ZyXEL G-162, ZyXEL G-162 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ZyXEL G-162 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL
29
Procedimiento para ver las certificaciones de un producto
1. Vaya a www.zyxel.com
.
2. Seleccione el producto que desea en el cuadro de lista desplegable que se
encuentra en la página principal de ZyXEL para obtener acceso a la página de
dicho producto.
3. Seleccione la certificación que desea ver en esta página.
Acerca de su ZyXEL G-162
La ZyXEL G-162 es una tarjeta LAN inalámbrica compatible con IEEE 802.11g que
ajusta dentro de las ranuras CardBus de 32 bits. Con el ZyXEL G-162, puede
disfrutar de la movilidad inalámbrica dentro del área de cobertura. La tecnología
IEEE 802.11g proporciona un mayor rango y ofrece velocidades de transmisión de
hasta 54 Mbps. Su ZyXEL G-162 puede transmitir con las velocidades de marca
registrada de 22Mbps o hasta 125Mbps cuando está conectado al ZyXEL g+ AP o al
enrutador inalámbrico. Las velocidades reales alcanzadas dependen de la distancia
desde el AP, ruido, etc.
1 Requisitos de instalación
Antes de la instalación, asegúrese de que tiene un equipo en el que se cumplen los
siguientes requisitos
:
Pentium II a 300MHz o superior
Un mínimo de 6 MB disponibles de espacio en disco duro
Un mínimo de 32 MB RAM
Una unidad CD-ROM
Una ranura CardBus
ESPAÑOL
30
Windows 98 Second Edition, Windows ME, Windows 2000 o Windows
XP
Los usuarios de Windows 98 SE podrían necesitar el CD de Windows 98
SE
) Si instala el software Funk Odyssey Client en el equipo,
desinstálelo (quítelo).
2 Instalación del controlador para Windows XP
Si desea utilizar el servicio Configuración inalámbrica rápida (WZC, Wireless Zero
Configuration) de Windows XP para administrar el dispositivo ZyXEL G-162, siga
los pasos siguientes para instalar sólo el controlador.
1. Ubique una ranura CardBus disponible en el equipo.
2. Con los conectores mirando hacia la ranura y el lado del indicador
luminoso LED mirando hacia arriba, deslice la ZyXEL G-162 dentro de la
ranura. Los indicadores LED se encienden si se ha insertado la ZyXEL G-
162 apropiadamente.
) No doble, fuerce, ni retuerza la ZyXEL G-162 para que
encaje en la ranura.
ESPAÑOL
31
3. Aparecerá la ventana Asistente
para hardware nuevo
encontrado. Seleccione
Instalar desde una lista o
ubicación específica
(avanzado) y, a continuación,
haga clic en Siguiente.
4. Inserte el CD incluido en la
unidad CD-ROM, seleccione
Buscar en medios extraíbles
(disquete, CD-ROM...) y, a
continuación, haga clic en
Siguiente.
ESPAÑOL
32
5. Cuando el controlador se haya
instalado correctametne, haga
clic en Finalizar para
completar la instalación.
3 Instalación del hardware y la utilidad ZyXEL
Los procedimientos de instalación son similares para todas las versiones admitidas
de Windows. Todas las imágenes mostradas corresponden a Windows 2000, si no se
especifica lo contrario.
) NO inserte la ZyXEL G-162 en este punto.
1. Inserte el CD de soporte dentro de la unidad CD-ROM de su equipo. El CD
se ejecuta automáticamente. Si no es así, ubique el archivo setup.exe y
haga clic sobre el mismo.
2. Seleccione su idioma y haga clic
en OK.
ESPAÑOL
33
3. Haga clic en Utilidad de
instalación para iniciar la
instalación.
4. Aparece una pantalla de Bienvenida. Haga clic en Siguiente.
5. Haga clic en Siguiente para
aceptar la ubicación de archivo
predeterminada o haga clic en
Examinar para seleccionar
una carpeta alternativa.
6. Haga clic en Terminar para reiniciar el equipo.
ESPAÑOL
34
7. Ubique una ranura CardBus disponible en
el equipo.
8. Con los conectores mirando hacia la ranura
y el lado del indicador luminoso LED
mirando hacia arriba, deslice la ZyXEL G-
162 dentro de la ranura. Los indicadores
LED se encienden si se ha insertado la
ZyXEL G-162 apropiadamente.
) No doble, fuerce, ni retuerza la ZyXEL G-162 para que
encaje en la ranura.
Tras instalar la Utilidad ZyXEL e insertar el ZyXEL G-162, aparece un
icono en la bandeja del sistema.
) Si aparece el icono de la Utilidad ZyXEL, la ZyXEL G-162
se instala convenientemente. Consulte la Guía del usuario
para configurar la ZyXEL G-162.
ESPAÑOL
35
4 Visualización de los indicadores LED
La tabla siguiente describe los indicadores LED existentes en la ZyXEL G-162.
LED COLOR ESTADO DESCRIPCIÓN
Encendido El dispositivo ZyXEL G-162 está conectado a la
alimentación.
PWR Verde
Apagado El dispositivo ZyXEL G-162 no está conectado a la
alimentación.
Parpadeando La ZyXEL G-162 está recibiendo o enviando datos. LINK Verde
Apagado La ZyXEL G-162 no está recibiendo o enviando
datos.
5 Introducción a OTIST
En una red inalámbrica, los clientes inalámbricos deben tener la misma
configuración de SSID y seguridad que el punto de acceso (PA) o router inalámbrico
(nos referiremos a ambos aquí como PA) para asociarlos con él. Tradicionalmente
esto significaba que se debían configurar los valores del PA y luego configurar
manualmente los mismos valores exactos en cada cliente inalámbrico.
LINK
PWR
ESPAÑOL
36
OTIST (Tecnología de seguridad inteligente con un toque) le permite transferir su
configuración de seguridad SSID y WEP o WPA-PSK del PA a clientes
inalámbricos que soportan OTIST y que están dentro del alcance de transmisión.
También puede hacer que OTIST genere una clave WPA-PSK si no ha configurado
una manualmente.
6 Activar OTIST
Debe activar OTIST tanto en el PA como en el cliente inalámbrico antes de
comenzar a transferir la configuración.
Usamos las pantallas del Prestige 334WT y del G-162 en esta guía como ejemplo.
Las pantallas pueden variar ligeramente según los dispositivos ZyXEL.
) El PA y el/los cliente(s) inalámbrico(s) DEBEN usar la
misma Setup key (Clave de configuración).
6.1 PA
Puede activar OTIST utilizando el botón Reset (Reiniciar) del configurador de web.
Si utiliza el botón Reset (Reiniciar), la Setup key (clave de configuración)
predeterminada (01234567) o la grabada anteriormente (con el configurador de web)
se utilizará para cifrar la configuración que desee transferir.
Mantenga pulsado el botón Reset (Reiniciar) durante uno o dos segundos.
) ¡Si mantiene pulsado el botón Reset (Reiniciar)
demasiado tiempo, el dispositivo restaurará los valores
predeterminados de fábrica!
ESPAÑOL
37
En el configurador de web, vaya a la pantalla principal de Wireless LAN (LAN
inalámbrica) y seleccione OTIST. Para cambiar la Setup key (Clave de
configuración), introduzca de cero a ocho caracteres imprimibles. Para que OTIST
genere automáticamente una clave WPA-PSK, seleccione la casilla de verificación
Yes (). Si ha configurado manualmente una clave WEP o una clave WPA-PSK y
además ha seleccionado esta casilla de verificación, entonces se utilizará la clave
configurada manualmente.
6.2 Cliente inalámbrico
Inicie la utilidad ZyXEL y haga clic en la ficha Adapter (Adaptador). Seleccione la
casilla de verificación OTIST, introduzca la misma Setup Key (Clave de
configuración) que en su PA y haga clic en Save (Guardar).
ESPAÑOL
38
7 Iniciar OTIST
) Debe hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del
configurador de web OTIST del PA y en la pantalla Adapter
(Adaptador) del cliente(s) inalámbrico(s), todo en tres minutos
(en el momento de la escritura). Puede iniciar OTIST en los
clientes inalámbricos y el PA en cualquier orden, pero todos
deben estar dentro del alcance y tener OTIST activado.
1. En el PA, aparecerá una pantalla del configurador de web mostrándole la
configuración de seguridad para transferir. Tras revisar la configuración,
haga clic en OK (Aceptar).
ESPAÑOL
39
2. Esta pantalla aparece mientras la configuración de OTIST se está
transfiriendo. Se cierra cuando la transferencia se ha completado.
¾ En el cliente inalámbrico, verá esta pantalla si no puede encontrar un PA con
OTIST activado (con la misma Setup key (Clave de configuración)). Haga
clic en OK (Aceptar) para regresar a la pantalla principal de la utilidad
ZyXEL.
¾ Si hay más de un PA con OTIST activado dentro del alcance, verá una
pantalla pidiéndole que seleccione un PA desde el que obtener la
configuración.
8 Notas sobre OTIST
ESPAÑOL
40
1. Si ha activado OTIST en el cliente inalámbrico, verá esta pantalla cada vez
que inicie la utilidad. Haga clic en Yes () para que busque un PA con
OTIST activado.
2. Si un cliente inalámbrico con OTIST activado pierde su conexión
inalámbrica durante más de diez segundos, buscará un PA con OTIST
activado durante un minuto. (Si tiene activada la búsqueda manual de
clientes inalámbricos para un PA con OTIST activado, no hay límite de
tiempo; haga clic en Cancel (Cancelar) en la pantalla de progreso de
OTIST para detener la búsqueda).
3. Cuando el cliente inalámbrico encuentre un PA con OTIST activado,
deberá hacer clic en Start (Iniciar) en la pantalla del configurador de web
OTIST del PA o mantener pulsado el botón Reset (Reiniciar) (durante uno
o dos segundos) para que el PA transfiera la configuración.
4. Si cambia el SSID o las claves en el PA tras usar OTIST, deberá ejecutar
OTIST de nuevo o introducirlas manualmente en el/los cliente(s)
inalámbrico(s).
5. Si configura OTIST para que genere una clave WPA-PSK, esta clave
cambiará cada vez que ejecute OTIST. Por tanto, si un nuevo cliente
ESPAÑOL
41
inalámbrico se une a su red inalámbrica, deberá ejecutar OTIST en el PA y
TODOS los clientes inalámbricos de nuevo.
9 Solución de problemas
PROBLEMA ACCIÓN CORRECTORA
Asegúrese de que la ZyXEL G-162 está convenientemente
insertada dentro de la ranura CardBus del equipo y, a continuación,
reinicie el equipo. Compruebe los indicadores LED de la ZyXEL G-
162.
Realice una exploración de hardware haciendo clic en Inicio,
Configuración, Panel de control y haga doble clic en
Agregar/Suprimir hardware. (Los pasos podrían variar
dependiendo de la versión de Windows).
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para buscar la
ZyXEL G-162 e instalar el controlador.
Compruebe si existen posibles conflictos de hardware. En
Windows, haga clic en Inicio, Configuración, Panel de Control,
Sistema, Hardware y, a continuación, haga clic en Administrador
de dispositivos. Verifique el estado de la ZyXEL G-162 bajo
Adaptadores de red. (Los pasos podrían variar dependiendo de la
versión de Windows).
Windows no
detecta
automáticame
nte la ZyXEL
G-162.
Instale la ZyXEL G-162 en otro equipo. Si el error persiste, es
posible que tenga problemas de hardware. En este caso, debería
ponerse en contacto con su proveedor local.
or C ertifications. For more information a bout your devices Declaration of C onformity (DO C ) plea se refer to www.zyxel.com
/