Transcripción de documentos
User’s Manual
Manuel de l’utilisateur
Manual del Usuario
AccuSync™ LCD52V
Index
Warning..................................................................................................................... 1
Contents....................................................................................................................2
Quick Start...............................................................................................................3
Controls.....................................................................................................................7
Recommended Use................................................................................................10
Specifications......................................................................................................... 12
Features................................................................................................................. 13
Troubleshooting.....................................................................................................14
References.............................................................................................................. 15
Limited Warranty.................................................................................................. 16
TCO ‘99 ................................................................................................................... 17
Avertissement .................................................................................................... 20
Contenu................................................................................................................... 21
Mise en marche rapide.........................................................................................22
Commandes........................................................................................................... 26
Usage recommandé.............................................................................................. 29
Fiche technique..................................................................................................... 31
Fonctions................................................................................................................ 32
Dépannage..............................................................................................................33
Références............................................................................................................. 34
Garantie limitée....................................................................................................35
TCO ‘99 ................................................................................................................... 36
Advertencia . ....................................................................................................... 40
Contenidos..............................................................................................................41
Inicio rápido.......................................................................................................... 42
Controles................................................................................................................ 46
Uso recomendado................................................................................................. 49
Especificaciones.................................................................................................... 51
Características..................................................................................................... 52
Solución de problemas.........................................................................................53
Referencias............................................................................................................ 54
Garantía limitada..................................................................................................55
TCO ‘99 .................................................................................................................. 56
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGADOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE
ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DEL TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad
puede tener la magnitud suficiente para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es
peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al
funcionamiento y mantenimiento de esta unidadPor lo tanto, debe leerse cuidadosamente para
evitar cualquier problema.
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
DOC:
C-UL:
Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento
de Equipos Canadienses Causantes de Interferencias.
Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense
de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.
Información FCC
1. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color AccuSync LCD52V (L154F0), para no
provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC.
(2) Use la señal de cable de video revestido provista. El uso de otros cables y adaptadores puede
causar interferencia con la recepción radial y televisiva.
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencia radial, y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
nociva a las comunicaciones radiales. Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva, lo cual
puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario a que trate de corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora.
• Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
• Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable
de los cumplimientos podrían anular los derechos del usuario a utilizar este equipo.
De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, preparado por la
Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de
radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina de Prensa de Estados Unidos, Washington
D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
40
Contenidos
La caja del monitor NEC AccuSync LCD* debe contener lo
siguiente:
• Monitor AccuSync LCD
• Cable de alimentación
• Manual del usuario
• Señal de cable de video
• Soporte de base
• Sujetador de cables
Cable de
alimentación
Señal de cable de
video
Monitor AccuSync LCD
(base no conectada)
USER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
AccuSync LCD52V
TM
To learn about other special offers, register online at www.necdisplay.com.
Pour en savoir plus long sur d’autres offres spéciales, inscrivez-vous en ligne à www.necdisplay.com.
Para informarse sobre otras ofertas especiales, regístrese en línea en www.necdisplay.com.
Manual del usuario
Sujetador de cables
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
41
Inicio rápido
Para unir la base al soporte del LCD:
1. Introduzca el frente del soporte del LCD en los orificios situados en el frente de la base (Figura 1).
2. Luego, coloque las pestañas de cierre de la parte posterior del soporte del LCD a la altura de
los orificios de la base. Baje el soporte hasta que las pestañas de cierre estén aseguradas.
3. Coloque el sujetador en la base (Figura 2).
Figura 1
Figura 2
Soporte
Pestañas de cierre
Base frontal
Para conectar el monitor AccuSync LCD a su sistema, siga estas instrucciones:
1. Apague su computadora.
2. Para las PC con salida análoga: Conecte el cable de señal de 15 clavijas mini D-SUB al conector
de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste todos los tornillos.
Para MAC: Conecte el adaptador de cable AccuSync Macintosh a la computadora, luego coloque
el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas en el adaptador de cable AccuSync Macintosh (Figura
A.2). Ajuste todos los tornillos.
NOTA: Para obtener el adaptador de cable AccuSync Macintosh, comuníquese con NEC Display
Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662.
3. Conecte el cable de 15 clavijas mini D-SUB de la señal de video al conector correspondiente en la
parte posterior del monitor (Figura B.1).
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al LCD y el otro extremo a un tomacorriente.
Coloque el cable de señal de video y el cable de alimentación en el sujetador de cables (Figura
B.1).
NOTA: Ajuste la posición de los cables en el sujetador para evitar que se dañen.
NOTA: Si utiliza este monitor a CA125-240V, consulte la sección Uso recomendado de este manual
para una correcta selección del cable de alimentación.
5. Encienda el monitor con el botón frontal de encendido y encienda la computadora. (Figura C.1)
6. El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos
durante la configuración inicial para la mayoría de las temporizaciones. Para realizar más
ajustes, use los siguientes controles OSM®:
• Ajuste automático de contraste
Consulte la sección Controles de este manual del usuario para obtener una descripción completa
de estos controles OSM.
• Ajuste automático
NOTA: Para obtener información de descarga sobre el archivo de Windows® 95/98/Me/2000/XP
INF para su monitor AccuSync, consulte la sección Referencias de este manual del usuario.
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario.
42
Inicio rápido –continuación
Figura A.2
Figura A.1
Adaptador de cable
Macintosh
(no incluido)
Cable de
alimentación
NOTA: Algunos sistemas
Macintosh no requieren
un adaptador de cable
Macintosh.
Entrada (VGA)
Figura B.1
Sujetador
de cables
Figura C.1
Botón de encendido
43
Inicio rápido –continuación
Inclinación
Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las manos e
inclínelo como desee (Figura TS.1).
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline la pantalla del monitor.
Figura TS.1
Cómo quitar el soporte del monitor para
el montaje
To prepare the monitor for alternate mounting purposes:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura R.1).
3. Quite los 4 tornillos que conectan el monitor con el soporte y extraiga el soporte
del LCD (Figura R.1).
El monitor está ahora listo para el montaje en una forma alternativa.
4. Conecte el cable de señal y el cable CA a la parte posterior del monitor
(Figura R.2).
5. Revierta este proceso para volver a colocar la base.
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo.
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.
Figura R.1
superficie no
abrasiva
Figura R.2
44
Inicio rápido –continuación
Cómo quitar la base
Nota: Siempre quite la base cuando envíe el LCD.
1. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie
no abrasiva.
2. Con sus dedos, presione las lengüetas en la
dirección indicada por las flechas para
destrabar la base.
3. Quite la base libre del soporte.
Cómo conectar un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible. Cuando
realice la instalación, use los tornillos provistos (4 piezas) como se muestra en el
gráfico.
Para cumplir con los requisitos de seguridad, el monitor debe montarse en un
brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo:
Marca GS).
Reemplace los tornillos
Grosor del brazo
2,0 a 3,2 mm
Ajuste todos
los tornillos.
75 mm
75 mm
Especificaciones
4 TORNILLOS (M4)
(Profundidad
MÁXIMA: 8,5 mm)
Peso del ensamblaje
del LCD: 2.8 kg (MAX)
Si usa otros tornillos,
revise la profundidad de
los orificios
45
Controles
Los botones de control OSM® (Administrador en pantalla), ubicados en
la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera:
1. Funciones básicas de las teclas
Botón
SELECT
OSM
Apagado
OSM en pantalla
OSM
Encendido
Ir a la fase de
ajuste
OSM
Encendido
Ir a la fase de
selección de iconos
(fase de selección de iconos)
(fase de ajuste)
–
+
Acceso directo a la Acceso directo a la Función “Ajuste
ventana de ajuste
automático”
ventana de ajuste
de contraste
de brillo
El cursor se
El cursor se desplaza
desplaza hacia la
hacia la derecha
izquierda
El valor de ajuste
disminuye o el
cursor para ajuste
se desplaza hacia
la izquierda
El valor de ajuste
Operación de
aumenta o el cursor restablecimiento
para ajuste se
desplaza hacia la
derecha
2. Estructura OSM
Menú principal (Selección de iconos, Entrada análoga)
Presione
la tecla
“SELECT”
AUTO / RESET
Menú principal (Ajuste)
Presione
la tecla
“SELECT”
Presione la tecla “SELECT”
Adjust by using
“–“ or “ +”.
Presione la tecla “SELECT”
Presione la
tecla “SELECT”
Presione
“–“
o “ +”
Presione
“–“
o “ +”
Presione
la tecla “SELECT”
Submenú
(Selección de iconos)
Ajuste con
“–“ or “ +”.
Submenú (Ajuste)
46
Controles –continuación
BRILLO
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.
CONTRASTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
AJUSTA AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen,
tamaño H. y Estabilidad.
IZQUIERDA/DERECHA (sólo para entradas análogas)
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización
del LCD.
ABAJO/ARRIBA (sólo para entradas análogas)
Controla la posición de imagen vertical en el área de visualización
del LCD.
TAMAÑO H.(sólo para entradas análogas)
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este ajuste.
ESTABILIDAD (sólo para entradas análogas)
Al aumentar o disminuir esta configuración, se mejora el foco, la
claridad y la estabilidad de la imagen.
SISTEMAS DE CONTROL DE COLOR
Cuatro ajustes predeterminados (9300/7500/6500/USUARIO) seleccionan el ajuste de color deseado.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR BLUE
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Al seleccionar HERRAMIENTA, puede tener acceso al submenú.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
Seleccionar la Programación de fábrica le permite restablecer todas
las configuraciones del control OSM nuevamente a las configuraciones de fábrica. Para que esto ocurre, es necesario mantener apretado
botón RESET por varios segundos. Las configuraciones individuales
se pueden restablecer resaltando el control debe restablecerse y
presionando el botón RESET.
47
Controles –continuación
SALIDA
Si selecciona SALIDA, puede salir del menú o submenú OSM.
IDIOMA
Los menús de control OSM están disponibles en siete idiomas.
APAGAR OSM
El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se use.
En el submenú APAGAR OSM, usted puede seleccionar el tiempo que
esperará el monitor después de la última vez que se tocó un botón para
cerrar el menú de control de OSM. Las opciones preseleccionadas son
de 10 a 120 segundos con intervalos de 5 segundos.
BLOQUEO DE OSM
Este control bloquea por completo el acceso a todas las funciones de
control OSM, excepto por Brillo y Contraste. Al intentar activar los controles OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá
una pantalla que indicará que los controles OSM están bloqueados.
Para activar la función de bloqueo de OSM, presione “AUTO/ RESET“,
luego la tecla “+“ y manténgalos presionados simultáneamente. Para
desactivar el bloqueo de OSM, presione “AUTO/ RESET“, luego la
tecla “+“ y manténgalos presionados simultáneamente.
NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN
Cuando se lo activa, a los 30 segundos aparece un mensaje en la
pantalla que le notifica que la resolución no es óptima.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR
Indica el modelo y los números de serie de su monitor.
Advertencia OSM®: Los menús de advertencia OSM desaparecen con
el botón SELECT.
SIN SEÑAL: Esta función envía una advertencia cuando no hay señal.
Después de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio
de la señal de entrada o si el video esta inactivo, aparecerá la ventana
Sin señal.
NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN: Esta función avisa que se está utilizando una resolución optimizada. Después de presionar el botón de
encendido, cuando hay un cambio de la señal de entrada o si la señal
de video no tiene la resolución apropiada, aparecerá la ventana del
Notificador de resolución. Esta función se puede deshabilitar desde el
menú HERRAMIENTAS.
FUERA DE ALCANCE: Esta función proporciona una recomendación
sobre la resolución optimizada y la velocidad de actualización. Después
de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal
de entrada o si la señal de video no tiene la sincronización apropiada,
aparecerá el menú Fuera de alcance.
48
Uso recomendado
Precauciones de seguridad y mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL
MONITOR A COLOR ACCUSYNC LCD
• NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas que el usuario pueda utilizar en el interior y al abrir o
sacar tapas puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento capacitado.
• No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.
• No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de
voltaje peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica,
incendio o fallas en el equipo.
• No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación
pueden causar descargas o incendios.
• No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se
puede caer y sufrir un daño importante.
• Cuando el monitor AccuSync LCD esté funcionando con CA 125-240V, use un cable de alimentación acorde con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de
alimentación que use debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En
Europa se debe usar el Tipo H05VV-F).
• En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que
tenga un fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de
alimentación con este monitor, contacte al proveedor.
• No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.
• Las lámparas de este producto contienen mercurio. Deséchelas según la ley
estatal, local o federal correspondiente.
• No doble el cable de alimentación.
• No use el monitor en zonas de altas temperaturas, húmedas, polvorientas o aceitosas.
• Si se ha roto el vidrio, manipúlelo con cuidado.
• No cubra la ventilación del monitor.
Si se presenta alguna de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor del tomacorriente y contacte a personal de mantenimiento capacitado en las siguientes situaciones:
• Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.
• Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.
• Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
• Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
• Si el monitor o el vidrio está roto, no entre en contacto con el cristal líquido y manipúlelo con
cuidado.
• Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se
pueda disipar en forma apropiada. No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el
monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor.
• El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de corriente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil
acceso.
• Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.
precaucióN
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa
permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de
los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran
por un período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se
mostró la imagen previa.
49
Uso recomendado –continuación
Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el
monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla
esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar.
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE
REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
• Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en
marcha durante 20 minutos para que se caliente.
• Regule la altura del monitor de modo que la parte superior
de la pantalla quede apenas por debajo de la altura de
la vista. Sus ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando
visualice la mitad de la pantalla.
• Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas (40 cm) de
proximidad y no más lejos de las 28 pulgadas (71 cm) de su
vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).
• Descanse la vista periódicamente concentrándose en un
objeto ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con
frecuencia.
• Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de luz para minimizar
el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor de modo que el techo no se refleje en
su pantalla.
• Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro antireflejos.
• Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin pelusas que no sea abrasivo. ¡Evite utilizar
soluciones limpiadoras o limpiadores para vidrios!
• Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
• Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.
• Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de referencia)
directamente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras escribe.
• Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante un largo tiempo para evitar la persistencia de
la imagen (efectos postimagen).
• Contrólese la vista regularmente.
Ergonomía
Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo siguiente:
• Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones estándar.
• Use la configuración de color predeterminada.
• Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización entre 60-75Hz.
• No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de ver y puede producir cansancio
visual debido al contraste insuficiente.
Para obtener información más detallada sobre cómo crear un ambiente de trabajo saludable, escriba a American National Standard for Human Factors Engineering of Visual
Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human Factors
Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
50
Especificaciones
Especificaciones del
monitor
Monitor AccuSync
LCD52V
Módulo LCD
Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución nativa (cuenta de píxeles):
15.0 pulgadas
15.0 pulgadas
1024 x 768
Señal de entrada
Colores de pantalla
Video:
Sincronización:
Entrada análoga:
Ángulos de
Izquierda/derecha:
visualización máximos
Arriba/abajo:
Rango de
sincronización
Horizontal:
Vertical:
Área activa de la pantalla
Horizontal :
Vertical :
ANÁLOGA 0.7 Vp-p/75 Ohmios
Sincronización separada, Nivel TTL (positivo/negativo)
Sincronización horizontal positiva/negativa
Sincronización vertical positiva/negativa
16,194,277
Dependen de la tarjeta de
visualización utilizada.
60°/60° (CR>10)
45°/45° (CR>10)
Automático
Automático
720 x 400*1 :VGA text
Algunos sistemas pueden no ser
640 x 480*1 a 60 Hz a 75 Hz
compatibles con todos los modos
800 x 600*1 a 56 Hz a 75 Hz
enumerados.
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768 a 60 Hz a 75 Hz.......................NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona
la resolución recomendada a 60 Hz
para un rendimiento óptimo.
304.1 mm/12.0 pulgadas
228.1 mm/9.0 pulgadas
Fuente de alimentación
100-240 V~50/60 Hz
Clasificación de corriente
0.5 - 0.3 A/100-240V
Dimensiones
344.6 mm (ancho) x 352.7 mm (alto) x 165 mm (profundidad)
13.6 pulgadas (ancho) x 13.9 pulgadas (alto) x 6.5 pulgadas (profundidad)
Peso
3.2 kg
7.1 libras
Consideraciones ambientales
Temp. de operación:
Humedad:
Pies:
Storage Temperature:
Humedad:
Pies:
Matriz activa; transistor de película
delgada (TFT) pantalla de cristal líquido
(LCD); tamaño de puntos de 0.297;
luminiscecia blanca de 250cd/m2;
400:1 relación de contraste normal
31.5 kHz a 61 kHz
55 Hz a 76 Hz
Resoluciones compatibles
Notas
5°C a 35°C/41°F a 95°F
30% a 80%
0 a 10,000 Feet
-10°C a 60°C/14°F a 140°F
10% a 85%
0 a 40,000 Feet
*1 Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
51
Características
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de
imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo
peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistemas de control AccuColor®: Le permite ajustar los colores de la pantalla y personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.
Controles OSM® (Administrador de pantalla): Permiten ajustar rápida y fácilmente todos
los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo.
No-touch Auto Adjust™ (Ajuste automático sin contacto): El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la configuración
inicial.
Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los
controles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las
pautas de MPRII y TCO para emisiones menores.
Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Windows®
95/98/Me/2000/XP facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor
envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y
las resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro
de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando
está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios de los
costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire acondicionado del lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de
escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida.
Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de
las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA®: Permite a los usuarios conectar su monitor AccuSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el monitor en
una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.
Copyright 2004 de la pantalla OSM por
NEC Display Solutions of America, Inc.
52
Solución de problemas
Sin imagen
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computadora.
• La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.
• El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la
posición de ENCENDIDO.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el
sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del
sistema para cambiar el modo gráfico).
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a
las configuraciones recomendadas.
• Controle la señal de entrada.
El botón de encendido no responde
• Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y reiniciar el
monitor.
Persistencia de la imagen
• La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen
previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia
de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes
constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente
al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una
hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: As with all personal display devices, NEC Display Solutions of America, Inc.
recommComo en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solutions
of America, Inc. recomienda utilizar imágenes o protectores de pantalla con movimiento a
intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a
utilizar.
La imagen es instable, está fuera de foco o la distorsión es aparente
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.
• Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo el control de ESTABILIDAD. Cuando se cambia el modo de visualización, la configuración de ajuste de la imagen OSM puede necesitar un reajuste.
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a
las sincronizaciones de señal recomendadas.
• Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización de 60Hz.
El LED en el monitor no está encendido (no se ve ni un color verde ni ámbar)
• El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación
debe estar conectado.
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
• Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el TAMAÑO H.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que
se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el
modo gráfico).
Sin video
• Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente con el botón de encendido.
• Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el
mouse).
53
References
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente
y soporte técnico:
(800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh
Adaptador de cable:
(800) 632-4662
Información sobre la garantía:
www.necdisplay.com
Soporte técnico en línea
www.necdisplay.com
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas:
(888) 632-6487
Clientes canadienses:
(866) 771-0266, Ext#: 4037
Ventas gubernamentales:
(800) 284-6320
Ventas gubernamentales
correo electrónico:
[email protected]
Canales electrónicos
Internet:
www.necdisplay.com
Registro de productos:
www.necdisplay.com
Operaciones europeas:
www.nec-display-solutions.com
Controladores y descargas
www.necdisplay.com
54
Garantía limitada
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este
Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas,
acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas
de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha
de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas
de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especificaciones de la
unidad o de las piezas originales.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros derechos que usted puede tener
y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es
transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El mantenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía.
Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá
por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE. UU. o
Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera de los
EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de compra para
corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga
el nombre y domicilio del vendedor, delAv comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro
lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca
un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS
para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos
realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber
alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no
se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos períodos, lo que resulta en
persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o
abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera
de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U
OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS. ESTAS
GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, EN
FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS
IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los consumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el software,
la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que los
Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional específica de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar la
conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específicos y la misma no está garantizada
por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,
Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662.
55
TCO’99 (Es una traducción de la porción inglesa de TCO ‘99.)
¡Felicitaciones! ¡Acaba de adquirir un producto TCO’99 aprobado y certificado! Ha
elegido un producto desarrollado para uso profesional. Con su compra también ha
contribuido a reducir el detrimento sobre el medio ambiente y también a promover
el desarrollo de productos electrónicos que respetan el medio ambiente.
¿Por qué ofrecemos computadoras certificadas como
respetuosas del medio ambiente?
En muchos países, la certificación de compatibilidad con el medio ambiente se ha transformado en un
método establecido para fomentar la adaptación de productos y servicios al medio ambiente. Debido
a la fabricación y el uso crecientes de equipos electrónicos en todo el mundo, existe una reconocida
preocupación acerca del eventual reciclado y eliminación de los materiales y las sustancias que se usan
en los productos electrónicos. Se puede minimizar el impacto nocivo sobre el medio ambiente mediante
una adecuada selección de estos materiales y sustancias.
También hay otras características de una computadora, como los niveles de consumo de energía, que
son importantes desde el punto de vista del entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Los
equipos electrónicos que se encuentran en las oficinas a menudo se dejan continuamente encendidos
y esto origina un consumo innecesario de grandes cantidades de energía y una generación de electricidad adicional. Tan sólo desde el punto de vista de las emisiones de anhídrido carbónico el ahorro
de energía es vital.
¿Qué implica esta certificación?
El producto cumple los requisitos del plan TCO’99 que ofrece la certificación internacional y medioambiental
de computadoras personales y/o pantallas. El plan de certificación se desarrolló en un esfuerzo conjunto de
TCO (Confederación sueca de empleados profesionales), con Svenska Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca
para la conservación de la naturaleza) y Statens Energimyndighet (Ministerio nacional sueco de energía).
Los requisitos de aprobación cubren una amplia gama de problemas: ecología, ergonomía, emisión de
campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica.
El criterio ecológico impone restricciones ante la presencia y uso de metales pesados, retardadores de llama
bromados y clorados y otras sustancias. El producto debe estar preparado para poderse reciclar y las plantas
de fabricación deben estar certificadas según la norma ISO 14001 o registradas en EMAS.
Los requisitos de energía exigen que la unidad de sistema y/o pantalla, luego de cierto período de inactividad,
reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en una o más etapas. El tiempo para volver a activar la
unidad de sistema dependerá de las necesidades del usuario.
Los productos certificados deben cumplir exigencias medioambientales estrictas, por ejemplo, con respecto a
la reducción de campos eléctricos y magnéticos así como la carga de trabajo y la ergonomía visual.
56
TCO’99 –continuación
A continuación encontrará un breve resumen de los requisitos ecológicos con los que cumple este
producto. El documento completo relativo a los criterios ecológicos se puede encontrar en el sitio
Web de TCO Development http://www.tcodevelopment.com o se puede solicitar a:
TCO Development
SE-114 94 STOCKHOLM, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Correo electrónico:
[email protected]
También puede obtener información sobre los productos aprobados y certificados por
TCO’99 en http://www.tcodevelopment.com
Requisitos medioambientales
Retardadores de llama
Los retardadores de llama pueden estar presentes en laminados de placas de circuitos impresos, cables y
compartimientos. Su finalidad es prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta un treinta
por ciento por peso del plástico de la cubierta de una computadora puede estar compuesto por sustancias
retardadoras de llama. Muchos retardadores de llama contienen bromo o cloruro, y éstos están químicamente
relacionados con los PCB (bifeniles policlorinados). Tanto los retardadores de llama que contienen bromo o
cloruro como los PCB se consideran nocivos para la salud, incluso para la capacidad de reproducción en
mamíferos y aves piscívoras, debido a los procesos bioacumulativos* cuando no se los desecha según las
normas estrictas de eliminación.
TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere los 25 gramos no contengan retardadores
de llama con cloruro ni bromo orgánicamente asociados. Los retardadores de llama están permitidos en los
laminados de placas de circuitos impresos debido a la falta de otras opciones disponibles en el mercad.
Cadmio**
El cadmio está presente en baterías recargables y en las capas generadoras de color de ciertas pantallas
de computadora. TCO’99 exige que las baterías, las capas generadoras de color de las pantallas y los
componentes electrónicos o eléctricos no deben contener cadmio.
Mercurio**
El mercurio suele encontrarse en baterías, relés e interruptores. TCO’99 establece que las baterías no pueden contener mercurio. También exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos o
electrónicos asociados con la unidad certificada. Sin embargo existe una excepción. Por ahora, el mercurio
está permitido en el sistema de iluminación posterior de monitores con pantalla plana ya que no existe otra
alternativa disponible en el mercado. La intención de TCO es eliminar esta excepción cuando se disponga
de una opción libre de mercurio.
Plomo**
Se puede encontrar plomo en tubos de imagen, pantallas de visualización, soldaduras y capacitores. TCO’99
permite el uso de plomo por la falta de otras alternativas disponibles en el mercado, pero en los requisitos
futuros, TCO Development apunta a restringir el uso de plomo.
*Se denominan bioacumulativas a las sustancias que se acumulan en los organismos vivos.
**El plomo, cadmio y mercurio son metales pesados bioacumulativos.
57
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que el monitor
a color AccuSync LCD52V (L154F0),
con Directiva municipal 73/23/EEC
– EN 60950-1
Directiva municipal 89/336/EEC
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
y presentan la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
Cómo deshacerse de sus productos NEC antiguos
Dentro de la Unión Europea
La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro,
requiere que los productos eléctricos y electrónicos de desecho que
poseen la marca (izquierda) se deben desechar por separado de los
residuos normales de la vivienda. Esto incluye monitores y accesorios
eléctricos, tales como cables de señal o cables de alimentación. Cuando necesite desechar sus productos de visualización NEC, siga las
recomendaciones de su autoridad local, consulte en el comercio donde
adquirió el producto o, si corresponde, cumpla con cualquier acuerdo
realizado entre usted y NEC. La marca en los productos eléctricos y
electrónicos solamente se aplica a los actuales Estados Miembros de
la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Si desea desechar productos eléctricos y electrónicos fuera de la Unión Europea, comuníquese
con su autoridad local para cumplir con el método de eliminación correcto.
58
Serie LCD de NEC
DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD
Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad
de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los
derechos de patente, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de
diseño, fabricación, reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos
derechos se otorguen expresamente a otros.
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de
acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo,
el rendimiento real de cada uno de esos productos depende de factores tales como la configuración del sistema, los
datos del cliente y el control operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente,
por el consumidor debe determinar la conveniencia de las configuraciones y aplicaciones de un producto específico
y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc.
Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información de este documento está sujeta a modificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin
previa autorización de NEC Display Solutions of America, Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte 1 5. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones. (1) Es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia que reciba, incluida aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Entidad responsable en los EE.UU: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección:
500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Nº de tel.:
(630) 467-3000
Tipo de producto:
Clasificación del equipo:
Dispositivo periférico clase B
Modelelos:
AccuSync LCD52V (L154F0)
Monitor
Por el presente declaramos que el equipo antes especificado
cumple con las normas técnicas especificadas por las disposiciones de la FCC.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. Energy Star es una
marca registrada de los EE. UU. Todas los otros nombres de marcas y productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Como socio de Energy Star®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de
Energy Star relacionados con el rendimiento energético. El emblema de EnErgy Star no representa el aval de la EPA para ningún producto
o servicio.
Part No. HD67NM55000
Printed in Taiwan
63