicio. Puede llamar
a cualquier hora, en el día o la noche, o
hacerlo por línea vía internet.
Sears tiene más de 12.000 profesionales
especializados en reparaciones que tienen
acceso a más 4,5 millones de repuestos
y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el cual usted puede
contar para ayudarle a prologar la vida
útil de su unidad durante todos los años
por venir. ¡Compre hoy su Contrato de
Protección para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y
exclusiones. Para precios e información
adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaciones de Sears
Para instalaciones profesionales por Sears
de artefactos para el hogar, como abridores
de puertas de garajes calentadores de agua
y otros artefactos grandes del hogar, en
EE.UU. llame al 1-800-4-MY-HOME
®
/