MTD 800 Series El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Medidas importantes de seguridad Configuraci6n Funcionarniento Mantenimiento Servicio
Soluci6n de problemas Garantia
L L
Poclaclora de Empujea -- Mocleio Serie A00, A10, A20,
BOO,B10, y B20
MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019
ImpresoenEstadosUnidosdeAmerica
FormNo.769-06253
(Septiembre10,2010)
A!propietario
1
Gracias
Gracias por comprar una m_iquina podadora fabricada por
MTD. La misma ha sido diseffada cuidadosamente para brindar
excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_iquina
con seguridad y flicilmente. Pot favor aseg0rese de seguir
cuidadosamente yen todo momento las pr_icticas de seguridad
recomendadas, y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que
opere la m_iquina. En caso de no hacerlo podrian producirse
lesiones personales o daffos materiales.
Toda la informaci6n contenida en este manual hace referencia
a la m_is reciente informaci6n de producto disponible en el
momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus caracteristicas y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables
a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo
est_indar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningun tipo.
Si tiene algun problema o duda respecto a la unidad, Ilame a un
distribuidor de servicio MTD autorizado o p6ngase en contacto
directamente con nosotros. Los numeros de tel6fono, direcci6n
del sitio web y direcci6n postal de la Asistencia al Cliente de MTD
se encuentran en esta p_igina. Queremos garantizar su entera
satisfacci6n en todo momento.
Eneste manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
m_iquina se observan desde la posicidn del operador.
Elfabricante del motor esel responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor informacidn consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
indite
/mportante Medidas importantes de seguridad.. 3
Ensamblado y Conffguraddn ................................. 9
Controles y Caractefisticas .................................... 13
Fundonamiento ..................................................... 14
Mantenimiento y Ajustes ....................................... 15
Servido .................................................................... 16
Soluddn de Problemas .......................................... 17
Piezas de Reemplazo ................. 18 (Manual ingles)
gegistro de inforrnaci6n de producto
Antes de configura r y operar su equipo nuevo, pot favor Iocalice
la placa del modelo en el equipo y registre la informaci6n en
el _irea situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
col6quese detr_is de la unidad en la posici6n del operador y mire
hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte t6cnico a trav6s de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitar_i esta informaci6n.
_OMERO DE MODELO
r=]Dr=]Dr=]Dr=]Dr=]DD
NOMERO DE SERIE
DDDDDDDDDDD
AsistenciaalCliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de
Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, fundonamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuaci6n:
0 Visite nuestro sitioweb en www.mtdproducts.com
0 Llame a un representante de Asistencia al Cliente al (800) 800-7310 6 (330) 220-4683
0 Escribanos a MTD LLC RO. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
Medidasimportantes deseguridad
2
ADVERTENCIA: La presencia de este s[mbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este s[mbolo - iTENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias qu[micas que el estado
de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
_IL ADVERTENCIA: Los postes de bater[a, los terminales, y los accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos de plomo, productos qu[micos conocidos al Estado de
California causar el c_ncer y el dar3o reproductivo. Lave manos despu_s del manejo.
PELIGRO: Esta m_quina est_ diser3ada para set utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un
descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrarqos con gran fuerza. De no
respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la
muerte.
Fundonarniento
Funcionamientogeneral:
1. Lea y siga todas las instrucciones contenidas en este
manual antes de intentar ensamblar esta m_quina. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones que figuran en la
m_quina yen el o los manuales antes de intentar operarla.
Familiaricese completamente con los controles y con el
uso apropiado de esta m_quina antes de operarla. Guarde
este manual en un lugar seguro para referencias futuras y
regulates y para solicitar repuestos.
2. Esta m_quina es una pieza de equipo de precisi6n, no
un juguete. Por tanto, tenga la m_xima precauci6n en
todo momento. Su unidad ha sido dise_ada para realizar
una tarea: cortar el c_sped. No la utilice con ningOn otto
prop6sito.
3. No permita nunca que los ni_os menores de 14a_os
operen esta m_quina. Los ni_os de 14 ahosy m_s deben
leery comprender las instrucciones contenidas en este
manual y deben ser capacitados y supervisados pot uno de
los padres. 0nicamente los individuos responsables que se
hayan familiarizado con estas reglas de seguridad para la
operaci6n deber_n usar esta m_quina.
4. Inspeccione minuciosamente el _rea en donde utilizar_
el equipo. Saque todas las piedras, palos, cables, huesos,
5.
6.
7.
juguetes y otros objetos extra_os con los que podria
tropezar o que podrian set arrojados pot la cuchilla. Los
objetos arrojados pot la m_quina pueden producir lesiones
graves. Planifique el patr6n en el que va air descargando
el recorte para evitar que la descarga de material se
realice hacia los caminos, las veredas, los observadores,
etc. Evite adem_s descargar material contra las paredes
y obstrucciones que podrian provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
Para ayudar a evitar el contacto con la cuchilla o una
lesi6n pot un objeto arrojado, mant6ngase en la zona del
operador detr_s de las manijas y mantenga a los ni_os,
observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos
25 metros de la podadora mientras est_ en operaci6n.
Detenga la m_quina si alguien entra en la zona.
Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o
antiparras de seguridad mientras opera la m_quina o
mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que
rebotan pueden lesionar gravemente la vista.
Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y
pantalones y camisas ajustados. Se recomienda utilizar
camisas y pantalones que cubran los brazos y las piernas,
asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca
opere esta m_quina con los pies desnudos, sandalias, o
con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (pot
ejemplo, calzado de Iona).
8. Nopongalasmanosolospiescercadelaspiezasrotatorias
oenlatolvadelacortadora.Elcontactoconlascuchillas
puedeproducirlaamputaci6ndemanosypies.
9. Unacubiertadedescargafaltanteodahadapuede
provocarelcontactoconlacuchillaolesionesporobjetos
arrojados.
10. Muchaslesionesocurrencomoresultadodepasarla
cortadorasobrelospiesduranteunacaidaprovocadapor
derrapesotropiezos.Nosesostengadelapodadorasise
est_cayendo,sueltelamanijainmediatamente.
11. Nuncatirehaciaustedlapodadoramientrascamina.
Sideberetrocederlapodadoraparaevitarunapared
uobst_culo,mireprimeroabajoyatr_sparaevitar
tropezarseyluegosigaestospasos:
a. Retrocedadelapodadorahastaestirar
completamentesusbrazos.
b. Aseg0resequeest_bienequilibradoybienparado.
c. Tiredelapodadoralentamentehaciausted,no
m&sall&delamitaddeladistanciaentreustedyla
podadora.
d. Repitaestospasoscomoserequiera.
12. Noopereestam&quinaestandobajolosefectosdel
alcoholodedrogas.
13. Noembragueelmecanismodeautopropulsi6nen
unidadesconesteequipomientrasarrancaelmotor.
14. Elmecanismodecontroldelacuchillaesundispositivode
seguridad.Nuncaintentedesviarsedesufuncionamiento.
Dehacerlonofuncionarianlosdispositivosdeseguridady
podrianproducirselesionespersonalesporelcontactocon
lascuchillasgiratorias.Lasmanijasdecontroldelacuchilla
debenfuncionarbienenambasdireccionesyregresar
autom_ticamentealaposici6ndedesengranecuandose
lassuelta.
15.
16.
17.
18.
19.
20. Nuncaoperelacortadorasinlasguardasapropiadas,
cubiertadedescarga,guardapararecorte,manijade
controldelacuchillayotrosdispositivosdeseguridad
yprotecci6nensulugaryfuncionando.Nuncaoperela
cortadorasilosdispositivosdeseguridadest&ndahados.Si
noIohace,estopuedetenercomoresultadolesiones.
21. Elsilenciadoryelmotorsecalientanypuedenproducir
quemaduras.Nolostoque.
22. Utilicesolamentepartesyaccesoriosfabricados
especialmenteparaestam_quina,originalesdelfabricante
(OEM).SinoIohace,esto puede tener como resultado
lesiones personales.
23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta
que sienta resistencia, luego jale r_pidamente. El repliegue
r&pido de la cuerda de arranque (tensi6n de retroceso) le
jalar_ la mano y el brazo hacia el motor m&s r_pido de Io
que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos
rotos, fracturas, hematomas o esguinces.
24. Si se presentan situaciones que no est&n previstas en este
manual sea cuidadoso y use el sentido com0n. Marque
para contactar el departamento de atenci6n al cliente y
obtener el nombre de su distribuidor m_s cercano.
Funcionamientoenpendientes
Las pendientes son un factor importante que se relaciona con
los accidentes producidos por derrapes y caidas y que pueden
producir lesiones graves. La operacidn en pendientes requiere
mayor precaucidn. Si no se siente seguro en una pendiente, no
la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se
incluye como parte de este manual para medir la pendiente
antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente
supera los 15 grados, no la pode.
Nunca opere la podadora en c6sped humedo. Siempre est6
seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae puede lesionarse
gravemente. Si siente que pierde el equilibrio, suelte 2.
inmediatamente la manija de control de la cuchilla y la
cuchilla dejar_ de girar en tres segundos.
Corte el c_sped solamente con luz de dia o con una buena 3.
luz artificial. Camine, nunca corra.
Detenga la cuchilla cuando cruce caminos de gravilla,
pasos o andadores.
Si la m_quina comenzara a vibrar de manera anormal,
detenga el motor, y busque inmediatamente la causa.
La vibraci6n por Io general es una advertencia de alg0n
problema.
Apague el motor y espere hasta que la cuchilla se detenga
completamente antes de retirar la guarda para el recorte
de c_sped o desatorar la tolva. La cuchilla continua girando
por unos cuantos segundos despu_s que el motor se ha
apagado. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el
_rea de la cuchilla hasta que est_ seguro que la cuchilla ha
detenido su movimiento rotatorio.
I0siguiente:
Mueva la podadora a trav_s de las caras de la pendiente,
nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie
de direcci6n cuando opere la m_quina en pendientes.
Est_ atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o
abultamientos que puedan provocar que se derrape o se
tropiece. El c_sped alto puede ocultar obst_culos.
Siempre est_ seguro de su equilibrio. Si tropieza y cae
puede lesionarse gravemente. Si siente que pierde el
equilibrio, suelte inmediatamente la manija de control de
la cuchilla y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos.
Nohaga I0siguiente:
I. No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos, bancos,
podria perder el equilibrio.
2. No pode pendientes mayores de 15 grados como Io indica
el medidor de pendientes.
3. No pode el c_sped h0medo. Si no est_ firmemente parado,
puede resbalarse.
4 I SECCION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Ni os
Pueden ocurrir accidentes tr_igicos si el operador no est,1 atento
a la presencia de ni_os. Por Io general a los ni_os les atraen las
podadoras y la actividad de podar el c_sped. No entienden
los riesgos ni los peligros. Nunca d_ por sentado que los ni_os
permanecer_in en el mismo lugar donde los vio por Oltima vez.
1. Mantenga a los ni_os fuera del _fireade trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable adem_is del
operador.
2. Est_ alerta y apague la podadora si un ni_o ingresa al _irea.
3. Antes y mientras se est,1 moviendo hacia atr_is, mire hacia
atr_is y cuide que no haya ni_os.
4. Tenga extrema precauci6n cuando se aproxime a esquinas
ciegas, entradas de puertas, _irboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un ni_o que pudiese
correr hacia la podadora.
5. Mantenga alejados a los ni_os de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador
caliente.
6_
Nunca permita que ni_os menores de 14ahos operen
esta m_iquina. Los ni_os mayores de 14 a_os deben
leery entender las instrucciones de operaci6n y reglas
de seguridad contenidas en este manual y deben ser
entrenados y supervisados por sus padres.
Servicio
Manej0segur0de la gas01ina:
1. Para evitar lesiones personales o da_os materiales sea
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre
usted o sobre la ropa ya que se puede encender.
2. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados.
3. Nunca Ilene los contenedores en el interior de un vehiculo
o cami6n o caja de camioneta con recubrimientos
pl_isticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos
del vehiculo antes de Ilenarlos.
4_
5_
6_
7.
Retire el equipo a gasolina del cami6n o remolque y II_nelo
en el piso. Si esto no es posible, entonces Ilene dicho
equipo en un remolque con un recipiente port_itil, en vez
de desde un dispensador de gasolina.
Mantenga la boquilla de Ilenado en contacto con el borde
de la entrada del tanque de gasolina o contenedor en todo
momento hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo
para abrir/cerrar la boquilla.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combusti6n.
Nunca cargue combustible en la m_fiquina en interiores
porque Los vapores inflamables podrian acumularse en el
_irea.
8. Nunca saque la tapa del gas ni agregue combustible
mientras el motor est,1 caliente o en marcha. Deje que el
motor se enffie por Io menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
9. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque
no m_is de 1 pulgada (2,5 cm) por debajo de la base del
cuello de Ilenado para dejar espacio para la expansi6n del
combustible.
10.
11.
Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajOstela bien.
Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo.
Traslade la m_iquina a otra zona. Espere 5 minutos antes de
encender el motor.
12. Nunca almacene la m_iquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o
aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores de
agua, calentadores, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la m_iquina
limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los desechos embebidos con combustible.
14. Deje que la m_iquina se enfrie 5 minutos por Io menos
antes de almacenarla.
Fund0namient0general:
1. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una
zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene
mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la m_iquina,
compruebe que la cuchilla y todas las partes que se
mueven se han detenido. Desconecte el cable de la bujia
y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
3. Revise los pernos de montaje de la cuchilla y del motor
a intervalos frecuentes para verificar que est_n bien
apretados. Inspeccione adem_is visualmente la cuchilla
en busca de dahos (abolladuras, desgaste, roturas, etc.).
Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante
(OEM) listado en este manual. "La utilizaci6n de partes que
no cumplan con las especificaciones de equipos originales
podria tener como resultado un rendimiento incorrecto y
adem_is la seguridad podria estar comprometida"
4. Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrian
cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme
precauciones cuando le de servicio.
5. Mantenga todos los pernos, tuercas y tornillos bien
ajustados para asegurarse que la m_iquina se encuentra en
condiciones seguras de operaci6n.
6. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de
forma adecuada.
7_
Despu_s de golpear con algun objeto extra,o, detenga
el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el
motor a masa. Inspeccione minuciosamente la m_fiquina
para determinar si est,1 dahada. Repare el daho antes de
encenderla y operarla.
SECCION :2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte
mientras el motor est_ en marcha.
Los componentes de la tolva para recorte, cubierta
de descarga y escudo de riel, est_n sujetos a desgaste
y dahos que podria dejar expuestas partes que se
mueven o permitir que se arrojen objetos. Para proteger
su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reempl_celos s61o con partes de los
fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este
manual. "La utilizaci6n de partes que no cumplan con las
especificaciones de equipos originales podria tener como
resultado un rendimiento incorrecto y adem_s la seguridad
podria estar comprometida"
No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni
acelere demasiado el mismo. El regulador controla la
velocidad m_xima segura de operaci6n del motor.
Verifique frecuentemente la linea de combustible, el
tanque, el tap6n, y los accesorios buscando rajaduras o
p_rdidas. Reemplace de set necesario.
No d_ arranque al motor si no est_ la bujia de encendido.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad, segun
sea necesario.
Observe las leyes y normas aplicables para disponer
adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada
de liquidos o materiales puede dahar el medio ambiente.
Seg0n la Comisi6n de Seguridad de Productos para el
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia
de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA),
este producto tiene una vida dtilmedia de siete (7) ahos,
6 140 horas de funcionamiento. AI finalizar la vida _til
media, adquiera una m_quina nueva o haga inspeccionar
anualmente _sta por un distribuidor de servicio autorizado
para cerciorarse de que todos los sistemas mec_nicos y de
seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo
desgaste. Si no Io hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o muerte.
Nomodifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor
bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del
regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades
inseguras. Nunca cambie la configuraci6n de f_brica del
regulador del motor.
Avisoreferidoa emisiones
Los motores que est_n certificados y cumplen con las
regulaciones de emisiones federales EPAy de California para
SORE (Equipos peque_os todo terreno) est_n certificados para
operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los
siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de
motor (EM) y catalizador de tres vias (TWC) si est_n equipados de
esa manera.
Guardachispas
ADVERTENCIA: Esta m_quina est_ equipada con
un motor de combusti6n interna y no debe ser
utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto
por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema
de escape del motor est_ equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes, en caso de
haberlas.
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado
de California las medidas anteriormente mencionadas son
exigidas pot ley (Articulo 4442 del C6digo de Recursos Publicos
de California). Es posible que existan leyes similares en otros
estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador
a trav_s de su distribuidor autorizado de motores o poni_ndose
en contacto con el departamento de servicios, P.O.Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019. (Servicio v_lido s61o en E.U.A.)
6 I SECCION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SimbolosDeSeguridad
Esta p_igina representa y describe la seguridad los simbolos que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas
instrucciones de la m_iquina antes de intentar ensamblar y operar.
LEA EL MANUAL(S) DEL OPERADOR
Lea, comprenda, y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes de operar el
prod ucto.
PELIGRO-- GIRANDO HOJAS
Para reducir el riesgo de herida, guarde manos y pies lejos. No haga funcionar a menos que la
tapa de descarga o el receptor de hierba est_n en su lugar apropiado. De ser dahado, sustituya
inmediatamente.
®
i|1_
No siegue cuando los ni_os o los otros est_n alrededor.
IRFS
__ PELIGRO-- CORTE DE PIE
Guarde manos y pies lejos de las cuchillas giratorias.
PELIGRO-- ESCOMBROS LANZADOS
Quite objetos que pueden set lanzados pot la I_imina en cualquier direcci6n. Lleve galas de
seguridad.
PELIGRO-- CUESTAS
Tenga mucha precauci6n en pendientes. No siegue cuestas mayores que 15 o
_ __11 _ ADVERTENCIA-INCENDIO
,_ Para reducir el riesgo de incendio mantenga la m_iquina limpia de pasto, hojas y de
acumulaci6n de otros escombros.
ADVERTENClA VAPORES TOXlCOS
Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. Elescape
del motor contiene mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal.
ADVERTENCIA -- SUPERFICIE CALIENTE
Las partes del motor, especialmente el silenciador, Ilega a set muy caliente durante la
__\_%._ operaci6n. Permita que se enfrien el motor y el silenciador antes de tocarlos.
I_l ADVERTENCIA: Su responsabilidad--Restrinja el uso de esta m_iquina motorizada alas personas que lean, |
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen la m_fiquina.
J
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
SECCION '_ -- JV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7
Z
l
Z
-4
m
i
i
|
15°
Useesta p&gina¢omoguiaparadeterminar lasindinaciones delaspendientesen lasquepodrianotener unaoperadSnsegura.
ADVERTENClA: No pode en inclinaciones mayores a 15 grados (elevaci6n aproximada de 2 I/2 pies (7,6 m) pot cada 10 pies
(30,5 m)). Una podadora en movimiento podria voltearse y causar lesiones severas. Opere las podadoras MONTABLES arriba
y abajo de las pendientes, nunca cruzando el frente de las pendientes. Opere las podadoras QUE SE EMPUJAN de manera
que crucen el frente de las pendientes, nunca hacia arriba y hacia abajo.
MontajeyConfiguraci6n
Contenidodeiacaja
Una Podadora
Uno Manual de Operador
±De ser equipado
Uno Colector de C_sped±
Uno Manual de Operador de Motor
Uno Botella del Aceite
Uno Canal de Descarga Lateral±
NOTA:Tenga en cuenta que este manual del operador abarca
tanto los modelos de rueda alta y baja de este cortac_sped.
Aunque este manual se ilustra el modelo de rueda baja, las
instrucciones y las caracteristicas son igualmente aplicables al
modelo de rueda alta, asi, a menos que se indique Io contrario.
Montaje
NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina ni aceite en el motor.
Llene con gasolina y aceite como se indica en las instrucciones
que se incluyen en el manual de motor adjunto ANTES de poner
en funcionamiento su podadora.
Manija
1. Retire el colector de c_sped y material de empaque que
pudiera estar entre las manijas superior e inferior.
a. Quite los tornillos y tuercas de mariposa transporte
desde el mango como se muestra en la fig. 3-1.
No afloje o quitar adyacentes tornillos de cabeza
hexagonal.
f
b.
Si bien la estabilizaci6n de cortac6sped pot Io que
no se mueve, pivote asa superior como se muestra
en la figura. 3-2. No engarzado cable mientras
levanta la palanca hacia arriba.
Figura 3=2
Figura 34
2. Retire la T-pernos de la manija entre corchetes como se
muestra en la fig. 3-3.
3,
Figura 3-3
Siga los siguientes pasos para completar conjunto del
mango:
a. Tire hacia arriba en el asa hasta agujeros en la manija
(que se muestra en la figura. 3-3 corte de la cubierta)
se alinean con los agujeros en el mango soporte. Vea
la fig. 3-4.
Figura 3=4
NOTA:AI tirar hacia arriba la palanca, asegurese de que no
tire de manejar todo el camino.
b. Inserte el T-pernos quitd anteriormente a trav_s del
mango corchetes y asa inferior y apriete bien para
asegurar el mango en su lugar. Vea la fig. 3-4.
r
c. Vuelva a coloca r tuercas y pernos de transporte
retirarse antes en una reducci6n de los agujeros de
la manija como se muestra en la figura. 3-5.
4,
Figura 3=5
La guia de la cuerda est_ unida al costado derecho de la
manija superior. Afloje la tuerca de mariposa que sujeta la
guia de la cuerda, fig. 3-6.
J
Figura 3=6
a. Sostenga el control de la cuchilla contra la manija
superior.
b. Lentamente tirar de la cuerda que la manilla del
motor y deslizar la cuerda de arranque en la guia de
la cuerda. Vea la fig. 3-6.
c. Deslice la cuerda de arranque en la guia, y ajuste la
tuerca mariposa.
d. La atadura de cables uso (s) para garantizar cable (s)
para bajar de manejar.
SECCION3-- MONTAJE Y CONFIGURACION
ColectordeC_sped(Deserequipado)
1. Para ensamblar el colector de c_sped (de ser necesario),
Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes
de reunir (la advertencia de la etiqueta ser_ por fuera).
a. Coloque la bolsa sobre el marco con el lado negro de
pl_stico en el rondo.
b. Deslice el canal de pl_stico sobre los ganchos del
marco. Vea la fig. 3-7.
2.
Figura 3=7
Para acoplar el colector de c_sped.
a. Levante la puerta de descarga posterior.
b. Lugar de colecci6n de c_sped en las ranuras en el
mango entre corchetes como se muestra en la fig.
3-8. Suelte la puerta de descarga de modo que
descanse sobre el colector de c&sped.
Para quitar al receptor de hierba, levante la puerta de descarga
trasera en el cortac_sped. Ascensor c&sped y fuera de las ranuras
en el mango entre par&ntesis. El reverso de liberaci6n descarga
la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del
cortac_sped.
Canalde DescargaLateral (Desetequipad0)
Su podadora ha sido enviada como abonadora. Si hace la
conversi6n a descarga lateral, asegurese de que el colector de
c_sped (de set equipado) est_ fuera de la unidad y que la puerta
de descarga trasera (de set equipado) est_ cerrada.
1. En el costado de la podadora, levante el adaptador para
abono. Vea fig. 3-9.
f
Clavija para
abono lateral
2.
Figura 3=9
Deslice los dos ganchos del canal de descarga lateral
debajo del pasador de bisagra sobre el montaje del
adaptador para abono. Baje el adaptador para abono.
No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier
momento, aun cuando no est& abonando.
Figura 3-8
SECClON3 -- MONTAJE Y CONFIGURACION 11
Ajustes
AItura de Corte
Hay una palanca de ajuste de altura de corte, situado encima de
la rueda delantera derecha y trasera..
1. Presione la palanca hacia la rueda (unidad tender_i a caer
cuando se suelta la palanca).
2. Mu_vala a cualquier de las posiciones para la altura de
corte deseado. Vea la fig. 3-10 y 3-10A.
)r
Figura 3=10
Superiol
3.
Figura 3=10A
NOTA: para cortadoras de c6sped con ruedas de bajo, el
ajuste de altura de las palancas se mueven en la direcci6n
opuesta para ajustar, para aquellos con altas ruedas, el
movimiento palancas en la misma direcci6n.
Libere la palanca hacia la cubierta de la podadora.
IMPORTANTE:Tanto las ruedas delanteras y traseras deben
colocarse en la misma posici6n relativa. Cuando el terreno
es agreste o irregular cambie la palanca de ajuste de la
altura a una posici6n m_is alta. De esta manera se cuida
m_is el c_sped.
Inclinad6n de la manija (Deset equipad0)
Pot conveniencia de la operaci6n, puede ajustar la inclinaci6n de
la manija de la siguiente manera:
1. Quite los tornillos y tuercas de mariposa transporte de
manejar. Vea la fig. 3-11.
r*
Figura 3=11
2. Coloque el mango en una de las tres posiciones que se
sienta m_is c6modo. Vea la fig. 3-11 inserci6n.
3. Fije la posici6n con tuercas y pernos de tra nsporte
eliminado antes.
Configuracibn
Llenad0de gas01inayaceite
Refi&rase alas instrucciones del manual del motor para la
informaci6n de motor.
1. Affadir el petr61eo proporcionado antes de la unidad inicial
pot primera vez de la caja.
2. Atender el motor con la gasolina como instruido en el
manual del motor.
ADVERTENCIA: Tenga extremo cuidado cuando
manipule gasolina. La gasolina es altamente
inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue combustible a la
m_iquina en interiores o mientras el motor est,1
caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n.
12 [ SECCION3-- MONTAJEY CONFIGURACION
ControlesYCaracter sticas
4
Palanca de
ajuste
Canal de
Descarga Lateral
_ Modelo 11A-A24T055
Palanca de
ajuste de altura
de corte
Figura 4=1
Controlde Cuchiila ArrancadordeRetroceso
El control de la cuchilla est_ unido a la manija superior. Presione
la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para
operar la unidad. Suelte la manija de control de la cuchilla para
detener el motor y la cuchilla.
i_ll ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la
cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca
intente anular su funcionamiento.
PalancadeAjustede ia AituradeCorte
Una palanca de ajuste se encuentra en la rueda trasera derecha
y el otto se encuentra en la rueda delantera derecha. Los dos
palancas tienen que estar en la misma posici6n relativa para
asegurar un torte uniforme. Para ajustar la altura de corte, se
refieren a la secci6n de "Ensamblado y Configuraci6n".
ColectordeC_sped(Desetequipado)
El colector de c_sped, Iocalizado en el reverso del cortac_sped,
es usado para empaquetar los recortes de peri6dico de c_sped
para la disposici6n en otto sitio. Una vez que el bolso es Ileno,
tiene que set quitado del cortac_sped y vaciado antes m_s lejos
segar.
El arrancador de retroceso est_ unido a la manija superior
derecha. Para encender la unidad col6quese detr_s de la misma y
tire de la cuerda del arrancador de retroceso.
ClavijaParaAbono(Desetequipado)
El adaptador para abono se utiliza unicamente para prop6sitos
de abono. En vez de recolectar los recortes del c_sped en un
colector de c_sped o canal de descarga lateral, algunos modelos
de podadora tienen la opci6n de recircular los recortes en el
c_sped. Esto se llama abonar.
CanaldeDescargaLateral(Deset equipado)
Su cortac_sped es transportado como un mulcher. Para
descargar los recortes de peri6dico de hierba al lado en
cambio, siga las instrucciones en la secci6n de "Ensamblado y
Configuraci6n" para atar el canal de descarga lateral.
13
Funcionamiento
ArranqueyParadadelMotor
Consulte el manual del motor incluido con su podadora para
obtener instrucciones sobre c6mo iniciar y parar el motor.
Usodeia PodadoradeC_sped
Asegurese que el c_sped est,1 libre de piedras, palos, cables u
otros objetos que pudiesen dahar la cortadora o el motor. Dichos
objetos pueden set arrojados accidentalmente pot la podadora
en cualquier direcci6n y provocar lesiones personales graves al
operador y a otras personas.
i_ ADVERTENClA: AI operar una podadora puede
set que objetos extrai_os sean arrojados a los ojos, Io
cual puede daharlos gravemente. Utilice siempre
galas de seguridad durante la operaci6n de la
podadora o mientras la ajusta o la repara.
UsocomoAbonadora
Para abonar el c6sped, quite el canal de descarga lateral (de
set equipado) o el colector de c_sped (de set equipado) de la
m_iquina. La puerta de descarga posterior (de set equipado)
deber_i estar cerrada. Para un abono eficiente, no corte c_sped
humedo. Si el c6sped ha crecido m_is de 10,2 cm. (4 pulg.) no se
recomienda el uso de la podadora como abonadora. En ese caso,
use el colector de c6sped para embolsar los recortes.
IJsodeiColectordeC_sped(DeSetEquipado)
Puede utilizar el colector de c6sped para recoger dichos recortes
mientras opera la podadora.
1. Acople el colector de c_sped siguiendo las instrucciones
en la secci6n de Montaje y Configuraci6n. Los recortes
de c_sped se recolectar_in autom_iticamente en la bolsa a
medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta
que la bolsa de recolecci6n est6 Ilena.
2. Detenga el motor pot completo soltando la manija de
control de la cuchilla. Compruebe que la unidad se haya
detenido por completo.
3. Para deshacerse de los recortes de c_sped levante la puerta
de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n hacia arriba,
apart_indola de la podadora.
_ DVERTENClA: Si golpea un objeto extra,o,
detenga el motor. Retire el cable de la bujia,
inspeccione la podadora para vet que no tenga
dahos, y repare el da_o antes de reiniciar y operar la
podadora. La vibraci6n excesiva de la podadora
durante la operaci6n es una indicaci6n de da_o. Se
debe inspeccionar y reparar la unidad Io antes
posible.
MantenimientoYAjustes
6
Mantenimiento
RecomendacionesGenerales
Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice
tareas de mantenimiento.
La garantia de esta podadora no cubre elementos que han
estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador.
Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador
deber_ dar mantenimiento a la podadora como se indica
en este manual.
El cambio de la velocidad controlada del motor invalidar_
la garantia del motor.
Todos los ajustes deben set verificados pot Io menos una
vez en cada estaci6n.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y compruebe
que est6n bien ajustados.
A
Lubricad6n
1.
ADVERTENCIA: Detenga siempre el motor,
desconecte la bujia y haga masa contra el motor
antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento a
su m_quina.
Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del
control de la cuchilla al menos una vez cada estaci6n. El
control de la cuchilla debe funcionar libremente en ambas
direcciones, Fig. 6-1.
Figura 64
,J
2,
Siga el manual adjunto del motor para conocer las
instrucciones y el programa de lubricaci6n del mismo.
Cuidad0de lacubierta
Debe limpiar la parte inferior de la plataforma de la podadora
despu_s de cada uso para prevenir la acumulaci6n de recortes
de c_sped u otros desechos. Siga los pasos que aparecen debajo
para realizar esta tarea.
1. Desconecte el cable de la bujia. Drene la gasolina de la
podadora o coloque un trozo de pl_stico debajo del tap6n
de Ilenado del combustible.
2. Incline la podadora de manera que quede apoyada sobre la
caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra el
filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora.
A DVERTENCIA:Nunca incline la podadora m_s de
90 grados en ninguna direcci6n y no deje la
podadora inclinada. Se puede filtrar aceite dentro
de la parte superior del motor y causar problemas
de arranque.
3. Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma mediante
el uso de una herramienta adecuada.
4,
Vuelva a colocar la podadora sobre sus ruedas en el
suelo. Si puso un pl_stico debajo del tap6n de Ilenado de
combustible asegurese de sacarlo en este momento.
Cuidadosparael motor
A continuaci6n se presenta una lista de tareas de mantenimiento
necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de
c_sped. Siga el manual adjunto del motor para consultar la lista
detallada y las instrucciones.
Verifique el nivel de aceite como se indica en el manual de
motor.
Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. Limpie a intervalos de pocas horas
cuando haya mucho polvo. Consulte el manual del motor.
Limpie la bujia y restablezca la distancia disruptiva pot Io
menos una vez pot temporada. Consulte el manual del
motor para conocer las especificaciones para el tipo de
bujia y la distancia disruptiva correctas.
Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpio el sistema de enfriamiento (_rea del
soplador) para permitir la circulaci6n apropiada de aire.
Quite todo el c_sped, suciedad y residuos combustibles del
_rea del silenciador.
15
Servido
7
Cuidadode iaCuchUla
1.
2.
ADVERTENCIA: Cuando saque la cuchilla de corte
para afilarla o reemplazarla, prot_jase las manos
usando un par de guantes para trabajo rudo o un
trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione
peri6dicamente el adaptador de la cuchilla en busca
de rajaduras, especialmente cuando golpee un
objeto extraho. Realice los reemplazos que resulten
necesarios. Siga los pasos que aparecen debajo para
realizar el mantenimiento de la cuchilla.
Desconecte el cable de la bujia. Gire la podadora sobre el
costado y compruebe que el filtro de aire y el carburador
queden mirando hacia arriba.
Saque el perno y el soporte de campana de la cuchilla que
sostienen la cuchilla y el adaptador de la misma al cig0e_al
del motor, Fig. 7-1.
,_'_:_"Soporte de
..............Campana de
la Cuchilla _ ......... Perno
_J
Figura 7-1
3.
4.
Saque la cuchilla y el adaptador del cig0e_al.
Para comprobar el equilibrio, retire la cuchilla y balancee
sobre un destornillador de eje redondo. Saque metal del
lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando
afile la cuchilla, siga el _ngulo original de la muela como
guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener el
balance de la cuchilla.
_ DVERTENCIA: Si la cuchilla est_ desequilibrada
generar_ vibraciones excesivas cuando rote a altas
velocidades. Esto puede producir da_os a la
podadora, y se puede romper, causando asi lesiones
personales.
5. Lubrique el cig0e_al del motor y la superficie interna
del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el
adaptador de la cuchilla sobre el cig0e_al del motor. Instale
la cuchilla con el lado marcado "Bottom" (inferior) o con el
numero de parte hacia el piso cuando la podadora est_ en
posici6n de operaci6n. Asegurese que la cuchilla quede
alineada y asentada en las bridas del adaptador.
6. Coloque el soporte de campana de la cuchilla en la misma.
Compruebe que las muescas del soporte de campana de
la cuchilla est&n alineadas con los orificios peque_os de la
cuchilla.
7. Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los
siguientes valores de torsidn: 450 Ib-pulg como minimo,
600 Ib-pulg como m_ximo.
Para asegurar la operaci6n segura de la podadora revise
peri6dicamente el perno de la cuchilla para determinar si est_
bien ajustado.
AimacenamientoFueradeTemporada
Se deben seguir estos pasos para la preparaci6n de la podadora
para su almacenamiento.
Limpie y lubrique la podadora como se describe en Las
instrucciones de lubricaci6n.
Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del mismo.
Cubra la cuchilla con grasa para chasis para impedir la
oxidacidn.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como pot ejemplo
fertilizantes.
Cuando almacene cualquier tipo de equipo motorizado en un
galp6n de dep6sito met_lico o con poca ventilaci6n, tenga
especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante al
equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo,
especialmente los cables y partes m6viles de su podadora antes
de almacenarla.
Soluci6ndeproblemas
Problema Causa 1 Remedio
El motor funciona de
manera err_itica
Saltos ocasionales
(pausas) a
alta velocidad
Demasiada vibraci6n
1. El cable de la bujia est,1 flojo.
2. La linea del combustible est,1 tapada o el
combustible es viejo.
3. La ventilaci6n en latapa del combustible
est,1 obstruida.
4,
Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. Elfiltro de aire est,1 sucio.
6,
La unidad que corre con el ESTARTER(De set
equipado) se aplic6.
La distancia disruptiva de la bujia es muy
pequefia.
1. Cuchilla floja o desequilibrada.
2. Cuchilla abollada.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
2. Limpie la linea del combustible; Ilene el
tanque con gasolina limpia y fresca
3. Destape la ventilaci6n.
4,
5,
Vacie el tanque del combustible. Vuelva a
Ilenarlo con combustible limpio.
Refi&rase a la secci6n de mantenimiento de
motor.
6. Perilla de ESTARTER de empuje en.
1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03
pulg).
1. Apriete la cuchilla y el adaptador. Equilibre la
cuchilla.
2. Consulte a un distribuidorautorizado.
Seguido despu6s paginan
17
Problema
Corte desigual
Causa
1. La posici6n de las ruedas no es correcta.
2. La cuchilla de la cortadora no est_ afilada.
Remedio
1. Coloque las ruedas delantera y trasera en la
posici6n de la misma altura.
2. Afile o cambie la cuchilla.
SECCION 8 -- SOLUCION DE PROBLEMAS
GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
Lasiguiente garantialimitada esotorgada per MTD LLCcon respecto
anuevosproductos adquiridos y utilizadosen EstadosUnidosy/o sus
territories y posesiones,y per MTD Products Limited con respectoa
nuevosproductos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territories y
posesiones(cualquierade lasdos entidades,respectivamente, "MTD").
"MTD" garantiza esteproducto (excluidas lasPiezasyAccesorioscon
DesgasteNormalsegQnsedescribe mAsabajo) contra defectos en los
materialesy mane deobra per un periodo dedos (2) a_os apartir de
la fechadecompra originaly, a su opci6n, repararAo reemplazarA,sin
costo alguno, cualquierpiezaque presentedefectos en losmaterialeso
de mane deobra. Esta garantialimitadas61ose aplicarAsi el producto
haside operado y mantenido deacuerdo con lasinstrucciones del
Manual delOperadorquese proporciona con el producto y no haside
objeto de use inapropiado,abuse, use comercial,abandono,accidente,
mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio,
inundaci6n oalg_n da_odebido aotro peligro odesastre natural. El
da_o resultante per la instalaci6n oel usede piezas,accesorios o
aditamentos noaprobados per MTDparasu use con el(los) producto(s)
incluido(s) en este manualanularAlagarantia en Ioque respectaaesos
da_os.
Segarantizaque/asPiezascon DesgasteNormalestAnlibres de defectos
en losmaterialesy manede obra per un periodo detreinta (30) dias
apartir de iafecha decompra. Las piezassujetas a desgaste normal
incluyen pero nose iimitan a: baterias,correas, cuchilias, adaptadores
para cuchillas, dientes, bolsas parapaste, ruedas, ruedas paraia
plataforma de lapodadoratractor, asientos,zapatasantideslizantes,
ruedasdefricci6n, placasde raspado,gomas heiicoidalesy neumAticos.
Accesofios- MTD garantizaque los accesoriosdeeste producto estAn
fibresde defectosde materialy mane de obra durante un periodo de
un (1) a_oapartir de lafecha decompra o arrendamiento original dei
accesorio. Losaccesoriosincluyen, pero no selimitan a: colectoresde
c_spedy kits paraabono.
COMOSOUClTARY OBTENERSERVlClOT¢CNICO: Elservicio de la
garantia estAdisponible, CONCOMPROBANTEDECOMPRA,atrav_s de
sudistribuidor local deservicio autorizado. ParaIocalizarel distribuidor
ensu Area:
EnEstadosUnidosdeAmerica
Consultelas pAginasamarillas, op6ngaseen contacto con MTDLLC
en P.O.Box361131,Cleveland,Ohio44136-0019, flameal 1-800-800-
7310, ovisite nuestro sitio weben www.mtdproducts.com.
EnCanad_
ContacteMTD Products Limited, Kitchener, ONN2G4J1, Ilameal 1-800-
668-1238 ovisite nuestro sitio weben www.mtdcanada.com.
Estagarantia limitadano ofrece cobertura en lossiguientes cases:
a. El motor o laspiezasque Iocomponen. Estosproductos pueden
tener garantia deifabricante perseparado.Consuitelost6rminos y
condiciones de lagarantiaaplicable delfabricante.
b. Las bombasrompetroncos, vAIvulasy cilindros tienen unagarantia
separadade unaSo.
c. Los articulos necesariosparaei mantenimiento de rutina come per
ejemplo lubricantes, filtros, afiladoresde cuchillas, sincronizaci6n
del motor, losajustes de los frenos, delembrague ode laplata-
forma y eldeterioro normal delacabadoexterior debido al use o
exposici6n.
d. Mantenimientonorealizadoporeldistribuidordeservicioautor-
izado.
e. MTDno extiende ninguna garantia para los productos vendidos o
exportadosfuera de los EstadosUnidos deAmerica y/o CanadA,
y sus respectivasposesionesy territories, excepto paraaquellos
vendidos atrav_s de loscanalesautorizadosdedistribuci6n de
exportaciones de MTD.
f. Piezasde reemplazoque no son piezasoriginales de MTD.
g. Gastos detransporte y per visitas t_cnicas.
h. MTD no garantiza esteproducto para use comercial.
No seaplicau garautias implicitas, iucluidaslas garautias
implicitasde comerciabilidadode adecuaci6u para un prop6sito
determinado, despu_s del periodode aplicaci6n de la garantia
escrita expresa exteudida rodsardba para las piezas de acuerdo con
su ideutificaci6n. Niuguua otra garautia expresa, ni oral ui escrita,
excepto la menciouada auteriormente, exteudida pet personasreales
ojuddicas, iucluidoslos distribuidores o los miuoristas con respecto
acualquierproducto,ohligar;_a MTD. Durauteel plazode la garautia
el _uico recurso es la reparaci6n o reemplazo del productocome se
indic6auteriormeute.
Las disposiciones iucluidasen esta garautia proveeuel recurso _nico
yexclusive que surge de las veutas. MTDnose har;_respousable
de uiuguuap_rdidao da_o incidental o resultaute, iucluyeudosin
limitaci6u, los gastos iucurridospara los servicios demantenimieuto
del paste, o los gastos de arrendamiento parareemplazar de manera
transitoria uuproductobajo garautia.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_osy
perjuicios incidentales odirectos, olas limitaciones sobre laduraci6n
de lasgarantias implicitas, per Ioque las exclusioneso limitaciones
mencionadasanteriormente puedennoserle de aplicaci6n.
EnningQncase seobtendrAunacompensaci6n mayor al monte
del preciode compra del producto vendido. Laalteraci6n delas
caracteristicasdeseguridad del productoanular_estagarantia. Usted
asumeel riesgoy la responsabilidadde las p_rdidas, da_oso lesiones
quesufran ustedy sus bienesy / o otras personasy sus bienescome
resultado del use incorrectoo de lafalta de capacidadparausareste
producto.
Estagarantia limitada alcanzasolamenteal comprador original, o a la
personaque recibi6 el producto de regale.
COMOSERELACIONALALEGISLACI()NESTATALCONESTA
GARANTiA: Estagarantia limitada ie otorga derechosiegales
especificosy ustedtambi_n puedetener otros derechosque varian de
un estadoa otro.
IMPORTANTE:Elpropietario debepresentarelComprobantede compra
original paraobtener la cobertura de la garantia.
MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHiO44136-O019,Tel_fono:1-800-800-7310
MTDCanadaLimited- KITCHENER,ONN2G4J1; tel_fono 1-800-668-1238
GDOC-lO0015 REV. B

Transcripción de documentos

Medidas importantes de seguridad • Configuraci6n • Funcionarniento Soluci6n de problemas • Garantia L • Mantenimiento • Servicio • L Poclaclora de Empujea -- Mocleio Serie A00, A10, A20, BOO,B10, y B20 MTD LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHiO 44136-0019 Impresoen EstadosUnidosdeAmerica FormNo.769-06253 (Septiembre10,2010) A!propietario 1 Gracias Gracias por comprar una m_iquina podadora fabricada por MTD. La misma ha sido diseffada cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene correctamente. las especificaciones de los productos, los diseffos y el equipo est_indar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por obligaciones de ningun tipo. Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo. Le indica c6mo configurar, operar y mantener la m_iquina con seguridad y flicilmente. Pot favor aseg0rese de seguir cuidadosamente yen todo momento las pr_icticas de seguridad recomendadas, y hac_rselas seguir a cualquier otra persona que opere la m_iquina. En caso de no hacerlo podrian producirse lesiones personales o daffos materiales. Si tiene algun problema o duda respecto a la unidad, Ilame a un distribuidor de servicio MTD autorizado o p6ngase en contacto directamente con nosotros. Los numeros de tel6fono, direcci6n del sitio web y direcci6n postal de la Asistencia al Cliente de MTD se encuentran en esta p_igina. Queremos garantizar su entera satisfacci6n en todo momento. Toda la informaci6n contenida en este manual En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la m_iquina se observan desde la posicidn del operador. hace referencia a la m_is reciente informaci6n de producto disponible en el momento de la impresi6n. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse con la unidad, sus caracteristicas y funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de productos de diferentes modelos. Las caracteristicas y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no set aplicables a todos los modelos. MTD se reserva el derecho de modificar El fabricante del motor esel responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida, especificaciones, garantia y mantenimiento del motor. Para obtener mayor informacidn consulte el Manual del Propietario / Operador entregado por el fabricante del motor, que se envia, en un paquete por separado, junto con su unidad. indite /mportante Medidas Ensamblado importantes y Conffguraddn de seguridad.. 3 ................................. 9 Controles y Caractefisticas .................................... Fundonamiento ..................................................... 13 14 gegistro de inforrnaci6n de producto Antes de configura r y operar su equipo la placa del modelo el _irea situada a la derecha. Para encontrar la informaci6n en la placa de modelo, col6quese detr_is de la unidad en la posici6n del operador y mire hacia la parte inferior de la secci6n trasera del chasis. Si tiene que solicitar soporte t6cnico a trav6s de nuestro 15 16 Soluddn 17 de Problemas Piezas de Reemplazo _OMERO nuevo, pot favor Iocalice en el equipo y registre Mantenimiento y Ajustes ....................................... Servido .................................................................... sitio web, el Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor servicio autorizado local, necesitar_i esta informaci6n. de .......................................... ................. 18 (Manual ingles) DE MODELO r=]Dr=]Dr=]Dr=]Dr=]D NOMERO DE SERIE DDDDDDDDDDD Asistenciaal Cliente Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor Asistencia En caso de tener mantenimiento problemas del mismo, 0 Visite nuestro sitioweb 0 Llame a un representante 0 Escribanos para montar puede este producto solicitar la ayuda sin ponerse o de tener de expertos. en contacto dudas Elija entre con respecto las opciones en www.mtdproducts.com de Asistencia al Cliente a MTD LLC • RO. Box 361131 • Cleveland, primero con el Departamento de al Cliente. al (800) 800-7310 OH • 44136-0019 6 (330) 220-4683 a los controles, fundonamiento que se presentan a continuaci6n: o 2 Medidasimportantes de seguridad ADVERTENCIA: La presencia de este s[mbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta m_quina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este s[mbolo - iTENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS! PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehiculo contienen o liberan sustancias qu[micas que el estado de California considera que pueden producir c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. contienen plomo Los y compuestos de plomo, productos yqu[micos conocidos al Estado de ADVERTENCIA: postes de bater[a, los terminales, los accesorios relacionados California causar el c_ncer y el dar3o reproductivo. Lave manos despu_s del manejo. _IL PELIGRO: Esta m_quina est_ diser3ada para set utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta m_quina es capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar objetos extrarqos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. Fundonarniento Lea y siga todas las instrucciones manual antes de intentar comprenda contenidas ensamblar en este esta m_quina. y siga todas las instrucciones este manual regulates 2. de esta m_quina en un lugar seguro y para solicitar Esta m_quina un juguete. que figuran en la No permita operen para referencias Por tanto, tenga la m_xima esta m_quina. y no precauci6n 4. Inspeccione el equipo. Los contra las paredes que el material 5. Para ayudar a evitar el contacto en operador arrojado, con la cuchilla mant6ngase detr_s de las manijas y mantenga o una en la zona del a los ni_os, observadores, ayudantes y mascotas apartados al menos 25 metros de la podadora mientras est_ en operaci6n. Detenga la m_quina si alguien entra en la zona. No la utilice con ningOn otto 6. el _rea en donde siempre mientras anteojos opera o la m_quina o que en este con estas reglas de seguridad usar esta m_quina. Saque todas las piedras, los ojos utilice de seguridad mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados rebotan pueden lesionar gravemente la vista. m_s deben contenidas Para protegerse antiparras de 14a_os Los ni_os de 14 ahosy las instrucciones minuciosamente material y obstrucciones que podrian provocar descargado rebote contra el operador. para realizar manual y deben ser capacitados y supervisados pot uno de los padres. 0nicamente los individuos responsables que se hayan familiarizado operaci6n deber_n pot la cuchilla. Guarde futuras de precisi6n, nunca que los ni_os menores leery comprender con los que podria pot la m_quina pueden producir lesiones el patr6n en el que va air descargando lesi6n pot un objeto Su unidad ha sido dise_ada extra_os set arrojados etc. Evite adem_s descargar repuestos. una tarea: cortar el c_sped. prop6sito. 3. antes de operarla. es una pieza de equipo todo momento. o que podrian el recorte para evitar que la descarga de material se realice hacia los caminos, las veredas, los observadores, Lea, m_quina yen el o los manuales antes de intentar operarla. Familiaricese completamente con los controles y con el uso apropiado y otros objetos tropezar objetos arrojados graves. Planifique Funcionamientogeneral: 1. juguetes para la utilizar_ palos, cables, huesos, 7. Utilice zapatos pantalones de trabajo resistentes, y camisas ajustados. camisas y pantalones que cubran de suela fuerte y Se recomienda utilizar los brazos y las piernas, asi como calzado con puntas reforzadas en acero. Nunca opere esta m_quina con los pies desnudos, sandalias, o con zapatos ligeros o con los que se pueda resbalar (pot ejemplo, calzado de Iona). 8. Noponga lasmanos olospiescerca delaspiezas rotatorias20. Nunca operelacortadora sinlasguardas apropiadas, oenlatolvadelacortadora. Elcontacto conlascuchillas cubierta dedescarga, guarda pararecorte, manija de puede producir laamputaci6n demanos ypies. control delacuchilla yotrosdispositivos deseguridad yprotecci6n ensulugaryfuncionando. Nunca opere la 9. Unacubierta dedescarga faltante odahada puede cortadora silos dispositivos deseguridad est&n d ahados. Si provocar elcontacto conlacuchilla olesiones porobjetos noIohace, estopuede tenercomoresultado lesiones. arrojados. 21. Elsilenciador yelmotorsecalientan ypueden producir 10. Muchas lesiones ocurren comoresultado depasar la quemaduras. Nolos toque. cortadora sobre lospiesdurante unacaida provocada por derrapes otropiezos. Nosesostenga delapodadora sise 22. Utilice solamente partes yaccesorios fabricados est_cayendo, suelte lamanija inmediatamente. especialmente paraestam_quina, originales delfabricante (OEM). Si n oIohace, esto puede tener como resultado 11. Nunca tirehacia usted lapodadora mientras camina. lesiones personales. Sideberetroceder lapodadora paraevitar unapared 23. Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta uobst_culo, mireprimero abajo yatr_spara evitar que sienta resistencia, luego jale r_pidamente. El repliegue tropezarse yluego sigaestos pasos: r&pido de la cuerda de arranque (tensi6n de retroceso) le a. Retroceda delapodadora hasta estirar jalar_ la mano y el brazo hacia el motor m&s r_pido de Io completamente susbrazos. que usted puede soltar. El resultado pueden ser huesos rotos, fracturas, hematomas o esguinces. b. Aseg0rese queest_bienequilibrado ybienparado. 24. Si se presentan situaciones que no est&n previstas en este c. Tiredelapodadora lentamente hacia usted, no manual sea cuidadoso y use el sentido com0n. Marque m&s all&delamitaddeladistancia entreusted y la para contactar el departamento de atenci6n al cliente y podadora. obtener el nombre de su distribuidor m_s cercano. d. Repita estos pasos comoserequiera. 12. Noopere estam&quina estando bajolosefectos del Funcionamientoen pendientes alcohol odedrogas. Las pendientes son un factor importante que se relaciona con 13. Noembrague elmecanismo deautopropulsi6n en los accidentes producidos por derrapes y caidas y que pueden unidades conesteequipo mientras arranca elmotor. producir lesiones graves. La operacidn en pendientes requiere 14. Elmecanismo decontrol delacuchilla esundispositivo de mayor precaucidn. Si no se siente seguro en una pendiente, no seguridad. Nunca intente desviarse desufuncionamiento.la pode. Para seguridad, use el medidor de pendientes que se Dehacerlo nofuncionarian losdispositivos deseguridad y incluye como parte de este manual para medir la pendiente podrian producirse lesiones personales porelcontacto con antes de operar la unidad en una zona inclinada. Si la pendiente lascuchillas giratorias. Lasmanijas decontrol delacuchilla supera los 15 grados, no la pode. deben funcionar bienenambas direcciones yregresar I0siguiente: autom_ticamente alaposici6n dedesengrane cuando se lassuelta. Mueva la podadora a trav_s de las caras de la pendiente, nunca hacia arriba y abajo. Tenga cuidado cuando cambie 15. Nunca opere la podadora en c6sped humedo. Siempre est6 seguro de su equilibrio. gravemente. inmediatamente cuchilla 16. de direcci6n y cae puede lesionarse la manija de control suelte 2. de la cuchilla y la Corte el c_sped solamente Detenga con luz de dia o con una buena 3. Camine, nunca corra. la cuchilla cuando pasos o andadores. 18. Si la m_quina comenzara opere la m_quina El c_sped alto puede ocultar Siempre est_ seguro de su equilibrio. puede cruce caminos de gravilla, cuando en pendientes. Est_ atento a los agujeros, raices, rocas, objetos ocultos o abultamientos que puedan provocar que se derrape o se tropiece. dejar_ de girar en tres segundos. luz artificial. 17. Si tropieza Si siente que pierde el equilibrio, lesionarse gravemente. obst_culos. Si tropieza y cae Si siente que pierde el equilibrio, suelte inmediatamente la cuchilla y la cuchilla dejar_ de girar en tres (3) segundos. la manija de control de No haga I0siguiente: a vibrar de manera anormal, detenga el motor, y busque inmediatamente la causa. La vibraci6n por Io general es una advertencia de alg0n I. No corte el c_sped cerca de pozos, hundimientos, podria perder el equilibrio. 2. No pode pendientes bancos, problema. 19. Apague el motor y espere hasta que la cuchilla completamente antes de retirar la guarda de c_sped o desatorar la tolva. La cuchilla por unos cuantos segundos apagado. Nunca coloque despu_s ninguna se detenga para el recorte continua girando que el motor 4 I SECCION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES parte del cuerpo en el DE SEGURIDAD 3. ha mayores de 15 grados como Io indica de pendientes. No pode el c_sped puede se ha _rea de la cuchilla hasta que est_ seguro que la cuchilla detenido su movimiento rotatorio. el medidor resbalarse. h0medo. Si no est_ firmemente parado, Ni os 8. Nunca saque la tapa del gas ni agregue mientras Pueden ocurrir accidentes tr_igicos si el operador no est,1 atento a la presencia de ni_os. Por Io general a los ni_os les atraen las podadoras y la actividad de podar el c_sped. No entienden los riesgos ni los peligros. permanecer_in 1. Nunca d_ por sentado en el mismo lugar donde que los ni_os 9. Est_ alerta y apague 3. Antes y mientras la podadora 10. Vuelva a colocar 11. Limpie 4. Tenga extrema precauci6n ciegas, entradas puedan de puertas, obstaculizarle 12. cuando se aproxime a esquinas _irboles u otros objetos 6_ que la vista de un ni_o que pudiese 13. las instrucciones de 14 a_os deben de operaci6n 14. y reglas la m_iquina o el recipiente hornos, secadores 2. o da_os materiales al manipular inflamable Para reducir el riesgo de incendio y el equipo. antes de de combustible de de ropa u otros lesionar gravemente sea Nunca encienda un motor zona con poca ventilaci6n. son explosivos. si derrama gasolina de carbono, Antes de limpiar, compruebe la gasolina. La gasolina y los vapores mantenga embebidos la m_iquina y con combustible. Deje que la m_iquina se enfrie 5 minutos antes de almacenarla. mon6xido Para evitar lesiones personales puede sobre el motor por Io menos Fund0namient0general: Manej0 segur0 de la gas01ina: cuidadoso derramada ser 1. es altamente Nunca almacene del la tapa de la gasolina y ajOstela bien. la gasolina saque todos los desechos Servicio sumamente para la expansi6n limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible que ni_os menores de 14 ahos operen de seguridad contenidas en este manual y deben entrenados y supervisados por sus padres. 1. Llene el tanque aparatos a gas. esta m_iquina. Los ni_os mayores leery entender de combustible. (2,5 cm) por debajo de la base del para dejar espacio agua, calentadores, Mantenga alejados a los ni_os de los motores en marcha o calientes. Pueden sufrir quemaduras con un silenciador caliente. Nunca permita antes de volver a en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o aparatos con piloto como por ejemplo, calentadores correr hacia la podadora. 5. combustible o en marcha. Deje que el Traslade la m_iquina a otra zona. Espere 5 minutos encender el motor. hacia atr_is, mire hacia atr_is y cuide que no haya ni_os. el tanque cuello de Ilenado combustible. si un ni_o ingresa al _irea. se est,1 moviendo Nunca recargue no m_is de 1 pulgada operador. 2. est,1 caliente motor se enffie por Io menos dos minutos cargar combustible. los vio por Oltima vez. Mantenga a los ni_os fuera del _fireade trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto responsable adem_is del el motor mueven Se en espacios cerrados o en una El escape del motor contiene un gas inodoro y letal. reparar o inspeccionar la m_iquina, que la cuchilla y todas las partes que se se han detenido. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor evitar que se encienda de manera accidental. sobre para usted o sobre la ropa ya que se puede encender. 3. 2. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados. 3. Nunca Ilene los contenedores en el interior o cami6n con recubrimientos o caja de camioneta pl_isticos. Coloque siempre los recipientes del vehiculo antes de Ilenarlos. 4_ Retire el equipo a gasolina del cami6n en un remolque con un recipiente de desde un dispensador 5_ Mantenga la boquilla de la entrada momento Ilene dicho 4. con el borde de gasolina o contenedor 7. Nunca cargue combustible Los vapores cigarros, 5. pipas y otras fuentes 6. podrian acumularse de la cuchilla y del motor para verificar que est_n bien adem_is visualmente la cuchilla "La utilizaci6n no cumplan con las especificaciones podria tener como resultado de partes que de equipos un rendimiento originales incorrecto y podria estar comprometida" Las cuchillas de las podadoras son muy afiladas y podrian cortarlo. Envuelva la cuchilla o utilice guantes y extreme Mantenga cuando le de servicio. todos los pernos, tuercas y tornillos bien ajustados para asegurarse que la m_iquina se encuentra condiciones seguras de operaci6n. Nunca manipule los dispositivos imprudente. Controle forma adecuada. en la m_fiquina en interiores inflamables Inspeccione precauciones en todo la boquilla. Apague todos los cigarrillos, de combusti6n. apretados. adem_is la seguridad port_itil, en vez de gasolina. 6_ porque _irea. y II_nelo hasta que est_ Ileno. No utilice un dispositivo para abrir/cerrar frecuentes (OEM) listado en este manual. de Ilenado en contacto del tanque a intervalos en busca de dahos (abolladuras, desgaste, roturas, etc.). Reemplace la cuchilla con equipo original del fabricante en el piso y lejos o remolque en el piso. Si esto no es posible, entonces equipo de un vehiculo Revise los pernos de montaje en el 7_ Despu_s de golpear de seguridad peri6dicamente con algun objeto de manera que funcionen extra,o, en de detenga el motor, desconecte el cable de la bujia y conecte el motor a masa. Inspeccione minuciosamente la m_fiquina para determinar encenderla si est,1 dahada. Repare el daho antes de y operarla. SECCION :2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 8. Nunca trate de ajustar una rueda o la altura de corte mientras el motor est_ en marcha. 9. Los componentes Nomodifique el motor Para evitar lesiones graves o la muerte, de la tolva para recorte, cubierta de descarga y escudo de riel, est_n sujetos a desgaste y dahos que podria dejar expuestas partes que se mueven o permitir su seguridad, que se arrojen verifique objetos. frecuentemente Para proteger todos los que est_n certificados regulaciones de emisiones federales peque_os todo terreno) de partes que no cumplan de equipos un rendimiento No cambie originales incorrecto con las podria tener y adem_s la configuraci6n del regulador acelere demasiado el mismo. velocidad segura de operaci6n m_xima Verifique frecuentemente como la seguridad del motor El regulador controla ni del motor. la linea de combustible, 13. Mantenga o reemplace sea necesario. 14. Observe las leyes y normas aplicables para disponer adecuadamente de los desechos. La descarga inapropiada de Productos locales o estatales haberlas. de California las medidas estados. Las leyes federales nueva o haga inspeccionar _sta por un distribuidor de servicio de que todos los sistemas autorizado mec_nicos y de seguridad funcionan correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no Io hace, pueden producirse accidentes, lesiones o muerte. SECCION 2 -- IV_EDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD est_ equipada est_ equipado con con un correspondientes, pot ley (Articulo anteriormente media, adquiera para cerciorarse de con las leyes en caso de Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador Io debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado para el exigidas una m_quina para interna y no debe ser de chispas que cumpla este producto tiene una vida dtilmedia de siete (7) ahos, 6 140 horas de funcionamiento. AI finalizar la vida _til anualmente Esta m_quina de combusti6n amortiguador puede dahar el medio ambiente. de Seguridad para est_n certificados utilizada en o cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto si el sistema segun Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA), I un motor de escape del motor o materiales Seg0n la Comisi6n con las EPA y de California de tres vias (TWC) si est_n equipados ADVERTENCIA: de seguridad, y cumplen operar con gasolina comOn sin plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones: Modificaci6n de si no est_ la bujia de encendido. las etiquetas de f_brica del o No d_ arranque al motor el motor Guardachispas el rajaduras SORE (Equipos motor (EM) y catalizador esa manera. la 12. de liquidos 6 la configuraci6n Los motores "La utilizaci6n tanque, el tap6n, y los accesorios buscando p_rdidas. Reemplace de set necesario. 15. del motor. manual. podria estar comprometida" 11. Nunca cambie regulador Avisoreferidoa emisiones resultado 10. inseguras. componentes y reempl_celos s61o con partes de los fabricantes de equipos originales (O.E.M.) listadas en este especificaciones no modifique bajo ninguna circunstancia. Si cambia la configuraci6n del regulador el motor puede descontrolarse y operar a velocidades de California). mencionadas son 4442 del C6digo de Recursos Publicos Es posible que existan leyes similares en otros Puede conseguir se aplican en territorios el amortiguador a trav_s de su distribuidor federales. de chispas para el silenciador autorizado de motores o poni_ndose en contacto con el departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019. (Servicio v_lido s61o en E.U.A.) SimbolosDeSeguridad Esta p_igina representa instrucciones y describe la seguridad de la m_iquina antes de intentar los simbolos ensamblar que pueden parecer en este producto. Lea, comprenda, y siga todas y operar. LEA EL MANUAL(S) Lea, comprenda, DEL OPERADOR y siga todas instrucciones en el manual (manuales) antes de operar el prod ucto. PELIGRO-- GIRANDO HOJAS Para reducir el riesgo de herida, guarde tapa de descarga o el receptor inmediatamente. manos y pies lejos. No haga funcionar de hierba est_n en su lugar apropiado. a menos que la De ser dahado, sustituya ® i|1_ No siegue IRFS __ PELIGRO-- cuando los ni_os o los otros est_n CORTE DE PIE Guarde manos y pies lejos de las cuchillas PELIGRO-- alrededor. giratorias. ESCOMBROS LANZADOS Quite objetos que pueden set lanzados pot la I_imina en cualquier direcci6n. Lleve galas de seguridad. PELIGRO-- CUESTAS Tenga mucha precauci6n ,_ _ __11 _ en pendientes. No siegue cuestas mayores que 15 o ADVERTENCIA-INCENDIO acumulaci6n otros de escombros. Para reducir elderiesgo incendio mantenga la m_iquina limpia de pasto, hojas y de ADVERTENClA VAPORES TOXlCOS Nunca encienda del motor I_l mon6xido de carbono, un gas inodoro y respeten ADVERTENCIA: las advertencias e instrucciones que figuran en este manual yen '_ -- JV_EDIDAS la la m_fiquina. Su responsabilidad--Restrinja el E uso de esta m_iquina motorizada alas personas GUARDE STAS INSTRUCCIONES SECCION El escape y letal. ADVERTENCIA -- SUPERFICIE CALIENTE Las partes del motor, especialmente el silenciador, Ilega a set muy caliente durante operaci6n. Permita que se enfrien el motor y el silenciador antes de tocarlos. __\_%._ comprendan un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. contiene IMPORTANTES que lean, DE SEGURIDAD J | 7 i Z i l Z -4 m | 15 ° Useesta p&gina¢omo guia paradeterminar lasindinaciones de laspendientesen lasque podriano tener una operadSnsegura. ADVERTENClA: No pode en inclinaciones (30,5 m)). Una podadora y abajo de las pendientes, que crucen el frente en movimiento mayores podria nunca cruzando de las pendientes, a 15 grados voltearse (elevaci6n aproximada de 2 I/2 pies (7,6 m) pot cada 10 pies y causar lesiones severas. Opere las podadoras el frente de las pendientes. Opere las podadoras nunca hacia arriba y hacia abajo. MONTABLES arriba QUE SE EMPUJAN de manera Montajey Configuraci6n Contenido de ia caja Una Podadora Uno Manual Uno Colector de Operador Uno Manual Uno Botella del Aceite de C_sped± de Operador de Motor Uno Canal de Descarga Lateral± ±De ser equipado NOTA:Tenga en cuenta que este manual tanto los modelos Aunque del operador abarca b. de rueda alta y baja de este cortac_sped. este manual se ilustra el modelo Si bien la estabilizaci6n no se mueve, de rueda baja, las instrucciones y las caracteristicas son igualmente aplicables al modelo de rueda alta, asi, a menos que se indique Io contrario. de cortac6sped pivote asa superior en la figura. 3-2. No engarzado cable mientras levanta la palanca hacia arriba. f Montaje NOTA: Esta unidad se envia sin gasolina Llene con gasolina ni aceite en el motor. y aceite como se indica en las instrucciones que se incluyen en el manual de motor en funcionamiento su podadora. adjunto ANTES de poner Manija 1. Retire el colector de c_sped y material de empaque pudiera estar entre las manijas superior e inferior. a. Quite los tornillos y tuercas de mariposa que transporte desde el mango como se muestra en la fig. 3-1. No afloje o quitar adyacentes hexagonal. tornillos de cabeza Figura 3=2 Figura 34 pot Io que como se muestra 2. Retire la T-pernos muestra de la manija entre corchetes como se c. en la fig. 3-3. Vuelva a coloca r tuercas y pernos de transporte retirarse antes en una reducci6n la manija como se muestra de los agujeros de en la figura. 3-5. r Figura 3-3 Figura 3=5 3, Siga los siguientes pasos para completar conjunto del mango: a. 4, Tire hacia arriba en el asa hasta agujeros en la manija (que se muestra en la figura. 3-3 corte de la cubierta) se alinean con los agujeros la fig. 3-4. en el mango soporte. La guia de la cuerda est_ unida al costado manija superior. Afloje derecho la tuerca de mariposa de la que sujeta la guia de la cuerda, fig. 3-6. Vea J Figura 3=6 a. Figura 3=4 NOTA:AI tirar hacia arriba la palanca, asegurese tire de manejar b. mango corchetes asegurar el mango el control de la cuchilla de que no b. quitd anteriormente a trav_s del y asa inferior y apriete bien para Lentamente tirar de la cuerda que la manilla del motor y deslizar la cuerda de arranque la cuerda. Vea la fig. 3-6. c. en su lugar. Vea la fig. 3-4. Deslice la cuerda de arranque La atadura Y CONFIGURACION en la guia, y ajuste la de cables uso (s) para garantizar para bajar de manejar. MONTAJE en la guia de tuerca mariposa. d. SECCION 3-- contra la manija superior. todo el camino. Inserte el T-pernos Sostenga cable (s) Para quitar Colectorde C_sped(Deser equipado) 1. Para ensamblar el colector de c_sped (de ser necesario), Haga el cierto bolso es dio vuelta a la derecha el lado antes de reunir (la advertencia a. Coloque pl_stico b. de la etiqueta ser_ por fuera). al receptor de hierba, levante trasera en el cortac_sped. Ascensor la puerta de descarga c&sped y fuera de las ranuras en el mango entre par&ntesis. El reverso de liberaci6n descarga la puerta para permitir que ello cerrara la apertura trasera del cortac_sped. la bolsa sobre el marco con el lado negro de Canalde DescargaLateral (Deset equipad0) en el rondo. Deslice el canal de pl_stico sobre los ganchos del Su podadora conversi6n marco. Vea la fig. 3-7. ha sido enviada a descarga c_sped (de set equipado) de descarga 1. como abonadora. lateral, asegurese Si hace la de que el colector de est_ fuera de la unidad y que la puerta trasera (de set equipado) En el costado de la podadora, abono. Vea fig. 3-9. est_ cerrada. levante el adaptador para f Clavija para abono lateral Figura 3=7 2. Para acoplar el colector a. Levante la puerta b. Lugar de colecci6n de c_sped. de descarga posterior. mango entre corchetes como se muestra en la fig. 3-8. Suelte la puerta de descarga de modo que descanse Figura 3=9 de c_sped en las ranuras en el sobre el colector de c&sped. 2. Deslice los dos ganchos debajo del pasador del canal de descarga de bisagra sobre el montaje lateral del adaptador para abono. Baje el adaptador para abono. No extraiga la clavija para abono lateral en cualquier momento, aun cuando no est& abonando. Figura 3-8 SECClON 3 -- MONTAJE Y CONFIGURACION 11 Ajustes IMPORTANTE:Tanto AItura de Corte es agreste o irregular altura a una posici6n colocarse Hay una palanca de ajuste de altura de corte, situado la rueda delantera encima de las ruedas delanteras en la misma posici6n y traseras deben relativa. Cuando el terreno cambie la palanca de ajuste de la m_is alta. De esta manera se cuida m_is el c_sped. derecha y trasera.. 1. Presione la palanca hacia la rueda (unidad cuando se suelta la palanca). 2. Mu_vala a cualquier de las posiciones tender_i a caer Inclinad6n de la manija (Deset equipad0) Pot conveniencia de la operaci6n, la manija de la siguiente manera: para la altura de corte deseado. Vea la fig. 3-10 y 3-10A. 1. Quite los tornillos y tuercas puede ajustar la inclinaci6n de mariposa transporte de de manejar. Vea la fig. 3-11. r* )r Figura 3=10 Figura 3=11 2. Coloque el mango en una de las tres posiciones sienta m_is c6modo. Superiol 3. que se Vea la fig. 3-11 inserci6n. Fije la posici6n con tuercas y pernos de tra nsporte eliminado antes. Configuracibn Llenad0 de gas01inay aceite Refi&rase alas instrucciones informaci6n de motor. 1. Affadir el petr61eo proporcionado pot primera 2. del manual inflamable ajuste de altura de las palancas se mueven en la direcci6n opuesta para ajustar, para aquellos con altas ruedas, el movimiento palancas en la misma direcci6n. 3. 12 [ Libere la palanca SECCION 3-- hacia la cubierta gasolina. de la podadora. MONTAJE Y CONFIGURACION Tenga extremo inicial en el cuidado cuando La gasolina es altamente y sus vapores explosiones. de c6sped con ruedas de bajo, el antes de la unidad Atender el motor con la gasolina como instruido manual del motor. manipule NOTA: para cortadoras para la vez de la caja. ADVERTENCIA: Figura 3=10A del motor pueden Nunca agregue causar combustible a la m_iquina en interiores o mientras el motor est,1 caliente o en funcionamiento. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n. 4 Controles Y Caracter sticas Palanca de Palanca de ajuste de altura de corte ajuste Canal de Descarga _ Modelo Lateral 11A-A24T055 Figura 4=1 Control de Cuchiila Arrancador deRetroceso El control de la cuchilla est_ unido a la manija superior. Presione la manija de control de la cuchilla contra la manija superior para El arrancador de retroceso est_ unido a la manija superior derecha. Para encender la unidad col6quese detr_s de la misma y tire de la cuerda del arrancador de retroceso. operar la unidad. detener Suelte la manija de control de la cuchilla para el motor y la cuchilla. ClavijaParaAbono(Desetequipado) cuchilla es un dispositivo de seguridad. Nunca ADVERTENCIA: El mecanismo de control de la intente anular su funcionamiento. i_ll El adaptador de podadora Palancade Ajustede ia Aiturade Corte para abono se utiliza unicamente para prop6sitos de abono. En vez de recolectar los recortes del c_sped en un colector de c_sped o canal de descarga lateral, algunos modelos tienen la opci6n de recircular los recortes en el c_sped. Esto se llama abonar. Una palanca de ajuste se encuentra en la rueda trasera derecha y el otto se encuentra en la rueda delantera derecha. Los dos palancas tienen que estar en la misma posici6n asegurar refieren un torte uniforme. a la secci6n relativa Para ajustar la altura de corte, se de "Ensamblado Canalde DescargaLateral(De set equipado) para y Configuraci6n". Su cortac_sped es transportado como un mulcher. Para descargar los recortes de peri6dico de hierba al lado en cambio, Colectorde C_sped(Deset equipado) El colector de c_sped, Iocalizado es usado para empaquetar para la disposici6n siga las instrucciones Configuraci6n" en la secci6n de "Ensamblado para atar el canal de descarga y lateral. en el reverso del cortac_sped, los recortes de peri6dico de c_sped en otto sitio. Una vez que el bolso es Ileno, tiene que set quitado del cortac_sped y vaciado antes m_s lejos segar. 13 Funcionamiento IJsodeiColectordeC_sped(DeSetEquipado) Arranquey Paradadel Motor Consulte el manual obtener instrucciones del motor incluido con su podadora para sobre c6mo iniciar y parar el motor. 1. Usodeia Podadora deC_sped Asegurese Puede utilizar el colector de c6sped para recoger mientras opera la podadora. que pudiesen dahar la cortadora o el motor. que la bolsa de recolecci6n 2. y a otras personas. Detenga control i_ galas de seguridad podadora o mientras durante la operaci6n 3. el c6sped, quite el canal de descarga o el colector de la lateral (de de c_sped (de set equipado) Para deshacerse de la posible. use el colector de los recortes de c_sped levante la puerta hacia arriba, dahos, y repare el da_o antes de reiniciar y operar la podadora. La vibraci6n excesiva de la podadora humedo. el uso de la podadora la manija de que la unidad se haya detenga el motor. Retire el cable de la bujia, DVERTENClA: Si golpeaparaunvet objeto inspeccione la podadora que extra,o, no tenga durante Si el c6sped ha crecido soltando Compruebe por completo. m_iquina. La puerta de descarga posterior (de set equipado) deber_i estar cerrada. Para un abono eficiente, no corte c_sped recomienda est6 Ilena. pot completo la ajusta o la repara. _ set equipado) Los recortes de descarga y tire de la bolsa de recolecci6n apart_indola de la podadora. UsocomoAbonadora Para abonar el motor de la cuchilla. detenido set que objetos extrai_os sean arrojados a los ojos, Io ADVERTENClA: operar una podadora puede cual puede daharlosAI gravemente. Utilice siempre las instrucciones y Configuraci6n. de c_sped se recolectar_in autom_iticamente en la bolsa a medida que pase la podadora. Opere la podadora hasta Dichos objetos pueden set arrojados accidentalmente pot la podadora en cualquier direcci6n y provocar lesiones personales graves al operador de c_sped siguiendo en la secci6n de Montaje que el c_sped est,1 libre de piedras, palos, cables u otros objetos Acople el colector dichos recortes m_is de 10,2 cm. (4 pulg.) no se como abonadora. de c6sped para embolsar los recortes. En ese caso, la operaci6n debe inspeccionar es una indicaci6n y reparar la unidad de da_o. Se Io antes 6 MantenimientoY Ajustes Mantenimiento 2, Siga el manual adjunto instrucciones Recomendaciones Generales del motor y el programa cuando realice Debe limpiar la parte inferior de la plataforma despu_s de cada uso para prevenir de esta podadora no cubre elementos que han de c_sped u otros desechos. para realizar esta tarea. estado sujetos al mal uso o la negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador deber_ dar mantenimiento en este manual. El cambio la garantia de la velocidad a la podadora controlada 1. como se indica del motor Revise peri6dicamente A Detenga siempre a direcciones, debe funcionar libremente que quede apoyada del motor sobre la Raspe y limpie la parte inferior de la plataforma el uso de una herramienta adecuada. 4, Vuelva a colocar la podadora mediante sobre sus ruedas en el suelo. Si puso un pl_stico debajo del tap6n de Ilenado combustible asegurese de sacarlo en este momento. El en ambas Fig. 6-1. el y causar problemas 3. su m_quina. de la cuchilla de manera de la parte superior de arranque. el motor, desconecte la bujia y haga masa contra el motor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento Lubrique con aceite ligero los puntos de pivote del control de la cuchilla al menos una vez cada estaci6n. control de la debajo del tap6n 90 grados en ninguna direcci6n y no deje la DVERTENCIA: inclinefiltrar la podadora m_s de podadora inclinada. Nunca Se puede aceite dentro A Lubricad6n 1. Incline la podadora y compruebe que est6n bien ajustados. ADVERTENCIA: el cable de la bujia. Drene la gasolina debajo caja. Mantenga hacia arriba el lado donde se encuentra filtro de aire. Sostenga firmemente la podadora. pot Io menos una todos los sujetadores de recortes Siga los pasos que aparecen invalidar_ 2. set verificados Desconecte de la podadora la acumulaci6n podadora o coloque un trozo de pl_stico de Ilenado del combustible. del motor. Todos los ajustes deben vez en cada estaci6n. las del mismo. Cuidad0de la cubierta Respete siempre las reglas de seguridad tareas de mantenimiento. La garantia para conocer de lubricaci6n de Cuidadospara el motor A continuaci6n se presenta una lista de tareas de mantenimiento necesarias para el buen funcionamiento de la cortadora de c_sped. Siga el manual adjunto detallada del motor para consultar la lista y las instrucciones. Verifique motor. el nivel de aceite como se indica en el manual de Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones normales cuando Limpie de uso. Limpie a intervalos haya mucho polvo. Consulte la bujia y restablezca de pocas horas el manual la distancia del motor. disruptiva pot Io menos una vez pot temporada. Consulte el manual del motor para conocer las especificaciones para el tipo de bujia y la distancia Limpie el motor Mantenga soplador) disruptiva regularmente correctas. con un trapo o cepillo. limpio el sistema de enfriamiento para permitir la circulaci6n Quite todo el c_sped, suciedad _rea del silenciador. (_rea del apropiada y residuos de aire. combustibles del ,J Figura 64 15 7 Servido Cuidadode ia CuchUla ADVERTENCIA: para afilarla Cuando saque la cuchilla o reemplazarla, prot_jase de corte las manos podadora, usando un par de guantes para trabajo rudo o un trapo grueso para sostener la cuchilla. Inspeccione peri6dicamente el adaptador de rajaduras, especialmente objeto extraho. Desconecte el cable de la bujia. Gire la podadora costado y compruebe queden mirando Lubrique el cig0e_al la cuchilla para sobre el que el filtro de aire y el carburador 6. hacia arriba. Saque el perno y el soporte 2. debajo sostienen la cuchilla y el adaptador del motor, Fig. 7-1. de la cuchilla del motor y la superficie con el lado marcado que de parte hacia el piso cuando posici6n de operaci6n. asi lesiones interna 7. Asegurese (inferior) que la cuchilla en las bridas del adaptador. Coloque de campana el soporte de la cuchilla que las muescas del soporte est&n alineadas o con el la podadora alineada y asentada la cuchilla cuchilla. de la misma al cig0e_al "Bottom" numero Compruebe de campana romper, causando del adaptador de la cuchilla con aceite ligero. Deslice el adaptador de la cuchilla sobre el cig0e_al del motor. Instale que resulten necesarios. Siga los pasos que aparecen realizar el mantenimiento de la cuchilla. 1. 5. golpee un Realice los reemplazos y se puede personales. de la cuchilla en busca cuando generar_ vibraciones excesivas cuando rote a altas DVERTENCIA: Si la cuchilla desequilibrada velocidades. Esto puede producirest_da_os a la _ est_ en quede en la misma. de campana de peque_os de la con los orificios Vuelva a colocar el perno hexagonal y ajustelo segun Los siguientes valores de torsidn: 450 Ib-pulg como minimo, 600 Ib-pulg como m_ximo. Para asegurar la operaci6n peri6dicamente el perno segura de la podadora de la cuchilla revise para determinar si est_ bien ajustado. AimacenamientoFuerade Temporada Se deben seguir estos pasos para la preparaci6n de la podadora para su almacenamiento. Limpie y lubrique la podadora instrucciones de lubricaci6n. como se describe Consulte para conocer el manual instrucciones ,_'_:_"Soporte Cubra la cuchilla oxidacidn. de .............. Campana de la Cuchilla Almacene _ ......... Perno Figura 7-1 Saque la cuchilla y el adaptador 4. Para comprobar el equilibrio, sobre un destornillador del cig0e_al. retire la cuchilla de eje redondo. y balancee Saque metal del lado pesado hasta que quede bien equilibrada. Cuando afile la cuchilla, siga el _ngulo original de la muela como guia. Afile cada borde de corte pot igual para mantener balance de la cuchilla. el del mismo. la la unidad en una zona limpia y seca. No la Cuando almacene galp6n las correcto con grasa para chasis para impedir almacene cerca de materiales fertilizantes. _J 3. del motor para el almacenamiento en Las de dep6sito cualquier met_lico corrosivos tipo de equipo como pot ejemplo motorizado o con poca ventilaci6n, en un tenga especial cuidado de realizarle un tratamiento antioxidante equipo. Use aceite ligero o silicona para recubrir el equipo, al especialmente los cables y partes m6viles de almacenarla. antes de su podadora Soluci6ndeproblemas Problema El motor funciona Causa de 1 Remedio 1. El cable de la bujia est,1 flojo. 1. Conecte y ajuste el cable de la bujia. 2. La linea del combustible 2. Limpie la linea del combustible; manera err_itica combustible est,1 tapada o el es viejo. 3. La ventilaci6n en la tapa del combustible est,1 obstruida. 4, Ilene el tanque con gasolina limpia y fresca Agua o suciedad en el sistema del combustible. 5. El filtro de aire est,1 sucio. 3. Destape la ventilaci6n. 4, Vacie el tanque del combustible. Ilenarlo con combustible 5, Vuelva a limpio. Refi&rase a la secci6n de mantenimiento de motor. 6, La unidad que corre con el ESTARTER(De set equipado) Saltos ocasionales La distancia (pausas) a alta velocidad pequefia. Demasiada vibraci6n 6. Perilla de ESTARTER de empuje en. se aplic6. disruptiva de la bujia es muy 1. Ajuste la distancia disruptiva a 0,76 mm (0,03 pulg). 1. Cuchilla floja o desequilibrada. 1. Apriete la cuchilla y el adaptador. cuchilla. 2. Cuchilla abollada. 2. Consulte a un distribuidorautorizado. Seguido Equilibre la despu6s paginan 17 Problema Corte desigual 1. La posici6n de las ruedas no es correcta. 2. La cuchilla de la cortadora SECCION 8 -- SOLUCION Remedio Causa DE PROBLEMAS no est_ afilada. 1. Coloque las ruedas delantera posici6n de la misma altura. 2. Afile o cambie la cuchilla. y trasera en la GARANTiA LIMITADA DEL FABRICANTE La siguiente garantia limitada es otorgada per MTD LLC con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados Unidosy/o sus territories y posesiones, y per MTD Products Limited con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canaday/o sus territories y posesiones (cualquiera de las dos entidades, respectivamente, "MTD"). "MTD" garantiza este producto (excluidas las PiezasyAccesorioscon DesgasteNormal segQnse describe mAsabajo) contra defectos en los materiales y mane de obra per un periodo de dos (2) a_os a partir de la fecha de compra original y, a su opci6n, repararAo reemplazarA,sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o de mane de obra. Esta garantia limitadas61ose aplicarA si el producto ha side operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha side objeto de use inapropiado, abuse, use comercial, abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteraci6n, vandalismo, robe, incendio, inundaci6n o alg_n da_o debido a otro peligro o desastre natural. El da_o resultante per la instalaci6n o el use de piezas,accesorios o aditamentos no aprobados per MTD para su use con el(los) producto(s) incluido(s) en este manualanularAla garantia en Io que respecta a esos da_os. Se garantiza que/as Piezascon Desgaste Normal estAnlibres de defectos en los materiales y mane de obra per un periodo de treinta (30) dias a partir de iafecha de compra. Las piezassujetas a desgaste normal incluyen pero no se iimitan a: baterias, correas, cuchilias, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para paste, ruedas, ruedas para ia plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes, ruedas de fricci6n, placas de raspado, gomas heiicoidales y neumAticos. PARA ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronizaci6n del motor, losajustes de los frenos, del embrague o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al use o exposici6n. d. Mantenimientono realizadopor eldistribuidordeservicioautorizado. e. MTD no extiende ninguna garantia para los productos vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de America y/o CanadA, y sus respectivas posesionesy territories, excepto para aquellos vendidos atrav_s de loscanales autorizados de distribuci6n de exportaciones de MTD. f. Piezas de reemplazoque no son piezas originales de MTD. g. Gastos detransporte y per visitas t_cnicas. h. MTD no garantiza este producto para use comercial. No se aplicau garautias implicitas, iucluidaslas garautias implicitas de comerciabilidad o de adecuaci6u para un prop6sito determinado, despu_s del periodode aplicaci6n de la garantia escrita expresa exteudida rods ardba para las piezas de acuerdo con su ideutificaci6n. Niuguua otra garautia expresa, ni oral ui escrita, excepto la menciouada auteriormente, exteudida pet personasreales o juddicas, iucluidoslos distribuidores o los miuoristas con respecto a cualquier producto,ohligar;_ a MTD. Durauteel plazo de la garautia el _uico recurso es la reparaci6n o reemplazo del productocome se indic6 auteriormeute. Accesofios- MTD garantiza que los accesorios de este producto estAn fibres de defectos de material y mane de obra durante un periodo de un (1) a_o a partir de lafecha de compra o arrendamiento original dei accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de c_sped y kits para abono. Las disposiciones iucluidasen esta garautia proveeuel recurso _nico y exclusive que surge de las veutas. MTD no se har;_respousable de uiuguuap_rdida o da_o incidental o resultaute, iucluyeudosin limitaci6u, los gastos iucurridospara los servicios de mantenimieuto del paste, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera transitoria uu productobajo garautia. COMOSOUClTARY OBTENERSERVlClOT¢CNICO: El servicio de la garantia estAdisponible, CONCOMPROBANTEDE COMPRA,a trav_s de su distribuidor local de servicio autorizado. Para Iocalizar el distribuidor en su Area: Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de los da_os y perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duraci6n de las garantias implicitas, per Io que las exclusiones o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicaci6n. EnEstadosUnidosde America En ningQncase se obtendrA unacompensaci6n mayor al monte del precio de compra del producto vendido. Laalteraci6n de las caracteristicasde seguridad del productoanular_ esta garantia. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las p_rdidas, da_os o lesiones que sufran ustedy sus bienesy / o otras personas y sus bienes come resultado del use incorrectoo de lafalta de capacidad para usar este producto. Consulte las pAginasamarillas, o p6ngase en contacto con MTD LLC en P.O.Box 361131, Cleveland,Ohio 44136-0019, flameal 1-800-8007310, o visite nuestro sitio web en www.mtdproducts.com. EnCanad_ Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G4J1, Ilame al 1-800668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com. Esta garantia limitadano ofrece cobertura en lossiguientes cases: Esta garantia limitada alcanzasolamente al comprador original, o a la persona que recibi6 el producto de regale. a. El motor o las piezas que Io componen. Estos productos pueden tener garantia dei fabricante per separado. Consuite lost6rminos y condiciones de la garantia aplicable del fabricante. COMOSERELACIONALA LEGISLACI()NESTATALCON ESTA GARANTiA: Esta garantia limitada ie otorga derechos iegales especificos y usted tambi_n puedetener otros derechos que varian de un estado a otro. b. Las bombas rompetroncos, vAIvulasy cilindros tienen una garantia separadade un aSo. IMPORTANTE:El propietario debe presentar el Comprobante de compra original para obtener la cobertura de la garantia. c. Los articulos necesarios para ei mantenimiento de rutina come per MTDLLC,P.O.BOX361131CLEVELAND,OHiO44136-O019,Tel_fono: 1-800-800-7310 MTDCanadaLimited- KITCHENER,ON N2G4J1; tel_fono 1-800-668-1238 GDOC-lO0015 REV. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MTD 800 Series El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas