NEC AccuSync® LCD71VM El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

AccuSync LCD51VM
AccuSync LCD71VM
Manual del usuario
Español
Español-1
Como socio de E
NERGY STAR
®
, NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corp. ha determinado que este producto cumpla las
directrices de ENERGY STA R en cuanto al rendimiento energético. ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
ErgoDesign es una marca registrada de NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation en Austria, los países del
Benelux, Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
IBM PC/XT/AT, PS/2, MCGA, VGA, 8514/A y XGA son marcas registradas de International Business Machines Corporation.
Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
Las demás marcas comerciales o marcas registradas son propiedad de sus respectivas empresas.
Peligro:
Cuando utilice AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM en una fuente de alimentación de corriente alterna de 220-240V en
Europa, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (cinco
amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en
contacto con su proveedor.
En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de la salida de potencia que esté
autorizado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente.
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE
DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE
POSTERIOR). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE
SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para
causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento
y el mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS • NO ABRIR
Declaración
Declaración del fabricante
Por la presente certificamos que este monitor
AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM
en color cumplen la
Directiva 73/23/CEE:
– EN 60950
Directiva 89/336/CEE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
y lleva la marca
NEC-Mitsubishi Electric Visual
Systems, Corp.
MS Shibaura Bldg., 13-23,
Shibaura 4-chome,
Minato-Ku, Tokyo 108-0023, JAPÓN
Español-2
Para uso del cliente en EE.UU. o Canadá
Canadian Department of Communications Compliance Statement (Departamento
canadiense de declaración del cumplimiento de las comunicaciones)
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouiller du Canada. (Este
aparato digital de clase B cumple todos los requisitos de las normas canadienses para el control de equipos causantes de
interferencias.)
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to CSA C22.2 No. 60950.
Ce produit porte la marque ‘C-UL et se conforme aux règlements de sûrele Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 60950.
(Dispone de la marca C-UL y cumple todas las normas de seguridad canadienses de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº. 60950.)
Información de la CFC
1. Utilice los cables específicos que se suministran con el monitor en color AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM
para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1) El cable de alimentación que se utilice debe estar homologado, cumplir las normas de seguridad
estadounidenses, y tener las siguientes características.
Cable de suministro No apantallado, conductor de 3
de potencia 2,0 m
Longitud
Forma del enchufe
U.S.A
(2) Cable de señal de vídeo apantallado. El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencias en la
recepción de radio y televisión.
2.
Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los aparatos digitales de clase B, conforme al
apartado 15 de las normas de la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección eficaz contra las
interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar interferencias que afectaran
a la comunicación por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo produjera interferencias que afectaran a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede detectar
apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias de una de las siguientes formas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo y la unidad receptora.
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquél al que esté conectada la unidad receptora.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico de radio y televisión cualificado.
En caso necesario, el usuario también puede contactar con el distribuidor o el técnico para que le sugiera otras
alternativas. El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal para las Comunicaciones (CFC), puede ser de
utilidad para el usuario: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems.” (“Cómo identificar y resolver
problemas de interferencias de radio y televisión.”) Este folleto está editado por la imprenta del Gobierno de EE.UU.
(U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
Declaración de conformidad
Este aparato cumple el apartado 15 de las normas de la CFC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones.
(1) Este dispositivo no puede producir interferencias dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que pueden afectar al funcionamiento del equipo.
Parte responsable en EE.UU.: NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
Dirección: 1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143-1248
Tel.: (630) 467-3000
Tipo de producto: Monitor
Clasificación del equipo: Aparato periférico, clase B
Modelos: AccuSync LCD51VM/AccuSync LCD71VM
Por la presente certificamos que el equipo anteriormente mencionado se
ajusta a los estándares técnicos especificados en las normas de la CFC.
Español
Español-3
Contenido
Su nueva caja* de monitor LCD AccuSync NEC debería contener:
Un monitor LCD AccuSync con base inclinable
Cable de audio
Cable de alimentación
Cable de señal de vídeo
Manual del usuario
CD-ROM
*
Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
Inicio rápido
Para conectar la base al soporte del monitor:
1. Inserte la parte frontal del soporte del monitor en los orificios situados en la parte delantera de la base (figura S.1).
2. A continuación, inserte las lengüetas de sujeción de la parte trasera del soporte del monitor en los orificios de la base.
Empuje hacia abajo el soporte hasta que las lengüetas queden bien fijadas (figura S.1).
Figura A.1
Para conectar el monitor LCD AccuSync a su sistema, siga estas indicaciones:
1. Apague el ordenador.
2. Para PC con salida analógica: conecte el cable de señal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de
visualización de su sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para los Mac: conecte el adaptador para Macintosh de MultiSync (no incluido) al ordenador. Conecte el cable de señal
del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptador para Macintosh de MultiSync (Figure A.2). Apriete todos los tornillos.
NOTA: algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.
Manual del
usuario
Cable de
audio
Cable de
alimentación
Cable de señal
de vídeo
Base Monitor LCD AccuSync
(base no conectada)
Figura S.1
1
2
Orificios de la
parte frontal de
la base
Base
Lengüetas
de sujeción
Soporte
Figura A.2
Adaptador para
Macintosh (no incluido)
CD-ROM
Español-4
6. Esta función No-touch ajusta automáticamente el monitor con la configuración óptima inicial en la mayoría de cadencias.
Para llevar a cabo otros ajustes, utilice los siguientes controles de OSM:
Contraste de autoajuste
Auto ajuste
Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción
detallada de estos controles OSM.
NOTA: si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este
manual del usuario.
Inclinación
Sostenga el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación que desee
(figura TS.1).
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de otra forma:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
3. Retire los 2 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el soporte (figura R.1).
4. Retire los 4 tornillos que unen el monitor al soporte y levante el conjunto del soporte (figura R.2).
El monitor ya está preparado.
5. Conecte el cable de CA y el cable de señal a la parte posterior del monitor (figura R.3).
6. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
NOTA: utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA.
NOTA: retire el soporte del monitor con cuidado.
3. Conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal de vídeo, el cable de audio y los auriculares (no incluidos) al
conector que corresponda de la parte posterior del monitor (figura B.1).
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor y el otro a la toma de corriente. Introduzca el cable de señal de
vídeo, el cable de los auriculares (no incluidos) y el de alimentación en el pasacables (figura B.1).
NOTA: asegúrese de que el cable del pasacables está bien colocado para evitar daños en él y el monitor.
NOTA: si utiliza este monitor con CA de 125-240 V, consulte la sección Uso recomendado de este manual para
asegurarse de que elige el cable de alimentación correcto.
5. Encienda el monitor y el ordenador con el botón de encendido (figura C.1).
Figura TS.1
Figura B.1
AURICULARES
Pasacables
ENTRADA DE AUDIO
Entrada (D-Sub)
Conecte la salida de
audio del ordenador
Figura C.1
Botón de encendido
Español
Español-5
Figura R.1
Superficie no abrasiva
Figura R.2 Figura R.3
Desmontaje de la base
NOTA: desmonte la base siempre que vaya a transportar el monitor.
1. Coloque el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura R.1).
2. Suelte las lengüetas inferiores presionándolas hacia arriba con los pulgares.
3. Al presionar las lengüetas superiores, éstas se soltarán y podrá extraer el soporte.
Instalación de un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible.
Para el montaje utilice los tornillos (4) que se suministran con el producto y colóquelos tal como muestra la imagen. Para
cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo
en cuenta el peso del monitor.
El monitor LCD sólo se podrá utilizar con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS).
Vuelva a colocar los tornillos
Apriete todos los tornillos
75 mm (LCD51VM)
100 mm (LCD71VM)
75 mm (LCD51VM)
100 mm (LCD71VM)
Grosor de la escuadra
(brazo) 2,0 ~ 3,2 mm
4 TORNILLOS (M4)
(profundidad MÁX.: 8,5 mm)
Si utiliza otros tornillos,
compruebe la
profundidad del orificio.
Peso del conjunto del monitor: 2,6 kg - LCD51VM (MÁX.)
4,0 kg - LCD71VM (MÁX.)
Especificaciones
Español-6
Controles
Los botones de control OSM (On-Screen Manager) situados en la parte
frontal del monitor funcionan del siguiente modo:
1. Funciones básicas pulsando una tecla
Aparece OSM.
Acceso rápido a la ventana
de ajuste del brillo.
Botón
Si no aparece
OSD
Acceso rápido a la ventana
de ajuste del volumen.
Función de Auto ajuste.
Si aparece OSD
(selección del icono)
Pasa al nivel de ajuste. El cursor se desplaza hacia
la izquierda.
El cursor se desplaza hacia
la derecha.
Si aparece OSD
(ajuste)
Pasa al nivel de selección
del icono.
Disminución del valor de
ajuste o el cursor para el
ajuste se desplaza hacia la
izquierda.
Aumento del valor de ajuste
o el cursor para el ajuste se
desplaza hacia la derecha.
Función de reajuste.
Silencio encendido/apagado
en la ventana de ajuste del
volumen.
SELECT
+
AUTO / RESET
VOLUME
MUTE
%
OSM TURN OFF
NOTA: para salir de la pantalla de OSM en cualquier momento, pulse la tecla SELECT durante más de 3 segundos.
2. Estructura de OSM
Menú principal (selección del icono)
Submenú (selección del icono)
Pulse
la tecla
SELECT
Pulse
la tecla
SELECT
Pulse
“–” o +
Menú principal (ajuste)
Submenú (ajuste)
Pulse la tecla SELECT
Pulse la
tecla SELECT
Pulse
“–” o +
Ejemplo Tool (herramienta):
Pulse la tecla SELECT
Pulse la tecla
SELECT
Ajuste con
“–” o +
Ajuste con
“–” o +
Español
Español-7
AUDIO
Se selecciona el icono del volumen de audio en función de las condiciones del volumen (AUTO/RESET).
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
CONTRASTE AUTOM.
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.
AUTO AJUSTE
Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Anchura y Estabilidad.
IZQ./DERECHA
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ANCHURA
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración.
ESTABILIDAD
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración.
SISTEMAS DE CONTROL DEL COLOR
Con el preajuste de cuatro colores (9300/7500/6500/USER) se selecciona la configuración del color deseada.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el Rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR VERDE
Aumenta o disminuye el Verde. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el Azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Seleccionando TOOL (HERRAMIENTA) se accede al submenú.
CONF. DE FÁBRICA
Seleccionando Conf. de fábrica podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSM originales. Mantenga
pulsado el botón RESET durante unos segundos para que se active la función. Podrá restablecer cada configuración
resaltando el control correspondiente y pulsando el botón RESET.
EXIT
Con EXIT podrá salir del menú/submenú de OSM.
IDIOMA
Los menús del control OSM están disponibles en siete idiomas.
ACTIVIDAD OSM
El menú de control de OSM permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede
indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez un botón del menú de control de OSM hasta
que éste se desconecta. La opción preconfigurada permite un mínimo de 10 segundos y un máximo 120, variable en
intervalos de 5 segundos.
Español-8
BLOQUEO OSM
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste.
Si intenta activar los controles de OSM mientras está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una ventana
notificándole que los controles de OSM están bloqueados. Para activar la función de Bloqueo OSM, pulse AUTO/
RESET y la tecla + simultáneamente. Para desactivar la función de Bloqueo OSM, pulse AUTO/ RESET y la tecla
+ simultáneamente.
AVISO DE RESOLUCIÓN
Si está activado y la resolución no es la óptima, aparecerá un mensaje en la pantalla transcurridos 30 segundos
para informarle de ello.
INFORMACIÓN MONITOR
Indica el número de modelo y de serie del monitor.
Mensaje de advertencia OSM
Los mensajes de advertencia OSM desaparecen con el botón Exit.
NO HAY SEÑAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal. Una vez conectada la
alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o el vídeo no está activo, aparecerá la ventana No
hay señal.
AVISO DE RESOLUCIÓN: esta función advierte de que se debe optimizar la resolución. Al encender el
monitor, al modificar la señal de entrada y cuando la resolución de la señal de vídeo no es la adecuada,
aparecerá la ventana de alerta de Aviso de resolución. Esta función se puede desactivar en el menú
TOOL (herramienta).
FUERA DE RANGO: esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la
imagen. El menú Fuera de rango puede aparecer después de encender el monitor, al modificar la señal
de entrada o si la cadencia de la señal de vídeo no es la adecuada.
Español
Español-9
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y
UTILIZAR EL MONITOR LCD ACCUSYNC EN COLOR:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas, existe el
riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de mantenimiento deberá realizarlas un técnico
cualificado.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser
dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y
producirse daños graves.
Al utilizar el monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, utilice un cable de alimentación adecuado al voltaje
de la toma de corriente alterna en cuestión. El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las
normas de seguridad de su país. (En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F.)
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible
negro (5A) instalado para utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable de alimentación,
póngase en contacto con su proveedor.
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
El interior del tubo fluorescente situado en el monitor LCD contiene mercurio. Respete las ordenanzas de su municipio a
la hora de desechar el tubo.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el
personal de servicio cualificado:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
No doblegue el cable de alimentación.
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa.
No cubra la abertura del monitor.
Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin
problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras
fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor.
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros
transportes.
Persistencia de la imagen: la persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la sombra o el
remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es
permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo.
Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la
imagen en la pantalla. Por ejemplo, si ha habido una imagen en el monitor durante una hora y aparece una sombra de
esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC-Mitsubishi Electronic Display-Europe
recomienda utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o
apagar el monitor si no se va a utilizar.
PELIGRO
Español-10
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,
EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
observar el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 58 cm.
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como
mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz
para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que
las luces del techo no se reflejen en la pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro
antirreflectante.
Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para
evitar tener la cabeza girada al teclear.
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la
imagen (efectos post-imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar.
Utilice la configuración de color predefinida.
Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-75 Hz.
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente,
podría provocarle fatiga en los ojos.
Español
Español-11
Especificaciones Monitor LCD51VM
Especificaciones del monitor Monitor AccuSync LCD51VM Notas
Módulo LCD Diagonal: 38,1 cm/15 pulgadas Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD)
Tamaño de la imagen visible: 38,1 cm/15 pulgadas con transistor de película delgada (TFT);
Resolución estándar (píxeles): 1024 x 768 tamaño del punto 0,297 mm; luminiscencia
blanca 250 cd/m
2
; contraste 400/450:1, típico.
Señal de entrada Vídeo: ANALÓGICO 0,7 Vp-p/75 ohmios
Sinc: Nivel TTL sinc. separado (positivo/negativo)
Sinc. horizontal positivo/negativo
Sinc. vertical positivo/negativo
Colores de la Entrada analógica: 16,777,216 Depende de la tarjeta de visualización que se
pantalla utilice.
Intervalo de Horizontal: 31,5 kHz a 60 kHz Automáticamente
sincronización Vertical: 56 Hz a 75 Hz Automáticamente
Ángulo de visión Izq./derecha: -60°/+60°(CR>10)
Arriba/abajo: -40°/+60°(CR>10)
Resoluciones disponibles Horizontal: 720 x 400*
1
: VGA Algunos sistemas no son compatibles con todos
640 x 480*
1
@ 60 Hz a 75 Hz los modos listados.
800 x 600*
1
@ 56 Hz a 75 Hz NEC-Mitsubishi Electronics Display recomienda
832 x 624*
1
@ 75 Hz la resolución a 75 Hz para garantizar el
1.024 x 768 @ 60 Hz a 75 Hz.......... rendimiento óptimo de la pantalla.
Área de Horizontal: 304,1 mm
visualización activa Vertical: 228,1 mm
Altavoces Salida de audio práctica: 1,0 W + 1,0 W
Tensión de alimentación 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Corriente nominal 0,45 - 0,25 A
Dimensiones Horizontal: 347,4 mm (A) x 341,9 mm (H) x 168,5 mm (P) (con soporte)
347,4 mm (A) x 296,2 mm (H) x 53,9 mm (P) (sin soporte)
Peso 3,0 kg
Datos medioambientales
Temperatura de servicio: de 5 °C a 35 °C
Humedad: del 30% al 80%
Altitud: de 0 a 3.658 m
Temperatura de almacenamiento: de -10 °C a +60 °C
Humedad: del 10% al 85%
Altitud: de 0 a 12.192 m
*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del texto será diferente. Esto es normal y
necesario en el caso de todas las tecnologías de pantallas planas actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar.
En las pantallas planas, cada punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe interpolar la
resolución.
NOTA: reservado el derecho a modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso.
Español-12
Especificaciones Monitor LCD71VM
Especificaciones del monitor Monitor AccuSync LCD71VM Notas
Módulo LCD Diagonal: 43,2 cm/17 pulgadas Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD)
Tamaño de la imagen visible: 43,2 cm/17 pulgadas con transistor de película delgada (TFT); tamaño
Resolución estándar (píxeles): 1.280 x 1.024 del punto de 0,264 mm; luminiscencia blanca
250 cd/m
2
; contraste 450:1, típico.
Señal de entrada Vídeo: ANALÓGICO 0,7 Vp-p/75 ohmios
Sinc: Nivel TTL sinc. separado (positivo/negativo)
Sinc. horizontal positivo/negativo
Sinc. vertical positivo/negativo
Colores de la Entrada analógica: 16,194,277 Depende de la tarjeta de visualización que se
pantalla utilice.
Intervalo de Horizontal: 31,5 kHz a 81,1 kHz Automáticamente
sincronización Vertical: 56 Hz a 75 Hz Automáticamente
Ángulo de visión Izq./derecha: -70°/+70°(CR>10)
Arriba/abajo: -60°/+60°(CR>10)
Resoluciones disponibles Horizontal: 720 x 400*
1
: VGA Algunos sistemas no son compatibles con todos
640 x 480*
1
@ 60 Hz a 75 Hz los modos listados.
800 x 600*
1
@ 56 Hz a 75 Hz
832 x 624*
1
@ 75 Hz
1.024 x 768*
1
@ 60 Hz a 75 Hz
1.152 x 864*
1
@ 70 Hz a 75 Hz
1.152 x 870*
1
@ 75 Hz NEC-Mitsubishi Electronics Display recomienda
1.280 x 960*
1
@ 60 Hz a 75 Hz la resolución a 75 Hz para garantizar el
1.280 x 1.024 @ 60 Hz a 75 Hz....... rendimiento óptimo de la pantalla.
Área de Horizontal: 338 mm
visualización activa Vertical: 270,3 mm
Altavoces Salida de audio práctica: 1,0 W + 1,0 W
Tensión de alimentación 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Corriente nominal 0,75 - 0,4 A
Dimensiones Horizontal: 379 mm (A) x 383 mm (H) x 193 mm (P) (con soporte)
347,4 mm (A) x 296,2 mm (H) x 53,9 mm (P) (sin soporte)
Peso 4,6 kg
Datos medioambientales
Temperatura de servicio: de 5 °C a 35 °C
Humedad: del 30% al 80%
Altitud: de 0 a 3.658 m
Temperatura de almacenamiento: de -10 °C a +60 °C
Humedad: del 10% al 85%
Altitud: de 0 a 12.192 m
*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del texto será diferente. Esto es normal y
necesario en el caso de todas las tecnologías de pantallas planas actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar.
En las pantallas planas, cada punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe interpolar la
resolución.
NOTA: reservado el derecho a modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso.
Español
Español-13
Características
Superficie de apoyo reducida: es la solución ideal para entornos que requieren una gran calidad de imagen pero admiten
un tamaño y peso más reducidos. Gracias a su reducida superficie de apoyo y su ligereza, el monitor se puede mover y
transportar fácilmente de un lugar a otro.
Sistemas de control AccuColor: permite ajustar los colores de la pantalla y configurar la precisión del color del monitor
según diversos estándares.
Controles OSM (On-Screen-Manager): permiten ajustar rápida y fácilmente todos los elementos de la imagen de la pantalla
con sólo utilizar los menús que aparecen en ella.
Auto ajuste No-touch: esta función ajusta automáticamente el monitor y lo optimiza a partir de la configuración inicial.
Características de ErgoDesign: mejora la ergonomía, lo cual redunda en un entorno de trabajo más satisfactorio; además,
protege la salud del usuario y resulta más económico. En los ejemplos se incluyen controles OSM para ajustar la imagen
rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el
cumplimiento de las directrices de MPRII y TCO para emisiones menores.
Plug and Play: la solución de Microsoft con el sistema operativo Windows 95/98/Me/2000/XP facilita el proceso de
configuración e instalación y permite que el monitor envíe directamente al ordenador sus características (por ejemplo, el
tamaño de la pantalla y las resoluciones compatibles); asimismo, optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
Sistema IPM (Intelligent Power Manager): favorece el ahorro de energía ya que, gracias a este innovador sistema, el
monitor consume menos cuando está conectado y no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios del coste de
energía del monitor, una reducción de las emisiones y un menor gasto de aire acondicionado en el lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de exploración de la tarjeta de
visualización, con lo que se consigue la resolución necesaria.
Función FullScan: gracias a esta función, es posible utilizar toda la pantalla en la mayoría de resoluciones, aumentando
significativamente el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA: permite al usuario conectar su monitor AccuSync a cualquier brazo o escuadra de
montaje supletorio compatible con la norma VESA. Permite montar el monitor en una pared o un brazo utilizando un
dispositivo articulado.
Español-14
Solución de problemas
No hay imagen
El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta de visualización o al ordenador.
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en la ranura correspondiente.
El interruptor de encendido frontal del monitor y el del ordenador deberían estar en la posición ON.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modificar el modo gráfico.)
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y su configuración es la recomendada.
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni tiene ninguna clavija hundida.
Compruebe la entrada de señal.
El botón de encendido no responde
Desconecte el cable de alimentación del monitor de la toma de corriente para apagar el monitor y reiniciarlo.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la sombra de una imagen incluso
después de que el monitor se haya apagado. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los
monitores LCD no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos
de tiempo.
Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la
imagen en la pantalla. Por ejemplo, si ha habido una imagen en el monitor durante una hora y aparece una sombra
de esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC-Mitsubishi Electronics Display recomienda utilizar
con regularidad un salvapantallas siempre que la pantalla esté inactiva, o apagar el monitor si no se va a utilizar.
La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas
El cable de señal debería estar bien conectado al ordenador.
Utilice los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo la
precisión total. Cuando se modifica el modo visualización, es posible que sea necesario reajustar las configuraciones
de ajuste de la imagen de OSM.
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y la cadencia de las señales es la
recomendada.
Si el texto es ininteligible, pase al modo de vídeo no entrelazado y utilice una velocidad de regeneración de la imagen
de 60 Hz.
El diodo luminoso del monitor no está encendido (no aparece el color verde ni el ámbar)
El interruptor de encendido debería estar en la posición de encendido y el cable de alimentación debería estar
conectado.
El tamaño de la imagen de la pantalla no está ajustado correctamente
Utilice los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el valor de ANCHURA.
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modificar el modo gráfico).
No hay imagen
Si no aparece la imagen en la pantalla, desconecte el botón de encendido y vuelva a conectarlo.
Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el modo de ahorro de energía (toque el teclado o el ratón).
Los altavoces no reproducen el sonido
Compruebe que el cable del altavoz está conectado correctamente.
Compruebe si está activada la función Silencio.
Compruebe si el volumen de OSM está al mínimo.
Español
Español-15
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un producto
TCO99 aprobado y certificado. Ha elegido un
producto desarrollado para uso profesional.
Con su compra, también ha contribuido a reducir
el detrimento del medioambiente y promover el
desarrollo de los productos electrónicos que
respetan el medioambiente.
¿Por qué ofrecemos ordenadores certificados como
respetuosos con el medioambiente?
En muchos países, la certificación de compatibilidad con el
medioambiente se ha convertido en un método establecido para
fomentar la adaptación de los bienes y servicios al
medioambiente. En el caso de los ordenadores y otros equipos
electrónicos, el problema principal es que las sustancias nocivas
para el medioambiente se utilizan tanto en los productos como
en su proceso de fabricación. Dado que no ha sido posible reciclar
satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, es
posible que muchas de estas sustancias dañinas afecten a la
Naturaleza tarde o temprano.
También hay otras características de un ordenador, como los
niveles de consumo de energía, que son importantes desde el
punto de vista del entorno laboral (interno) y medioambiental
(externo). Dado que todos los métodos de generación de
electricidad convencional tienen efectos negativos en el
medioambiente (emisiones de ácidos y que afectan al clima,
residuos radiactivos, etc.), es vital conservar la energía. Los
equipos electrónicos que se encuentran en las oficinas consumen
una gran cantidad de energía, ya que suelen dejarse
continuamente en marcha.
¿Qué supone esta certificación?
Este producto cumple todos los requisitos del plan TCO99, que
ofrece la certificación internacional y medioambiental de
ordenadores personales. El plan de certificación se desarrolló en
un esfuerzo común del TCO (Confederación sueca de empleados
profesionales), Svenska Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca
para la conservación de la naturaleza) y Statens Energimyndighet
(Ministerio nacional sueco de energía).
Los requisitos abarcan un gran número de campos:
medioambiente, ergonomía, utilización, emisión de campos
eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica
y contra incendios.
Las necesidades medioambientales requieren restricciones ante la
presencia y el uso de metales pesados, retardadores de llama
bromados y clorados, CFC (freones), disolventes clorados, etc. El
producto debe estar preparado para el reciclaje y el fabricante
está obligado a disponer de un plan medioambiental que se
deberá cumplir en cada país en que la empresa ejerza su
actividad. Las estipulaciones sobre energía exigen que el
ordenador o la pantalla, tras un período concreto de inactividad,
reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en uno o
varios grados. El tiempo para rehabilitar el ordenador dependerá
de las necesidades del usuario.
Los productos certificados deben cumplir unos estrictos requisitos
medioambientales, por ejemplo, respecto a la reducción de
campos eléctricos y magnéticos, la ergonomía física y visual y la
utilización adecuada.
Requisitos medioambientales
Retardadores de llama
Las placas de circuito impreso, los cables, hilos de corriente,
cubiertas y carcasas contienen retardadores de llama que
retardan la propagación del fuego. Hasta un treinta por cien del
plástico que contiene la cubierta de un ordenador pueden ser
sustancias retardadoras de llama. La mayoría de los
retardadores de llama contienen bromo o cloruro y éstos están
relacionados con un grupo de toxinas medioambientales, las
PCB, que se consideran altamente nocivas para la salud,
incluso para la capacidad reproductora de los pájaros y
mamíferos piscívoros, debido a procesos bioacumulativos*.
Se han detectado retardadores de llama en sangre humana y
los expertos temen que puedan afectar al desarrollo del feto.
El plan TCO99 exige que los componentes de plástico cuyo
peso supere los 25 gramos no deben contener retardadores de
llama con cloruro ni bromo asociado orgánicamente. Está
permitido utilizar retardadores de llama en las placas de circuito
impreso, ya que no hay productos sustitutivos disponibles.
Plomo**
Puede encontrarse plomo en los tubos de imagen, pantallas,
soldaduras y capacitores. El plomo daña el sistema nervioso y,
en dosis elevadas, causa envenenamiento.
TCO99 permite incluir el plomo en los productos, ya que aún no
se ha desarrollado ningún componente sustitutivo.
Cadmio**
El cadmio se encuentra en las pilas recargables y en las capas
generadoras de color de algunas pantallas de ordenador. El
cadmio daña el sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico.
TCO99 establece que las pilas, las capas generadoras de color
de las pantallas y los componentes eléctricos y electrónicos no
deben contener cadmio.
Mercurio**
El mercurio suele encontrarse en la pilas, los relés y los
interruptores. Daña el sistema nervioso y es tóxico en dosis
elevadas.
TCO99 establece que las pilas no pueden contener mercurio.
También exige que no haya mercurio en ninguno de los
componentes eléctricos o electrónicos asociados con la unidad
de visualización.
CFC (freones)
Los CFC (freones) se suelen utilizar para lavar las placas de
circuito impreso. Los CFC dañan el ozono y destruyen la capa
de ozono en la estratosfera y, como consecuencia, la Tierra
recibe más luz ultravioleta, lo que aumenta el riesgo de cáncer
de piel (melanoma maligno).
Es requisito indispensable de TCO99 que no se utilicen CFC ni
HCFC durante la fabricación y el montaje del producto o de su
embalaje.
*Se denominan bioacumulativas las sustancias que se
acumulan en organismos vivos.
**El plomo, el cadmio y el mercurio son metales pesados
bioacumulativos.
Para obtener información detallada sobre el documento relativo
a los criterios medioambientales, diríjase a:
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SUECIA
FAX: +46 8 782 92 07
E-mail (Internet): development@tco.se
También obtendrá información actualizada sobre los productos
aprobados y certificados por TCO99 visitando su página web:
http://www.tcodevelopment.com
TCO99
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

NEC AccuSync® LCD71VM El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para