Sharp LL-T1610W Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
115
Español
Índice
Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Descripción del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conexión del monitor a una toma de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Antes de ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Ajuste de la luminosidad y del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ajuste de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ajuste del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
116
Nota para usuarios en EE.UU.
Certificación FCC
PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en
el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso
de uso del mismo.
Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la
Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonable contra parasitaje interferente en
una instalación doméstica. El equipo genera, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso
de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interferencias en la
comunicación vía radio. Ello, sin embargo, no es garantía de que no ocurran interferencias en una
instalación específica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepción radiofónica o
televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconmutación del mismo, se recomienda al
usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
– Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción.
– Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
– Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el
aparato receptor.
– Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado.
No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de
las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T1610W
El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a
las siguientes condiciones:
(1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un servicio deficiente en el sentido
de una reducción de la pantalla.
Marca responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las
directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético.
El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una
pequeña cantidad de mercurio.
El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales.
Para información sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negocia-
do local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org
117
Español
¡Enhorabuena!
Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el mismo se ha decidido
por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las
cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos de compatibilidad
ecológica.
¿Porqué ofrecemos ordenadores con distintivo medioambiental?
En numerosos países, el distintivo medioambiental se ha convertido en un método para animar la adapta-
ción de productos y servicios al entorno ecológico. El problema principal, en la extensión que afecta a
ordenadores y otros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su fabricación se
usan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfacto-
riamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas substan-
cias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otras características de un
ordenador tales como los niveles de consumo energético que son importantes tanto desde las perspectivas
del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de ener-
gía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del
clima, desechos radiactivos) es primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos en
oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía.
¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental?
Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO'99 que se ocupan de los distintivos internacio-
nales y medioambientales para ordenadores personales. Este sistema de distintivos ha sido desarrollado
conjuntamente por TCO (Confederación sueca de empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación
sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administración estatal sueca de
la energía).
Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, utilidad,
emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica así como protección
contra incendios.
Los requisitos medioambientales imponen, entre otras, restricciones a la presencia y uso de metales pesa-
dos, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El
producto debe estar preparado para su reciclaje y la marca se obliga a mantener una política
medioambiental que pueda cumplirse en cada país en los que la marca realice su estrategia empresarial.
Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir
en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto período de inactividad. El
intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario.
Productos con el distintivo deben cumplir unos estrictos requisitos medioambientales; por ejemplo, en lo que
concierne la reducción de campos eléctricos y magnéticos, ergonomía física y óptica así como buen grado
de utilidad.
A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este
producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a:
118
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO ‘99 pueden también
obtenerse vía Internet bajo la dirección; http://www.tco-info.com/
Requisitos medioambientales
Productos antiinflamantes
Los productos antiinflamantes se encuentran en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y
carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del
plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de substancias antiinflamantes. La mayoría
de las mismas contienen bromuros y cloruros y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con
otro grupo de toxinas medioambientales, PCB. En razón de los procesos bio-acumulativos, se sospecha que
tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son
nocivos a la salud inclusive detrimento del sistema reproductor en pájaros consumidores de pescado y en
mamíferos. En la sangre humana se han encontrado substancias antiinflamantes y los investigadores temen
que puedan ocurrir anomalías en el desarrollo del feto.
Los requerimientos principales de TCO'99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25
gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de
substitutivo, las substancias antiinflamantes se permiten en las platinas de circuitos impresos.
Cadmio**
Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores
para ordenadores. Cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. El
requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas
de monitores y los componentes eléctricos o electrónicos no contengan cadmio alguno.
Mercurio**
Mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo al sistema nervioso y tóxico en
dosis elevadas. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores no contengan ningún mercurio.
Igualmente exige que el mercurio no se encuentre presente en ningún componente eléctrico o electrónico
relacionado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se
permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una
alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción tan pronto se disponga de una alternativa sin
mercurio.
CFC (freones)
El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la producción ni en el montaje del producto se use CFC ni
HCFC. Los CFC (freones) se emplean a veces para el lavado de platinas de circuitos impresos. CFC disuel-
ve el ozono y, por lo tanto, deteriora la capa de ozono de la estratosfera provocando con ello la recepción
intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo, incrementado riesgo de cáncer cutáneo
(nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia.
Plomo**
Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El
plomo damnifica el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento de plomo. El requisito
relevante de TCO'99 permite la inclusión de plomo puesto que hasta la actualidad no se ha desarrollado un
material que lo reemplace.
*
Bio-acumulativo se define como substancias que se depositan en los organismos vivos.
**
Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos.
120
Nota para usuarios en el Reino Unido
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO
IMPORTANTE
Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente
código:
VERDE Y AMARILLO : Tierra
AZUL : Neutro
MARRÓN : Conductor de corriente
Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no
corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la forma siguiente. El
conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identifi-
cada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo.
El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro.
El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo.
Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si
tuviera alguna duda.
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"
Nota para usuarios en Australia
Consultas sobre el servicio
Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp
Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica Sharp
autorizado más cercano a su localidad.
121
Español
Bajo determinadas circunstancias pueden
apreciarse diminutas manchas o puntos. Esto es
normal en el caso de monitores de cristal líquido y
no se trata de una anomalía.
El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más
sofisticada y avanzada. El 99,99% del total de pixels
funcionan correctamente. No obstante, debe saber
que el 0,01% o menos de los pixels pueden fallar o
ser un poco más brillantes de lo normal.
No deje el monitor funcionando en imagen fija duran-
te prolongados intervalos de tiempo ya que ello pue-
de provocar que aparezcan sombras.
Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede re-
sultar difícil ver el contenido de la pantalla.
La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomen-
damos que utilice un ordenador capaz de transmitir
señales de vídeo de alta calidad.
No frote ni golpee jamás el monitor con objetos du-
ros.
Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna
por las faltas cometidas durante el uso por parte del
usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía
o daños a este producto que pudieran resultar duran-
te su utilización excepto en los casos en los que la
obligación de indemnizar esté legalmente reconoci-
da.
El presente monitor y sus accesorios pueden actuali-
zarse sin previo aviso.
Ubicación
No coloque el monitor en lugares mal ventilados, pol-
vorientos o con un alto grado de humedad o donde el
monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor,
ya que ello podría provocar un incendio.
Asegúrese de que el monitor no entre en contacto
con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no pe-
netren en el monitor objetos tales como clips o alfile-
res ya que ello podría provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caí-
da o vuelco del monitor puede provocar la avería del
mismo.
No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca
de equipos de calefacción o cualquier otro lugar don-
de se puedan alcanzar altas temperaturas ya que ello
puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar
un incendio.
El cable de alimentación
No deteriore el cable de alimentación ni coloque ob-
jetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble ex-
cesivamente. No utilice tampoco cables de prolonga-
ción. Si el cable de alimentación se daña, puede pro-
vocar un incendio o una descarga eléctrica.
Utilice únicamente el adaptador de CA y cable de
alimentación suministrado con el monitor. El uso de
un adaptador de CA distinto del suministrado puede
provocar un incendio.
Enchufe la clavija directamente en la toma de co-
rriente alterna. El uso de un cable de prolongación
puede provocar un incendio como resultado de un
calentamiento excesivo.
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
Monitor LCD (1)
Adaptador de CA (1)
Cable de alimentación (1)
Disquete de utilidades (para Windows/
Macintosh) (1)
Cable USB (1)
Manual de funcionamiento (1)
Notas:
El cable de señal digital mencionado puede adquirirlo
aparte. (nombre del modelo: NL-C01E)
Guarde la caja de cartón por si necesita transportar
el monitor.
Sharp Corporation es titular de los derechos de autor
del programa del Disquete de utilidades. No lo repro-
duzca sin previa autorización.
Uso del adaptador de CA
No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo
que no sea el especificado.
Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
No utilice el adaptador de CA en una toma al aire li-
bre.
No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o
si no funciona correctamente. Deje que sea el perso-
nal de asistencia técnica el que se encargue de cual-
quier reparación.
No intente abrir el adaptador de CA.
No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Contenido del manual
En este manual nos referimos a Microsoft Windows
2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows
Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows
98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como
[Windows95] y a Microsoft Windows Versión 3.1 como
[Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer
distinción entre los diferentes programas, se utilizará
el término [Windows].
Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corp. U.S. en EE.UU. y en el resto de los
países.
Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, INC.
Sugerencias y precauciones de seguridad
122
Descripción del producto
1. Botón INPUT Utilice este botón para pasar de una señal de entrada a otra. (analógica
digital)
2. Botón MENU Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On
Screen Display = Menú en pantalla).
3. Botón SELECT Selecciona la opción de menú que debe ajustarse.
4. Botones
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la retroiluminación.
Cuando el menú OSD se ve en la pantalla, estos botones se utilizan para
incrementar o reducir el valor de la opción seleccionada.
5. LED indicador de conexión Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra
en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía.
6. Botón de encendido/apagado Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla puede
tardar un poco en activarse).
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
7. Anclaje de seguridad (
K
) Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte), el monitor queda
enclavado de forma que es imposible transportarlo.
Anclaje de seguridad
Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de segu-
ridad (
K
), el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo.
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad
Kensington Micro Saver.
8. Terminal de alimentación Retire la cubierta trasera para ver el terminal de alimentación. El adaptador de
CA suministrado se conecta aquí.
9. Terminal de entrada de Retire la cubierta trasera para ver el terminal de entrada de señales analógicas.
señales analógicas Al salir de fábrica, está conectado el cable de señal analógica.
10.Cable de señal analógica Se conecta al terminal de salida analógica RGB del ordenador.
11.Puerto USB Retire la cubierta trasera para ver el puerto USB (entrada: 1 puerto, salida:
2 puertos).
12.Terminal de entrada de Retire la cubierta trasera para ver el terminal de entrada de señales digitales
señales digitales (DVI-D24 vías). Utilícelo para conectarse al terminal de salida digital RBG del
ordenador.
Aquí se puede conectar un ordenador con un terminal de salida DVI (DVI-D24
as o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla
funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Para poder
establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital aparte.
(nombre del modelo: NL-C01E)
13.Orificios de ventilación Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación ya que ello puede llevar a un
calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera
anómala.
Vista delantera
Vista trasera
4
3
21
7
56
89
0
q
w
e
123
Español
Conexión del monitor y encendido/
apagado del mismo
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Utilice únicamente el adaptador de CA y cable de
alimentación suministrado.
Notas:
No doble excesivamente el cable ni utilice cables de
prolongación ya que ello podría llevar a un funciona-
miento anómalo.
No despegue la etiqueta que hay cerca del terminal
de entrada de corriente. Tampoco toque el conmuta-
dor que hay debajo de la etiqueta.
1. Retire la cubierta trasera.
4. Enchufe el adaptador de CA en el terminal de
alimentación del monitor y conecte el cable de
alimentación al adaptador de CA.
2. Retire la cubierta de la base.
Como se muestra en el diagrama de abajo, coloque
dos dedos sobre la cubierta de la base y, mientras
presiona la sección 1, tire de ella hacia sí 2.
3. Retire la cubierta del adaptador.
Mientras presiona la sección 3, tire de ella hacia sí
y retírela 4.
5. Coloque el adaptador de CA dentro de la base.
Enrolle el cable del adaptador de CA y colóquelo en
el extremo derecho de la base 5.
Coloque dentro el adaptador de CA (6, 7). Cuando
realice esta operación, tenga cuidado de no colocar
el adaptador de CA sobre el cable ya que sino le re-
sultará difícil volver a poner la cubierta del adaptador.
Pase el cable del adaptador de CA entre el adaptador
de CA y la base 8.
6. Vuelva a colocar la cubierta del adaptador.
Cubierta trasera
2
1
1
1
2
Cubierta de la base
4
3
Cubierta del adaptador
7. Vuelva a colocar la cubierta de la base.
9
0
Pase el cable de
señal analógica por
aquí.
Pase el cable del
adaptador de CA por aquí.
Pase el cable de alimentación por aquí.
8
5
7
6
Nota: Tenga cuidado de no
doblar ni retorcer el cable
Pase el ca-
ble por el
agujero
Adaptador de CA
Cable de alimentación
¡PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado no
se corte ni se pille
los dedos.
124
8. Vuelva a colocar la cubierta trasera.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 filas Apple
Power Macintosh, acople un adaptador de conversión
Macintosh (que debe adquirirse aparte) al cable de señal
analógica.
Adaptador de conversión
Macintosh
Cable de señal analógica
Tras conectar el adaptador, apriete los
tornillos que hay a los lados para que
quede bien fijado en su sitio.
w
q
9. Enchufe la clavija en la toma de corriente alterna.
Ordenador
Cable de señal analógica
Nota:
Si la conexión es a la serie Sun Ultra, puede necesitar
un adaptador de conversión (que se adquiere por sepa-
rado).
Para un terminal de salida digital RGB
Conexión a un ordenador con una salida digital RGB.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el
monitor como el ordenador están apagados.
Notas:
Aquí se puede conectar un ordenador con un termi-
nal de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con
una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla
funcione correctamente depende del tipo de ordena-
dor a conectar. Para poder establecer la conexión,
debe comprar un cable de señal digital aparte.
(nombre del modelo: NL-C01E)
Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable
ni utilice cables de prolongación ya que ello podría
llevar a un funcionamiento anómalo.
1. Retire la cubierta trasera y la cubierta de la base.
Para retirarlas, siga los pasos 1 y 2 indicados en el
apartado Conexión del monitor a una toma de co-
rriente de la página 123.
2. Acople el cable de señal digital (adquirido aparte del
monitor).
Pase el cable por el agujero
Cable de señal
digital
Cable de señal
analógica
Terminal de salida analógica RGB (mini D-sub
de 15 vías en 3 filas).
Introduzca firmemente la clavija y a continua-
ción apriete los tornillos que hay a cada lado.
Si no va a utilizar el cable de señal analógica, puede
quitarlo. Afloje todos los tornillos de la clavija y
retírela.
Conexión del monitor a un ordenador
(PC, etc.)
Para un terminal de salida analógica RGB
Conexión a un ordenador con una salida analógica RGB.
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el
monitor como el ordenador están apagados.
Notas:
Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si cambia
la configuración del sistema durante su uso, lleve a
cabo un ajuste automático de la pantalla (p. 131).
Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable
ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría
llevar a un funcionamiento anómalo.
Si la conexión es a un ordenador portátil y la pantalla
del portátil está configurada de modo que funcione al
mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no
se vea correctamente. En este caso, cambie la confi-
guración de modo que sólo se vea el monitor.
Terminal de entrada de señales digitales (DVI-
D24 vías)
Introduzca firmemente la clavija y a continua-
ción apriete los tornillos que hay a los lados.
125
Español
3. Vuelva a colocar la cubierta de la base.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
2
1
4. Vuelva a colocar la cubierta trasera.
Para colocarla de nuevo siga el paso 8 indicado en el
apartado Conexión del monitor a una toma de
corriente de la página 123.
5. Conecte el cable de señal digital al ordenador.
Pase el cable de señal
digital o el cable de
señal analógica por
aquí
Ordenador
Cable de señal digital
Terminal de salida digital RGB (DVI-D24 vías o
DVI-I29 vías)
Introduzca firmemente la clavija y a continua-
ción apriete los tornillos que hay a los lados.
Encendido
1. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
2. Encienda el ordenador.
El LED de conmutación se iluminará de color verde y
en la pantalla se verá una imagen.
Conmutación entre señales de entrada
Para obtener la señal deseada, utilice el botón INPUT
para pasar de una a otra. En pocos segundos, el tipo de
señal seleccionada se verá en la parte superior derecha
de la pantalla.
Señal analógica
Señal digital
DIGITAL
ANALOG
INPUT
INPUT
Instalación de la información de configuración y del
perfil ICC (Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo,
puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar
a cabo la instalación de la información de configuración
del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indi-
can a continuación para instalar la información de confi-
guración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordena-
dor o de sistema operativo, los nombres de los coman-
dos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee
esto).
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es
un archivo en el que se describen las características
cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación
que funcione junto con un perfil ICC, permite obtener
una alta resolución cromática.
Tanto Windows98, como WindowsMe y
Windows2000 utilizan el perfil ICC.
Al instalar la información de configuración de
Windows98, WindowsMe y Windows2000 (descri-
ta a continuación), se instala también el perfil
ICC. Si únicamente desea instalar el programa
ICC consulte el apartado Instalación del perfil
ICC en la página 127.
Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE]
seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccio-
ne [OFF].
Nota:
Cuando encienda el monitor, pulse el botón INPUT
para conmutar la señal entrante en DIGITAL.
Botón de encendido/
apagado
LED de
conmutación
126
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows95. Los mensajes de Windows menciona-
dos en la siguiente nota de servicio se basan en la ver-
sión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties],
[Monitor] y por último sobre [Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy
manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación haga
clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y a con-
tinuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows98 y configuración del perfil ICC del mo-
nitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación empe-
zando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están selec-
cionados y a continuación haga clic sobre [Next],
[Next] y [Finish].
10.Compruebe que el monitor está funcionando y a con-
tinuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del
monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Dri-
ver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Dri-
ver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga
clic en [Next].
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
127
Español
10.Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre
del monitor aparece en la pantalla y haga clic en
[Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not
Found], haga clic en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close].
12.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del moni-
tor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del mo-
nitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] y a continuación haga clic sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a conti-
nuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si
aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los
comandos de instalación empezando por el paso 2
antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug &
Play monitors] y haga clic sobre [Change].
6. Compruebe [Specify the location of the driver
[Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific
location, so you can select the driver you want.] y
haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk],
confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y
haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a continuación
haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish].
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen en la
pantalla y a continuación haga clic en [Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Instalación del perfil ICC
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado
la información de configuración, se habrá instalado
también el perfil por lo que no hace falta que lo vuelva a
instalar).
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A
del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], selec-
cione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility] selec-
cione [Apply the new display setting without
restarting] y a continuación haga clic en [Color
Management].
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]]
para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y haga
clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
10.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] selec-
cione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [OFF].
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
128
Información acerca del perfil ColorSync (MacOS)
Cable USB
(suministrado)
Puerto de entrada USB
Conexión de un dispositivo USB
Este monitor ha sido fabricado para que funcione con un
hub operado mediante bus basado en los estándares
UBS (en base a la Rev. 1.1)
Salida (2 puertos).
Se puede conectar un dispositivo USB para corrien-
tes de hasta 100mA. (Los dispositivos que sobrepa-
sen 100mA y hubs USB con especificaciones opera-
das mediante bus no se pueden conectar).
Entrada (1 puerto).
Aquí se conecta un USB compatible con el ordenador
o un hub UBS con especificaciones autoalimentadas.
(No se pueden conectar hubs USB operados median-
te bus)
Notas:
Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la
forma del conector del cable USB es la correcta.
Para obtener información acerca de la función USB
(tal como información relativa a la configuración),
consulte el manual de uso del ordenador al que va a
conectar el dispositivo.
Algunos ordenadores, sistemas operativos y otros
dispositivos pueden no activarse. Para verificar la
compatibilidad USB de un dispositivo concreto, pón-
gase en contacto con el fabricante del dispositivo.
1. Retire la cubierta trasera y la cubierta de la base.
Para retirarlas, siga los pasos 1 y 2 indicados en el
apartado Conexión del monitor a una toma de
corriente de la página 123.
2. Enchufe el cable USB (suministrado) en el puerto de
entrada USB del monitor.
3. Conecte el segundo cable USB (suministrado) en el
ordenador o en el puerto de salida USB.
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Corporation y se trata de una función que
permite obtener una resolución cromática cuando se
utiliza con una aplicación compatible. Un perfil
ColorSync describe las características cromáticas
del monitor LCD.
Notas:
El perfil ColorSync de este monitor funciona con
MacOS8.5 o superior.
Si utiliza el perfil ColorSync, en [WHITE BALAN-
CE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] se-
leccione [OFF].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
Debe tener una unidad de disquetes. También debe
tener PC Exchange o File Exchange instalados en
el sistema.
Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema
operativo, los nombres de los comandos y los proce-
dimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el ma-
nual de uso propio del ordenador mientras lee esto.
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad de disquetes del ordenador.
2. Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del Disco
de utilidades en la carpeta del perfil ColorSync que
encontrará en la carpeta del sistema.
3. En el panel de control seleccione ColorSync y elija el
perfil a utilizar.
Apagado
1. Apague el ordenador
2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período
de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma
de corriente alterna.
Al ordenador u otro puerto de
salida del hub USB
Agujero para pasar el cable
129
Español
Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo
4. Enchufe el dispositivo USB en el puerto de salida
USB del monitor.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la base.
1
2
6. Vuelva a colocar la cubierta trasera.
Para colocarla de nuevo siga el paso 8 indicado en el
apartado Conexión del monitor a una toma de co-
rriente de la página 123.
Puerto de salida USB
Dispositivo
USB
Agujero para pasar el cable
Pase el cable de
señal y el cable
USB por aquí
130
Antes de ajustar la pantalla
Acerca del ajuste de la pantalla
El procedimiento de ajuste varía en función de si se utili-
za la señal analógica o la señal digital.
Para la señal analógica
1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático.
(p. 131)
2. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 132)
Para la señal digital
Normalmente no es necesario ajustar el monitor an-
tes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste
manual. (p. 135)
Nota:
El contenido del Menú en pantalla (OSD) se guarda
incluso después de apagar.
No obstante, si se apaga mientras el menú OSD está
en la pantalla, el contenido no se guarda.
Reposición de todos los valores de ajuste
Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores
originales de fábrica con una sola instrucción.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
monitor.
2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo
y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/apa-
gado (es decir, encienda el monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea [ALL RESET]
en la pantalla. Cuando aparece [ALL RESET END] en
la pantalla significa que la reposición ha finalizado.
3. Una vez finalizada la reposición, pulse el botón de
encendido/apagado para apagar el monitor.
4. Pasados unos segundos, vuelva a pulsar el botón de
encendido/apagado para encender de nuevo el
monitor.
Notas:
Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los boto-
nes de control no funcionan.
No se pueden reponer los valores cuando la función
de bloqueo de ajustes se encuentra activada.
Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de
utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el
bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
monitor.
2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de
encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje en
la pantalla.
Cuando el menú esté desbloqueado:
[ADJUSTENT LOCKED] aparecerá en
la pantalla, y se activará el bloqueo.
Cuando el menú esté bloqueado:
[ADJUSTENT UNLOCKED] aparecerá
en la pantalla y el bloqueo se desactivará.
Nota:
Cuando la función de bloqueo se encuentra activada,
se deshabilitan todos los botones excepto el de en-
cendido/apagado.
Selección del idoma de los mensajes
Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para
los mensajes y el menú OSD que aparecen en pantalla:
alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano y
sueco.
1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el
monitor.
2. Pulse al mismo tiempo los botones
y y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor.
Siga pulsando el botón hasta que vea en la pantalla
el Menú de selección del idioma (LANGUAGE).
3. Utilice el botón SELECT para seleccionar un idioma.
4. Pulse el botón MENU.
La configuración ha finalizado. A partir de ahora, los
mensajes y menús de ajuste se verán en el idioma
seleccionado.
Nota:
El menú de selección del idioma desaparece pasa-
dos unos 30 segundos desde que se dio la última
instrucción.
131
Español
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ, FASE,
H-POS V-POS) se pueden ajustar automáticamente.
Nota:
Al configurar por primera vez el monitor o tras cam-
biar cualquier aspecto del sistema actual, lleve a
cabo un ajuste automático de la pantalla antes de su
uso.
1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda
la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows,
puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Dis-
quete de utilidades (columna derecha).
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
Apertura de la Carta de ajuste
(para Windows)
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de
ajuste (para Windows) incluida en el Disquete de utilida-
des.
Los mensajes de Windows mencionados a continuación
se refieren a la versión inglesa.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y en
ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es
la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado)
en la unidad A del ordenador.
2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]]. Si
está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y
seleccione A.
3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el pro-
grama de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de
ajuste.
3. Pulse el botón
.
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el
menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finali-
zado).
4. Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca
el menú OSD de la pantalla.
Notas:
En la mayoría de los casos, el ajuste automático es
suficiente.
Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 132)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
Cuando sea necesario realizar un ajuste de pre-
cisión.
Cuando las señales de entrada de vídeo del or-
denador sean Composite Sync o Sync On Green.
(Los ajustes automáticos quizás no puedan reali-
zarse).
Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla.
(Cuando en la pantalla se vea una imagen total-
mente oscura, el ajuste automático de la pantalla
puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste
automático, asegúrese de utilizar bien la Carta
de ajuste o bien intentar que aparezca una ima-
gen que ponga toda la pantalla muy clara).
Carta de ajuste
Notas:
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc]
del ordenador para salir del programa de ajuste.
Si la unidad de disquetes de su ordenador no es la
"A", siga leyendo para cambiar la unidad de
disquetes que esté utilizando en lugar de "A" .
Si el modo de visualización del ordenador está con-
figurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes
niveles de color de cada patrón cromático o la escala
de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a
la especificación de la señal de entrada y no se trata
de una anomalía).
132
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en
pantalla (OSD).
1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda la
pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede
abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida en el Dis-
quete de utilidades que se suministra. (p. 131)
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste
de forma que no se genere un parpadeo vertical. (boto-
nes
)
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden
ajustar cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará
el siguiente menú. (ADJUSTMENT GAIN CON-
TROL WHITE BALANCE MODE SELECT
Menú OSD desaparece)
Notas:
El menú OSD desaparece automáticamente unos
30 segundos después de la última instrucción.
Esta explicación se basa en la utilización de la Carta
de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
Menú ADJUSTMENT
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan
manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
parpadeo (reverberación) vertical
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste
de forma que no se genere un parpadeo horizontal.
(botones
)
Nota:
Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo des-
pués de haber ajustado correctamente CLOCK.
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar la imagen dentro de los límites de la panta-
lla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y arri-
ba abajo (V-POS). (botones
)
parpadeo (reverberación) horizontal
Marco de la
pantalla
Carta de
ajuste
Notas:
Acerca del menú ADJUSTMENT
Los valores del menú ADJUSTMENT se pueden
reponer a los valores de fábrica mediante una sola
instrucción.
1. Encienda el ordenador.
2. Pulse los botones MENU y
al mismo tiempo.
Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa
que la reposición ha finalizado.
133
Español
Menú GAIN CONTROL
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan
manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta auto-
ticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*
Notas:
Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
La función Control Automático de Ganancia ajusta el
contraste y el nivel de negro en base al color más
claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la
Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x
5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún ajuste.
(En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de
ajuste) y los valores de configuración permanecerán
inalterados).
Si la señal procedente del ordenador es composite
sync o sync on green, no se podrá realizar un ajuste
automático. En tal caso, realice un ajuste manual.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse mien-
tras se observa la carta de colores. (botones
)
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse
ajustes de modo que aparezcan todos los colores. (boto-
nes
)
Carta de colores
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú WHITE BALANCE
Notas:
No todos los colores pueden verse en ajustes
diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las
graduaciones.
Utilice los botones
para seleccionar [COOL], [],
[STD], [], [WARM] o [USER].
Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores
programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de
precisión.
Utilice el botón SELECT para seleccionar [R-
CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD. . . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM. . . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST . . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST . . .
botón para amarillo
botón para azul
134
Menú MODE SELECT
Notas:
Según sea la resolución de la señal de entrada, la
pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
la izquierda y hacia la derecha. (botones
)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
arriba y hacia abajo. (botones
)
INPUT (modo de entrada)
El modo de entrada se puede programar. (botones
)
VESA:Modo VESA
MAC: Modo Power Macintosh
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una panta-
lla de 400 líneas si utiliza US text, etc. (botones
)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
Puesto que la entrada de resolución diferente a la de
400 líneas se realiza automáticamente, no hay nece-
sidad de programarla.
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modos de visualización inferiores a 1280 X 1024
pixels, la pantalla se puede ampliar si se desea.
(botones
)
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la altura de
la imagen, se amplía toda la pantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
Nota:
Si no se puede obtener una resolución de 1280 X
1024 pixels, ni siquiera después de haber intentado
la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá ne-
gro. (No se trata de una anomalía).
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se
puede regular la nitidez de la imagen. (botones
)
Nota:
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF], [SCAL-
ING] no se puede regular.
COLOR MODE
Si se ha seleccionado [OFF], se verá la combinación de
colores original del monitor LCD. Si se ha seleccionado
[ON], los colores se corregirán según la imagen del
ordenador. (botones
)
Nota:
Para seleccionar [ON] en [COLOR MODE],
seleccione [STD] en [WHITE BALANCE].
135
Español
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en
pantalla (OSD).
1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda la
pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede
abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida en el
Disquete de utilidades. (p. 131)
2. Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú WHITE BALANCE.
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará
el siguiente menú. (WHITE BALANCE MODE
SELECT Menú OSD desaparece)
Notas:
El menú OSD desaparece automáticamente unos
30 segundos después de la última instrucción.
Esta explicación se basa en la utilización de la Carta
de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
Menú WHITE BALANCE
Notas:
No todos los colores pueden verse en ajustes dife-
rentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las gra-
duaciones.
Utilice los botones
para seleccionar [COOL], [],
[STD], [], [WARM] o [USER].
Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores
programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de
precisión.
Utilice el botón SELECT para seleccionar [R-
CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD. . . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar
. . . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM. . . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST . . .
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . . .
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST . . .
botón para amarillo
botón para azul
136
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Menú MODE SELECT
Notas:
Según sea la resolución de la señal de entrada, la
pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
Para seleccionar una opción del menú:
Botón SELECT
Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
la izquierda y hacia la derecha. (botones
)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia
arriba y hacia abajo. (botones
)
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modos de visualización inferiores a 1280 X 1024
pixels, la pantalla se puede ampliar si se desea. (boto-
nes
)
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la altura de
la imagen, se amplía toda la pantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
Nota:
Si no se puede obtener una resolución de 1280 X
1024 pixels, ni siquiera después de haber intentado
la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá ne-
gro. (No se trata de una anomalía).
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se
puede regular la nitidez de la imagen. (botones
)
Nota:
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF],
[SCALING] no se puede regular.
COLOR MODE
Si se ha seleccionado [OFF], se verá la combinación de
colores original del monitor LCD. Si se ha seleccionado
[ON], los colores se corregirán según la imagen del orde-
nador. (botones
)
Nota:
Para seleccionar [ON] en [COLOR MODE], seleccio-
ne [STD] en [WHITE BALANCE].
137
Español
Ajuste de la luminosidad y del ángulo del monitor
Ajuste de la retroiluminación
Realice los ajustes sin que el Menú en pantalla (OSD) se
vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la pantalla, pul-
se el botón MENU (varias veces si fuera necesario) y
empiece cuando el menú OSD haya desaparecido.
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o .
En la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT].
2. Realice el ajuste pulsando el botón
(más oscuro) o
el botón
(más claro).
Nota:
La barra BRIGHT desaparece automáticamente pa-
sados unos segundos después de la última instruc-
ción.
Ajuste del ángulo del monitor
Agarre ligeramente los dos lados del monitor y ajústelo
hasta que el ángulo de visión sea el adecuado.
¡PRECAUCIÓN!
Si presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
45
45
30
138
Conservación y reparación del monitor
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente al-
terna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar de-
masiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente
neutro en un paño suave previamente humedecido, es-
rralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar de-
masiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel
LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utiliza-
dos para limpiar gafas).
¡PRECAUCIÓN!
No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc. ya que podrían decolorarlo o
deformarlo.
No rasque jamás el monitor con objetos duros ni apli-
que una presión fuerte sobre el mismo ya que ello
podría dejar señales o resultar en un funcionamiento
anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de
tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma
de corriente alterna.
¡PRECAUCIÓN!
No deje el monitor en contacto con objetos de cau-
cho o plástico durante períodos prolongados ya que
esto podría decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, comprue-
be los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en con-
tacto con su proveedor o con el servicio autorizado de
asistencia técnica de Sharp más cercano.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indica-
dor de conexión no se enciende)
•¿Están conectados correctamente el adaptador de
CA y el cable de alimentación? (p. 123)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indica-
dor de conexión se enciende)
•¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p. 124)
•¿Está el ordenador encendido?
•¿Es correcta la conmutación entre las señales en-
trantes de alimentación? (p. 125)
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor?
(p. 140)
•¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de
energía?
Los botones de control no funcionan
•¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 130)
lo se ve una imagen VGA
•¿Cumple el ajuste de la sincronización del monitor de
Windows las especificaciones del monitor? Consulte
la sincronización de señal del monitor (p. 140) y
ajuste la sincronización adecuada.
La imagen aparece distorsionada
•¿Se corresponde la sincronización de la señal del
ordenador con las especificaciones del monitor?
(p. 140)
Si está utilizando la señal analógica, realice el ajuste
automático. (p. 131)
Si puede cambiar la frecuencia del ordenador,
cambie los valores a un ajuste de baja frecuencia.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida
útil limitada.
Si la pantalla obscurece, parpadea
persistentemente o no se enciende, puede que
sea necesario cambiar el tubo fluorescente.
Consulte a su proveedor o al servicio autorizado
de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No
intente jamás hacer usted mismo este cambio).
Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede parpadear
durante el período inicial de uso. (No se trata de
una anomalía). Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando y
encendiendo el monitor de nuevo.
139
Español
Especificaciones
Especificaciones del producto Dimensiones (Unidades: mm)
Display LCD
40 cm medidos en diagonal
Módulo antirreverberante de baja reflexión TFT LCD
Resolución (máx.)
SXGA 1280 X 1024
Colores reproducibles (máx.)
16,77 millones de colores aproximadamente (8 bits)
Luminosidad (máx.)
230cd/m
2
Retícula
0,248(H) x 0,248(V) mm
Relación de contraste
300:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 130°
Tamaño de pantalla
Horizontal 317,8 mm X Vertical 254,2 mm
Señal vídeo
Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75
]
Digital: Estándar DVI basado en 1.0
Señal de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on Green,
Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla
para corregir VGA/SVGA/XGA)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energía
VESA: basada en DPMS
DVI: basada en DMPM
Terminal de señales de entrada
Analógica: Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Digital: DVI-D de 24 vías
Función hub USB
1 puerto de entrada, 2 puertos de salida (hub opera-
do por bus basado en el estándar USB Rev 1.1)
Ajuste del ángulo de la pantalla
Inclinación: Hacia arriba: 0° - 30°
Giro: Total de izquierda a derecha: 90°
(forma de placa giratoria)
Suministro eléctrico
CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de CA
especial, tipo NL-A54J de Sharp Corporation).
Temperatura ambiental
5 – 35°C
Consumo eléctrico
32W máximo (3W aproximadamente en el modo de
ahorro de energía)
(Uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones (excluida la base de caucho)
377 mm (An.) X 180 mm (F) x 390 mm (Al.)
Peso
Aprox. 5,4 kg (sin el adaptador de AC)
377
310
390
230
180
45
Longitud del cable de señal analógica: aprox. 2,0 m*
Longitud del cable USD incluido: aprox. 2,0 m
*Longitud desde el terminal de entrada de señales
analógicas
Adaptador de CA especial
Aprox. 2,0 m
Aprox. Al. 125 mm x F 60 mm x Al. 33 mm
140
5
1234
10
6789
15 11121314
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
Función
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4 GND
5 GND
6 GND para señal de vídeo rojo
7 GND para señal de vídeo verde
8 GND para señal de vídeo azul
9 DDC/VCC
10 GND
11 N.C.
12 Datos DDC
13 Para entrada de señal Hsync
14 Para entrada de señal Vsync
15 Reloj DDC
Especificaciones
640x480
640x400
720x400
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
43.3kHz
37.9kHz
37.9kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
53.7kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
68.7kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
85Hz
85Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
85Hz
60Hz
70Hz
75Hz
85Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
31.5MHz
35.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
56.25MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
94.5MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Modo display
Hsync Vsync Frecuencia
(kHz) (Hz) (MHz)
VESA
US text
Series
Power
Macintosh
Series
Sun Ultra
Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
Las frecuencias para las series Power Macintosh y
Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para
establecer la conexión puede que sea necesario otro
adaptador (adquirido por separado).
Si el monitor recibe señales de sincronización que no
son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador
para ajustar la sincronización de forma compatible
con el monitor.
Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal),
aparecerá [NO SIGNAL].
Sincronizaciones de las señales correspondientes
(analógica)
Sincronizaciones de las señales correspondientes
(digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
Modo display
Hsync Vsync Frecuencia
(kHz) (Hz) (MHz)
VESA
US text
Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
Aquí se puede conectar un ordenador con un
terminal de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías)
y con una capacidad de salida SXGA. El que la
pantalla funcione correctamente depende del tipo de
ordenador a conectar. Para poder establecer la
conexión, debe comprar un cable de señal digital
(nombre del modelo: NL-C01E) aparte.
Si el monitor recibe señales de sincronización que no
son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING].
Consulte el manual de instrucciones de su ordenador
para ajustar la sincronización de forma compatible
con el monitor.
Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal),
aparecerá [NO SIGNAL].
Vías del conector de entrada de señales analógicas
141
Español
Gestión de energía
El monitor está basado en los estándares VESA DPMS*
1
y DVI DMPM*
2
.
Para activar la función Power Management del monitor,
tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cum-
plir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling
(Sistema de administración de energía del monitor)
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management
(Gestión de energía del monitor digital)
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display
Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la ejecución
de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Trans-
mite información tal como el grado de resolución entre el
monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordena-
dor tiene compatibilidad DDC y si está configurado de
modo que pueda detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a las dife-
rencias entre los sistemas. El presente monitor opera
con DDC1 y DDC2B.
Especificaciones
Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync
corriente
ON Encendida 32W Sí Sí
STANDBY No Sí
SUSPEND Apagada 1,5W Sí No
OFF No No
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
(Conector DVI-D de 24 vías)
FunciónNº Función
1 Datos TMDS 2- 13 N.C.
2 Datos TMDS 2+ 14 +5V
3 Datos TMDS blindaje 15 GND (masa)
4 N.C. 16
Detección de clavija en caliente
5 N.C. 17 Datos TMDS 0-
6 Reloj DDC 18 Datos TMDS 0+
7 Datos DDC 19 Datos TMDS blindaje
8 N.C. 20 N.C.
9 Datos TMDS 1- 21 N.C.
10 Datos TMDS 1+ 22
Blindaje de reloj DDC
11 Datos TMDS blindaje 23 Reloj TMDS +
12 N.C. 24 Reloj TMDS -
Vías del conector de entrada de señales digitales
Modo DPMS Pantalla Consumo de
corriente
ON Encendida 32W
OFF Apagada 3W
142
Instrucciones para la instalación de un brazo de
compatibilidad VESA
Puede acoplar un brazo conforme al estándar VESA al
monitor. El brazo debe adquirirlo por separado.
A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los
puntos siguientes.
El brazo debe ser compatible con el estándar VESA y
en la sección a acoplar debe haber una separación
de 75 mm x 75 mm como mínimo entre los orificios
para los tornillos.
El brazo no debe caerse ni romperse una vez
acoplado al monitor.
Información
La base ha sido especialmente diseñada para su
uso con este monitor. Una vez retirada la base no
intente acoplarla jamás a otro dispositivo.
Guarde los tornillos que ha quitado junto con la
base y si alguna vez vuelve a acoplar la base
asegúrese de que utiliza los tornillos originales.
El uso de tornillos diferentes podría llevar a un
funcionamiento anómalo.
Información
Los tornillos utilizados
para acoplar el brazo de-
berían de ser del tamaño
M4 con un saliente de
4 mm~ 6 mm desde el
plano sobre el que debe
acoplarse. El uso de
cualquier otro tipo de tor-
nillo puede hacer que el
monitor se caiga o que
la parte interior del moni-
tor se deteriore.
4 ~ 6 mm
Tornillo utilizado
para fijar el brazo
Brazo
Parte del monitor a la
que se fija el brazo
5. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la
base del monitor.
6. Vuelva a colocar la cubierta trasera.
Para colocarla siga el paso 8 indicado en el apartado
Conexión del monitor a una toma de corriente de
la página 123.
7. Acople el brazo al monitor poniendo los cuatro
tornillos.
¡PRECAUCIÓN!
Tenga cuidado no se corte ni se pille los dedos.
Nota:
No doble el cable de señal ni el cable del adaptador
de CA ni coloque objetos de peso sobre los mismos.
Si lo hace podría dañarlos.
1. Apague el monitor y desenchufe la clavija de la toma
de corriente.
2. Retire la cubierta trasera, la cubierta de la base y la
cubierta del adaptador.
Para retirarlas, siga los pasos 1, 2 y 3 indicados en el
apartado Conexión del monitor a una toma de
corriente de la página 123.
3. Retire el adaptador de CA de la base.
4. Con mucho cuidado de no dañar el monitor, extienda
un paño suave y ponga el monitor sobre él con la
parte de la pantalla mirando hacia abajo.
TINSE1021MPZZ

Transcripción de documentos

Nota para usuarios en EE.UU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nota para usuarios en Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión de un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de ajustar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la luminosidad y del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste del ángulo del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 116 117 119 120 120 121 122 123 123 124 125 128 128 130 131 131 132 135 135 137 137 137 138 138 138 138 139 142 Español Índice Nota para usuarios en EE.UU. Certificación FCC PRECAUCIÓN - Las regulaciones FCC determinan que cualquier cambio o modificación introducida en el presente equipo no autorizada expresamente por la marca puede conducir a la anulación del permiso de uso del mismo. Nota: Este equipo ha sido comprobado y cumple los valores límites para equipos digitales de la Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC. Estas limitaciones están destinadas a proveer una protección razonable contra parasitaje interferente en una instalación doméstica. El equipo genera, emplea y puede irradiar frecuencia radio-energética y, caso de instalación y uso disconforme con las instrucciones, puede provocar interferencias en la comunicación vía radio. Ello, sin embargo, no es garantía de que no ocurran interferencias en una instalación específica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepción radiofónica o televisiva que puede constatarse por la conmutación y desconmutación del mismo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas. – Nueva orientación o ubicación de la antena de recepción. – Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor. – Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al que se encuentra conectado el aparato receptor. – Solicite la asistencia del concesionario o de un técnico en radio/TV experimentado. No se sirva de otros cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el cumplimiento de las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B. Declaración de conformidad Monitor a color SHARP LL-T1610W El presente equipo cumple las condiciones de la Sección 15 de las normas FCC. El servicio está sujeto a las siguientes condiciones: (1) el presente equipo no debe generar interferencia parásita y (2) el presente equipo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive aquella que pueda provocar un servicio deficiente en el sentido de una reducción de la pantalla. Marca responsable: SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP * Como empresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energético. El presente producto se sirve de soldador de hilo de estaño y lámpara fluorescente que contiene una pequeña cantidad de mercurio. El desecho de estos materiales puede estar regulado debido a consideraciones medioambientales. Para información sobre su desecho o reciclaje, sírvase tomar contacto con su correspondiente negociado local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org 116 ¿Porqué ofrecemos ordenadores con distintivo medioambiental? En numerosos países, el distintivo medioambiental se ha convertido en un método para animar la adaptación de productos y servicios al entorno ecológico. El problema principal, en la extensión que afecta a ordenadores y otros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su fabricación se usan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es posible reciclar satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas substancias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otras características de un ordenador tales como los niveles de consumo energético que son importantes tanto desde las perspectivas del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de energía eléctrica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones ácidas y deteriorantes del clima, desechos radiactivos) es primordial ahorrar energía. Con frecuencia, los equipos electrónicos en oficinas se dejan funcionar ininterrumpidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energía. ¿Qué significado tiene el distintivo medioambiental? Este producto cumple los requisitos de las ordenanzas TCO'99 que se ocupan de los distintivos internacionales y medioambientales para ordenadores personales. Este sistema de distintivos ha sido desarrollado conjuntamente por TCO (Confederación sueca de empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociación sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administración estatal sueca de la energía). Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, utilidad, emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica así como protección contra incendios. Los requisitos medioambientales imponen, entre otras, restricciones a la presencia y uso de metales pesados, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El producto debe estar preparado para su reciclaje y la marca se obliga a mantener una política medioambiental que pueda cumplirse en cada país en los que la marca realice su estrategia empresarial. Los requerimientos energéticos incluyen la reivindicación de que el ordenador y/o el monitor pueda reducir en una o varias etapas su consumo energético a un nivel más bajo tras un cierto período de inactividad. El intervalo de tiempo requerido para reactivar el ordenador debe ser aceptable para el usuario. Productos con el distintivo deben cumplir unos estrictos requisitos medioambientales; por ejemplo, en lo que concierne la reducción de campos eléctricos y magnéticos, ergonomía física y óptica así como buen grado de utilidad. A continuación encontrará un breve sumario de los requerimientos medioambientales cumplidos por este producto. El documento completo con los criterios medioambientales puede solicitarse a: 117 Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir un producto certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el mismo se ha decidido por un producto diseñado para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las cargas medioambientales al igual que al desarrollo posterior de productos electrónicos de compatibilidad ecológica. TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Información actualizada sobre los productos aprobados y homologados por TCO ‘99 pueden también obtenerse vía Internet bajo la dirección; http://www.tco-info.com/ Requisitos medioambientales Productos antiinflamantes Los productos antiinflamantes se encuentran en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta el 30% del plástico de la carcasa de un ordenador puede estar compuesto de substancias antiinflamantes. La mayoría de las mismas contienen bromuros y cloruros y estos antiinflamantes están químicamente relacionados con otro grupo de toxinas medioambientales, PCB. En razón de los procesos bio-acumulativos, se sospecha que tanto los antiinflamantes en cuya composición entran bromuros y cloruros como los productos de PCB son nocivos a la salud inclusive detrimento del sistema reproductor en pájaros consumidores de pescado y en mamíferos. En la sangre humana se han encontrado substancias antiinflamantes y los investigadores temen que puedan ocurrir anomalías en el desarrollo del feto. Los requerimientos principales de TCO'99 imponen que componentes de plástico de peso superior a 25 gramos no contengan antiinflamantes con bromuro o cloruro orgánicamente asociados. A falta de substitutivo, las substancias antiinflamantes se permiten en las platinas de circuitos impresos. Cadmio** Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores para ordenadores. Cadmio afecta negativamente al sistema nervioso y, en dosis elevadas, es tóxico. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas de monitores y los componentes eléctricos o electrónicos no contengan cadmio alguno. Mercurio** Mercurio se encuentra a veces en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo al sistema nervioso y tóxico en dosis elevadas. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores no contengan ningún mercurio. Igualmente exige que el mercurio no se encuentre presente en ningún componente eléctrico o electrónico relacionado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una excepción. Por el momento, el mercurio se permite en el sistema de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una alternativa económica. TCO aspira a eliminar esta excepción tan pronto se disponga de una alternativa sin mercurio. CFC (freones) El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la producción ni en el montaje del producto se use CFC ni HCFC. Los CFC (freones) se emplean a veces para el lavado de platinas de circuitos impresos. CFC disuelve el ozono y, por lo tanto, deteriora la capa de ozono de la estratosfera provocando con ello la recepción intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por ejemplo, incrementado riesgo de cáncer cutáneo (nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia. Plomo** Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El plomo damnifica el sistema nervioso y, en dosis elevadas, provoca envenenamiento de plomo. El requisito relevante de TCO'99 permite la inclusión de plomo puesto que hasta la actualidad no se ha desarrollado un material que lo reemplace. * ** Bio-acumulativo se define como substancias que se depositan en los organismos vivos. Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos. 118 Nota para usuarios en el Reino Unido PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO IMPORTANTE Los colores de los conductores en este cable de alimentación están definidos conforme al siguiente código: VERDE Y AMARILLO : Tierra AZUL : Neutro MARRÓN : Conductor de corriente Puesto que los colores de identificación del cable de alimentación del presente equipo pueden no corresponder con las señales de color que identifican su enchufe, proceda de la forma siguiente. El conductor que lleva los colores VERDE Y AMARILLO debe conectarse a la clavija del enchufe identificada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra o de color verde o verde y amarillo. El conductor de color AZUL debe conectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro. El conductor de color MARRÓN debe conectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo. Cerciórese de que su equipo está correctamente conectado; consulte con un electricista calificado si tuviera alguna duda. "ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA" Nota para usuarios en Australia Consultas sobre el servicio Sírvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el servicio técnico o contacte con Sharp Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para información sobre el centro de asistencia técnica Sharp autorizado más cercano a su localidad. 120 Sugerencias y precauciones de seguridad • • • • • • • Bajo determinadas circunstancias pueden apreciarse diminutas manchas o puntos. Esto es normal en el caso de monitores de cristal líquido y no se trata de una anomalía. El panel LCD ha sido fabricado con la tecnología más sofisticada y avanzada. El 99,99% del total de pixels funcionan correctamente. No obstante, debe saber que el 0,01% o menos de los pixels pueden fallar o ser un poco más brillantes de lo normal. No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo ya que ello puede provocar que aparezcan sombras. Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede resultar difícil ver el contenido de la pantalla. La calidad de la señal transmitida por el ordenador puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir señales de vídeo de alta calidad. No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros. Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar esté legalmente reconocida. El presente monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin previo aviso. Ubicación • No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello podría provocar un incendio. • Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • No coloque el monitor sobre objetos inestables o en lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del mismo. • No coloque el monitor en lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar un incendio. El cable de alimentación • No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Utilice únicamente el adaptador de CA y cable de alimentación suministrado con el monitor. El uso de un adaptador de CA distinto del suministrado puede provocar un incendio. • Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como resultado de un calentamiento excesivo. Lista de comprobación del monitor y sus accesorios • Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes: – Monitor LCD (1) – Adaptador de CA (1) – Cable de alimentación (1) – Disquete de utilidades (para Windows/ Macintosh) (1) – Cable USB (1) – Manual de funcionamiento (1) Notas: • El cable de señal digital mencionado puede adquirirlo aparte. (nombre del modelo: NL-C01E) • Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor. • Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de utilidades. No lo reproduzca sin previa autorización. Uso del adaptador de CA • No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo que no sea el especificado. • Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo. • No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA. • No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre. • No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o si no funciona correctamente. Deje que sea el personal de asistencia técnica el que se encargue de cualquier reparación. • No intente abrir el adaptador de CA. • No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el adaptador de CA. Contenido del manual • En este manual nos referimos a Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows Millenium como [WindowsMe], a Microsoft Windows 98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como [Windows95] y a Microsoft Windows Versión 3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas, se utilizará el término [Windows]. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corp. U.S. en EE.UU. y en el resto de los países. • Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, INC. 121 Español • Descripción del producto Vista trasera Vista delantera e w q 7 8 9 1 2 3 4 5 6 0 1. Botón INPUT Utilice este botón para pasar de una señal de entrada a otra. (analógica ↔ digital) 2. Botón MENU Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen Display = Menú en pantalla). 3. Botón SELECT Selecciona la opción de menú que debe ajustarse. 4. Botones Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la retroiluminación. Cuando el menú OSD se ve en la pantalla, estos botones se utilizan para incrementar o reducir el valor de la opción seleccionada. 5. LED indicador de conexión Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía. 6. Botón de encendido/apagado Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla puede tardar un poco en activarse). Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor. 7. Anclaje de seguridad ( K ) Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte), el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo. Anclaje de seguridad Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere aparte) al anclaje de seguridad ( K ), el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo. El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad Kensington Micro Saver. 8. Terminal de alimentación Retire la cubierta trasera para ver el terminal de alimentación. El adaptador de CA suministrado se conecta aquí. 9. Terminal de entrada de señales analógicas Retire la cubierta trasera para ver el terminal de entrada de señales analógicas. Al salir de fábrica, está conectado el cable de señal analógica. 10. Cable de señal analógica Se conecta al terminal de salida analógica RGB del ordenador. 11. Puerto USB Retire la cubierta trasera para ver el puerto USB (entrada: 1 puerto, salida: 2 puertos). 12. Terminal de entrada de señales digitales Retire la cubierta trasera para ver el terminal de entrada de señales digitales (DVI-D24 vías). Utilícelo para conectarse al terminal de salida digital RBG del ordenador. Aquí se puede conectar un ordenador con un terminal de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital aparte. (nombre del modelo: NL-C01E) 13. Orificios de ventilación Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera anómala. 122 Conexión del monitor y encendido/ apagado del mismo 4. Enchufe el adaptador de CA en el terminal de alimentación del monitor y conecte el cable de alimentación al adaptador de CA. Conexión del monitor a una toma de corriente Utilice únicamente el adaptador de CA y cable de alimentación suministrado. Pase el cable por el agujero Notas: • No doble excesivamente el cable ni utilice cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. • No despegue la etiqueta que hay cerca del terminal de entrada de corriente. Tampoco toque el conmutador que hay debajo de la etiqueta. 1. Retire la cubierta trasera. Adaptador de CA Cable de alimentación Cubierta trasera 2. Retire la cubierta de la base. Como se muestra en el diagrama de abajo, coloque dos dedos sobre la cubierta de la base y, mientras presiona la sección ▼ 1, tire de ella hacia sí 2. ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado no se corte ni se pille los dedos. 1 1 Español 5. Coloque el adaptador de CA dentro de la base. Enrolle el cable del adaptador de CA y colóquelo en el extremo derecho de la base 5. Coloque dentro el adaptador de CA (6, 7). Cuando realice esta operación, tenga cuidado de no colocar el adaptador de CA sobre el cable ya que sino le resultará difícil volver a poner la cubierta del adaptador. Pase el cable del adaptador de CA entre el adaptador de CA y la base 8. 8 5 7 6 1 Nota: Tenga cuidado de no doblar ni retorcer el cable 2 6. Vuelva a colocar la cubierta del adaptador. 2 Pase el cable del adaptador de CA por aquí. Cubierta de la base 3. Retire la cubierta del adaptador. Mientras presiona la sección ▼ 3, tire de ella hacia sí y retírela 4. Pase el cable de alimentación por aquí. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la base. 3 Cubierta del adaptador Pase el cable de señal analógica por aquí. 0 9 4 123 Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo 8. Vuelva a colocar la cubierta trasera. Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 filas Apple Power Macintosh, acople un adaptador de conversión Macintosh (que debe adquirirse aparte) al cable de señal analógica. q Adaptador de conversión Macintosh w Cable de señal analógica Tras conectar el adaptador, apriete los tornillos que hay a los lados para que quede bien fijado en su sitio. 9. Enchufe la clavija en la toma de corriente alterna. Nota: Si la conexión es a la serie Sun Ultra, puede necesitar un adaptador de conversión (que se adquiere por separado). Para un terminal de salida digital RGB Conexión a un ordenador con una salida digital RGB. Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. Conexión del monitor a un ordenador (PC, etc.) Para un terminal de salida analógica RGB Conexión a un ordenador con una salida analógica RGB. Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. Notas: • Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si cambia la configuración del sistema durante su uso, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla (p. 131). • Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. • Si la conexión es a un ordenador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funcione al mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor. Notas: • Aquí se puede conectar un ordenador con un terminal de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital aparte. (nombre del modelo: NL-C01E) • Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilice cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. 1. Retire la cubierta trasera y la cubierta de la base. Para retirarlas, siga los pasos 1 y 2 indicados en el apartado Conexión del monitor a una toma de corriente de la página 123. 2. Acople el cable de señal digital (adquirido aparte del monitor). Terminal de entrada de señales digitales (DVID24 vías) Introduzca firmemente la clavija y a continuación apriete los tornillos que hay a los lados. Terminal de salida analógica RGB (mini D-sub de 15 vías en 3 filas). Introduzca firmemente la clavija y a continuación apriete los tornillos que hay a cada lado. Cable de señal digital Cable de señal analógica Ordenador Pase el cable por el agujero Si no va a utilizar el cable de señal analógica, puede quitarlo. Afloje todos los tornillos de la clavija y retírela. Cable de señal analógica 124 Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo 3. Vuelva a colocar la cubierta de la base. Conmutación entre señales de entrada Para obtener la señal deseada, utilice el botón INPUT para pasar de una a otra. En pocos segundos, el tipo de señal seleccionada se verá en la parte superior derecha de la pantalla. Pase el cable de señal digital o el cable de señal analógica por aquí 2 Señal digital Señal analógica ANALOG DIGITAL INPUT 1 INPUT Terminal de salida digital RGB (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) Introduzca firmemente la clavija y a continuación apriete los tornillos que hay a los lados. Ordenador Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Windows) Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalación de la información de configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indican a continuación para instalar la información de configuración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto). Acerca del perfil ICC Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es un archivo en el que se describen las características cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación que funcione junto con un perfil ICC, permite obtener una alta resolución cromática. • Tanto Windows98, como WindowsMe y Windows2000 utilizan el perfil ICC. • Al instalar la información de configuración de Windows98, WindowsMe y Windows2000 (descrita a continuación), se instala también el perfil ICC. Si únicamente desea instalar el programa ICC consulte el apartado Instalación del perfil ICC en la página 127. • Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [OFF]. Cable de señal digital Nota: • Cuando encienda el monitor, pulse el botón INPUT para conmutar la señal entrante en DIGITAL. Encendido 1. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. 2. Encienda el ordenador. El LED de conmutación se iluminará de color verde y en la pantalla se verá una imagen. LED de conmutación Botón de encendido/ apagado 125 Español 4. Vuelva a colocar la cubierta trasera. Para colocarla de nuevo siga el paso 8 indicado en el apartado Conexión del monitor a una toma de corriente de la página 123. 5. Conecte el cable de señal digital al ordenador. Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo Para Windows95 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y por último sobre [Change]. 5. Haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y a continuación haga clic sobre [OK]. 6. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK]. 7. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Haga clic sobre [Next]. 7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. 9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Para Windows98 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre [Next]. 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 5. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. 6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Para Windows2000 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. 126 Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo 11. Haga clic sobre [Close]. 12. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 13. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Para WindowsMe Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 3. Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. 10. Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación haga clic en [Apply]. 11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Instalación del perfil ICC Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habrá instalado también el perfil por lo que no hace falta que lo vuelva a instalar). Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings] y [Advanced]. 5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuación haga clic en [Color Management]. 6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]] para indicar la ubicación de los archivos. 7. Seleccione el perfil color que desea instalar y haga clic sobre [Add]. 8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As Default]. 9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 10. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. • 6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 7. Compruebe [Display a list of the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer´s files from:] [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 127 Si utiliza el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [OFF]. Español 10. Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not Found], haga clic en [Yes]. Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo Información acerca del perfil ColorSync (MacOS) Conexión de un dispositivo USB Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gestión del color de Apple Corporation y se trata de una función que permite obtener una resolución cromática cuando se utiliza con una aplicación compatible. Un perfil ColorSync describe las características cromáticas del monitor LCD. Notas: • El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS8.5 o superior. • Si utiliza el perfil ColorSync, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [OFF]. Este monitor ha sido fabricado para que funcione con un hub operado mediante bus basado en los estándares UBS (en base a la Rev. 1.1) Configuración del perfil ColorSync Notas: • Debe tener una unidad de disquetes. También debe tener PC Exchange o File Exchange instalados en el sistema. • Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto. Notas: • Antes de realizar la conexión, asegúrese de que la forma del conector del cable USB es la correcta. • Para obtener información acerca de la función USB (tal como información relativa a la configuración), consulte el manual de uso del ordenador al que va a conectar el dispositivo. • Algunos ordenadores, sistemas operativos y otros dispositivos pueden no activarse. Para verificar la compatibilidad USB de un dispositivo concreto, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo. 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad de disquetes del ordenador. 2. Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del Disco de utilidades en la carpeta del perfil ColorSync que encontrará en la carpeta del sistema. 3. En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utilizar. Apagado Salida (2 puertos). Se puede conectar un dispositivo USB para corrientes de hasta 100mA. (Los dispositivos que sobrepasen 100mA y hubs USB con especificaciones operadas mediante bus no se pueden conectar). Entrada (1 puerto). Aquí se conecta un USB compatible con el ordenador o un hub UBS con especificaciones autoalimentadas. (No se pueden conectar hubs USB operados mediante bus) 1. Retire la cubierta trasera y la cubierta de la base. Para retirarlas, siga los pasos 1 y 2 indicados en el apartado Conexión del monitor a una toma de corriente de la página 123. 2. Enchufe el cable USB (suministrado) en el puerto de entrada USB del monitor. 3. Conecte el segundo cable USB (suministrado) en el ordenador o en el puerto de salida USB. Puerto de entrada USB 1. Apague el ordenador 2. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se apagará. Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente alterna. Cable USB (suministrado) Agujero para pasar el cable Al ordenador u otro puerto de salida del hub USB 128 Conexión del monitor y encendido/apagado del mismo 4. Enchufe el dispositivo USB en el puerto de salida USB del monitor. Puerto de salida USB Dispositivo USB Agujero para pasar el cable 5. Vuelva a colocar la cubierta de la base. Pase el cable de señal y el cable USB por aquí 2 1 Español 6. Vuelva a colocar la cubierta trasera. Para colocarla de nuevo siga el paso 8 indicado en el apartado Conexión del monitor a una toma de corriente de la página 123. 129 Antes de ajustar la pantalla Acerca del ajuste de la pantalla El procedimiento de ajuste varía en función de si se utiliza la señal analógica o la señal digital. Para la señal analógica 1. En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático. (p. 131) 2. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 132) Para la señal digital Normalmente no es necesario ajustar el monitor antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p. 135) Nota: • El contenido del Menú en pantalla (OSD) se guarda incluso después de apagar. No obstante, si se apaga mientras el menú OSD está en la pantalla, el contenido no se guarda. Reposición de todos los valores de ajuste Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de fábrica con una sola instrucción. 1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el monitor. 2. Pulse los botones MENU y SELECT al mismo tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando el botón hasta que vea [ALL RESET] en la pantalla. Cuando aparece [ALL RESET END] en la pantalla significa que la reposición ha finalizado. 3. Una vez finalizada la reposición, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el monitor. 4. Pasados unos segundos, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado para encender de nuevo el monitor. Notas: • Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los botones de control no funcionan. • No se pueden reponer los valores cuando la función de bloqueo de ajustes se encuentra activada. Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de utilizar los botones de control. Función de bloqueo de ajustes Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados. 1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el monitor. 2. Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje en la pantalla. Cuando el menú esté desbloqueado: [ADJUSTENT LOCKED] aparecerá en la pantalla, y se activará el bloqueo. Cuando el menú esté bloqueado: [ADJUSTENT UNLOCKED] aparecerá en la pantalla y el bloqueo se desactivará. Nota: • Cuando la función de bloqueo se encuentra activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado. Selección del idoma de los mensajes Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes para los mensajes y el menú OSD que aparecen en pantalla: alemán, español, francés, holandés, inglés, italiano y sueco. 1. Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el monitor. 2. Pulse al mismo tiempo los botones y y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor. Siga pulsando el botón hasta que vea en la pantalla el Menú de selección del idioma (LANGUAGE). 3. Utilice el botón SELECT para seleccionar un idioma. 4. Pulse el botón MENU. La configuración ha finalizado. A partir de ahora, los mensajes y menús de ajuste se verán en el idioma seleccionado. Nota: • El menú de selección del idioma desaparece pasados unos 30 segundos desde que se dio la última instrucción. 130 Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) Apertura de la Carta de ajuste (para Windows) Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste (para Windows) incluida en el Disquete de utilidades. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y en ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Abra [My Computer] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]]. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione A. 3. Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de ajuste. Ajuste automático de la pantalla Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ, FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar automáticamente. Nota: • Al configurar por primera vez el monitor o tras cambiar cualquier aspecto del sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de su uso. 1. En primer lugar aparece una imagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades (columna derecha). 2. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT. 3. Pulse el botón . La pantalla se obscurecerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizado). 4. Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menú OSD de la pantalla. Notas: • En la mayoría de los casos, el ajuste automático es suficiente. • Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p. 132) tras el ajuste automático, si resultara necesario debido a una de las siguientes circunstancias. • Cuando sea necesario realizar un ajuste de precisión. • Cuando las señales de entrada de vídeo del ordenador sean Composite Sync o Sync On Green. (Los ajustes automáticos quizás no puedan realizarse). • Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automático de la pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automático, asegúrese de utilizar bien la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara). Notas: • Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordenador para salir del programa de ajuste. • Si la unidad de disquetes de su ordenador no es la "A", siga leyendo para cambiar la unidad de disquetes que esté utilizando en lugar de "A" . • Si el modo de visualización del ordenador está configurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes niveles de color de cada patrón cromático o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a la especificación de la señal de entrada y no se trata de una anomalía). 131 Español Carta de ajuste Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) CLOCK En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo vertical. (botones ) Ajuste manual de la pantalla Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en pantalla (OSD). 1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades que se suministra. (p. 131) 2. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT. parpadeo (reverberación) vertical PHASE En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo horizontal. ) (botones Nota: • Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo después de haber ajustado correctamente CLOCK. Una vez el menú está en la pantalla, se pueden ajustar cada una de las opciones del mismo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → WHITE BALANCE → MODE SELECT → Menú OSD desaparece) parpadeo (reverberación) horizontal Notas: • El menú OSD desaparece automáticamente unos 30 segundos después de la última instrucción. • Esta explicación se basa en la utilización de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes. Menú ADJUSTMENT H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical) Para centrar la imagen dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-POS) y arriba abajo (V-POS). (botones ) Marco de la pantalla Carta de ajuste MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente. AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente. Notas: • Pulse el botón para seleccionar AUTO. • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Para pasar al siguiente menú: Botón MENU Notas: • Acerca del menú ADJUSTMENT Los valores del menú ADJUSTMENT se pueden reponer a los valores de fábrica mediante una sola instrucción. 1. Encienda el ordenador. 2. Pulse los botones MENU y al mismo tiempo. Cuando [RESET] aparece en la pantalla significa que la reposición ha finalizado. 132 Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) Menú GAIN CONTROL Menú WHITE BALANCE MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente. AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente con la función Control Automático de la Ganancia* Notas: • Pulse el botón para seleccionar AUTO. • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Para pasar al siguiente menú: Botón MENU * Función Control Automático de Ganancia • La función Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los valores de configuración permanecerán inalterados). • Si la señal procedente del ordenador es composite sync o sync on green, no se podrá realizar un ajuste automático. En tal caso, realice un ajuste manual. COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar • . . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD . . . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar • . . . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM . . . . . Tonalidad más roja que la estándar BLACK LEVEL La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse mientras se observa la carta de colores. (botones ) USER R-CONTRAST . . . G-CONTRAST . . . B-CONTRAST . . . Carta de colores CONTRAST Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse ajustes de modo que aparezcan todos los colores. (botones ) 133 botón para azul-verde botón para rojo botón para púrpura botón para verde botón para amarillo botón para azul Español Notas: • No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones. para seleccionar [COOL], [•], • Utilice los botones [STD], [•], [WARM] o [USER]. • Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión. • Utilice el botón SELECT para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST]. • Para pasar al siguiente menú: Botón MENU Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) Menú MODE SELECT SCALING (nivel de graduación) Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se puede regular la nitidez de la imagen. (botones ) Nota: • Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF], [SCALING] no se puede regular. COLOR MODE Si se ha seleccionado [OFF], se verá la combinación de colores original del monitor LCD. Si se ha seleccionado [ON], los colores se corregirán según la imagen del ordenador. (botones ) Notas: • Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU Nota: • Para seleccionar [ON] en [COLOR MODE], seleccione [STD] en [WHITE BALANCE]. OSD H-POSITION (posición horizontal OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones ) OSD V-POSITION (posición vertical OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo. (botones ) INPUT (modo de entrada) El modo de entrada se puede programar. (botones VESA: Modo VESA MAC: Modo Power Macintosh ) 400 LINES (grado de resolución) Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc. (botones ) 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.) Nota: • Puesto que la entrada de resolución diferente a la de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla. EXPAND (ampliación de la pantalla) Para modos de visualización inferiores a 1280 X 1024 pixels, la pantalla se puede ampliar si se desea. (botones ) OFF: Ampliación desactivada ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la altura de la imagen, se amplía toda la pantalla. ON2: Se amplía toda la pantalla. Nota: • Si no se puede obtener una resolución de 1280 X 1024 pixels, ni siquiera después de haber intentado la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá negro. (No se trata de una anomalía). 134 Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) Menú WHITE BALANCE Ajuste manual de la pantalla Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en pantalla (OSD). 1. Haga que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede abrir y utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades. (p. 131) 2. Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú WHITE BALANCE. Notas: • El menú OSD desaparece automáticamente unos 30 segundos después de la última instrucción. • Esta explicación se basa en la utilización de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes. COOL . . . . . Tonalidad más azul que la estándar • . . . . . . . Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD . . . . . . . Ajuste de tonalidad cromática estándar • . . . . . . . Tonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM . . . . . Tonalidad más roja que la estándar USER R-CONTRAST . . . G-CONTRAST . . . B-CONTRAST . . . 135 botón para azul-verde botón para rojo botón para púrpura botón para verde botón para amarillo botón para azul Español Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar cada una de las opciones del mismo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (WHITE BALANCE → MODE SELECT → Menú OSD desaparece) Notas: • No todos los colores pueden verse en ajustes diferentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones. para seleccionar [COOL], [•], • Utilice los botones [STD], [•], [WARM] o [USER]. • Al seleccionar USER (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión. • Utilice el botón SELECT para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST]. • Para pasar al siguiente menú: Botón MENU Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) Menú MODE SELECT Notas: • Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. • Para seleccionar una opción del menú: Botón SELECT • Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones ) OSD V-POSITION (posición vertical OSD) La posición de la pantalla OSD puede desplazarse hacia arriba y hacia abajo. (botones ) EXPAND (ampliación de la pantalla) Para modos de visualización inferiores a 1280 X 1024 pixels, la pantalla se puede ampliar si se desea. (boto) nes OFF: Ampliación desactivada ON1: Si se utiliza la relación del ancho a la altura de la imagen, se amplía toda la pantalla. ON2: Se amplía toda la pantalla. Nota: • Si no se puede obtener una resolución de 1280 X 1024 pixels, ni siquiera después de haber intentado la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá negro. (No se trata de una anomalía). SCALING (nivel de graduación) Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se puede regular la nitidez de la imagen. (botones ) Nota: • Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF], [SCALING] no se puede regular. COLOR MODE Si se ha seleccionado [OFF], se verá la combinación de colores original del monitor LCD. Si se ha seleccionado [ON], los colores se corregirán según la imagen del orde) nador. (botones Nota: • Para seleccionar [ON] en [COLOR MODE], seleccione [STD] en [WHITE BALANCE]. 136 Ajuste de la luminosidad y del ángulo del monitor Ajuste de la retroiluminación Ajuste del ángulo del monitor Realice los ajustes sin que el Menú en pantalla (OSD) se vea en la pantalla. Si ve el menú OSD en la pantalla, pulse el botón MENU (varias veces si fuera necesario) y empiece cuando el menú OSD haya desaparecido. 1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o . En la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT]. Agarre ligeramente los dos lados del monitor y ajústelo hasta que el ángulo de visión sea el adecuado. ¡PRECAUCIÓN! • Si presiona el panel LCD con las manos podría dañarlo. 30 2. Realice el ajuste pulsando el botón el botón (más claro). (más oscuro) o 45 Nota: • La barra BRIGHT desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción. Español 45 137 Conservación y reparación del monitor Conservación del monitor Solución de problemas Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor. Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar. Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. Caja y sector del panel de control Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza. Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada. • Si la pantalla obscurece, parpadea persistentemente o no se enciende, puede que sea necesario cambiar el tubo fluorescente. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer usted mismo este cambio). • Debido a las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede parpadear durante el período inicial de uso. (No se trata de una anomalía). Si esto ocurriera, intente en primer lugar solucionar el problema apagando y encendiendo el monitor de nuevo. Sector del panel LCD Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas). ¡PRECAUCIÓN! • • No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc. ya que podrían decolorarlo o deformarlo. No rasque jamás el monitor con objetos duros ni aplique una presión fuerte sobre el mismo ya que ello podría dejar señales o resultar en un funcionamiento anómalo. Almacenamiento Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna. ¡PRECAUCIÓN! • No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o plástico durante períodos prolongados ya que esto podría decolorarlo o deformarlo. Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión no se enciende) • ¿Están conectados correctamente el adaptador de CA y el cable de alimentación? (p. 123) Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión se enciende) • ¿Está el ordenador conectado correctamente? (p. 124) • ¿Está el ordenador encendido? • ¿Es correcta la conmutación entre las señales entrantes de alimentación? (p. 125) • ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 140) • ¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de energía? Los botones de control no funcionan • ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 130) Sólo se ve una imagen VGA • ¿Cumple el ajuste de la sincronización del monitor de Windows las especificaciones del monitor? Consulte la sincronización de señal del monitor (p. 140) y ajuste la sincronización adecuada. La imagen aparece distorsionada • ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p. 140) • Si está utilizando la señal analógica, realice el ajuste automático. (p. 131) • Si puede cambiar la frecuencia del ordenador, cambie los valores a un ajuste de baja frecuencia. 138 Especificaciones 310 377 390 230 Longitud del cable de señal analógica: aprox. 2,0 m* Longitud del cable USD incluido: aprox. 2,0 m *Longitud desde el terminal de entrada de señales analógicas Español Display LCD 40 cm medidos en diagonal Módulo antirreverberante de baja reflexión TFT LCD Resolución (máx.) SXGA 1280 X 1024 Colores reproducibles (máx.) 16,77 millones de colores aproximadamente (8 bits) Luminosidad (máx.) 230cd/m2 Retícula 0,248(H) x 0,248(V) mm Relación de contraste 300:1 Ángulo de visibilidad Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 130° Tamaño de pantalla Horizontal 317,8 mm X Vertical 254,2 mm Señal vídeo Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: Estándar DVI basado en 1.0 Señal de sincronización Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-) Compensación de la ampliación Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla para corregir VGA/SVGA/XGA) Plug & Play VESA: DDC1/DDC2B compatible Gestión de energía VESA: basada en DPMS DVI: basada en DMPM Terminal de señales de entrada Analógica: Mini D-sub de 15 vías (3 hileras) Digital: DVI-D de 24 vías Función hub USB 1 puerto de entrada, 2 puertos de salida (hub operado por bus basado en el estándar USB Rev 1.1) Ajuste del ángulo de la pantalla Inclinación: Hacia arriba: 0° - 30° Giro: Total de izquierda a derecha: 90° (forma de placa giratoria) Suministro eléctrico CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de CA especial, tipo NL-A54J de Sharp Corporation). Temperatura ambiental 5 – 35°C Consumo eléctrico 32W máximo (3W aproximadamente en el modo de ahorro de energía) (Uso de un adaptador de CA especial) Dimensiones (excluida la base de caucho) 377 mm (An.) X 180 mm (F) x 390 mm (Al.) Peso Aprox. 5,4 kg (sin el adaptador de AC) Dimensiones (Unidades: mm) 45 Especificaciones del producto 180 Adaptador de CA especial Aprox. 2,0 m Aprox. Al. 125 mm x F 60 mm x Al. 33 mm 139 Especificaciones Sincronizaciones de las señales correspondientes (analógica) Modo display VESA 640x480 640x400 720x400 800x600 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 US text Series Power Macintosh Series Sun Ultra 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1024x768 1152x900 1280x1024 • • • • Hsync (kHz) Vsync (Hz) Frecuencia (MHz) 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 43.3kHz 37.9kHz 37.9kHz 35.1kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 53.7kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 68.7kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 80.0kHz 31.5kHz 35.0kHz 49.7kHz 60.2kHz 68.7kHz 48.3kHz 53.6kHz 56.6kHz 61.8kHz 71.8kHz 71.7kHz 81.1kHz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 85Hz 85Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 85Hz 60Hz 70Hz 75Hz 85Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76.2Hz 67.2Hz 76Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 31.5MHz 35.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 56.25MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 94.5MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 28.3MHz 30.2MHz 57.3MHz 80.0MHz 100.0MHz 64.13MHz 70.4MHz 74.25MHz 94.88MHz 108.23MHz 117.01MHz 134.99MHz Sincronizaciones de las señales correspondientes (digital) Hsync (kHz) Modo display VESA 640x480 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 800x600 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 1024x768 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 1152x864 67.5kHz 1280x960 60.0kHz 1280x1024 64.0kHz 720x400 31.5kHz US text • • • • Vsync (Hz) Frecuencia (MHz) 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 28.3MHz Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». Aquí se puede conectar un ordenador con un terminal de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital (nombre del modelo: NL-C01E) aparte. Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL]. Vías del conector de entrada de señales analógicas Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». Las frecuencias para las series Power Macintosh y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para establecer la conexión puede que sea necesario otro adaptador (adquirido por separado). Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL]. 5 4 10 15 3 9 14 2 8 13 1 7 12 6 11 (Conector Mini D-sub de 15 vías) Nº 140 Función 1 Señal de entrada vídeo rojo 2 Señal de entrada vídeo verde 3 Señal de entrada vídeo azul 4 GND 5 GND 6 GND para señal de vídeo rojo 7 GND para señal de vídeo verde 8 GND para señal de vídeo azul 9 DDC/VCC 10 GND 11 N.C. 12 Datos DDC 13 Para entrada de señal Hsync 14 Para entrada de señal Vsync 15 Reloj DDC Especificaciones Vías del conector de entrada de señales digitales DDC (Plug & Play) 1 2 3 4 5 7 9 10 11 12 13 14 15 16 6 8 17 18 19 20 21 22 23 24 (Conector DVI-D de 24 vías) Nº Nº Función 1 Datos TMDS 2- Función 13 N.C. 2 Datos TMDS 2+ 14 +5V 3 Datos TMDS blindaje 15 GND (masa) 4 N.C. 16 Detección de clavija en caliente 5 N.C. 17 Datos TMDS 0- 6 Reloj DDC 18 Datos TMDS 0+ 7 Datos DDC 19 Datos TMDS blindaje 8 N.C. 20 N.C. 9 Datos TMDS 1- 21 N.C. 10 Datos TMDS 1+ 22 Blindaje de reloj DDC 11 Datos TMDS blindaje 23 Reloj TMDS + 12 N.C. 24 Reloj TMDS - Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display Data Channel). DDC es un estándar de señalización para la ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordenador tiene compatibilidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play. Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B. Español Gestión de energía El monitor está basado en los estándares VESA DPMS*1 y DVI DMPM*2. Para activar la función Power Management del monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM. *1 DPMS: Display Power Management Signalling (Sistema de administración de energía del monitor) Modo DPMS Pantalla ON Encendida Consumo de H-sync V-sync corriente 32W STANDBY SUSPEND Apagada 1,5W OFF Sí Sí No Sí Sí No No No *2 DMPM: Digital Monitor Power Management (Gestión de energía del monitor digital) Modo DPMS Pantalla Consumo de corriente ON Encendida 32W OFF Apagada 3W 141 Instrucciones para la instalación de un brazo de compatibilidad VESA Puede acoplar un brazo conforme al estándar VESA al monitor. El brazo debe adquirirlo por separado. 5. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la base del monitor. A la hora de elegir el brazo a acoplar, considere los puntos siguientes. • El brazo debe ser compatible con el estándar VESA y en la sección a acoplar debe haber una separación de 75 mm x 75 mm como mínimo entre los orificios para los tornillos. • El brazo no debe caerse ni romperse una vez acoplado al monitor. ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado no se corte ni se pille los dedos. Nota: • No doble el cable de señal ni el cable del adaptador de CA ni coloque objetos de peso sobre los mismos. Si lo hace podría dañarlos. 1. Apague el monitor y desenchufe la clavija de la toma de corriente. 2. Retire la cubierta trasera, la cubierta de la base y la cubierta del adaptador. Para retirarlas, siga los pasos 1, 2 y 3 indicados en el apartado Conexión del monitor a una toma de corriente de la página 123. 3. Retire el adaptador de CA de la base. 4. Con mucho cuidado de no dañar el monitor, extienda un paño suave y ponga el monitor sobre él con la parte de la pantalla mirando hacia abajo. Información La base ha sido especialmente diseñada para su uso con este monitor. Una vez retirada la base no intente acoplarla jamás a otro dispositivo. Guarde los tornillos que ha quitado junto con la base y si alguna vez vuelve a acoplar la base asegúrese de que utiliza los tornillos originales. El uso de tornillos diferentes podría llevar a un funcionamiento anómalo. 6. Vuelva a colocar la cubierta trasera. Para colocarla siga el paso 8 indicado en el apartado Conexión del monitor a una toma de corriente de la página 123. 7. Acople el brazo al monitor poniendo los cuatro tornillos. Información Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño M4 con un saliente de 4 mm~ 6 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse. El uso de cualquier otro tipo de tornillo puede hacer que el monitor se caiga o que la parte interior del monitor se deteriore. 142 4 ~ 6 mm Tornillo utilizado para fijar el brazo Brazo Parte del monitor a la que se fija el brazo TINSE1021MPZZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Sharp LL-T1610W Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario