Waterpik WF-06 El manual del propietario

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Waterpik WF-06 es un irrigador oral que ayuda a eliminar placa y restos de comida de los dientes y encías. Cuenta con 10 niveles de presión ajustables para una limpieza personalizada y un depósito de agua de 90 segundos de capacidad. El Waterpik WF-06 también incluye tres puntas diferentes para adaptarse a diversas necesidades: una punta clásica para uso general, una punta de ortodoncia para personas con frenillos y una punta Plaque Seeker para implantes, coronas y puentes.

El Waterpik WF-06 es un irrigador oral que ayuda a eliminar placa y restos de comida de los dientes y encías. Cuenta con 10 niveles de presión ajustables para una limpieza personalizada y un depósito de agua de 90 segundos de capacidad. El Waterpik WF-06 también incluye tres puntas diferentes para adaptarse a diversas necesidades: una punta clásica para uso general, una punta de ortodoncia para personas con frenillos y una punta Plaque Seeker para implantes, coronas y puentes.

.................
www.waterpik.com
Waterpik
®
Water Flosser
Model WF-06
I
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ON
OFF
whitening
tablets
Irrigador oral de Waterpik
®
Modelo WF-06
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical products, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
Do not handle plug with wet hands.
Do not place in or drop into water or
other liquid.
Do not use while bathing.
Do not place or store product where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not reach for a product that has
fallen into water. Unplug immediately.
Check the power supply cord for
damage before the rst use and during
the life of the product.
WARNING:
To reduce the risk of burns,
electrocution, ire, or injury to
persons:
Do not plug this device into a voltage
system that is different from the
voltage system specied on the device
or charger. Use with improper voltage
will damage product and VOID
warranty.
If product is opened/disassembled for
ANY reason, warranty is VOID.
Do not use this product if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water.
Contact Water Pik, Inc. or your local
distributor which can be found at
www.waterpik.com.
Do not direct water under the tongue,
into the ear, nose or other delicate
areas. This product is capable of
producing pressures that may cause
serious damage in these areas.
Do not direct water into the nose or
ear. The potentially deadly amoeba,
Naegleria fowleri, may be present in
some tap water or unchlorinated well
water and may be fatal if directed into
these areas.
Use this product only as indicated in
these instructions or as recommended
by your dental professional.
ENGLISH
3
Only use tips and accessories
recommended by Water Pik, Inc.
Do not drop or insert any foreign
object into any opening or hose unless
otherwise stated.
Keep electrical cord away from heated
surfaces.
Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used
or where oxygen is being administered.
Do not use iodine or water insoluble
concentrated essential oils in this
product. Use of these can reduce
performance and will shorten the life of
the product. Use of these products may
void warranty.
Fill reservoir with water or other dental
professional recommended solution
only.
Remove any oral jewelry prior to use of
this product.
Do not use if you have an open wound
on your tongue or in your mouth.
If your physician or cardiologist has
advised you to receive antibiotic
premedication before dental
procedures, you should consult your
dentist before using this instrument or
any other oral hygiene aid.
Close supervision is necessary when this
product is used by, on or near children or
invalids.
Do not use this product for more than 5
minutes in each two-hour period.
Unit will shut off automatically aer 5
minutes of continuous usage.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance
or accessories.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a
safety feature, this plug is intended to
t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the
outlet, reverse the plug. If it still does
not t, contact a qualied electrician.
Do not attempt to modify the plug in
any way.
Keep whitening tablet bottle and
tablets out of reach of children and
pets.
Whitening tablets contain xylitol which
may be harmful to pets.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
TABLE OF CONTENTS
Product Description
5
Getting Started
6
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser
8
Limited Three-Year Warranty
10
ENGLISH
5
PRODUCT DESCRIPTION
NOTE: Tips sold with this model are
unique in design for the whitening tablet
handle. They are not compatible with
traditional Water Flosser handles.
1. Dual Purpose Lid
Keeps out dust while storing extra tips
2. Reservoir
90 Seconds of Water Capacity
3. Power Switch
Easy-toggle
4. Pressure Control Dial
Ergonomic Ribs for easy
adjustment
5. Interchangeable Tips
Personalize depending on tip
preference
6. Single Press Flip Top Button
Easy open for tablet loading
7. Water On/Off Control
On/Off switch on handle for easy
water control
8. Water Flosser Handle
Handle hose swivel for easy
access to all areas
9. Water Hose
TIPS
Replace Every 3 months
A. Orthodontic Tip
- Braces/General Use
B. Plaque Seeker® Tip
- Implants/Crowns/Bridges/
Retainers/General Use
Replace Every 6 months
C. Classic Jet Tip
- General Use
Whitening Tablets
30-Count Bottle
A B C
Replacement tips and tablets may be purchased
at many retailers or at www.waterpik.com.
I
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ON
OFF
1
5
6
7
8
9
2
3
4
whitening
tablets
6
Powering the Unit
Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled
by a wall switch, be sure it is turned on.
Preparing the Reservoir
Remove the reservoir lid, remove the reservoir from base, and
ll with lukewarm water. Replace the reservoir onto the base,
press down rmly, replace reservoir lid.
Inserting and Removing Tips
Tip Insertion
1. Press top button on handle to release ip top.
2. Insert tip through top, align notches on tip and handle
(dots on tip and ip top will align).
3. Using thumb, press tip rmly into opening to click into place.
4. Close ip top. Check to ensure top is secured to handle prior
to
water ossing.
Tip Removal
1. Press top button on handle to release ip top.
2. Firmly push tip through opening to click out of position.
Prime Unit (First Time Use Only)
Set pressure control dial on base to high (pressure setting
No.10), point the handle and tip into sink. Turn power and water
ON until water ows. Turn water and power off.
NOTE: A tablet does NOT need to be loaded into handle
or priming.
I
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ON
OFF
GETTING STARTED
Fill
1.
3.
1.
2.
4.
2.
Align
Align
2
4
6
8
1
0
O I
ON
OFF
Water ON
High
7
ENGLISH
Tablet Loading
Insert tablet into water osser handle by pressing the ip top
button at top of handle. Insert tablet into opening and close ip
top by clicking it securely into place on handle.
NOTE: Do NOT place tablet in reservoir.
Use one tablet daily to remove stains from hard to reach areas,
between teeth, and at the gumline, that other products miss.
Adjusting the Pressure Setting
Turn the pressure control dial on the base of the unit to the
lowest setting (pressure setting No.1) for rst-time use. Gradually
increase pressure over time to the setting you prefer – or as
instructed by your dental professional.
Using the Water Flosser
Always place the tip in your mouth before turning the power on.
With water switch on handle in OFF position, turn power on.
Lean over sink and slightly close lips enough to prevent splashing
while still allowing water to ow from mouth into the sink. Turn
water switch ON. When nished, turn water switch and power
OFF. During use you can stop the ow of water by sliding the
water switch on handle to the OFF position.
NOTE: Motor will continue to run.
Recommended Technique
For best results, start with front teeth and work toward the back
teeth. Direct the stream at a 90-degree angle to your gumline
with tip in mouth. Glide tip along gumline and pause briey
between teeth. Continue until you have cleaned the inside and
outside of both the upper and lower teeth.
When Finished
Turn the power OFF. Empty any liquid le in the reservoir.
Unplug the unit.
NOTE: If you have any residual tablet le in the handle, simply
discard in trash.
2
4
6
8
1
0
O I
Low
ON
OFF
2
4
6
8
1
0
O I
ON
OFF
Water ON
Power OFF
Water OFF
I
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ON
OFF
8
SPECIALTY TIP USAGE
Orthodontic Tip
To use the orthodontic tip, gently glide tip along gumline,
pausing briey to lightly brush area between teeth and all
around orthodontic bracket, before proceeding to the next
tooth.
Plaque Seeker® Tip
To use the Plaque Seeker® tip, place the tip close to the teeth so
that the bristles are gently touching the teeth. Gently glide tip
along gumline, pausing briey between teeth to gently brush
and allow the water to ow between the teeth.
Accessory Storage
Accessory tip storage for your most frequently used tip is
located under the reservoir lid.
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik® Water Flosser can be used to deliver
mouthwash and antibacterial solutions. Aer using any special
solution, rinse unit to prevent clogging by partially lling
reservoir with warm water and running unit with tip pointed
into sink until unit is empty.
NOTE: Using mouthwash with tablet is NOT recommended.
Unpleasant taste may occur.
Cleaning
Before cleaning, unplug from the electrical outlet. Clean the
product when necessary by using a so cloth and mild non-
abrasive cleanser. The water reservoir is removable for easy
cleaning and is top rack dishwasher safe.
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER
9
ENGLISH
General Cleaning/Removing Hard Water Deposits
Hard water deposits may build up in your unit, depending on
the mineral content of your water. If le unattended, it can
hinder performance. Cleaning internal parts: add 2 tablespoons
of white vinegar to a full reservoir of warm water. Point the
handle and tip into sink. Turn unit ON and run until reservoir is
empty. Rinse by repeating with a full reservoir of clean warm
water.
This process should be done every 1 to 3 months to ensure
optimal performance. If using mouthwash or other solutions,
more frequent cleaning is recommended.
Leakage
If leaking due to a damaged hose, replacement hoses and
handles can be purchased at www.waterpik.com or contact
Water Pik Inc. customer service for a self service repair kit.
Service Maintenance
Waterpik® Water Flossers have no consumer serviceable
electrical items and do not require routine service maintenance.
For all accessories go to www.waterpik.com. You may also call
our toll-free customer service number at 1-800-525-2774.
Refer to the serial and model numbers in all correspondence.
These numbers are located on the bottom of your unit.
Still have questions? Go to www.waterpik.com.
10
Water Pik, Inc. warrants to the original consumer of this product that
it is free from defects in materials and workmanship for 3 years from
the date of purchase. Consumer will be required to submit the original
purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire
product, to support a warranty claim. Water Pik, Inc. will replace at
its discretion the product, which in its opinion is defective, provided
the product has not been abused, misused, altered or damaged aer
purchase, was used according to instructions, and was used only with
accessories or consumable parts approved by Water Pik, Inc. This
limited warranty excludes accessories or consumable parts such as
tips and brush heads. Use with improper voltage will damage product
and VOID warranty.
This warranty gives you specic legal rights. You may also have other
rights that vary, depending on the law in your place of residence.
Arbitration
BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT
TO ASSERT MATTERS IN COURT AND RIGHT TO JURY TRIAL
By purchasing, installing, or using this product you agree that any
controversy or claim arising out of or relating to your purchase, use,
modication, installation, or removal of this product shall be settled by
binding arbitration. The arbitrator’s decision will be nal and binding.
Judgment on the award rendered by the arbitrator may be entered
in any court having jurisdiction over the matter. Further, you agree
that you will not have the right to litigate any claim arising out of or in
relation to your purchase, use, modication, installation, or removal of
this product in any court or to have a jury trial on that claim.
Arbitration of any matters shall be administered by the American
Arbitration Association and conducted by one arbitrator in accordance
with the consumer arbitration rules of the American Arbitration
Association in effect at the time of ling of the demand. The venue for
all such arbitrations shall be Colorado and any such arbitration shall be
subject to the Federal Arbitration Act and Colorado law.
WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE
CLAIMS IN A REPRESENTATIVE CAPACITY.
LIMITED THREEYEAR WARRANTY
11
ENGLISH
Further, by purchasing, installing, or using this product you
agree that arbitration must be on an individual basis. This
means neither you, nor we, may join or consolidate claims in
arbitration by or against other purchasers or users of water
pik products or the general public. Additionally, you may not
litigate in court or arbitrate any claims as a representative or
member of a class or in a purported representative capacity
on behalf of the general public, other purchasers or users of
this product, other persons or entities similarly situated, or in a
private attorney general capacity.
12
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
SALVAGUARDIAS
IMPORTANTES
Al utilizar productos eléctricos,
especialmente en presencia de niños,
deben seguirse las precauciones básicas
de seguridad, entre las que se incluyen las
siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de
electrocución:
No manipule el enchufe con las manos
húmedas.
No sumerja ni deje caer en agua u otro
líquido.
No lo use mientras se baña.
No coloque ni guarde el producto en un
lugar donde pueda caerse o deslizarse
en una tina
o lavabo.
No intente sacar el producto que
se ha caído en el agua. Desenchufe
inmediatamente.
Revise si el cable de suministro de
energía está dañado antes del primer
uso y durante la vida útil del producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución, incendio
o lesiones a personas:
No enchufe este aparato en un
sistema de voltaje que sea diferente al
especicado en el aparato o el cargador.
Si se usa con el voltaje incorrecto, se
dañará el producto y la garantía se
ANULARÁ.
Si se abre/desarma el producto
por ALGÚN motivo, la garantía se
ANULARÁ.
No utilice este producto si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente, si se ha caído o es
dañado, o si se sumergió en agua.
Póngase en contacto con Water Pik, Inc.
o su distribuidor local, el cual lo puede
encontrar en www.waterpik.com.
No dirija el agua del irrigador oral
debajo de la lengua ni hacia la oreja,
la nariz u otras áreas delicadas. Este
producto puede producir presiones
que podrían ocasionar daños graves en
estas áreas.
No dirija el agua hacia la nariz o la
oreja. La ameba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar
presente en ciertos tipos de agua de
grifo o en agua de pozo que no ha sido
tratada con cloro y puede ser mortal si
se dirige a estas áreas.
Utilice este producto solamente como
se indica en estas instrucciones o según
las recomendaciones de su odontólogo.
ESPAÑOL
13
Utilice solo puntas y accesorios
recomendados por Water Pik, Inc.
No deje caer ni inserte ningún objeto
extraño en ninguna abertura o
manguera, salvo que se indique lo
contrario.
Mantenga el cable eléctrico lejos de
supercies calientes.
No utilice este producto al aire libre ni
en lugares donde se usan productos
en aerosol (con rociador) ni donde se
suministra oxígeno.
No use yodo ni aceites esenciales
concentrados insolubles en agua
con este producto. El uso de estas
sustancias puede reducir el rendimiento
del producto y acortará la vida útil de
este. El uso de estos productos puede
anular la garantía.
Llene el depósito con agua u otra
solución dental solamente recomendada
por un profesional.
Quítese las joyas que tenga colocadas
en su boca antes de utilizar este
producto.
No lo utilice si tiene una herida abierta
en la lengua o en la boca.
Si su médico o cardiólogo le indicó un
tratamiento con antibióticos antes
de los procedimientos dentales, debe
consultar con su odontólogo antes de
utilizar este instrumento o cualquier
otro accesorio de ayuda para la higiene
bucal.
Es necesario supervisar cuidadosamente
a los niños o personas con capacidades
diferentes si estos usan el producto o
cuando este se utilice cerca de ellos.
No use este producto por más de 5
minutos en un período de 2 horas.
La unidad se apagará automáticamente
después de usarse durante 5 minutos
seguidos.
Los niños pequeños deberán estar bajo
supervisión para asegurarse de que
no jueguen con el aparato ni con los
accesorios.
Este aparato tiene un enchufe
polarizado (una hoja es más ancha
que la otra). Como medida de
seguridad, este enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado solamente
de una manera. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, dé
vuelta el enchufe. Si aun así no encaja,
ngase en contacto con un electricista
competente. No intente modicar el
enchufe de ninguna manera.
Mantenga las pastillas y el frasco de
pastillas blanqueadoras fuera del
alcance de niños y mascotas.
Las pastillas blanqueadoras contienen
xilitol, que podría ser perjudicial para las
mascotas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
ÍNDICE
Descripción del producto
15
Introducción
16
Limpieza y Solución de problemas del Irrigador bucal de Waterpik®
18
Garantía limitada de tres años
20
ESPAÑOL
15
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Tapa de doble propósito
Impide la entrada de polvo mientras
permite guardar las puntas adicionales
2. Depósito
Capacidad de reserva de agua para
90 segundos de uso
3. Interruptor de encendido
Fácil de manejar
4. Cuadrante de control de presión
Ranuras ergonómicas para una
regulación fácil
5. Puntas intercambiables
Se puede personalizar según la
punta que preera
6. Botón de la tapa abatible para abrir
y cerrar de un solo toque
Fácil apertura para cargar la
pastilla
7.
Control de agua On/Off
(Encendido/Apagado)
Interruptor de Encendido/Apagado
en el mango para un fácil control
del agua
8. Mango del Irrigador oral
Manguera pivotante en el mango para
acceder fácilmente a todas las áreas
9. Manguera de agua
PUNTAS
Reemplace cada 3 meses
A. Punta para ortodoncia
- Ortodoncia/Uso general
B. Punta Plaque Seeker®
- Implantes/Coronas/
Puentes/
Retenedores/
Uso general
Reemplazar cada 6 meses
C. Cabezal clásico del irrigador
- Uso general
I
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ON
OFF
1
5
6
7
8
9
2
3
4
Pastillas blanqueadoras
Frasco de 30 unidades
whitening
tablets
NOTA: Las puntas que se venden con este
modelo tienen un diseño único para el
mango de pastillas blanqueadoras. No son
compatibles con los mangos de irrigadores
orales tradicionales.
A B C
Las puntas de repuesto y las tabletas se pueden
comprar a diversos vendedores o en
www.waterpik.com.
16
Encendido de la unidad
Enchufe el cable en un tomacorriente. Si el tomacorriente es
controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que esté
encendido.
Preparación del depósito
Quite la tapa del depósito, saque el depósito de la base y llénelo
con agua tibia. Vuelva a colocar el depósito en la base, presione
con rmeza y coloque nuevamente la tapa del depósito.
Cómo insertar y quitar las puntas
Cómo insertar la punta
1. Presione el botón superior del mango para liberar la tapa
abatible.
2. Inserte la punta por la parte superior, alinee las muescas en
la punta y el mango (se alinearán los puntos de la punta y la
tapa abatible).
3. Con la ayuda del dedo pulgar, presione con rmeza la punta
en la abertura para que encaje en su lugar.
4. Cierre la tapa abatible. Verique que la tapa esté colocada
rmemente en el mango antes de comenzar a utilizar el
irrigador oral.
Cómo quitar la punta
1. Presione el botón superior del mango para liberar la tapa
abatible.
2. Presione la punta con rmeza a través de la abertura y hará
un chasquido cuando esté fuera de posición.
Preparación de la unidad (solo para el primer uso)
Fije el cuadrante de control de presión, que se encuentra en
la base, en el ajuste alto (ajuste de presión nro. 10); apunte el
mango y la punta hacia el lavabo. Encienda la unidad y coloque
el interruptor de agua en la posición ON (Encendido) hasta que
uya agua. Apague el agua y la unidad.
NOTA: NO se necesita cargar ninguna pastilla en el mango
para la preparación.
INTRODUCCIÓN
I
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ON
OFF
Lienar
1. 2.
2
4
6
8
1
0
O I
ON
OFF
Encendido
Encendido
Alto
1.
3.
2.
4.
Alinear
Alinear
17
ESPAÑOL
Carga de la pastilla
Inserte la pastilla en el mango del irrigador oral presionando
el botón de la tapa abatible en la parte superior del mango.
Inserte la pastilla por la abertura y cierre la tapa abatible hasta
escuchar un chasquido, indicando que encajó en su lugar en el
mango.
NOTA: NO coloque la pastilla en el depósito.
Utilice una pastilla todos los días para quitar manchas de áreas
de difícil acceso, entre los dientes y las encías donde otros
productos no llegan.
Cómo regular el ajuste de presión
Gire el cuadrante de control de presión que se encuentra en la
base de la unidad en el ajuste más bajo (ajuste de presión nro.
1) para el primer uso. Aumente gradualmente la presión con el
paso del tiempo al ajuste que preera, o según las instrucciones
de su odontólogo.
Cómo utilizar el Irrigador oral
Coloque siempre la punta en la boca antes de encender el
agua. Con el interruptor de agua del mango en la posición OFF
(Apagado), encienda el equipo.
Inclínese sobre el lavabo y ligeramente cierre los labios lo
suciente para evitar salpicar mientras el agua continúa
uyendo de la boca hacia el lavabo. Coloque el interruptor de
agua en la posición ON (Encendido). Cuando haya terminado,
coloque el interruptor de agua y el interruptor de encendido
en la posición OFF (Apagado).
Durante el uso, puede detener el ujo de agua deslizando
el interruptor de agua del mango hacia la posición OFF
(Apagado).
NOTA: El motor continuará funcionando.
Técnica recomendada
Para obtener mejores resultados, comience por los dientes
frontales y trabaje hacia los dientes traseros. Dirija el chorro
hacia sus encías en un ángulo de 90 grados con la punta en la
boca. Deslice la punta a lo largo de las encías y haga pausas
breves entre los dientes. Continúe hasta que haya limpiado la
parte interna y externa de los dientes superiores e inferiores.
2
4
6
8
1
0
O I
Bajo
ON
OFF
I
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ON
OFF
Encendido
18
Cuando haya terminado
Apague el equipo (posición OFF). Vacíe todo el líquido que haya
quedado en el depósito. Desenchufe la unidad.
NOTA: Si le quedan restos de la pastilla en el mango,
simplemente deséchela en la basura.
USO DE LA PUNTA ESPECIAL
Punta para ortodoncia
Para usar la punta para ortodoncia, deslice suavemente la
punta a lo largo de las encías, deteniéndose brevemente para
cepillar ligeramente el área entre los dientes y alrededor del
soporte ortoncico, antes de pasar al siguiente diente.
Punta Plaque Seeker®
Para utilizar la punta Plaque Seeker®, coloque la punta cerca
de los dientes para que las cerdas toquen suavemente los
dientes. Deslice suavemente la punta a lo largo de las encías,
deteniéndose brevemente entre los dientes para cepillarlos
suavemente y permitir que el agua uya entre los dientes.
Almacenamiento de accesorios
El almacenamiento de la punta del accesorio para la punta más
utilizada se encuentra debajo de la tapa del depósito.
Uso de enjuague bucal y otras soluciones
El Irrigador oral de Waterpik® puede usarse para suministrar
enjuague bucal y soluciones antibacteriales. Después de usar
cualquier solución especial, enjuague la unidad para evitar
obstrucciones. Llene parcialmente el depósito con agua tibia y
ponga en funcionamiento la unidad con la punta dirigida hacia
el lavabo hasta que la unidad esté vacía.
NOTA: NO recomendamos usar enjuague bucal con la pastilla.
Podría tener un sabor desagradable.
Limpieza
Antes de la limpieza, desenchufe del tomacorriente. Limpie
el producto cuando sea necesario con un paño suave y
un limpiador neutro no abrasivo. El depósito de agua es
desmontable para una limpieza fácil y es apto para la canasta
superior de la lavavajillas.
LIMPIEZA Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK®
2
4
6
8
1
0
O I
ON
OFF
Apagado
Agua en la
posición OFF
(Apagado)
19
ESPAÑOL
Limpieza general/Eliminación de depósitos de agua dura
Se pueden acumular depósitos de agua dura en la unidad que
dependerá del contenido mineral del agua. Si no se toman
medidas, se puede ver afectado el desempeño.
Limpieza de las piezas internas: agregue 2 cucharadas de
vinagre blanco a un depósito lleno de agua tibia. Apunte el
mango y la punta hacia el lavabo. Coloque la unidad en la
posición ON (Encendido) y haga funcionar hasta que se vacíe
el depósito. Repita para enjuagar usando un depósito lleno de
agua tibia limpia.
Este proceso debe hacerse cada 1 a 3 meses para asegurar un
óptimo desempeño. Si utiliza enjuague bucal u otras soluciones,
recomendamos realizar una limpieza más frecuente.
Fugas
En caso de fugas a causa de una manguera dañada, puede
adquirir las mangueras y los mangos de repuesto en
www.waterpik.com o poniéndose en contacto con el servicio
de atención al cliente de Water Pik, Inc. para solicitar un kit de
reparación para hacerlo usted mismo.
Mantenimiento de servicio
Los irrigadores orales de Waterpik® no tienen artículos
eléctricos que pueda reparar el cliente y no requieren un
mantenimiento de servicio de rutina.
Para todos los accesorios, visite www.waterpik.com. También
puede comunicarse a nuestro número gratuito de atención al
cliente llamando al 1-800-525-2774. Incluya los números de
serie y de modelo en toda la correspondencia. Estos números se
encuentran en la base de la unidad.
¿Aún tiene preguntas? Visite www.waterpik.com.
20
Water Pik, Inc. le garantiza al consumidor original de este
producto, que este no tiene defectos de materiales ni de mano
de obra por 3 años a partir de la fecha de compra. El cliente
deberá presentar el recibo original de la compra como prueba
de la fecha de compra y de ser solicitado, el producto entero,
para respaldar un reclamo de servicio bajo la garantía. Water
Pik, Inc. reemplazará cualquier pieza del producto, que en
su opinión sea defectuosa, siempre y cuando el producto no
haya sido objeto de mal uso, uso indebido, alteración o daños
después de la compra, se haya usado de acuerdo con estas
instrucciones, y se haya utilizado solo con accesorios o piezas de
consumo aprobados por Water Pik, Inc. Esta garantía limitada
excluye los accesorios o las piezas de consumo como las puntas
y los cabezales del cepillo. Si se usa con el voltaje incorrecto, se
dañará el producto y la garantía se ANULARÁ.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. También
puede tener otros derechos que varían según la ley de su lugar
de residencia.
Arbitraje
ARBITRAJE OBLIGATORIO Y RENUNCIA AL DERECHO DE
HACER VALER ASUNTOS EN LA CORTE Y DERECHO A UN
JUICIO POR JURADO
Al comprar, instalar o usar este producto, acepta que cualquier
controversia o reclamación que surja o esté relacionada con su
compra, uso, modicación, instalación o eliminación de este
producto se resolverá mediante un arbitraje obligatorio. La
decisión del árbitro será denitiva y obligatoria. La sentencia
sobre el laudo dictado por el árbitro podrá ser emprendida
en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre la materia.
Además, acepta que no tendrá derecho a litigar ninguna
demanda que surja o esté relacionada con la compra, uso,
modicación, instalación o eliminación de este producto en
ningún tribunal ni tendrá un juicio con jurado sobre dicha
demanda.
GARANA LIMITADA DE TRES AÑOS
21
ESPAÑOL
El arbitraje en relación a cualquier asunto será administrado
por la Asociación Americana de Arbitraje y conducido por un
árbitro de acuerdo con las reglas de arbitraje del consumidor de
la Asociación Americana de Arbitraje vigentes en el momento
de la presentación de la demanda. El lugar para todos estos
arbitrajes será Colorado y todo arbitraje estará sujeto a la Ley
Federal de Arbitraje y a las leyes de Colorado.
RENUNCIA AL DERECHO DE PARTICIPAR EN DEMANDAS
COLECTIVAS O A PROMOVER DEMANDAS CON CAPACIDAD
DE REPRESENTACIÓN.
Además, al comprar, instalar o usar este producto, usted
acepta que el arbitraje debe ser individual. Esto signica que ni
usted ni nosotros podemos unirnos o
consolidar demandas en arbitraje por o contra otros
compradores o usuarios de productos de Water Pik o del público
en general. Además, no puede litigar en un tribunal ni arbitrar
ninguna demanda como representante o miembro de una clase
ni en calidad de representante del público en general, de otros
compradores o usuarios de este producto, de otras personas o
entidades en una situación similar, o en calidad de scal general
privado.
Form No. 20022501-F AB
©2018 Water Pik, Inc.
Waterpik® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia, Benelux, Brazil, Canada, Chile,
China, Colombia, Czech Republic, Denmark, EU, Finland, France, Germany, Hong Kong, Hungary, India, Israel, Italy,
Japan, Kazakhstan, Korea, Malaysia, Mexico, New Zealand, Norway, Pakistan, Panama, Philippines, Poland, Russian
Federation, Saudi Arabia, Singapore, South Africa, Spain, Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, Turkey, Ukraine,
United Kingdom, United States and Vietnam.
Waterpik® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Brazil, Canada, China, EU, Hong
Kong, India, Israel,Japan, Korea, Malaysia, Mexico, Philippines, Russian Federation, Saudi Arabia, South Africa,
Switzerland, Taiwan, Thailand, Trinidad & Tobago, Ukraine, United States, and Vietnam.
Waterosser® (stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Brazil, Canada, China, Japan, Mexico,
Switzerland and the United States.
Pik Pocket® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada and the United States.
Plaque Seeker® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada, China, EU, Japan, and the United States.
Designed in USA. Made in China.
Waterpik® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Alemania, Arabia Saudita, Argentina, Australia,
Benelux, Brasil, Canadá, Chile, China, Colombia, Corea, Dinamarca, España, Estados Unidos, Federación Rusa,
Filipinas, Finlandia, Francia, Hong Kong, Hungría, India, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Malasia, México, Noruega,
Nueva Zelanda, Pakistán, Panamá, Polonia, Reino Unido, República Checa, Singapur, Sudáfrica, Suecia, Suiza,
Tailandia, Taiwán, Turquía, Ucrania, Unión Europea y Vietnam.
Waterpik® (estilizada) es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Arabia Saudita, Australia, Brasil,
Canadá, China, Corea, Estados Unidos, Federación Rusa, Filipinas, Hong Kong, India, Israel, Japón, Malasia, México,
Sudáfrica, Suiza, Tailandia, Taiwán, Trinidad y Tobago, Ucrania, Unión Europea y Vietnam.
Waterosser® (estilizada) es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Brasil, Canadá, China, Estados
Unidos, Japón, México y Suiza.
Pik Pocket® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Canadá y Estados Unidos.
Plaque Seeker® es una marca comercial de Water Pik, Inc. registrada en Canadá, China, Estados Unidos, Japón y
Unión Europea.
Diseñado en EE. UU. Hecho en China.
Water Pik Inc. a subsidiary
of Church & Dwight
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 USA
USA 800-525-2774
www.waterpik.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Waterpik WF-06 El manual del propietario

Categoría
Cuidado de los dientes
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Waterpik WF-06 es un irrigador oral que ayuda a eliminar placa y restos de comida de los dientes y encías. Cuenta con 10 niveles de presión ajustables para una limpieza personalizada y un depósito de agua de 90 segundos de capacidad. El Waterpik WF-06 también incluye tres puntas diferentes para adaptarse a diversas necesidades: una punta clásica para uso general, una punta de ortodoncia para personas con frenillos y una punta Plaque Seeker para implantes, coronas y puentes.

En otros idiomas