Dometic RH423LDBI Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

207.5396.04
RH 423 LDA
RH 439LD RH 449LD
Type: MB20-60
miniBar
Free-standing and Built-in versions
Frei stehende Versionen und Einbauversionen.
Version pose libre et version encastrable.
Versione normale e versione da incasso.
Vrijstaand model en inbouw model.
Versiónes de unidad libre y versiónes de unidad empotrada
Versão isolada e Versão incorporada.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Handleiding
Manual de Instrucciones
Instruções de Utilização
IT
BE
DE
NL
PT
GB
ES
40
Muchas gracias por haber preferido uno de nuestros productos. Estamos seguros de que podrá
usarlo con confianza y sin problemas.
En este manual deseamos familiarizarle con algunos símbolos que le ayudarán a utilizar este aparato
de forma segura y eficiente:
fuente de peligro en caso de manejo indebido
sugerencias útiles a tener en cuenta
información relativa a la protección del medio ambiente
Este refrigerador está diseñado para conservar alimentos y bebidas.
¡Atención!
Este producto está diseñado para su uso por parte de personas adultas. No se debe
permitir que los niños manipulen los controles ni jueguen con este producto.
Todos los trabajos de electricidad que se requieran para instalar este aparato
deben ser realizados por un técnico electricista cualificado.
Este producto debe ser reparado por un Ingeniero de servicio autorizado y sólo
deben usarse piezas de recambio originales.
Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier
manera.
Se debe tener cuidado para asegurarse de que el aparato no quede sobre el cable
de alimentación eléctrica.
Este producto tiene componentes que se calientan. Asegúrese siempre de que
tenga una ventilación adecuada, puesto que si no la tiene podrían ocurrir averías y
la posible pérdida del contenido. Vea las Instrucciones de instalación.
Las partes que se calientan no deben dejarse al descubierto. La parte posterior de
este aparato debe estar cerca de una pared, pero dejando la distancia requerida
para la ventilación, como se indica en las instrucciones de instalación.
Antes de descongelarlo, limpiarlo o darle mantenimiento, asegúrese de apagarlo y
desenchufarlo.
NO USE INSTRUMENTOS PUNTIAGUDOS NI CORTANTES para desprender la
escarcha o el hielo. En ningún caso se deberá intentar quitar el hielo
desprendiéndolo de las aletas de enfriamiento a la fuerza. Se debe permitir que el
hielo sólido se derrita al descongelar la unidad. Vea las instrucciones sobre la
descongelación.
Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo.
En ningún caso debe intentar reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones a
cargo de personas inexpertas pueden causar lesiones o problemas más graves de
funcionamiento. Diríjase al Centro de Servicio de su localidad e insista siempre en
piezas de recambio originales.
¡Se prohíbe guardar cualquier sustancia tóxica o explosiva en este aparato!
Lea atentamente este Manual de Instrucciones antes de poner este aparato en
marcha. Si en el futuro Ud. lo vende o se deshace de él, asegúrese entonces de que
el nuevo propietario reciba también este Manual de Instrucciones.
Le rogamos seguir atentamente los detalles de instalación que presentamos a
continuación. La garantía sólo es válida si los productos se instalan según las
instrucciones. (Vea el Capítulo 4.1.)
ES
41
¡Atención!
Las condiciones de la garantía corresponden a la Directiva 44/1999/CE de
la Unión Europea y las respectivas leyes vigentes del país donde se utilice
este aparato.
Si usted tiene alguna pregunta sobre la garantía y el servicio al cliente o si
necesita piezas de recambio, diríjase por favor a la Red de Servicio de
Dometic.
La garantía no cubre daños causados por el uso indebido de este aparato.
La garantía no cubre las modificaciones al aparato ni tampoco el empleo de
piezas de recambio que no sean piezas originales de Dometic.
La garantía quedará anulada si este aparato se instala o se utiliza de forma
contraria a la estipulada en las instrucciones.
Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y
su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic.
Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el
interior del refrigerador.
CONTENTS
1. Desembalaje
2. Componentes del aparato
3. Limpieza
4. Ubicación del aparato
4.1. Instrucciones de instalación
4.1.1. Versión de unidad empotrada
4.1.2. Versión de unidad libre
5. Uso del aparato
5.1. Operación inicial
5.2. Regulación de la temperatura
6. Cubitos de hielo
7. Sugerencias útiles
8. Descongelación, limpieza y mantenimiento
8. 1. Función de descongelación automática
8. 2. Luz interna
9. Inversión de las bisagras de la puerta
10. Reemplazo del panel decorativo de la puerta
11. Servicio al cliente
12. Puesta en servicio, datos técnicos
12. 1. Conexión a un circuito eléctrico
13. Información sobre protección medioambiental
14. Reciclaje
ES
42
1. Desembalaje
Después de retirar la caja de embalaje, revise
para detectar cualquier daño que pueda haber
sufrido el aparato. Si usted detecta algún daño
ocurrido durante el transporte, informe entonces
inmediatamente a la empresa de transporte.
2. Componentes del aparato
1. Puerta
2. Cerradura de la puerta (si está disponible)
3. Bandeja de hielo
4. Luz interna
5. Tapa del evaporador
6. Evaporador
7. E sta ntes
8. Sensor de aire
9. Pata
10. Estantes de la puerta
11. Cubierta de ventilación
Figura 1.
EN EL CASO DE QUE SU REFRIGERADOR ESTÉ EQUIPADO CON UNA CERRADURA,
DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE
LAS LLAVES. SE PUEDE SUMINISTRAR UNA CERRADURA COMPLETA.
Versión de unidad empotrada Versión de unidad libre
ES
RH 439/449
RH 423
sujetarse con tornillos al mueble usando los
accesorios de soporte en su parte inferior. Para
ello, apriete los tornillos (Figura 2).
La diferencia de separación respecto a la
puerta del mueble puede compensarse
mediante la bisagra deslizante, que es un
accesorio estándar en esta versión. Se
recomienda fijar esta bisagra en el tercio
superior de la puerta del refrigerador. Para
evitar que la puerta se 'pegue', antes de fijarla
permanentemente, asegúrese de que la pieza
plana deslizante permita la apertura normal de
la puerta (Figura 2).
Figura 2.
Al empotrar esta unidad por favor tenga en
cuenta los aspectos que mencionamos a
continuación.
IMPORTANTE
Siga atentamente los detalles de instalación
que presentamos a continuación. La
garantía sólo es válida si los productos se
instalan según las instrucciones.
1. El refrigerador debe estar niv
elado en
ambas dir
ecciones
2. Debe quedar un espacio de 2
0 mm de
separación respecto a las paredes
3. Los espacios para la circulación del aire
deben quedar como se muestra en las
alternativas A, B, C o D (Figuras 3-4)
4. El conducto de ventilación debe medir al
menos 1
05 mm multip
licados por el ancho
del refrig
erador
5. T
oda la unidad de refrigeración debe
entrar en el espacio libre por donde
circula el aire como se muestra en la
figura
6. El air
e que pasa a través del espacio libre
de v
entilación no debe calentarse
previamente con ninguna fuente de calor
43
3. Limpieza
Limpie minuciosamente el refrigerador con
regularidad, según sea necesario. Retire las
bandejas de los estantes para lavarlas, al igual
que debe lavar la parte interior y la puerta del
refrigerador con una solución tibia de bicarbonato
de sodio. Por último, pase un paño empapado
con agua tibia únicamente y séquelo con un paño
limpio. No lave ninguna pieza de plástico en agua
que esté a mayor temperatura que la temperatura
del cuerpo y no exponga esas piezas a una fuente
de calor seco. La parte exterior del refrigerador
debe limpiarse regularmente con un paño
húmedo y limpio.
NUNCA USE AGENTES QUÍMICOS
AGRESIVOS NI MATERIALES ABRASIVOS EN
NINGUNA PARTE DEL REFRIGERADOR.
4. Ubicación del aparato
Al usar por primera vez el refrigerador, considere
por favor los siguientes aspectos:
ASEGÚRESE DE QUE EL REFRIGERADOR
ESTÉ NIVELADO
LOS TUBOS EN LA PARTE POSTERIOR SE
PONEN CALIENTES CON EL USO
EL REFRIGERADOR NO TIENE UN 'MOTOR'
Y, POR TANTO, ES VIRTUALMENTE
SILENCIOSO
ESPERE AL MENOS TRES HORAS PARA
VER LAS PRIMERAS SEÑALES DE
ENFRIAMIENTO
Durante el proceso de refrigeración, el
aparato distribuye aire caliente a través del
condensador (situado en la parte superior de la
cubierta posterior) hacia el aire circundante.
Cuanto más ventilado esté el condensador, tanto
más efectiva será la refrigeración.
La segunda condición para un funcionamiento
satisfactorio es que el aparato quede asentado
sobre una superficie plana. Esto puede
apreciarse colocando un vaso lleno de agua
sobre el aparato.
Es importante que el aparato no esté expuesto
a ninguna fuente directa de radiación de calor
(luz solar, radiador, cerca de un horno, etc.).
4.1. Instrucciones de instalación
Este refrigerador está equipado con una unidad
de enfriamiento por absorción calentada por
electricidad que funciona virtualmente en silencio.
Además, este refrigerador está diseñado para su
instalación como una unidad libre, pero puede
empotrarse si se cumplen las siguientes
condiciones para garantizar un funcionamiento
satisfactorio y máxima eficiencia de enfriamiento.
4.1.1. Versión de unidad empotrada
Esta versión está diseñada para que el aparato
quede empotrado en la pared. El miniBar puede
ES
7. Si se usan rejillas de ventilación, éstas
deben tener un ancho de 2
00 cm² como
mínimo
Figura 3.
Figura 4.
Durante la instalación, asegúrese de que
la toma de electricidad esté accesible en
todo momento.
4.1.2. Versión de unidad libre
Esta versión está diseñada para usar el
refrigerador como una unidad independiente en
cualquier lugar. Las tapas de la unidad de
refrigeración protegen contra el contacto con las
partes calientes de las unidades de refrigeración.
Las patas garantizan suficiente ventilación.
5. Uso del aparato
Para poner a funcionar el refrigerador, conéctelo a
la toma de corriente. El refrigerador vacío
necesita estar aproximadamente 6-7 horas a
temperatura ambiente normal para alcanzar la
temperatura apropiada en su interior.
5.1. Operación inicial
El aparato debe conectarse a una tomada
corriente que esté puesta correctamente a
tierra.
El miniBar se pone en marcha
automáticamente con una prueba
automática de su propio funcionamiento. Si
los componentes electrónicos no detectan
ningún defecto, el frigorífico comienza a
funcionar. Si detectan algún defecto, el
frigorífico deja de funcionar. Si esto occurre,
le pedimos que acuda al Servicio de Cliente
competente.
5.2. Regulación de la temperatura
El miniBar está equipado con un regulador de
temperatura electrónico totalmente automático.
Por lo tanto, no es necesario ajustar
manualmente la temperatura del espacio
interior.
6. Cubitos de hielo
Llene la bandeja de hielo hasta cuatro quintas
partes de su capacidad con agua potable,
cúbrala con la tapa y coloque la bandeja de
hielo tapada en el estante de las bandejas de
hielo. Elimine el agua sobrante para impedir
que la bandeja de hielo se congele
quedándose pegada a la superficie.
Para sacar los cubos de hielo de la bandeja,
pásela por un chorro de agua. Retire la tapa y
verá que puede sacar fácilmente los cubos de
hielo de la bandeja.
7. Sugerencias útiles
No cargue excesivamente el refrigerador.
Siempre que sea posible, guarde en el
refrigerador alimentos y bebidas previamente
enfriados. Es recomendable dejar algún
espacio entre los productos en el refrigerador
para que el aire frío pueda circular en forma
eficiente y pareja. Si las bandejas del
refrigerador se abarrotan con artículos, es
posible que se produzcan variaciones
inaceptables de temperatura.
8. Descongelación,
limpieza y mantenimiento
La escarcha se formará gradualmente en las
superficies de enfriamiento y no se debe
permitir que llegue a ser demasiado gruesa
puesto que actuaría como un obstáculo
aislante que afectaría el enfriamiento.
Este miniBar está equipado con un regulador
de temperatura totalmente automático y de
control electrónico.
44
miniCool
entrada de aire
salida de aire
rejilla de ventilacin
miniCool
A
B
salida de aire
entrada de aire
miniCool
mnimo 60 mm
miniCool
C
D
rejilla de ventilacin
entrada de aire
entrada de aire
salida de aire
salida de aire
ES
miniBar
miniBar
minimo
miniBar
miniBar
ventilación
ventilación
La escarcha se derretirá y el agua de la
descongelación circulará por el tubo de desagüe
desde el canal de goteo cayendo en un recipiente
de evaporación situado en la parte inferior trasera
del refrigerador (Figura 5). El agua descongelada
se evaporará automáticamente en el aire
circulante y no será necesario vaciar el recipiente
manualmente.
Figura 5.
Si desea desactivar la unidad para descongelarla,
desconecte el refrigerador de la fuente de
alimentación eléctrica y deje abierta la puerta del
refrigerador. Después de la descongelación, la
parte interior del refrigerador debe limpiarse con
un paño húmedo y limpio.
8.1. Función de descongelación
automática
La primera fase de descongelación se inicia 39
horas después de la operación inicial y dura dos
horas.
Después de ese tiempo, el aparato funciona 22
horas seguidas, luego de las cuales viene un
período de descongelación de 2 horas.
8.2. Luz interna (figura 6)
Dos diodos luminosos (A) situados en una placa
de circuitos impresos electrónicos iluminan el
compartimento de refrigeración al abrir la puerta.
Dos sensores (B) detectan si la puerta está o no
está abierta y los diodos se encienden o se
apagan dependiendo de ese estado.
Figura 6.
B
A
9. Inversión de las bisagras
de la puerta, (Fig. 7)
Se sugiere realizar este procedimiento de la
siguiente manera para evitar la rotura del perno
de la bisagra:
Figura 7.
Desconecte el refrigerador de la toma de
corriente.
Acueste el refrigerador cuidadosamente
sobre su parte posterior
Desmonte las dos patas roscadas (1)
retirando los tornillos (2)
Retire los cuatro tornillos (4) y saque las dos
patas fijas (3)
Retire los cuatro tornillos (7), la bisagra
superior (5) y la tapa protectora (6)
Retire la puerta (8), junto con la bisagra
superior (5), de la carcasa
Inserte la bisagra superior (montada en el
miniBar) y la tapa protectora en la ranura
situada frente a ella y apriete los cuatro
tornillos (7).
Inserte la puerta en la bisagra superior y
móntela en su sitio.
Monte las patas fijas (3) con los pernos de
bisagra (9) situados en el lado opuesto
Monte las dos patas roscadas (1)
Compruebe que la puerta cierre con facilidad
y quede herméticamente cerrada.
10. Reemplazo del panel
decorativo de la puerta
(Figuras 7-8)
(sólo en la versión del refrigerador como
unidad libre)
La puerta se desmonta y se monta en forma
similar a la manera descrita en la sección 10
(¡en este caso sólo se deben retirar las patas
en el lado de la bisagra!)
Retire los tornillos (4) y saque el borde del
marco (5).
Deslice el panel decorativo (6) sacándolo del
marco de la puerta e inserte el nuevo panel (7),
4
5
11
22
6
3
8
7
9
45
ES
Problema
El aparato no enfría lo suficiente
El aparato no enfría en absoluto
Posible causa
Se introdujeron demasiados
alimentos en su interior.
La puerta no se cerró correctamente.
Hay obstáculos a la circulación del
aire en el interior del refrigerador.
La posición del frigorífico no está
horizontal.
El aparato no está correctamente
conectado a una toma de corriente.
No hay voltaje en la toma de
corriente.
Solución
Reduzca la cantidad de alimentos
en el interior del refrigerador.
Cierre la puerta correctamente.
Asegúrese de que haya una buena
circulación en el interior del
refrigerador.
Hay que arreglar la posición del
frigorífico de manera que esté
horizontal.
Compruebe si está correctamente
conectado a una toma de corriente.
Compruebe si hay voltaje en esa
toma.
Si, después de comprobar todos estos aspectos,
el refrigerador sigue sin funcionar correctamente,
avise entonces al ingeniero de servicio más
cercano a su domicilio. Al llamar a este servicio,
describa el problema e indique el tipo y el modelo
del aparato, así como el número de la unidad y el
número de serie.
(Los detalles sobre el modelo, el número de la
unidad y el número de serie se encuentran en la
placa de características técnicas situada en la
parte superior izquierda del compartimento
interior.)
Este frigorífico está dotado de un sistema
contra el sobrecalentamiento.
Un técnico del servicio autorizado podrá
verificar si este sistema ha sido o no activado.
En caso de que ocurra cualquier falla,
comuníquese con su Centro de Servicio más
cercano. De ser necesario, consulte la guía de
teléfonos de su localidad.
de tal forma que el borde superior del panel
quede en una posición exactamente paralela
respecto al borde superior del marco. Se puede
insertar un nuevo panel más fácilmente en el
borde superior del marco si se recortan las dos
esquinas aproximadamente 5 x 5 mm (8). Vuelva
a colocar el borde del marco (5) en su sitio y
sujételo con los tornillos.
Figura 8.
46
ES
12. Puesta en servicio
Datos técnicos:
Modelo RH 423LDA RH 439LD RH 449LD
Tipo MB20-60 MB20-60 MB20-60
Volumen bruto 23 litros 24,5 litros 30 litros
Alimentación de red 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC)
Consumo de corriente 75W 65W 65W
Consumo de energía 0,8 kWh/24h 0,7 kWh/24h 0,8 kWh/24h
Clase de clima N N N
Solución de absorción 159g H
2
O+86g NH
3
147g H
2
O+98g NH
3
147g H
2
O+98g NH
3
11. Servicio al cliente
Antes de avisar al Servicio al Cliente, compruebe
lo siguiente:
47
ES
12.1. Conexión a un circuito
eléctrico
Este aparato sólo debe ponerse a funcionar con
la tensión eléctrica nominal de la red indicada en
la placa de características técnicas del fabricante.
El aparato debe enchufarse a una toma de
corriente con puesta a tierra, conforme a las
disposiciones locales vigentes.
Las instalaciones eléctricas necesarias para la
conexión del aparato deben ser realizadas
únicamente por un electricista u otro técnico
cualificado.
El fabricante declina absolutamente cualquier
responsabilidad en caso de que no se tomen
estas medidas de seguridad.
Requisitos eléctricos
Antes de conectar la unidad, compruebe si la
tensión de la red eléctrica se corresponde con la
tensión indicada en la placa de características
técnicas del fabricante.
13. Información sobre
protección
medioambiental
Este aparato no contiene refrigerantes del tipo de
los clorofluorocarbonos (CFC) o
hidroclorofluorocarbonos (HCFC).
Como agente refrigerante del aparato se emplea
amoníaco (un compuesto natural de nitrógeno e
hidrógeno).
El ciclopentano, inocuo para la capa de ozono, se
utiliza como agente de inyección para el
aislamiento de espuma de poliuretano.
Como protección contra la corrosión se utiliza
cromato de sodio (menos del 2 por ciento del
peso del refrigerante).
14. Reciclaje
Después de desempacar el aparato, los
materiales de embalaje deben ser enviados a un
centro local de recogida. Al final de su vida útil, el
aparato deberá enviarse a un centro
especializado de recogida y reprocesamiento,
para que se recuperen los materiales
aprovechables. Deberá disponerse del resto de
los materiales conforme a las normas.
Los aparatos que lleven este símbolo
deberán depositarse en los lugares
locales de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos.
Este producto no debe desecharse en
la basura doméstica convencional.
Los refrigeradores de Dometic llevan el símbolo
en la placa de datos (placa indicadora) situada en
el interior del aparato.
Este unidad cumple con las siguientes
directivas de la EEC:
Directiva LVD 73/23/EEC, con la
modificación 90/683/EEC
Directiva EMC 89/336/EEC
Directiva RoHS 2002/95/EC

Transcripción de documentos

miniBar RH 423 LDA RH 439LD RH 449LD Type: MB20-60 Free-standing and Built-in versions Frei stehende Versionen und Einbauversionen. Version pose libre et version encastrable. Versione normale e versione da incasso. Vrijstaand model en inbouw model. Versiónes de unidad libre y versiónes de unidad empotrada Versão isolada e Versão incorporada. Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Handleiding Manual de Instrucciones Instruções de Utilização 207.5396.04 GB DE BE IT NL ES PT ES Lea atentamente este Manual de Instrucciones antes de poner este aparato en marcha. Si en el futuro Ud. lo vende o se deshace de él, asegúrese entonces de que el nuevo propietario reciba también este Manual de Instrucciones. Le rogamos seguir atentamente los detalles de instalación que presentamos a continuación. La garantía sólo es válida si los productos se instalan según las instrucciones. (Vea el Capítulo 4.1.) Muchas gracias por haber preferido uno de nuestros productos. Estamos seguros de que podrá usarlo con confianza y sin problemas. En este manual deseamos familiarizarle con algunos símbolos que le ayudarán a utilizar este aparato de forma segura y eficiente: fuente de peligro en caso de manejo indebido sugerencias útiles a tener en cuenta información relativa a la protección del medio ambiente Este refrigerador está diseñado para conservar alimentos y bebidas. ¡Atención! Este producto está diseñado para su uso por parte de personas adultas. No se debe permitir que los niños manipulen los controles ni jueguen con este producto. Todos los trabajos de electricidad que se requieran para instalar este aparato deben ser realizados por un técnico electricista cualificado. Este producto debe ser reparado por un Ingeniero de servicio autorizado y sólo deben usarse piezas de recambio originales. Es peligroso alterar las especificaciones o modificar este producto de cualquier manera. Se debe tener cuidado para asegurarse de que el aparato no quede sobre el cable de alimentación eléctrica. Este producto tiene componentes que se calientan. Asegúrese siempre de que tenga una ventilación adecuada, puesto que si no la tiene podrían ocurrir averías y la posible pérdida del contenido. Vea las Instrucciones de instalación. Las partes que se calientan no deben dejarse al descubierto. La parte posterior de este aparato debe estar cerca de una pared, pero dejando la distancia requerida para la ventilación, como se indica en las instrucciones de instalación. Antes de descongelarlo, limpiarlo o darle mantenimiento, asegúrese de apagarlo y desenchufarlo. NO USE INSTRUMENTOS PUNTIAGUDOS NI CORTANTES para desprender la escarcha o el hielo. En ningún caso se deberá intentar quitar el hielo desprendiéndolo de las aletas de enfriamiento a la fuerza. Se debe permitir que el hielo sólido se derrita al descongelar la unidad. Vea las instrucciones sobre la descongelación. Este aparato es pesado. Tenga cuidado al moverlo. En ningún caso debe intentar reparar el aparato usted mismo. Las reparaciones a cargo de personas inexpertas pueden causar lesiones o problemas más graves de funcionamiento. Diríjase al Centro de Servicio de su localidad e insista siempre en piezas de recambio originales. ¡Se prohíbe guardar cualquier sustancia tóxica o explosiva en este aparato! 40 ES CONTENTS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Desembalaje Componentes del aparato Limpieza Ubicación del aparato 4.1. Instrucciones de instalación 4.1.1. Versión de unidad empotrada 4.1.2. Versión de unidad libre Uso del aparato 5.1. Operación inicial 5.2. Regulación de la temperatura Cubitos de hielo Sugerencias útiles Descongelación, limpieza y mantenimiento 8. 1. Función de descongelación automática 8. 2. Luz interna Inversión de las bisagras de la puerta Reemplazo del panel decorativo de la puerta Servicio al cliente Puesta en servicio, datos técnicos 12. 1. Conexión a un circuito eléctrico Información sobre protección medioambiental Reciclaje ¡Atención! Las condiciones de la garantía corresponden a la Directiva 44/1999/CE de la Unión Europea y las respectivas leyes vigentes del país donde se utilice este aparato. Si usted tiene alguna pregunta sobre la garantía y el servicio al cliente o si necesita piezas de recambio, diríjase por favor a la Red de Servicio de Dometic. La garantía no cubre daños causados por el uso indebido de este aparato. La garantía no cubre las modificaciones al aparato ni tampoco el empleo de piezas de recambio que no sean piezas originales de Dometic. La garantía quedará anulada si este aparato se instala o se utiliza de forma contraria a la estipulada en las instrucciones. Indique por favor el nombre del modelo así como el número del producto y su número de serie al comunicarse con la Red de Servicio de Dometic. Hallará estos datos en la placa de características técnicas situada en el interior del refrigerador. 41 ES 1. Desembalaje Después de retirar la caja de embalaje, revise para detectar cualquier daño que pueda haber sufrido el aparato. Si usted detecta algún daño ocurrido durante el transporte, informe entonces inmediatamente a la empresa de transporte. 2. Componentes del aparato RH 423 RH 439/449 Versión de unidad empotrada Versión de unidad libre Figura 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Puerta Cerradura de la puerta (si está disponible) Bandeja de hielo Luz interna Tapa del evaporador Evaporador 7. 8. 9. 10. 11. Estantes Sensor de aire Pata Estantes de la puerta Cubierta de ventilación EN EL CASO DE QUE SU REFRIGERADOR ESTÉ EQUIPADO CON UNA CERRADURA, DOMETIC ZRT NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE LAS LLAVES. SE PUEDE SUMINISTRAR UNA CERRADURA COMPLETA. 42 ES 3. Limpieza Limpie minuciosamente el refrigerador con regularidad, según sea necesario. Retire las bandejas de los estantes para lavarlas, al igual que debe lavar la parte interior y la puerta del refrigerador con una solución tibia de bicarbonato de sodio. Por último, pase un paño empapado con agua tibia únicamente y séquelo con un paño limpio. No lave ninguna pieza de plástico en agua que esté a mayor temperatura que la temperatura del cuerpo y no exponga esas piezas a una fuente de calor seco. La parte exterior del refrigerador debe limpiarse regularmente con un paño húmedo y limpio. NUNCA USE AGENTES QUÍMICOS AGRESIVOS NI MATERIALES ABRASIVOS EN NINGUNA PARTE DEL REFRIGERADOR. sujetarse con tornillos al mueble usando los accesorios de soporte en su parte inferior. Para ello, apriete los tornillos (Figura 2). La diferencia de separación respecto a la puerta del mueble puede compensarse mediante la bisagra deslizante, que es un accesorio estándar en esta versión. Se recomienda fijar esta bisagra en el tercio superior de la puerta del refrigerador. Para evitar que la puerta se 'pegue', antes de fijarla permanentemente, asegúrese de que la pieza plana deslizante permita la apertura normal de la puerta (Figura 2). 4. Ubicación del aparato Al usar por primera vez el refrigerador, considere por favor los siguientes aspectos: ASEGÚRESE DE QUE EL REFRIGERADOR ESTÉ NIVELADO LOS TUBOS EN LA PARTE POSTERIOR SE PONEN CALIENTES CON EL USO EL REFRIGERADOR NO TIENE UN 'MOTOR' Y, POR TANTO, ES VIRTUALMENTE SILENCIOSO ESPERE AL MENOS TRES HORAS PARA VER LAS PRIMERAS SEÑALES DE ENFRIAMIENTO Durante el proceso de refrigeración, el aparato distribuye aire caliente a través del condensador (situado en la parte superior de la cubierta posterior) hacia el aire circundante. Cuanto más ventilado esté el condensador, tanto más efectiva será la refrigeración. La segunda condición para un funcionamiento satisfactorio es que el aparato quede asentado sobre una superficie plana. Esto puede apreciarse colocando un vaso lleno de agua sobre el aparato. Es importante que el aparato no esté expuesto a ninguna fuente directa de radiación de calor (luz solar, radiador, cerca de un horno, etc.). 4.1. Instrucciones de instalación Este refrigerador está equipado con una unidad de enfriamiento por absorción calentada por electricidad que funciona virtualmente en silencio. Además, este refrigerador está diseñado para su instalación como una unidad libre, pero puede empotrarse si se cumplen las siguientes condiciones para garantizar un funcionamiento satisfactorio y máxima eficiencia de enfriamiento. 4.1.1. Versión de unidad empotrada Esta versión está diseñada para que el aparato quede empotrado en la pared. El miniBar puede Figura 2. Al empotrar esta unidad por favor tenga en cuenta los aspectos que mencionamos a continuación. IMPORTANTE Siga atentamente los detalles de instalación que presentamos a continuación. La garantía sólo es válida si los productos se instalan según las instrucciones. 1. El refrigerador debe estar nivelado en ambas direcciones 2. Debe quedar un espacio de 20 mm de separación respecto a las paredes 3. Los espacios para la circulación del aire deben quedar como se muestra en las alternativas A, B, C o D (Figuras 3-4) 4. El conducto de ventilación debe medir al menos 105 mm multiplicados por el ancho del refrigerador 5. Toda la unidad de refrigeración debe entrar en el espacio libre por donde circula el aire como se muestra en la figura 6. El aire que pasa a través del espacio libre de ventilación no debe calentarse previamente con ninguna fuente de calor 43 ES 7. Si se usan rejillas de ventilación, éstas deben tener un ancho de 200 cm² como mínimo B A salida de aire ventilación n rejilla de ventilaci salida de aire miniBar miniCool miniBar miniCool 5.1. Operación inicial El aparato debe conectarse a una tomada corriente que esté puesta correctamente a tierra. El miniBar se pone en marcha automáticamente con una prueba automática de su propio funcionamiento. Si los componentes electrónicos no detectan ningún defecto, el frigorífico comienza a funcionar. Si detectan algún defecto, el frigorífico deja de funcionar. Si esto occurre, le pedimos que acuda al Servicio de Cliente competente. 5.2. Regulación de la temperatura entrada de aire entrada de aire Figura 3. salida de aire minimo m nimo 60 mm miniBar entrada de aire salida de aire ventilaciónn rejilla de ventilaci miniCool El miniBar está equipado con un regulador de temperatura electrónico totalmente automático. Por lo tanto, no es necesario ajustar manualmente la temperatura del espacio interior. 6. Cubitos de hielo D C miniBar miniCool entrada de aire Figura 4. Durante la instalación, asegúrese de que la toma de electricidad esté accesible en todo momento. 4.1.2. Versión de unidad libre Esta versión está diseñada para usar el refrigerador como una unidad independiente en cualquier lugar. Las tapas de la unidad de refrigeración protegen contra el contacto con las partes calientes de las unidades de refrigeración. Las patas garantizan suficiente ventilación. 5. Uso del aparato Para poner a funcionar el refrigerador, conéctelo a la toma de corriente. El refrigerador vacío necesita estar aproximadamente 6-7 horas a 44 temperatura ambiente normal para alcanzar la temperatura apropiada en su interior. Llene la bandeja de hielo hasta cuatro quintas partes de su capacidad con agua potable, cúbrala con la tapa y coloque la bandeja de hielo tapada en el estante de las bandejas de hielo. Elimine el agua sobrante para impedir que la bandeja de hielo se congele quedándose pegada a la superficie. Para sacar los cubos de hielo de la bandeja, pásela por un chorro de agua. Retire la tapa y verá que puede sacar fácilmente los cubos de hielo de la bandeja. 7. Sugerencias útiles No cargue excesivamente el refrigerador. Siempre que sea posible, guarde en el refrigerador alimentos y bebidas previamente enfriados. Es recomendable dejar algún espacio entre los productos en el refrigerador para que el aire frío pueda circular en forma eficiente y pareja. Si las bandejas del refrigerador se abarrotan con artículos, es posible que se produzcan variaciones inaceptables de temperatura. 8. Descongelación, limpieza y mantenimiento La escarcha se formará gradualmente en las superficies de enfriamiento y no se debe permitir que llegue a ser demasiado gruesa puesto que actuaría como un obstáculo aislante que afectaría el enfriamiento. Este miniBar está equipado con un regulador de temperatura totalmente automático y de control electrónico. ES La escarcha se derretirá y el agua de la descongelación circulará por el tubo de desagüe desde el canal de goteo cayendo en un recipiente de evaporación situado en la parte inferior trasera del refrigerador (Figura 5). El agua descongelada se evaporará automáticamente en el aire circulante y no será necesario vaciar el recipiente manualmente. 9. Inversión de las bisagras de la puerta, (Fig. 7) Se sugiere realizar este procedimiento de la siguiente manera para evitar la rotura del perno de la bisagra: 7 5 6 9 8 1 3 4 2 Figura 7. Figura 5. Si desea desactivar la unidad para descongelarla, desconecte el refrigerador de la fuente de alimentación eléctrica y deje abierta la puerta del refrigerador. Después de la descongelación, la parte interior del refrigerador debe limpiarse con un paño húmedo y limpio. 8.1. Función de descongelación automática La primera fase de descongelación se inicia 39 horas después de la operación inicial y dura dos horas. Después de ese tiempo, el aparato funciona 22 horas seguidas, luego de las cuales viene un período de descongelación de 2 horas. 8.2. Luz interna (figura 6) Dos diodos luminosos (A) situados en una placa de circuitos impresos electrónicos iluminan el compartimento de refrigeración al abrir la puerta. Dos sensores (B) detectan si la puerta está o no está abierta y los diodos se encienden o se apagan dependiendo de ese estado. B A Figura 6. Desconecte el refrigerador de la toma de corriente. Acueste el refrigerador cuidadosamente sobre su parte posterior Desmonte las dos patas roscadas (1) retirando los tornillos (2) Retire los cuatro tornillos (4) y saque las dos patas fijas (3) Retire los cuatro tornillos (7), la bisagra superior (5) y la tapa protectora (6) Retire la puerta (8), junto con la bisagra superior (5), de la carcasa Inserte la bisagra superior (montada en el miniBar) y la tapa protectora en la ranura situada frente a ella y apriete los cuatro tornillos (7). Inserte la puerta en la bisagra superior y móntela en su sitio. Monte las patas fijas (3) con los pernos de bisagra (9) situados en el lado opuesto Monte las dos patas roscadas (1) Compruebe que la puerta cierre con facilidad y quede herméticamente cerrada. 10. Reemplazo del panel decorativo de la puerta (Figuras 7-8) (sólo en la versión del refrigerador como unidad libre) La puerta se desmonta y se monta en forma similar a la manera descrita en la sección 10 (¡en este caso sólo se deben retirar las patas en el lado de la bisagra!) Retire los tornillos (4) y saque el borde del marco (5). Deslice el panel decorativo (6) sacándolo del marco de la puerta e inserte el nuevo panel (7), 45 ES de tal forma que el borde superior del panel quede en una posición exactamente paralela respecto al borde superior del marco. Se puede insertar un nuevo panel más fácilmente en el borde superior del marco si se recortan las dos esquinas aproximadamente 5 x 5 mm (8). Vuelva a colocar el borde del marco (5) en su sitio y sujételo con los tornillos. Figura 8. 11. Servicio al cliente Antes de avisar al Servicio al Cliente, compruebe lo siguiente: Problema El aparato no enfría lo suficiente Posible causa Se introdujeron demasiados alimentos en su interior. La puerta no se cerró correctamente. Hay obstáculos a la circulación del aire en el interior del refrigerador. La posición del frigorífico no está horizontal. El aparato no enfría en absoluto El aparato no está correctamente conectado a una toma de corriente. No hay voltaje en la toma de corriente. Si, después de comprobar todos estos aspectos, el refrigerador sigue sin funcionar correctamente, avise entonces al ingeniero de servicio más cercano a su domicilio. Al llamar a este servicio, describa el problema e indique el tipo y el modelo del aparato, así como el número de la unidad y el número de serie. (Los detalles sobre el modelo, el número de la unidad y el número de serie se encuentran en la placa de características técnicas situada en la parte superior izquierda del compartimento interior.) Este frigorífico está dotado de un sistema contra el sobrecalentamiento. Un técnico del servicio autorizado podrá verificar si este sistema ha sido o no activado. En caso de que ocurra cualquier falla, comuníquese con su Centro de Servicio más cercano. De ser necesario, consulte la guía de teléfonos de su localidad. 12. Puesta en servicio Datos técnicos: Modelo Tipo Volumen bruto Alimentación de red Consumo de corriente Consumo de energía Clase de clima Solución de absorción 46 RH 423LDA MB20-60 23 litros 220 - 240V (AC) 75W 0,8 kWh/24h N 159g H2O+86g NH3 RH 439LD MB20-60 24,5 litros 220 - 240V (AC) 65W 0,7 kWh/24h N 147g H2O+98g NH3 Solución Reduzca la cantidad de alimentos en el interior del refrigerador. Cierre la puerta correctamente. Asegúrese de que haya una buena circulación en el interior del refrigerador. Hay que arreglar la posición del frigorífico de manera que esté horizontal. Compruebe si está correctamente conectado a una toma de corriente. Compruebe si hay voltaje en esa toma. RH 449LD MB20-60 30 litros 220 - 240V (AC) 65W 0,8 kWh/24h N 147g H2O+98g NH3 ES 12.1. Conexión a un circuito eléctrico Este aparato sólo debe ponerse a funcionar con la tensión eléctrica nominal de la red indicada en la placa de características técnicas del fabricante. El aparato debe enchufarse a una toma de corriente con puesta a tierra, conforme a las disposiciones locales vigentes. Las instalaciones eléctricas necesarias para la conexión del aparato deben ser realizadas únicamente por un electricista u otro técnico cualificado. El fabricante declina absolutamente cualquier responsabilidad en caso de que no se tomen estas medidas de seguridad. Requisitos eléctricos Antes de conectar la unidad, compruebe si la tensión de la red eléctrica se corresponde con la tensión indicada en la placa de características técnicas del fabricante. 13. Información sobre protección medioambiental Este aparato no contiene refrigerantes del tipo de los clorofluorocarbonos (CFC) o hidroclorofluorocarbonos (HCFC). Como agente refrigerante del aparato se emplea amoníaco (un compuesto natural de nitrógeno e hidrógeno). El ciclopentano, inocuo para la capa de ozono, se utiliza como agente de inyección para el aislamiento de espuma de poliuretano. Como protección contra la corrosión se utiliza cromato de sodio (menos del 2 por ciento del peso del refrigerante). 14. Reciclaje Después de desempacar el aparato, los materiales de embalaje deben ser enviados a un centro local de recogida. Al final de su vida útil, el aparato deberá enviarse a un centro especializado de recogida y reprocesamiento, para que se recuperen los materiales aprovechables. Deberá disponerse del resto de los materiales conforme a las normas. Los aparatos que lleven este símbolo deberán depositarse en los lugares locales de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica convencional. Los refrigeradores de Dometic llevan el símbolo en la placa de datos (placa indicadora) situada en el interior del aparato. Este unidad cumple con las siguientes directivas de la EEC: Directiva LVD 73/23/EEC, con la modificación 90/683/EEC Directiva EMC 89/336/EEC Directiva RoHS 2002/95/EC 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dometic RH423LDBI Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para