GE JES1095SMSS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
inside the oven.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-40783-1 05-18 GEA
JES1095
SAFETY INFORMATION .........3
USING YOUR OVEN
Features ..............................6
Controls ..............................7
Power Levels ..........................8
Time and Auto Features ................9
Other Features .......................15
Microwave Terms .....................16
CARE AND CLEANING ..........17
TROUBLESHOOTING ............18
Things that are Normal ................18
CONSUMER SUPPORT
Limited Warranty .....................19
Consumer Support ................... 20
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
2 49-40783-1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-40783-1 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ
Read all instructions before using this appliance.
Ŷ
Read and follow the specific “PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY” found on page 5.
Ŷ
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use corrosive chemicals or
vapors in this appliance. This microwave oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ
This appliance should be serviced only by qualified
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ
Install or locate this appliance only in accordance with
the provided installation instructions.
Ŷ
This appliance must be grounded. Connect only to
a properly grounded outlet. See the “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 5.
Ŷ
Be certain to place the front surface of the door
3 inches or more back from the counter top edge to
avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.
Ŷ
Recommended clearances: 3 inches on each side,
3 inches on the top, and 1 inch in the rear.
Ŷ
Do not operate this appliance if it has a damaged power
cord or plug, if it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Ŷ
Keep power cord away from heated surfaces.
Ŷ
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Ŷ
Do not immerse power cord or plug in water.
Ŷ
Do not cover or block any opening on the appliance.
Ŷ
Do not store this appliance outdoors. Do not use this
product near water - for example, in a wet basement,
near a swimming pool, or in a similar location.
Ŷ
Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Do not overcook food. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
Do not store any materials in the oven when not in use.
Do not leave paper products, cooking utensils, or food in
the cavity when not in use.
Do not operate the microwave feature without food in
the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Ŷ
Be careful when opening containers of hot food. Use pot
holders and direct steam away from face and hands.
Ŷ
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to
prevent build-up of pressure.
Ŷ
Be careful when touching the turntable, door, or walls of
the oven which may become hot during use.
Ŷ
Liquids and certain foods heated in the microwave oven
can present a risk of burn when removing them from the
microwave. The potential for a burn is greater in young
children, who should not be allowed to remove hot items
from the microwave.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
4 49-40783-1
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
OPERATING
Ŷ
As with any appliance, close supervision is necessary
when used by children.
Ŷ
Do not operate the oven without the turntable in place.
The turntable must be unrestricted so it can turn.
Ŷ
Make sure all cookware used in your microwave oven
is suitable for microwaving. Most glass casseroles,
cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery
or china dinnerware which does not have metallic trim or
glaze with a metallic sheen can be used in compliance
with cookware manufacturers’ recommendations.
Ŷ
Do not store anything directly on top of the microwave
surface when the microwave is in operation.
Ŷ
Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed jars - are able to
explode and should not be heated in the microwave
oven.
Ŷ
Do not overcook potatoes. They could dehydrate and
catch fire.
Ŷ
Do not cover any other part of the oven with metal foil.
This will cause overheating of the oven.
Ŷ
Cook meat and poultry thoroughly—meat to at least an
INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness.
Ŷ
This oven is not approved or tested for marine use.
CLEANING
Ŷ
Keep the oven free from grease buildup.
Ŷ
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can burn
off the pad and touch electrical parts involving risk of
electric shock.
Ŷ
When cleaning surfaces of door and oven that come
together on closing the door, use only mild, nonabrasive
soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
- Do not overheat the liquid.
- Stir the liquid both before and halfway through
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-40783-1 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electric shock by
providing an escape wire
for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
Consult a qualified electrician or service technician if
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too
short, have a qualified electrician or service technician
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent),
(2) hinges and latches (broken or loosened),
(3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service personnel.
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
Ensure proper ground
exists before use.
6 49-40783-1
900 Watts
Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking to
be viewed while keeping microwaves confined
in the oven.
3 Convenience Guide
4 Control Panel Display.
5 Door Latch Release. Press latch release to open
door.
6 Removable Turntable. Turntable and support must
be in place when using the oven. The turntable may
be removed for cleaning.
7 Removable Turntable Support. The turntable
support must be in place when using the oven. The
turntable support may be removed for cleaning.
8 Rating Label. Rating plate is located on the front
of the microwave oven.
USING YOUR OVEN
49-40783-1 7
USING YOUR OVEN
Controls
You can microwave by time or with the convenience features.
Control buttons’ functions are explained on the following pages.
TIMER AUTO COOK TIME
PRESS START DEFROST
MUTE WEIGHT LOCK
Dinner
Plate
Defrost
Weight/Time
Beverage
Reheat Potato Popcorn
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Clock
Display
Set
Clock
Off
Sound
Cancel
Pause
Start
Power
Level
Pizza
Lock Controls
Hold 3 Sec
8 49-40783-1
USING YOUR OVEN
About the features
Power Level
The power level may be entered or changed immediately after entering the feature time for Cook Time or Express
Cook the power level may also be changed during the cooking.
1. Press Cook Time and enter cooking time.
2. Press the Power Level button and select power level
1-10.
3. Press the Start/Pause button to start cooking.
Variable power levels add flexibility to microwave
cooking. The power levels on the microwave oven can
be compared to the surface units on a range. Each
power level gives you microwave energy a certain
percent of the time. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the
time. Most cooking will be done on Power Level 10
which gives you 100% power.
Power Level 10 will cook faster but food may need more
frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting
will cook more evenly and need less stirring or rotating of
the food.
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used. Use
a lower power level when cooking foods that have a
tendency to boil over, such as scalloped potatoes.
Rest periods (when the microwave energy cycles off)
give time for the food to “equalize” or transfer heat to
the inside of the food. An example of this is shown with
power level 3—the defrost cycle. If microwave energy did
not cycle off, the outside of the food would cook before
the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power
levels::
Power Level 10: Fish, bacon, vegetables, heating
liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking
casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.
49-40783-1 9
USING YOUR OVEN
Cook Time
Allows you to microwave for any time up to 99 minutes
and 99 seconds.
1. Press Cook Time.
2. Enter cooking time.
3. The power level is automatically set to 10, but if you
want to reduce it, press Power Level, then select a level
from 1 to 9.
4. Press Start/Pause.
You may open the door during Cook Time to check the
food. Close the door and press Start/Pause to resume
cooking.
About the features
Multi-Stage Cooking
At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage
cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall be
placed at the first stage automatically.
Note: Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking.
Example: if you want to cook with 80% microwave power
for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes. The
cooking steps are as following:
1. Press Time Cook once, then press “5”,”0”,”0” to set the
cooking time;
2. Press Power once,then press “8” to select 80%
microwave power.
3. Press Time Cook once,then press “1”,”0”,”0”,”0” to set
the cooking time;
4. Press Power once,then press “6” to select 60%
microwave power.
5. Press Start/Pause.
10 49-40783-1
USING YOUR OVEN
About the features
Time Defrost
Time Defrost allows you to defrost for a selected length
of time. See the Defrosting Guide for suggested times.
1. Press Defrost twice (display must show Time
Defrost).
2. Enter defrosting time.
3. Press Start/Pause.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. You can defrost small items quickly by raising
the power level after entering the time. Power level 7
cuts the total defrosting time in about half; power level
10 cuts the total time to approximately 1/3. However,
food will need more frequent attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during defrosting.
This is normal when oven is not operating at High
power.
Defrosting Tips
Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced
or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic
storage containers should be partially uncovered.
Family-size, prepackaged frozen dinners can be
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
For more even defrosting of larger foods, such as
roasts, use Defrost Weight. Be sure large meats are
completely defrosted before cooking.
Foods that spoil easily should not be allowed to sit
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
When defrosted, food should be cool but softened in all
areas. If still slightly icy, return to the microwave very
briefly, or let it stand for a few minutes.
Weight Defrost
Weight defrost automatically sets the defrosting times
and power levels to give even defrosting results for
meats, poultry and fish weighing up to six pounds.
1. Press Defrost (display must show Weight Defrost).
2. Using the conversion guide, enter food weight. For
example, press pads 1 and 2 for 1.2 pounds (1 pound,
3 ounces).
3. Press Start/Pause.
There is a cooking guide located on the inside front of
the oven.
If the weight of food is stated in pounds
and ounces, the ounces must be
converted to tenths (.1) of a pound.
Ounces Pounds
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Cooking Guide
Conversion Guide
49-40783-1 11
USING YOUR OVEN
About the features
Defrosting Guide
Food Time Comments
Breads, Cakes
Bread, buns or rolls (1 piece) 1/4 min.
Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min. Rearrange after half of time.
Fish and Seafood
Fillets, frozen (1 lb.) 6 to 9 min.
Shellfish, small pieces (1 lb.) 3 to 7 min. Place block in casserole. Turn over and break up after first half of
time.
Fruit
Plastic pouch—1 or 2
(10-oz. package)
1 to 5 min.
Meat
Bacon (1 lb.) 2 to 5 min.
Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after
defrosting.
Franks (1 lb.) 2 to 5 min. Place unopened package in oven. Microwave just until franks
can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete
defrosting.
Ground meat (1 lb.) 4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.
Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 12 min.
per lb.
Use power level Warm (1).
Steaks, chops and cutlets 4 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half
of time and shield warm areas with foil. After second half of time,
separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.
Poultry
Chicken, broiler-fryer, cut up
(2
1
¼2 to 3 lbs.)
14 to 19 min. Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first
half of time. After second half of time, separate pieces and place
in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let
stand a few minutes to finish defrosting.
Chicken, whole (2
1
¼2 to 3 lbs.) 20 to 24 min. Place wrapped chicken in dish. After first half of time, unwrap
and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete
defrosting, run cool water in cavity until giblets can be removed.
Cornish hen 7 to 12 min.
per lb.
Place unwrapped hen in oven breast-side-up. Turn over after first
half of time. Run cool water in cavity until giblets can be removed.
Turkey breast (4 to 6 lbs.) 3 to 8 min.
per lb.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down.
After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas
with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in
refrigerator to complete defrosting.
12 49-40783-1
USING YOUR OVEN
About the features
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to 99
minutes and 99 seconds.
The oven will start immediately when pressed.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes.
Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6 minutes of cooking at power level 10. For example, press the 2
pad for 2 minutes of cooking time.
The power level can be changed as time is counting down. Press Power Level and enter 1-10.
NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
49-40783-1 13
USING YOUR OVEN
About the features
Dinner Plate
1. Press Dinner Plate to select 1 or 2 cups (8 to 10 oz
each).
2. Press Start.
Menu Press pad this
number of times
Size of
Dinner Plate
Dinner Plate 1 1 Cup
Dinner Plate 2 2 Cups
Pizza
1. Press Pizza to select 1 or 2 slices (3 oz. each slice).
2. Press Start.
Menu Press pad this
number of times
Size of
Pizza
Pizza 1 1 Slice
Pizza 2 2 Slices
Reheat
The Reheat feature reheats 1 or 2 cups of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
1. Press Reheat to select 1 or 2 cups (8 to 10 oz each).
2. Press Start.
After removing food from the oven, stir, if possible, to
even out the temperature. If the food is not hot enough,
don’t use the Reheat button again. Use Cook Time to
reheat.
Menu Press pad this
number of times
Size of
Reheat
Reheat 1 1 Cup
Reheat 2 2 Cups
Potato
1. Press Potato to select 1, 2 or 3 potatoes.
2. Press Start.
If the potatoes are not cooked to your satisfaction, do not
use the Potato button again. Use Cook Time.
Menu Press pad this
number of times
Size of
Potato
Potato 1 1 Potato
Potato 2 2 Potatoes
Potato 3 3 Potatoes
14 49-40783-1
Popcorn
1. If you want to cook a package that is less than 1.75
oz, or more than 3.5 oz, then use Cook Time and
follow the instructions on the package.
2. Press Popcorn to select ounces and then press Start/
Pause.
If the popcorn is not to your satisfaction. Use the Cook
Time button for further cooking.
Menu Press pad this
number of times
Size of
Popcorn
Popcorn 1 1.75 Oz
Popcorn 2 3.0 Oz
Popcorn 3 3.5 Oz
Beverage
Press Beverage to select 1 or 2 cups (8 to 10 oz each).
Drinks heated with the Beverage feature may be very
hot. Remove the container with care.
If beverage is not hot enough for you, do not use the
Beverage button again to continue heating it. Use the
Cook Time button for further heating.
Menu Press pad this
number of times
Size of
Beverage
Beverage 1 1 Cup
Beverage 2 2 Cups
About the features
USING YOUR OVEN
Vegetable
Use the Vegetable feature to cook 4–16 ounces of
frozen vegetables.
1. Press Vegetable to select 1, 2, 3 or 4 cups (4 oz
each).
2. Press Start.
If the vegetables are not cooked to your satisfaction, do not
use the Vegetable button again. Use Cook Time.
Menu Press pad this
number of times
Size of
Frozen Vegetable
Frozen Vegetable 1 1 Cup
Frozen Vegetable 2 2 Cups
Frozen Vegetable 3 3 Cups
Frozen Vegetable 4 4 Cups
49-40783-1 15
Other Features
USING YOUR OVEN
Cooking Complete Reminder
To remind you that you have food in the oven, the
oven will display “END” and beep once a minute until
you either open the oven door or press the Cancel/Off
button.
Lock Controls
You may lock the control panel to prevent the microwave
from being accidentally started or used by children.
To lock or unlock the controls, press and hold Cancel/Off
for about three seconds. When the control panel is locked,
“LOC” will appear in the display.
Clock Display
To turn the clock display on or off, press Clock Display.
The Display On/Off feature cannot be used while a cooking
feature is in use.
Set Clock
Press to enter the time of day or to check the time of day
while microwaving.
1. Press Set Clock.
2. Enter time of day.
3. Press Start or Set Clock.
Start/Pause
In addition to starting many functions, Start/Pause allows
you to stop cooking without opening the door or clearing the
display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Timer On/Off
Timer On/Off operates as a minute timer and can be used
at any time, even when the oven is operating.
1. Press Timer On/Off.
2. Enter the amount of time you want to count down.
3. Press Timer On/Off to start.
When the time is up, the oven will signal. To turn off the
timer signal, press Timer On/Off.
The display shows the Timer countdown time even when
the oven is operating.
Sound
You can turn off all beeping sounds by pressing the Sound
button so that MUTE shows on the display. Pressing the
Sound button again will remove MUTE from the display and
turns all beeping sounds back on.
Insert Food Reminder
A reminder will show on the display if the user tries to
start the cooking cycle without placing food inside the
microwave oven within 5 minutes prior to starting the
cooking cycle.
16 49-40783-1
Microwave Terms
Term Definition
Arcing Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by:
Ŷmetal or foil touching the side of the oven.
Ŷfoil that is not molded to food (upturned edges act like antennas).
Ŷmetal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes.
Ŷrecycled paper towels containing small metal pieces.
Ŷplates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covering Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or
covering with wax paper allows excess steam to escape.
Shielding In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over-browning. When
microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
poultry, which would cook before larger parts.
Standing Time When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish
cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved
cake is not placed on a cooling rack.
Venting After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess
steam can escape.
USING YOUR OVEN
49-40783-1 17
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda
and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before cleaning
any part of this oven.
How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts
on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel;
others may require a damp cloth. Remove greasy
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
To clean the surface of the door and the surface of the
oven that come together upon closing, use only mild,
nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft
cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial
oven cleaner on any part of
your microwave.
Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not
place the turntable into water
just after cooking. Wash it
carefully in warm, sudsy water
or in the dishwasher. The
turntable and support can be
broken if dropped. Remember, do not operate the oven
in the microwave mode without the turntable and support
seated and in place.
How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on
the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage
the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth.
Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window
clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use
cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it. Some paper towels can also scratch the
control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door
seals against the microwave. Use only mild, non-
abrasive detergents applied with a clean sponge or soft
cloth. Rinse well.
Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a
damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be
used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry
thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp
cloth with a mild detergent suitable
for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth
to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always
scrub lightly in the direction of the grain.
18 49-40783-1
Troubleshooting Tips
TROUBLESHOOTING TIPS
Things That Are Normal With Your Microwave Oven
Ŷ Steam or vapor escaping from around the door.
Ŷ Light reflection around door or outer case.
Ŷ Dimming oven light and change in the blower sound at
power levels other than high.
Ŷ Dull thumping sound while oven is operating.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
OVEN WILL NOT COME ON A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or
reset circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.
Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.
CONTROL PANEL
LIGHTED, YET OVEN WILL
NOT START
Door not securely closed.
Start/Pause
must be pressed after entering cooking selection.
Another selection entered already in oven and Cancel/Off not pressed to cancel
it.
Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.
Cancel/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/
Pause.
Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.
Oven was paused accidentally. Press Start/Pause to restart the cooking program.
“LOC” APPEARS ON
DISPLAY
The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOC”
will be displayed.) Press and hold Cancel/Off for about 3 seconds to unlock the
control panel.
“FOOD” APPEARS ON
DISPLAY
The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not
been placed inside).
“PF” APPEARS ON
DISPLAY
A Power Failure has occurred. Press Cancel/Off to clear the display.
“F3” APPEARS ON
DISPLAY
A key has been activated for more than 60 seconds. Press Cancel/Off to clear
the display. This can happen if liquid is on the control panel. Dry the control panel
thoroughly after cleaning.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (U.S.A.)
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment generates and uses ISM frequency energy
and if not installed and used properly, that is in strict
accordance with the manufacturer’s instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has
been type tested and found to comply with limits for an
ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which
are designed to provide reasonable protection against
such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception, which can be
determined by tuning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following:
Ŷ Reorient the receiving antenna of radio or television.
Ŷ Relocate the Microwave oven with respect to the
receiver.
Ŷ Move the microwave oven away from the receiver.
Ŷ Plug the microwave oven into a different outlet so that
microwave oven and receiver are on different branch
circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference cause by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
49-40783-1 19
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair or replacement, at GE Appliances discretion, as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For the period of GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit is
warranted for the remainder of your product’s original one-year limited warranty period.
Staple your receipt here.
Proof of the original purchase
date is needed to make a
warranty claim.
Service trips to your home to teach you how to
use the product.
Improper installation, delivery or maintenance.
Failure of the product or damage to the product if
it is abused, misused (for example, cavity arcing
from wire rack or metal/foil), or used for other
than the intended purpose or used commercially.
Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Damage caused after delivery.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or
statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or
fitness for a particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
In Order to Make a Warranty Claim:
Call GE Appliances at 800.GE.CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.
What GE Appliances Will Not Cover:
20 49-40783-1
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year!
You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for
your convenience. GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and
prompt service under the terms of your limited warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material. GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at
http://www.GEAppliances.com/ConnectMyMicrowave.
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website at
GEAppliances.com/service/chat with all the details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact
MANUAL DEL
PROPIETARIO
HORNO MICROONDAS
49-40783-1 05-18 GEA
JES1095
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número
_________________
Número de serie ________________
Los encontrará en una etiqueta dentro
del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..... 3
USO DE LA HORNO
Funciones ................................. 6
Controles ...................................7
Nivel de potencia ........................... 8
Funciones de tiempo y automático. . . . . . . . . . . . 9
Otras funciones ................................15
Términos del Microondas .......................16
CUIDADO Y LIMPIEZA ................17
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN ....18
Cosas que son Normales .......................18
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Garantía Limitada ...........................19
Soporte para el consumidor .................20
2 49-40783-1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-40783-1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Ŷ /HD\VLJDODVHVSHFtILFDVHQODVHFFLyQ³35(&$8&,21(6
3$5$(9,7$5/$326,%/((;326,&,Ï1$(1(5*Ë$
'(0,&5221'$6(;&(6,9$´GHODSiJLQD
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
FRPRVHGHVFULEHHQHVWHPDQXDO1RXWLOLFHTXtPLFRV
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión
DWLHUUD9HUODVHFFLyQ³,16758&&,21(6'(&21(;,Ï1
$7,(55$´GHODSiJLQD
Ŷ
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
uso normal.
Ŷ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Quite las tiritas de seguridad (twist-ties) y asas metálicas
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Si los materiales que se encuentran dentro del horno
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
HQXVR1RGHMHSURGXFWRVGHSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQDQL
comida en el horno cuando no esté en uso.
1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDR
paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante
el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40783-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLQHOSODWRJLUDWRULRHQVXSRVLFLyQ(OSODWR
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHGHPDVLDGRODVSDWDWDV(OGHVKLGUDWDGR\
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por con
vección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
ORVPHQRVXQDWHPSHUDWXUD,17(51$GH)\FDUQH
GHDYHDSRUORPHQRVXQDWHPSHUDWXUD,17(51$GH)
Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra
enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Ŷ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
Ŷ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU
Las piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Ŷ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
VLQSDUHFHUTXHHVWpQKLUYLHQGR1RVLHPSUHKD\
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40783-1
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar
riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
clavija (tierra) del cable de corriente.
1RUHFRPHQGDPRVHOXVRGHXQFDEOHGHSURORQJDFLyQFRQ
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
49-40783-1
:DWWV
Funciones
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
1 Pestillos de la Puerta.
2 Ventana con Protector Metálico. La pantalla permite
que la cocción pueda ser observada mientras se
mantienen las microondas dentro del horno.
3 Guía de Acciones Convenientes.
4 Panel de Control Táctil.
5 Liberar Pestillos. Presione liberar pestillos para
abrir la puerta.
6 Plato Giratorio Extraíble. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para la
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio debe estar en la ubicación correcta al usar el
horno. El soporte del plato giratorio podrá ser retirado
para su limpieza.
8 Etiqueta de Calificación. La etiqueta de
calificación está ubicada en el frente del horno
microondas.
USO DE LA HORNO
49-40783-1 7
USO DE LA HORNO
Controles
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
Las funciones de los botones de control son explicadas en las siguientes páginas.
TIMER AUTO COOK TIME
PRESS START DEFROST
MUTE WEIGHT LOCK
Dinner
Plate
Defrost
Weight/Time
Beverage
Reheat Potato Popcorn
Vegetable
Express Cook
Add
30 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Clock
Display
Set
Clock
Off
Sound
Cancel
Pause
Start
Power
Level
Pizza
Lock Controls
Hold 3 Sec
49-40783-1
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Nivel de potencia
El nivel de potencia se podrá ingresar o modificar de forma inmediata luego de ingresar el tiempo para Cook Time
(Tiempo de Cocción) o Express Cook (Cocción Express). El nivel de potencia también se puede modificar durante
la cocción.
1. Presione Cook Time (Tiempo de Cocción) e ingrese
el tiempo de cocción.
2. Presione Power Level (Nivel de Potencia) y
VHOHFFLRQHHOQLYHOGHSRWHQFLDGHD
3. Presione el botón Start/Pause para empezar a
cocinar.
Los niveles de potencia variables suman flexibilidad a
la cocción en el microondas. Los niveles de potencia
del horno microondas se pueden comparar con las
unidades de superficie de una cocina. Cada nivel de
potencia le brinda energía de microondas un cierto
porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es
HQHUJtDGHPLFURRQGDVHOGHOWLHPSR(ONivel de
Potencia 3 HVHQHUJtDHOGHOWLHPSR/DPD\RUtD
de las cocciones se harán en Nivel de potencia 10, lo
FXDOOHEULQGDHOGHSRWHQFLD
Power level 10 (Nivel de potencia 10) hará la
cocción más rápido pero será necesario revolver, rotar
RGDUYXHOWDODFRPLGDFRQPD\RUIUHFXHQFLD8QD
configuración inferior hará la cocción más pareja y se
necesitará revolver y rotar menos la comida.
Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o
aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores.
8VHXQQLYHOGHSRWHQFLDLQIHULRUDOFRFLQDUFRPLGDVFRQ
tendencia a hervir, tales como papas en escalope.
Los períodos de descanso (cuando los ciclos de energía
de microondas finalizan) brindan tiempo para que la
FRPLGD³HTXLSDUH´RWUDQVILHUDFDORUDOLQWHULRUGHOD
FRPLGD8QHMHPSORGHHVWRVHPXHVWUDFRQHOQLYHOGH
potencia 3 - el ciclo de descongelamiento. Si la energía
del microondas no finalizó el ciclo, la parte externa
de la comida se cocinará antes de que el interior esté
descongelado.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Nivel de potencia 10: Pescado, bacon, verduras,
calentar líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para
cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y
para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: 3DUDGHVFRQJHODUFRFHUD³IXHJR´OHQWR
para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar
la mantequilla.
49-40783-1 9
USO DE LA HORNO
Cook Time (Cocción con
Temporizador)
Le permite cocinar en el horno microondas por cualquier
tiempo hasta 99 minutos y 99 segundos.
1. Presione Cook Time (Cocción con Temporizador).
2. Ingrese el primer tiempo de cocción.
3. El nivel de potencia está configurado de forma
DXWRPiWLFDHQSHURVLGHVHDUHGXFLUHOQLYHO
SUHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD\OXHJR
seleccione un nivel de 1 a 9.
4. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Puede abrir la puerta durante Cook Time (Cocción
con Temporizador) para controlar la comida. Cierre la
puerta y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para
reanudar la cocción.
Acerca de las funciones
Cocción en Múltiples Etapas
Como máximo 2 etapas pueden ser configuradas para
la cocción. En la cocción en etapas múltiples, si una
etapa está descongelando, entonces dicha función será
colocada en la primera etapa de forma automática.
1RWD/DFRFFLyQDXWRPiWLFDQRSXHGHWUDEDMDUHQOD
cocción en etapas múltiples.
3RUHMHPSORVLGHVHDFRFLQDUFRQXQGHSRWHQFLD
GHPLFURRQGDVGXUDQWHPLQXWRVXQGHSRWHQFLD
GHPLFURRQGDVGXUDQWHPLQXWRV/DVSDVRVSDUDOD
cocción son los siguientes:
1. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador),
OXHJRSUHVLRQH³´³´³´SDUDFRQILJXUDUHOWLHPSR
de cocción;
2. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
SUHVLRQH³´SDUDVHOHFFLRQDUXQGHSRWHQFLDGH
microondas.
3. Presione Time Cook (Cocción con Temporizador)
XQDYH]\OXHJRSUHVLRQH³´³´³´³´SDUD
configurar el tiempo de cocción;
4. Presione Power (Potencia) una vez, y luego
SUHVLRQH³´SDUDVHOHFFLRQDUXQGHSRWHQFLDGH
microondas.
5. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg).
 49-40783-1
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Descongelación por Tiempo
Time Defrost (Descongelación por Tiempo) le
permite descongelar durante un período de tiempo
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la
Guía de Descongelación.
1. Presione Descongelar (Defrost) dos veces
(la pantalla deberá mostrar Time Defrost
(Descongelación por Tiempo))
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Cuando el horno la señal, dé vuelta la comida y
separe o reordene los trozos para una descongelación
más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos
pequeños de papel de aluminio. El horno continuará
descongelando si no abre la puerta y da vuelta la
comida.
El nivel de potencia se configura de forma automática
en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar
productos pequeños de forma rápida, incrementando
el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSR
de descongelación total aproximadamente a la mitad;
SRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSR
total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será
necesario prestar mayor atención a la comida que lo
usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos
durante la descongelación. Esto es normal cuando el
KRUQRQRHVWiIXQFLRQDQGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+LJK
(Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán
descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados
VHGHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXH
la comida se haya descongelado parcialmente. Los
envases de plástico se deberán descubrir en forma
parcial.
Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas.
Si la comida se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Weight Defrost
(Descongelación por Peso). Asegúrese de que las
carnes queden totalmente descongeladas antes de
cocinar.
Las comidas que se echan a perder con facilidad no se
deberán dejar reposar por más de una hora luego de
la descongelación. La temperatura ambiente estimula
el desarrollo de bacterias nocivas.
8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtD
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está
un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno
microondas muy brevemente, o deje reposar la misma
por unos pocos minutos.
Descongelación por Peso
La función de descongelación por peso configura
automáticamente los tiempos de descongelación y los
niveles de potencia para producir resultados parejos de
descongelación con carnes, aves y pescados que pesen
hasta seis libras.
1. Presione Descongelar (Defrost) (la pantalla deberá
mostrar Weight Defrost (Descongelación por Peso))
8VDQGRODJXtDGHFRQYHUVLyQLQJUHVHHOSHVRGHOD
comida. Por ejemplo: presione las teclas 1 y 2 para 1.2
libras (1 libra, 2 onzas).
3. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
+D\XQDJXtDGHFRFFLyQXELFDGDHQHOIUHQWHLQWHULRUGHO
horno.
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el
plato de cocción segura en el microondas.
Cuando el horno la señal, dé vuelta la comida.
Retire la carne descongelada o cubra las partes
calientes con trozos pequeños de papel de aluminio.
Luego de descongelar, la mayoría de las carnes
QHFHVLWDQUHSRVDUGXUDQWHPLQXWRVSDUDFRPSOHWDUOD
descongelación. Al asar durante tiempo prolongado se
GHEHUtDGHMDUUHSRVDUSRUXQRVPLQXWRV
Si el peso de la comida se expresa el
libras y onzas, las onzas se deberán
convertir a décimas (.1) de una libra.
Onzas Libras
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
Guía de Cocción
Guía de Conversión
49-40783-1 11
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Guía de Descongelación
Comida Tiempo Comentarios
Panes, Tortas
Panes, buñuelos o
panecillos (1 trozo)
1/4 de min.
Pastelitos (12 oz. aprox.) 2 a 4 min. Reordene luego de la mitad del tiempo.
Pescado y Mariscos
Lomos, congelados (1 lb.) DPLQ
Mariscos, trozos
pequeños (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en la cacerola. Dé vuelta y separe luego de la
primera mitad de tiempo.
Fruta
%ROVDGHSOiVWLFR²R
SDTXHWHGHR]
DPLQ
Carne
Tocino (1 lb.) DPLQ
&RORTXHHOSDTXHWHFHUUDGRHQHOKRUQR'HMHUHSRVDUSRUPLQXWRVOXHJR
de la descongelación.
6DOFKLFKDV7LSR)UDQNIXUW
(1 lb.)
DPLQ Coloque el paquete cerrado en el horno. Cocine en el horno microondas
KDVWDTXHODVVDOFKLFKDVWLSR)UDQNIRUWVHSXHGDQVHSDUDU'HMHUHSRVDU
SRUPLQXWRVGHVHUQHFHVDULRSDUDFRPSOHWDUODGHVFRQJHODFLyQ
Carne picada (1 lb.) DPLQ vuelta luego de la primera mitad de tiempo.
Asar: bife, cordero,
ternera, cerdo
9 a 12 min.
por lb.
8VHHOQLYHOGHSRWHQFLD:DUP&DOLHQWH
%LVWHFVFKXOHWDVGH
cerdo y cordero
DPLQ
por lb.
Coloque la carne aún envuelta en el plato de cocción. Dé vuelta luego
de la primera mitad de tiempo y cubra las áreas calientes con papel de
aluminio. Luego de la segunda mitad del tiempo, separe los trozos con
un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.
Ave
Pollo, hervir-freír - cortaar
(2½ a 3 lbs.)
14 a 19 min. Coloque el pollo envuelto en el plato. Desenvuelva y vuelta luego
de la primera mitad de tiempo. Luego de la segunda mitad de tiempo,
separe los trozos y coloque los mismos en un plato de cocción. Cocine
en el horno microondas entre 2 y 4 minutos más, si es necesario. Deje
reposar por unos pocos minutos para finalizar la descongelación.
Pollo, entero (2¼ a 3 lbs.) DPLQ Coloque el pollo envuelto en el plato. Luego de la primera mitad de
tiempo, desenvuelva y vuelta el pollo. Cobra las partes calientes con
papel de aluminio. Para completar la descongelación, deje correr agua
fría en la cavidad hasta que se puedan retirar los menudos.
Gallina de cornualles 7 a 12 min.
por lb.
Coloque la gallina sin desenvolver en el horno con la pechuga hacia
arriba. Dé vuelta luego de la primera mitad de tiempo. Deje correr agua
por la cavidad hasta que se puedan quitar los menudos.
3HFKXJDGHSDYRD
libras)
DPLQ
por lb.
Coloque la pechuga sin desenvolver en el plato para uso seguro en
horno microondas con la pechuga hacia abajo. Luego de la primera
mitad de tiempo, vuelta la pechuga hacia arriba y cubra las partes
calientes con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad
del tiempo. Deje reposar entre 1 y 2 horas en el refrigerador para
completar la descongelación.
12 49-40783-1
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Agregar 30 segundos
$JUHJDUiVHJXQGRVDODFXHQWDUHJUHVLYDFDGDYH]TXHODWHFODVHSUHVLRQH&DGDYH]TXHSUHVLRQHVHVXPDUiQ
VHJXQGRVKDVWDPLQXWRV\VHJXQGRV
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.
Cocción Express
eVWDHVXQDIRUPDUiSLGDGHFRQILJXUDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHQWUH\PLQXWRV
Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express)GHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH\PLQXWRV
en power level 10 (nivel de potencia 10). Por ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está realizando la cuenta regresiva. Presione Power Level
(Nivel de Potencia)HLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se aplica sólo con las teclas 1 a 6.
49-40783-1 13
USO DE LA HORNO
Acerca de las funciones
Plato para la Cena
1.Presione Dinner Plate (Plato para la Cena) para
VHOHFFLRQDURWD]DVDRQ]DVFDGDXQD
2. Presione Start (Iniciar).
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño del Plato
para la Cena
Plato para la Cena 1 1 Taza
Plato para la Cena 2 2 Tazas
Pizza
1. Presione Pizza para seleccionar 1 o 2 porciones (3
onzas cada porción).
2. Presione Start (Iniciar).
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Pizza
Pizza 1 1 porcione
Pizza 2 2 porciones
Recalentar
La función Reheat (Recalentar) vuelve a calentar 1 o
2 tazas de comida cocinada previamente o un plato
con restos de comida.
1. Presione Reheat (Recalentar) para seleccionar 1 o 2
WD]DVDRQ]DVFDGDXQD
2. Presione Start (Iniciar).
Luego de retirar la comida del horno, revuelva, si es
posible, para emparejar la temperatura. Si la comida no
está lo suficientemente caliente, no use el botón Reheat
5HFDOHQWDUQXHYDPHQWH8VH&RRN7LPH7LHPSRGH
Cocción) para recalentar.
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Recalentar
Recalentar 1 1 Taza
Recalentar 2 2 Tazas
Papa
1. Presione Potato (Papa) para seleccionar 1,2 o 3
papas.
2. Presione Start (Iniciar).
Si las papas aún no están cocinadas de forma
satisfactoria, no use el botón Potato (Papa) nuevamente.
8VH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Papa
Papa 1 1 Papa
Papa 2 2 Papas
Papa 3 3 Papas
14 49-40783-1
Acerca de las funciones
USO DE LA HORNO
Palomitas de Maíz
6LGHVHDFRFLQDUXQSDTXHWHLQIHULRUDRQ]DVR
PiVGHRQ]DVHQWRQFHVXVH&RRN7LPH7LHPSR
de Cocción) y siga las instrucciones que figuran en el
paquete.
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz) para
seleccionar onzas y luego presione Start/Pause
(Iniciar/ Pausar).
Si las palomitas de maíz no están cocinadas de forma
VDWLVIDFWRULDXVHHOERWyQ&RRN7LPH7LHPSRGH
Cocción) para cocinar por más tiempo.
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Palomitas de
Maíz
Palomitas de Maíz 1 2]
Palomitas de Maíz 2 2]
Palomitas de Maíz 3 2]
Bebida
3UHVLRQH%HYHUDJH%HELGDSDUDVHOHFFLRQDUR
WD]DVDRQ]DVFDGDXQD
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH
%HELGDSRGUiQHVWDUPX\FDOLHQWHV5HWLUHHOUHFLSLHQWH
con cuidado.
Si la bebida no está lo suficientemente caliente, no
YXHOYDDXVDUHOERWyQ%HYHUDJH%HELGDSDUDFRQWLQXDU
FDOHQWDQGRODPLVPD8VHHOERWyQ&RRN7LPH7LHPSR
de Cocción) para continuar calentando.
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Bebida
%HELGD 11 Taza
%HELGD 2 2 Tazas
Verdura
Use la función Vegetable (Verdura) para cocinar
entre 4 y 16 onzas de verduras frescas.
1. Presione Vegetable (Verdura) para seleccionar 1, 2,
3 o 4 tazas (4 onzas cada una).
2. Presione Start (Iniciar).
Si las verduras aún no están cocinadas de forma
satisfactoria, no use el botón Vegetable (Verdura)
QXHYDPHQWH8VH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQ
Menú Presione la tecla
esta cantidad de
veces
Tamaño de la
Verdura
Congelada
Verdura
Congelada
11 Taza
Verdura
Congelada
2 2 Tazas
Verdura
Congelada
33 Tazas
Verdura
Congelada
44 Tazas
49-40783-1 
Otras Funciones
USO DE LA HORNO
Recordatorio de Cocción Completa
Para recordarle que colocó comida en el horno, este
~OWLPRPRVWUDUi³(1'´)LQ\HPLWLUiXQSLWLGRXQDYH]
por minuto hasta que abra la puerta del horno o presione
HOERWyQ&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDU
Controles de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
SUHVLRQDGR&DQFHO2II&DQFHODU$SDJDUGXUDQWHXQRV
tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado,
HQODSDQWDOODVHYLVXDOL]DUi³/2&´.
Pantalla del Reloj
3DUDHQFHQGHURDSDJDUODSDQWDOODGHOUHORMSUHVLRQH&ORFN
'LVSOD\3DQWDOODGHO5HORM/DIXQFLyQ'LVSOD\2Q
2II3DQWDOOD(QFHQGLGD$SDJDGDQRSXHGHVHUXVDGD
mientras una función de cocción esté en uso.
Set Clock (Configurar Reloj)
Presione para ingresar la hora del día o para completar la
hora del día mientras cocina con microondas.
1. Presione Set Clock (Configurar Reloj).
2. Ingrese la hora del día.
3. Presione Start (Iniciar) o Set Clock (Configurar Reloj).
Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Además de iniciar muchas funciones, Start/ Pause (Iniciar/
Pausar) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni
borrar la pantalla. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)
nuevamente para reiniciar el horno.
Timer On/Off (Temporizador Encendido/
Apagado)
7LPHU2Q2II7HPSRUL]DGRU(QFHQGLGR$SDJDGR
funciona como un temporizador por minutos y puede ser
usado en cualquier momento, incluso cuando el horno está
funcionando.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
se realice la cuenta regresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/
Apagado) para comenzar.
Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una
señal. Para apagar la señal del temporizador, presione
Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
La pantalla muestra la cuenta regresiva del Temporizador,
incluso cuando el horno está en funcionamiento.
Sound (Sonido)
8VWHGSXHGHDSDJDUWRGRVORVSLWLGRVSUHVLRQDQGRHOERWyQ
Sound (Sonido) de modo que en la pantalla se
YLVXDOLFH087(0XGR3UHVLRQDUHOERWyQ6RXQG6RQLGR
QXHYDPHQWHTXLWDUi087(0XGRGHODSDQWDOOD\DFWLYDUi
todos los pitidos nuevamente.
Recordatorio de Inserción de Comida
8QUHFRUGDWRULROHPRVWUDUiHQODSDQWDOODVLHOXVXDULR
intenta iniciar el ciclo de cocción sin colocar la comida
GHQWURGHOKRUQRPLFURRQGDVGHQWURGHORVPLQXWRV
antes de que se haya iniciado el ciclo de cocción.
 49-40783-1
Términos del Microondas
USO DE LA HORNO
Término Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
ŶHOHVWDQWHGHPHWDOVHKDLQVWDODGRGHIRUPDLQFRUUHFWD\HVWiWRFDQGRODVSDUHGHVGHOPLFURRQGDV
Ŷhay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
ŶKD\SDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQODFRPLGDKD\ERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQFRPR
antenas).
Ŷhay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
Ŷhay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
ŶHOVRSRUWHGHODURGHOSODWRJLUDWRULRHVWiLQVWDODGRLQFRUUHFWDPHQWH
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de
cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no
se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas,
como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben
de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga
en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Abrir respiraderos 8QDYH]TXHKD\DFXELHUWRXQSODWRFRQILOPSOiVWLFRGHEHUiDEULUXQRULILFLRGHVSOHJDQGRXQDHVTXLQDSDUDTXH
pueda escapar el vapor.
49-40783-1 17
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos Útiles
8QDOLPSLH]DFRPSOHWDGHIRUPDRFDVLRQDOFRQXQD
solución de bicarbonato y agua mantiene el interior
fresco.
Desenchufe el cable antes de limpiar cualquier parte
del horno.
Cómo Limpiar el Interior
Paredes, Piso, Ventana Interior, Partes Metálicas y
Plásticas de la Puerta
Algunas salpicaduras se pueden eliminar con una
toalla de papel; otras pueden requerir una tela húmeda.
Elimine salpicaduras de grasa con una tela con jabón,
\OXHJRHQMXDJXHFRQXQDWHODK~PHGD1RXVH
limpiadores abrasivos ni utensilios puntiagudos sobre las
paredes del horno.
Para limpiar la superficie del horno y la superficie del
horno que se une al cerrar, use sólo jabones suaves y
no ásperos o detergentes con una esponja o tela suave.
Enjuague con una tela
húmeda y seca.
1XQFDXVHXQOLPSLDGRU
para hornos comerciales en
ninguna parte de su horno
microondas.
Plato Giratorio y Soporte Giratorio Extraíbles
Para evitar roturas, no coloque
el plato giratorio en agua luego
de cocinar. Lave el mismo
cuidadosamente con agua tibia
y jabón o en el lavavajillas. El
plato giratorio y el soporte se
pueden romper en caso de caída. Recuerde que no se
debe usar el horno si el plato giratorio y el soporte no se
encuentran en su lugar.
Cómo Limpiar el Área Exterior
1RXVHOLPSLDGRUHVTXHFRQWHQJDQDPRQtDFRVRDOFRKRO
en el horno microondas. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar el aspecto del horno microondas.
Cubierta Superior
Limpie el área exterior del horno microondas con una
tela con jabón. Enjuague con una tela húmeda y luego
seque. Limpie la ventana con una tela húmeda.
Panel de Control y Puerta
/LPSLHFRQXQDWHODK~PHGD6HTXHWRWDOPHQWH1R
use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel,
ya que lo pueden dañar. Algunas toallas de papel
también pueden rayar el panel de control.
Superficie de la Puerta
Es importante mantener el área limpia donde la puerta se
VHOOHFRQWUDHOKRUQRPLFURRQGDV8VHVyORGHWHUJHQWHV
suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave.
Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se ensucia, desenchufe y lave con una tela
húmeda. En caso de manchas difíciles de quitar, se
podrá usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar
con una tela húmeda y de secar completamente antes
de conectar el cable en el tomacorriente.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
1RXVHYLUXWDVGHDFHURpVWDVGDxDUiQODVXSHUILFLH
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
DGHFXDGRSDUDVXSHUILFLHVGHDFHURLQR[LGDEOH8VHXQD
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre friegue la
superficie en la dirección del veteado.
 49-40783-1
Consejos para la solución
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
EL HORNO NO SE ENCIENDE Es posible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyuntor se haya
desconectado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Desenchufe el horno microondas; luego vuelva a enchufarlo.
Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente.
EL PANEL DE CONTROL ESTÁ
ILUMINADO, PERO EL HORNO
AÚN NO SE INICIA
La puerta no está cerrada de forma segura.
La tecla Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) no se presionó luego de ingresar la configuración
de la cocción.
2WUDVHOHFFLyQ\DIXHLQJUHVDGDHQHOKRUQR\HOERWyQCancel/ Off (Cancelar/ Apagar) no
se presionó para cancelar la misma.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time
(Tiempo de Cocción).
Se presionó Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de
cocción y presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de seleccionar Defrost Weight
(Descongelación por Peso).
El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/ Pause (Iniciar/ Pausar) para
reiniciar el programa de cocción.
“ERR” APARECE EN LA
PANTALLA
Al usar un programa de Cocción con Sensor, la puerta fue abierta antes de que se pudiera
GHWHFWDUHOYDSRU³(55´VHGHVOL]DUiKDVWDTXHVHSUHVLRQHCancel/ Off (Cancelar/ Apagar).
1RVHGHWHFWyYDSRUHQXQDFDQWLGDGGHWLHPSRPi[LPD8VHCook Time (Tiempo de
Cocción) para calentar durante más tiempo.
“LOC” (BLOQUEADO)
APARECE EN LA PANTALLA
El panel de control fue bloqueado. (Cuando el panel de control está bloqueado, aparece
XQD³/2&´0DQWHQJDSUHVLRQDGDODWHFODCancel/ Off (Cancelar/Apagar) por unos tres
segundos para desbloquear el panel de control.
LA CANTIDAD DE COMIDA ES
DEMASIADO GRANDE PARA
RECALENTAR CON EL SENSOR
Sensor Reheat (Recalentar con Sensor) es para porciones simples de comidas
UHFRPHQGDGDV8VHCook Time (Tiempo de Cocción) para grandes cantidades de
comida.
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “FOOD” (COMIDA).
El control detectó que la puerta no fue abierta (no fue colocada comida/ bebida dentro).
EN LA PANTALLA SE
VISUALIZA “PF”
Se produjo un corte de corriente. Presione Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) para borrar la
pantalla.
“F3” APARECE EN LA
PANTALLA
8QDWHFODIXHDFWLYDGDGXUDQWHPiVGHVHJXQGRV3UHVLRQH&DQFHO2II&DQFHODU
Apagar) para borrar la pantalla. Esto puede suceder en caso de haber líquido sobre el
panel de control. Seque el panel de control completamente luego de su limpieza.
Cosas que son Normales de su Horno Microondas
Ŷ
Vapor que sale alrededor de la puerta.
Ŷ
Reflejo de luz alrededor de la puerta o la cubierta exterior.
Ŷ
Luz del horno tenue y cambio del sonido del pitido en
niveles de potencia que no son altos.
Ŷ
Ruido de golpes secos mientras el horno está en
funcionamiento.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es
instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con
las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias
en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por
tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo
,60GHDFXHUGRFRQODSDUWHGHODV5HJODV)&&TXHIXHURQ
diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas
interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se
garantiza que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la
interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
Ŷ
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Ŷ
Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Ŷ
Aleje el horno microondas en relación al receptor
Ŷ
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de
modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes
circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio
o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este
horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha
interferencia.
49-40783-1 19
Garantía Limitada de Horno Microondas GE Appliances
GARANTÍA LIMITADA
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación o el reemplazo del producto, discreción de GE Appliances, como
se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Durante el período de GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier producto que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. La
unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía limitada original
de un año sobre el producto.
Abroche su recibo aquí. Para acceder
al servicio técnico de acuerdo con la
garantía deberá contar con la prueba
de la fecha original de compra.
Viajes de reparación a su hogar para enseñarle
cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Falla del producto o daño sobre el mismo si se
produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo:
arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/
papel de aluminio), o uso diferente para el cual
fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos de este producto.
Daño causado después de la entrega.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
GHQWURGH((88
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
OHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o estatuarias,
que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
/ODPHD*($SSOLDQFHVDO*(&$5(67HQJDHOQ~PHURGHPRGHOR\HOQ~PHURGHVHULH
disponibles.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
 49-40783-1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWHHOKRUDULR
de atención comercial.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web GEAppliances.com/service/chat con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en
http://www.GEAppliances.com/ConnectMyMicrowave.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

GE JES1095SMSS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas