Canon EF 135mm f/2.8 Softfocus Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CT1-8539-000 © CANON INC. 2006 PRINTED IN JAPAN 2007.1.1
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in
the instructions. If such changes or modifications should be made, you could be required
to stop operation of the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generated, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from
digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital
Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques (de la classe B) prescrites dans le Règlement sur
le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.
Thank you for purchasing the Canon Softfocus EF135mm f/2.8.
The EF135mm f/2.8 is a lens that incorporates a soft focusing mechanism.
Safety Precautions
1.
Do not look at the sun or a bright light source through the lens or camera.
Doing so could result in loss of vision. Looking at the sun directly through
the lens is especially hazardous.
2.
Whether it is attached to the camera or not, do not leave the lens under
the sun without the lens cap attached.
This is to prevent the lens from
concentrating the sun’s rays, which could cause a fire.
Handling Cautions
If the lens is taken from a cold environment into a warm one, condensation
may develop on the lens surface and internal parts.
To prevent condensation in
this case, first put the lens into an airtight plastic bag before taking it from a cold
to warm environment. Then take out the lens after it has warmed gradually. Do
the same when taking the lens from a warm environment into a cold one.
1. Mounting and Detaching the Lens
See your camera’s instructions for details on mounting and detaching the lens.
After detaching the lens, place the lens with the rear end up to prevent the
lens surface and contacts from getting scratched.
If the contacts get soiled, scratched, or have fingerprints on them, corrosion or
faulty connections can result. The camera and lens may not operate properly.
If the contacts get soiled or have fingerprints on them, clean them with a soft cloth.
If you remove the lens, cover it with the dust cap. To attach it properly, align
the lens mount index and the
index of the dust cap, and turn clockwise. To
remove it, reverse the order.
2. Focusing and Shooting
1) Set the lens focus mode switch to AF .
2) While sliding the soft focus switch in the direction of the arrow, select the
image softness by turning the soft focus ring .
• When the soft focus ring is aligned with “2” on the soft focus index, the picture
will be softest. If you do not want any softness, keep the index set at “0”.
Two click stops are provided at “1”and “2”.
3) Press the shutter button halfway to focus the subject.
Be sure to set the image softness on the soft focus index and then focus the
subject, otherwise the picture will be out of focus.
Manual focusing is slightly difficult for soft focus photography. It is
therefore recommended that you use autofocusing.
4) Check the viewfinder information and press the shutter button completely to
take the picture.
[Tips on Soft Focus Photography]
1. Since image softness also depends on the aperture, the aperture-priority AE
mode is best for soft focus photography.
2. The soft-focus effect is strongest between f/2.8 and f/4. It is nearly
unnoticeable at apertures smaller than f/5.6. Therefore, set the soft focus
index at “2” and choose an aperture of f/2.8 for maximum softness. See the
comparison pictures for reference.
3. In general, back or sidelighting and a bit of overexposure will create the most
flattering pictures.
4. If the subject is strongly backlit, reduce the soft focus index by one step. We
strongly recommend the use of a lens hood to keep out stray light.
5. Choose backgrounds that are darker than the subject and without distracting
elements. Try not to place competing objects in the foreground. Foreground
objects will not be as visually pleasing as background settings.
6. This lens is designed to provide the best results at shooting distances between
3 and 5 m (9.8 and 16.4 ft).
3. Depth-of-Field Scale
The depth of field is the distance in front of and behind the plane of focus on the
subject that appears sharp. The depth of field is indicated by the area between
the depth-of-field scale lines below the distance scale. Numbers in the scale are
in F values, and for example, if the shooting distance is 5 m and the aperture is
f/22, the sharp area will extend from about 4.5 m to 7 m .
Use the depth-of-field scale during standard photography (with the soft focus
index at “0”). The depth-of-field scale is an approximate indicator.
4. Infrared Index
The infrared index corrects the focus setting when using monochrome infrared
film. Focus on the subject manually, then adjust the distance setting by moving
the focusing ring to the corresponding infrared index mark , .
Use a red filter also when you take the picture.
The infrared index position is based on a wavelength of 800 nm.
Be sure to observe the manufacturer’s instructions when using infrared film.
5. Specifications
Image Size 24 × 36 mm
Focal Length/Aperture 135 mm, f/2.8
Lens Construction 6 groups, 7 elements
Angle of View
Diagonal 18°
Vertical 10°
Horizontal 15°
Filter Diameter 52 mm
Max. Diameter and Length 69.2 × 98.4 mm (2.8 × 3.9 inch)
Weight 390 g (13.6 oz.)
Product specifications and appearance are subject to change without notice.
The lens length is measured from the mount surface to the front end of the
lens. Add 21.5 mm when including the lens cap and dust cap.
Nomenclature
Contacts
Lens mount index
Focus mode switch
Focusing ring
Soft focus switch
Soft focus ring
Soft focus index
Distance scale
Depth-of-field scale
Mode d’emploi
Nomenclature
Contacts
Repère de montage d’objectif
Sélecteur de mode de mise au point
Bague de mise au point
Sélecteur d’adoucissement
Bague d’adoucissement
Index d’adoucissement
Echelle des distances
Repère de profondeur de champ
Vous venez d’acquérir l’objectif softfocus Canon EF135mm f/2,8.
L’objectif EF135mm f/2,8 est un objectif à mécanisme d’adoucissement (flou
artistique) incorporé.
Consignes de sécurité
1.
Ne regardez jamais le soleil ou une source de lumière vive à travers l’
objectif ou l’appareil.
Vous pourriez endommager votre vue. Viser
directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux.
2.
Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, ne le laissez pas exposé au
soleil sans le munir de son bouchon.
C’est pour éviter l’effet de loupe qui
pourrait déclencher un incendie.
Précautions d’utilisation
Si l’objectif est amené d’un environnement froid à un environnement chaud,
de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les
pièces internes.
Pour éviter toute formation de condensation, commencez par
mettre l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le sortir dans un
environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé.
Faites de même quand vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à un
environnement froid.
1. Montage et retrait de l’objectif
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le montage et
le retrait de l’objectif.
Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière dirigé vers le haut. Pour éviter de
rayer la surface de l’objectif et les contacts.
Si les contacts sont éraflés ou salis par des empreintes de doigts, ils peuvent être
corrodés ou ne pas être connectés correctement. L’appareil et l’objectif peuvent ne
pas fonctionner correctement.
Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes de doigts, nettoyez-
les avec un chiffon doux.
• Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif dessus. Pour installer le
bouchon correctement, alignez le repère de montage d’objectif avec le repère
du bouchon d’objectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour
le retirer le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.
2. Mise au point et prise de vue
1) Positionner le sélecteur de mode de mise au point sur l’objectif sur “AF” .
2) Tout en déplaçant le sélecteur d’adoucissement dans le sens de la flèche,
choisir le degré d’adoucissement de l’image en tournant la bague d’
adoucissement .
L’adoucissement de l’image est à son maximum lorsque la bague d’
adoucissement est alignée sur le “2”. Pour annuler la fonction d’
adoucissement, laisser la bague sur l’indice “0”.
Deux crantages d’arrêt figurent aux positions “1” et “2”.
3) Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour mettre le sujet au point.
Bien régler le flou image sur l’index d’adoucissement avant de mettre au
point sur le sujet sinon l’image ne sera pas nette.
La mise au point manuelle est un peu plus délicate pour les prises de vue
en flou artistique. Il est donc conseillé de procéder par la mise au point
automatique.
4) Vérifier les informations dans le viseur et appuyer à fond sur le déclencheur
pour prendre la photographie.
[Conseils pour réaliser des photographies adoucies]
1. Le flou de l’image dépend également de l’ouverture et le mode AE priorité à l’
ouverture est le mode le mieux approprié aux prises de vue en flou artistique.
2. L’effet de flou est le plus fort entre f/2,8 et f/4. Il est pratiquement indécelable
à des ouvertures inférieures à f/5,6. Par conséquent, pour obtenir un flou
optimal, régler l’index d’adoucissement sur “2” et choisir l’ouverture f/2,8.
Voir les photos jointes à titre de comparaison.
3. En général, un éclairage de fond ou indirect ou encore une légère
surexposition donnent les photos les plus flatteuses.
4. Si le sujet est en contre-jour violent, réduire l’index d’adoucissement d’une
valeur. Il est vivement conseillé d’utiliser un parasoleil pour éliminer la
lumière parasite.
5. Choisir de préférence un fond plus sombre que le sujet et dépourvu d’
éléments prêtant à confusion. Ne pas placer d’objets proéminents à l’
avant-plan. Les objets se trouvant au premier plan ne constitueront pas un
arrangement aussi décoratif que ceux disposés en arrière-plan.
6. Cet objectif est conçu pour donner les meilleurs résultats à une distance de
prise de vue de 3 à 5 m.
3. Repère de profondeur de champ
La profondeur du champ est la distance entre l’avant et l’arrière du plan de mise
au point sur le sujet. La profondeur du champ est indiquée par la zone entre les
lignes du repère de la profondeur de champ qui apparaît nette. Les nombres du
repère sont donnés en valeur de F, et, par exemple, si la distance de prise de vue
est de 5 m et l’ouverture de f/22, la zone de netteté ira de 4,5 m à 7 m .
Pour les prises de vue normales, procéder à l’aide du repère de profondeur de
champ (l’index d’adoucissement étant réglé sur “0”). Le repère de profondeur
de champ est un indicateur approximatif.
4. Repère infrarouge
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors de l’utilisation de
films infrarouge en noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au point sur
le sujet, puis ajustez le réglage de la distance en déplaçant la bague de mise au
point sur le repère infrarouge correspondant , .
Utilisez aussi un filtre rouge lors de la prise de vue.
La position du repère infrarouge est basée sur une longueur d’ondes de 800
nm.
• Prenez soin de suivre correctement les recommandations du fabricant lors de l’
utilisation d’un film infrarouge.
5. Fiche technique
Format d’image 24 × 36 mm
Focale/Ouverture 135 mm, f/2,8
Construction 7 éléments en 6 groupes
Angle de champ
Portée diagonale 18°
Verticale 10°
Horizontale 15°
Diamètre de filtre 52 mm
Diamètre et longueur max. 69,2 × 98,4 mm
Poids 390 g
Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à
l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm quand le bouchon d’objectif et le
bouchon arrière sont inclus.
Bedienungsanleitung
Teilebezeichnungen
Kontakte
Montageindex
Fokus-Wahlschalter
Scharfstellring
Weichzeichnerschalter
Weichzeichnerring
Weichzeichnerindex
Entfernungsskala
Schärfentiefe-Skala
Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Canon Softfocus EF135mm
1:2,8.
Das EF135mm 1:2,8 ist ein Objektiv mit integriertem Weichzeicher.
Sicherheitsvorkehrungen
1.
Schauen Sie niemals durch das Objektiv oder die Kamera direkt in
die Sonne oder in helles Licht.
Dies kann zu Erblindung führen! Durch
das abgenommene Objektiv direkt in die Sonne zu blicken, ist besonders
gefährlich!
2.
Aufgesetzt oder von der Kamera abgenommen, dürfen Sie das
Objektiv ohne die schützenden Objektivdeckel niemals direktem
Sonnenlichteinfall aussetzen.
Das Objektiv würde die Sonnenstrahlen
bündeln und könnte dadurch einen Brand verursachen!
Zur besonderen Beachtung
Bei Wechsel von einem kalten an einen warmen Ort kann es an den
Linsenoberflächen und internen Teilen des Objektivs zu Kondensatbildung
kommen.
Um dies zu vermeiden, schützen Sie das Objektiv mit einem
luftdichten Kunststoffbeutel, und packen das Objektiv erst dann aus, nachdem
es sich an die neue Temperatur gewöhnt hat. Verfahren Sie genauso, wenn Sie
das Objektiv von einem warmen an einen kalten Ort bringen.
1. Ansetzen und Abnehmen des Objektivs
Anweisungen zum Ansetzen und Abnehmen des Objektivs entnehmen Sie
bitte der Anleitung Ihrer Kamera.
Stellen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen hochkant mit der hinteren Seite
nach oben ab, um eine Beschädigung der Kontakte und der Linsenoberfläche
durch Kratzer zu vermeiden.
Verschmutzungen, Kratzer und Fingerabdrücke auf den Kontakten können
zu Korrosion und Wackelkontakten führen. Derartige Mängel beeinträchtigen
u. U. die Funktionsfähigkeit von Kamera und Objektiv.
Die Objektivkontakte mit einem weichen Tuch von Verschmutzungen und
Fingerabdrücken freihalten.
Schützen Sie das abgenommene Objektiv mit dem Deckel gegen Staub.
Zum richtigen Aufsetzen fluchten Sie den Montageindex am Objektiv mit
der Markierung
am Objektivdeckel und drehen dann den Deckel im
Uhrzeigersinn fest. Zum Abnehmen gegen Sie in umgekehrter Reihenfolge
vor.
2. Entfernungseinstellung und Aufnahme
1) Den Fokus-Wahlschalter auf “AF” stellen .
2) Den Weichzeichnerschalter in Pfeilrichtung drehen und gleichzeitig durch
Drehen am Weichzeichnerring den Weichzeichnungsgrad bestimmen .
Ist der Weichzeichnerring auf Stellung “2” am Weichzeichnerindex
ausgerichtet, ist der Effekt am größten. Möchte man den
Weichzeichnereffekt ausschalten, bleibt der Weichzeichnerring auf “0”
gestellt.
Rasterstellungen sind “1” und “2”.
3) Zum Scharfstellen den Auslöser halb nach unten drücken.
Geben Sie die Weicheinstellung des Bilds unbedingt mit dem
Weichzeichnerindex vor, und stellen Sie erst dann auf das Objekt scharf
ein, da das Bild andernfalls unscharf erscheinen würde.
Manuelle Scharfeinstellung ist beim Aufnahmebetrieb mit Weichzeichner
etwas schwieriger. Es empfiehlt sich daher der Einsatz des Autofokus.
4) Die Information im Sucher überprüfen und zur Aufnahme Auslöser ganz
nach unten drücken.
[Aufnahme-Hinweise]
1. Da die Weichheit des Bilds auch von der Blende abhängt, eignet sich für
den Aufnahmebetrieb mit Weichzeichner besonders der AE-Modus mit
Blendenpriorität.
2. Der Weichfokuseffekt tritt zwischen 1:2,8 und 1:4 am stärksten hervor. Bei
Blenden kleiner als 1:5,6 ist er nahezu unmerklich schwach. Stellen Sie den
Weichzeichnerindex also auf “2”, und wählen Sie für maximale Weichheit die
Blendenstufe 1:2,8. Nehmen Sie auf die Vergleichsbilder Bezug.
3. Im allgemeinen liefern Aufnahmen mit Gegen- und Seitenlicht oder ein
wenig Überbelichtung die vorteilhaftesten Ergebnisse.
4. Befindet sich der Aufnahmengegenstand in starkem Gegenlicht, sollte der
Weichzeichnerindex um eine Stufe zurückgestellt werden. Gegen Streulicht
empfiehlt sich der Einsatz einer Gegenlichtblende.
5. Wählen Sie einen Hintergrund, der dunkler als das Objekt ist und keine
ablenkenden Elemente aufweist. Lassen Sie den Vordergrund möglichst frei
von konkurrierenden Objekten. Objekte im Vordergrund würden visuell
weniger reizvoll als der Hintergrund erscheinen.
6. Dieses Objektiv ist für optimale Ergebnisse im Entfernungsbereich zwischen
3 und 5 m ausgelegt.
3. Schärfentiefe-Skala
Die Schärfentiefe ist der Bereich vor und hinter der Brennebene, in dem das
Motiv scharf erscheint. Sie wird dargestellt durch den Abstand zwischen
den Linien der Schärfentiefeskala unter der Entfernungsskala. Die Zahlen
der Schärfentiefeskala sind F-Werte (Blendenstufen), sodass z. B. bei einer
Aufnahmeentfernung von 5 m und einer Blende von 1:22 der scharfe Bereich
von ca. 4,5 bis zu 7 m reicht .
Verwenden Sie bei Normalaufnahmen die Schärfentiefe-Skala (mit dem
Weichzeichnerindex auf “0”). Die Schärfentiefeskala gibt Anhaltswerte.
4. Infrarot-Index
Der Infrarot-Index dient zur Berichtigung der Scharfeinstellung beim
Fotografieren mit Schwarzweiß-Infrarotfilm. Nach der manuellen
Scharfeinstellung drehen Sie den eingestellten Entfernungs-Index bis zur
entsprechenden Infrarot-Markierung , .
Machen Sie die Aufnahmen mit Rotfilter.
Die Infrarot-Markierungen basieren auf einer Wellenlänge von 800 nm.
Beachten Sie beim Gebrauch von Infrarotfilm auch die Angaben des
Filmherstellers.
5. Technische Daten
Bildgröße 24 × 36 mm
Brennweite, Blende 135 mm 1:2,8
Aufbau 7 Linsen in 6 Gruppen
Bildwinkel
diagonal 18°
vertikal 10°
horizontal 15°
Filtergewinde 52 mm
Max. Durchmesser und Länge 69,2 × 98,4 mm
Gewicht 390 g
Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Die Objektivlänge wird von der Bajonettfassung bis zur Vorderseite des
Objektivs gemessen. Bei angebrachten Objektivdeckeln müssen zu dieser
Längenangabe 21,5 mm dazugezählt werden.
Instrucciones
Nomenclatura
Contactos
Indice de montura del objetivo
Interruptor del modo de enfoque
Anillo de enfoque
Selector de difuminación
Aro de difuminación
Indice de difuminación
Escala de distancias
Escala de profundidad de campo
Le agradecemos la adquirición del Canon Softfocus EF135mm
f/2,8.
El EF135mm f/2,8 es un objetivo que incorpora un mecanismo de difuminación.
Precauciones de seguridad
1.
No mire al sol o a una fuente de luz brillante a través del objetivo o de la
cámara, pues podría causar ceguera.
Mirar al sol directamente a través del
objetivo es especialmente peligroso.
2.
El objetivo, esté o no instalado en la cámara, no debe dejarse expuesto a la
luz del sol si está desprovisto de su cubierta.
De este modo se evita que el
objetivo concentre los rayos solares y pueda causar un incendio.
Precauciones de uso
Si se lleva el objetivo de un lugar frío a uno caliente, puede condensarse
la humedad en la superficie del objetivo y piezas internas.
Para evitar la
condensación en este caso, primero ponga el objetivo en una bolsa de plástico
herméticamente cerrada antes de llevarla de un lugar frío a otro caliente.
Saque el objetivo después de que se ha calentado gradualmente. Haga lo
mismo cuando lleve el objetivo de un lugar caliente a otro frío.
1. Montaje y desmontaje del objetivo
Con respecto al montaje y desmontaje del objetivo, consulte las instrucciones
entregadas con su cámara.
Después de desmontar el objetivo, colóquelo con su parte posterior hacia
arriba, para evitar que la superficie del objetivo y los contactos se rayen.
Si los contactos se ensucian, rayan o tienen huellas dactilares, esto puede
producir corrosión o conexiones defectuosas. La cámara y los objetivos
pudieran no funcionar adecuadamente.
Si los contactos se ensucian o tienen huellas dactilares, límpielos con un paño
suave.
Si quita el objetivo, cúbralo con la tapa contra el polvo. Para colocarla
adecuadamente, alinee el índice de montura del objetivo con el índice
de
la tapa contra el polvo, y gírela en sentido horario. Para sacarla, invierta el
orden.
2. Enfoque y disparo
1) Ponga el interruptor del modo de enfoque en AF (Autoenfoque) .
2) Mientras desliza el selector de difuminación hacia la dirección de la
flecha, seleccione el grado de difuminación de la imagen girando el aro de
difuminación .
Cuando el aro coincida con el “2” del índice de difuminación, la
imagen tendrá el grado máximo de difuminación. Si desea evitar toda
difuminación, mantenga el índice de difuminación en la posición “0”.
El objetivo tiene dos posiciones fijas en “1” y “2”.
3) Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido.
Asegúrese de seleccionar primero la difuminación de la imagen con el
índice de difuminación, y después enfoque el sujeto. Si no, la foto resultará
desenfocada.
El enfoque manual resulta ligeramente dificultoso para la fotografía
difuminada. Por lo tanto, se recomienda utilizar el enfoque automático.
4) Chequee la información del visor y presione el botón del obturador para sacar
la foto.
[Consejos sobre fotografía de enfoque con difuminación artística]
1. Dado que la suavidad de la imagen también depende de la apertura, el
modo AE de prioridad a la apertura es la mejor selección para la fotografía
difuminada.
2. El efecto de enfoque difuminado artístico es más intenso entre f/2,8 y f/4. Es
prácticamente inapreciable en aberturas más cerradas que f/5,6. Por lo tanto,
ajuste el objetivo a la posición “2” del índice de difuminación y seleccione la
abertura de f/2,8 para lograr la máxima difuminación artística. Vea las fotos
para comparar.
3. Generalmente, la iluminación a contraluz o lateral y un poco de
sobreexposición crearán las fotografías más favorecidas.
4. Si el sujeto tiene fuerte contraluz, reduzca el índice de difuminación en
un grado. Recomendamos vivamente el uso del parasol para evitar la luz
parásita.
5. Elija fondos más oscuros que el sujeto, sin elementos que distraigan la
atención. Procure no poner en el fondo objetos que compitan con el tema. Los
objetos de primer plano no serán visualmente tan agradables como los ajustes
de fondo.
6. Este objetivo está diseñado para proveer mejores resultados a distancias de
disparo de 3 y 5 m.
3. Escala de profundidad de campo
La profundidad de campo es la distancia delante y detrás del plano de enfoque
en el sujeto que aparece nítido. La profundidad de campo es indicada por el
área entre las líneas de profundidad de campo debajo de la escala de distancia.
Los números en la escala están en valores F, y por ejemplo, si la distancia de
fotografiado es 5 m y la abertura es f/22, el área nítida se extenderá desde
aproximadamente 4,5 m hasta 7 m .
Utilice la escala de profundidad de campo durante la fotografía estándar (con
el índice de difuminación en “0”). La escala de la profundidad de campo es
un indicador aproximado.
4. Indice de infrarrojos
El índice de infrarrojos corrige el ajuste del enfoque cuando se utilice una
película de infrarrojos en blanco y negro. Enfoque el sujeto manualmente, y
luego ajuste la distancia moviendo el anillo de enfoque hasta la marca de índice
de infrarrojos , .
Utilice también un filtro rojo cuando tome la foto.
La posición del índice de infrarrojos se basa en una longitud de onda de 800
nm.
Asegúrese de observar las instrucciones del fabricante cuando utilice la
película de infrarrojos.
5. Especificaciones
Tamaño de la imagen 24 × 36 mm
Longitud focal/abertura 135 mm, f/2,8
Construcción del objetivo 7 elementos en 6 grupos
Angulo de visión
Diagonal 18°
Vertical 10°
Horizontal 15°
Diámetro del filtro 52 mm
Diámetro y longitud máx. 69,2 × 98,4 mm
Peso 390 g
Las especificaciones y el diseño exterior del producto se encuentran sujetos a
cambios sin previo aviso.
La longitud del objetivo ha sido medida desde la superficie de la montura
hasta el extremo delantero del objetivo. Añada 21,5 mm para incluir la tapa
del objetivo y la tapa contra el polvo.
EF Lens
Instructions
EF135mm f/2.8 (with soft focus mechanism)
Objectif EF
EF135mm f/2,8 (avec mécanisme d’adoucissement)
EF Objektiv
EF135mm 1:2,8 (mit Softfocus)
Objetivos EF
EF135mm f/2,8 (con mecanismo de enfoque con difuminación artística)
Nomenclatura
Contatti
Indice attacco obiettivo
Selettore modalità di messa a fuoco
Ghiera di messa a fuoco
Selettore flou
Ghiera flou
Indicatore flou
Scala delle distanze
Scala della profondità di campo
Vi ringraziamo per aver acquistato il Softfocus EF135mm f/2,8
Canon.
L’EF135mm f/2,8 è un obiettivo che include un meccanismo per flou.
Precauzioni per la sicurezza
1.
Non guardare il sole o una fonte di luce intensa attraverso l’obiettivo
o la fotocamera,
in quanto si potrebbero arrecare seri danni alla vista.
L’osservazione diretta del sole attraverso l’obiettivo, in particolare, è
estremamente pericolosa.
2.
Evitare di lasciare l’obiettivo esposto alla luce solare, sia che sia installato
sulla fotocamera o meno, se privo del relativo coperchio.
Le lenti
potrebbero concentrare i raggi solari, generando delle fiamme.
Precauzioni per l’utilizzo
Quando si trasferisce l’obiettivo da un ambiente freddo ad un ambiente
caldo, è possibile che si formi della condensa sulla superficie dell’obiettivo
e sui componenti interni.
Per evitare che questo accada, chiudere l’obiettivo in
un sacchetto di plastica e attendere che sia acclimatato alla nuova temperatura
prima di estrarlo dal sacchetto. Estrarre l’obiettivo dal sacchetto dopo che si è
riscaldato gradualmente. La stessa procedura deve essere adottata quando l’
obiettivo viene trasferito da un ambiente caldo ad un ambiente freddo.
1. Montaggio e smontaggio dell’obiettivo
Per informazioni dettagliate sul montaggio e sullo smontaggio dell’obiettivo,
consultare il manuale di istruzioni della fotocamera.
Dopo avere rimosso l’obiettivo dalla fotocamera, appoggiarlo con la parte
posteriore rivolta verso l’alto in modo da evitare di danneggiare la superficie
della lente o i contatti elettrici.
Graffi, sporco o impronte sui contatti elettrici possono dare luogo a problemi
di collegamento e corrosione, il che potrebbe compromettere il corretto
funzionamento della fotocamera e dell’obiettivo.
Se vi è sporco o impronte sui contatti elettrici, pulirli con un panno morbido.
Quando l’obiettivo non è montato sulla fotocamera, coprirlo sempre con l’
apposito coperchio anti-polvere. Per fissarlo correttamente, allineare l’indice
di attacco dell’obiettivo all’indicatore sul coperchio anti-polvere
e ruotare
in senso orario. Per rimuoverlo, eseguire la stessa procedura in senso inverso.
2. Messa a fuoco e scatto
1) Impostare il selettore modalità di messa a fuoco su AF .
2) Mentre si fa scorrere il selettore flou nella direzione della freccia, selezionare
il livello flou dell’immagine ruotando la ghiera flou .
Quando la ghiera flou è allineata con “2” sull’indicatore flou, l’immagine
sarà al massimo livello flou. Se non si desidera alcun livello flou, mantenere
l’indicatore su “0”.
Due punti di arresto con scatto sono presenti a “1” e “2”.
3) Premere il tasto dell’otturatore a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto.
Assicurarsi di impostare il livello flou dell’immagine sull’indicatore flou e
poi mettere a fuoco il soggetto, altrimenti l’immagine sarà sfocata.
La messa a fuoco manuale è leggermente difficile per fotografie flou. Per
tale motivo, si raccomanda la messa a fuoco automatica.
4) Controllare le informazioni del mirino e premere il tasto dell’otturatore
completamente per scattare la foto.
[Suggerimenti per fotografie flou]
1. Poiché il livello flou dell’immagine dipende anche dal diaframma, la modalità
AE di priorità di diaframma è la migliore per fotografie flou.
2. L’effetto flou è al massimo tra f/2,8 e f/4. È quasi impercettibile con un
diaframma inferiore a f/5,6. Per tale motivo, impostare l’indicatore flou a “2”
e scegliere un diaframma di f/2,8 per il massimo livello flou. Far riferimento
alla immagini per il confronto.
3. In generale, una luce dal retro o da un lato e un poco di sovraesposizione
consentiranno le migliori foto.
4. Se il soggetto è fortemente illuminato dal retro, ridurre l’indicatore flou di
un passo. Raccomandiamo vivamente l’uso di un paraluce per obiettivo per
eliminare la luce in eccesso.
5. Scegliere degli sfondi più scuri del soggetto e privi di elementi di distrazione.
Cercare di non posizionare oggetti in competizione in primo piano. Gli
oggetti in primo piano risultano meno graditi alla vista rispetto agli sfondi.
6. Questo obiettivo è designato per ottenere prestazioni ottimali a distanze di
scatto tra 3 e 5 m.
3. Scala della profondità di campo
La profondità di campo è l’area davanti e dietro il piano di messa a fuoco di
un soggetto la cui l’immagine appare nitida. La profondità di campo è indicata
dall’area tra le linee della scala della profondità di campo, nella parte inferiore
della scala delle distanze. I numeri della scala sono espressi in valori f/ e, ad
esempio, se la distanza di messa a fuoco è di 5 m e l’apertura è f/22, l’area nitida
si estenderà da circa 4,5 m a 7 m .
Per fotografie standard, utilizzare una scala di profondità di campo (con l’
indicatore flou su “0”). La scala della profondità di campo costituisce un
indicatore approssimativo.
4. Indicatore infrarossi
L’indicatore infrarossi corregge la messa a fuoco quando si utilizza una pellicola
monocromatica all’infrarosso. Mettere a fuoco manualmente e regolare la
distanza, ruotando la ghiera di messa a fuoco fino al corrispondente indicatore
di infrarosso , .
Utilizzare un filtro rosso al momento dello scatto.
La posizione dell’indicatore di infrarosso è basata su una lunghezza d’onda
di 800 nm.
Seguire le istruzioni del roduttore in caso di utilizzo di una pellicola all’
infrarosso.
5. Specifiche tecniche
Formato dell’immagine 24 × 36 mm
Lunghezza focale/Diaframma 135 mm f/2,8
Struttura dell’obiettivo 6 gruppi, 7 elementi
Angolo di campo
Diagonale 18°
Verticale 10°
Orizzontale 15°
Diametro del filtro 52 mm
Diametro e lunghezza max. 69,2 × 98,4 mm
Peso 390 g
Le specifiche e l’aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Per lunghezza dell’obiettivo si intende la distanza tra la superficie di attacco e l’
estremità anteriore dell’obiettivo. Quando sull’obiettivo sono presenti il coperchio
dell’obiettivo e il coperchio anti-polvere, la lunghezza aumenta di 21,5 mm.
EF135mm f/2,8 (on meccanismo per flou)
Obiettivo EF
Istruzioni

Transcripción de documentos

CT1-8539-000 © CANON INC. 2006 PRINTED IN JAPAN 2007.1.1 EF Lens EF135mm f/2.8 (with soft focus mechanism) Objectif EF Instructions ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● Vous venez d’acquérir l’objectif softfocus Canon EF135mm f/2,8. The EF135mm f/2.8 is a lens that incorporates a soft focusing mechanism. L’objectif EF135mm f/2,8 est un objectif à mécanisme d’adoucissement (flou artistique) incorporé. 1. Do not look at the sun or a bright light source through the lens or camera. Doing so could result in loss of vision. Looking at the sun directly through the lens is especially hazardous. 2. Whether it is attached to the camera or not, do not leave the lens under the sun without the lens cap attached. This is to prevent the lens from concentrating the sun’s rays, which could cause a fire. Handling Cautions If the lens is taken from a cold environment into a warm one, condensation may develop on the lens surface and internal parts. To prevent condensation in this case, first put the lens into an airtight plastic bag before taking it from a cold to warm environment. Then take out the lens after it has warmed gradually. Do the same when taking the lens from a warm environment into a cold one. 1. Mounting and Detaching the Lens See your camera’s instructions for details on mounting and detaching the lens. • After detaching the lens, place the lens with the rear end up to prevent the lens surface and contacts from getting scratched. • If the contacts get soiled, scratched, or have fingerprints on them, corrosion or faulty connections can result. The camera and lens may not operate properly. • If the contacts get soiled or have fingerprints on them, clean them with a soft cloth. • If you remove the lens, cover it with the dust cap. To attach it properly, align the lens mount index and the  index of the dust cap, and turn clockwise. To remove it, reverse the order. 2. Focusing and Shooting 1) Set the lens focus mode switch to AF ❸ . 2) While sliding the soft focus switch in the direction of the arrow, select the image softness by turning the soft focus ring ❹ . • When the soft focus ring is aligned with “2” on the soft focus index, the picture will be softest. If you do not want any softness, keep the index set at “0”. • Two click stops are provided at “1”and “2”. 3) Press the shutter button halfway to focus the subject. • Be sure to set the image softness on the soft focus index and then focus the subject, otherwise the picture will be out of focus. • Manual focusing is slightly difficult for soft focus photography. It is therefore recommended that you use autofocusing. 4) Check the viewfinder information and press the shutter button completely to take the picture. [Tips on Soft Focus Photography] 1. Since image softness also depends on the aperture, the aperture-priority AE mode is best for soft focus photography. 2. The soft-focus effect is strongest between f/2.8 and f/4. It is nearly unnoticeable at apertures smaller than f/5.6. Therefore, set the soft focus index at “2” and choose an aperture of f/2.8 for maximum softness. See the comparison pictures for reference. 3. In general, back or sidelighting and a bit of overexposure will create the most flattering pictures. 4. If the subject is strongly backlit, reduce the soft focus index by one step. We strongly recommend the use of a lens hood to keep out stray light. 5. Choose backgrounds that are darker than the subject and without distracting elements. Try not to place competing objects in the foreground. Foreground objects will not be as visually pleasing as background settings. 6. This lens is designed to provide the best results at shooting distances between 3 and 5 m (9.8 and 16.4 ft). 3. Depth-of-Field Scale The depth of field is the distance in front of and behind the plane of focus on the subject that appears sharp. The depth of field is indicated by the area between the depth-of-field scale lines below the distance scale. Numbers in the scale are in F values, and for example, if the shooting distance is 5 m and the aperture is f/22, the sharp area will extend from about 4.5 m to 7 m ❺ . • Use the depth-of-field scale during standard photography (with the soft focus index at “0”). The depth-of-field scale is an approximate indicator. 4. Infrared Index The infrared index corrects the focus setting when using monochrome infrared film. Focus on the subject manually, then adjust the distance setting by moving the focusing ring to the corresponding infrared index mark ❻ , ❼ . Use a red filter also when you take the picture. • The infrared index position is based on a wavelength of 800 nm. • Be sure to observe the manufacturer’s instructions when using infrared film. 5. Specifications Angle of View Filter Diameter Max. Diameter and Length Weight 24 × 36 mm 135 mm, f/2.8 6 groups, 7 elements Diagonal 18° Vertical 10° Horizontal 15° 52 mm 69.2 × 98.4 mm (2.8 × 3.9 inch) 390 g (13.6 oz.) Product specifications and appearance are subject to change without notice.  The lens length is measured from the mount surface to the front end of the lens. Add 21.5 mm when including the lens cap and dust cap. 1. Montage et retrait de l’objectif Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le montage et le retrait de l’objectif. • Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la surface de l’objectif et les contacts. • Si les contacts sont éraflés ou salis par des empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou ne pas être connectés correctement. L’appareil et l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement. • Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes de doigts, nettoyezles avec un chiffon doux. • Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif dessus. Pour installer le bouchon correctement, alignez le repère de montage d’objectif avec le repère  du bouchon d’objectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer le bouchon, tournez-le dans le sens opposé. 2. Mise au point et prise de vue 1) Positionner le sélecteur de mode de mise au point sur l’objectif sur “AF” ❸ . 2) Tout en déplaçant le sélecteur d’adoucissement dans le sens de la flèche, choisir le degré d’adoucissement de l’image en tournant la bague d’ adoucissement ❹ . • L’adoucissement de l’image est à son maximum lorsque la bague d’ adoucissement est alignée sur le “2”. Pour annuler la fonction d’ adoucissement, laisser la bague sur l’indice “0”. • Deux crantages d’arrêt figurent aux positions “1” et “2”. 3) Appuyer sur le déclencheur à mi-course pour mettre le sujet au point. • Bien régler le flou image sur l’index d’adoucissement avant de mettre au point sur le sujet sinon l’image ne sera pas nette. • La mise au point manuelle est un peu plus délicate pour les prises de vue en flou artistique. Il est donc conseillé de procéder par la mise au point automatique. 4) Vérifier les informations dans le viseur et appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photographie. [Conseils pour réaliser des photographies adoucies] 1. Le flou de l’image dépend également de l’ouverture et le mode AE priorité à l’ ouverture est le mode le mieux approprié aux prises de vue en flou artistique. 2. L’effet de flou est le plus fort entre f/2,8 et f/4. Il est pratiquement indécelable à des ouvertures inférieures à f/5,6. Par conséquent, pour obtenir un flou optimal, régler l’index d’adoucissement sur “2” et choisir l’ouverture f/2,8. Voir les photos jointes à titre de comparaison. 3. En général, un éclairage de fond ou indirect ou encore une légère surexposition donnent les photos les plus flatteuses. 4. Si le sujet est en contre-jour violent, réduire l’index d’adoucissement d’une valeur. Il est vivement conseillé d’utiliser un parasoleil pour éliminer la lumière parasite. 5. Choisir de préférence un fond plus sombre que le sujet et dépourvu d’ éléments prêtant à confusion. Ne pas placer d’objets proéminents à l’ avant-plan. Les objets se trouvant au premier plan ne constitueront pas un arrangement aussi décoratif que ceux disposés en arrière-plan. 6. Cet objectif est conçu pour donner les meilleurs résultats à une distance de prise de vue de 3 à 5 m. ❺ ● 3. Repère de profondeur de champ La profondeur du champ est la distance entre l’avant et l’arrière du plan de mise au point sur le sujet. La profondeur du champ est indiquée par la zone entre les lignes du repère de la profondeur de champ qui apparaît nette. Les nombres du repère sont donnés en valeur de F, et, par exemple, si la distance de prise de vue est de 5 m et l’ouverture de f/22, la zone de netteté ira de 4,5 m à 7 m ❺ . • Pour les prises de vue normales, procéder à l’aide du repère de profondeur de champ (l’index d’adoucissement étant réglé sur “0”). Le repère de profondeur de champ est un indicateur approximatif. Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point lors de l’utilisation de films infrarouge en noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au point sur le sujet, puis ajustez le réglage de la distance en déplaçant la bague de mise au point sur le repère infrarouge correspondant ❻ , ❼ . Utilisez aussi un filtre rouge lors de la prise de vue. • La position du repère infrarouge est basée sur une longueur d’ondes de 800 nm. • Prenez soin de suivre correctement les recommandations du fabricant lors de l’ utilisation d’un film infrarouge. Diamètre de filtre Diamètre et longueur max. Poids Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.  La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus. L’EF135mm f/2,8 è un obiettivo che include un meccanismo per flou. Precauciones de seguridad Bei Wechsel von einem kalten an einen warmen Ort kann es an den Linsenoberflächen und internen Teilen des Objektivs zu Kondensatbildung kommen. Um dies zu vermeiden, schützen Sie das Objektiv mit einem luftdichten Kunststoffbeutel, und packen das Objektiv erst dann aus, nachdem es sich an die neue Temperatur gewöhnt hat. Verfahren Sie genauso, wenn Sie das Objektiv von einem warmen an einen kalten Ort bringen. Anweisungen zum Ansetzen und Abnehmen des Objektivs entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihrer Kamera. • Stellen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen hochkant mit der hinteren Seite nach oben ab, um eine Beschädigung der Kontakte und der Linsenoberfläche durch Kratzer zu vermeiden. • Verschmutzungen, Kratzer und Fingerabdrücke auf den Kontakten können zu Korrosion und Wackelkontakten führen. Derartige Mängel beeinträchtigen u. U. die Funktionsfähigkeit von Kamera und Objektiv. • Die Objektivkontakte mit einem weichen Tuch von Verschmutzungen und Fingerabdrücken freihalten. • Schützen Sie das abgenommene Objektiv mit dem Deckel gegen Staub. Zum richtigen Aufsetzen fluchten Sie den Montageindex am Objektiv mit der Markierung  am Objektivdeckel und drehen dann den Deckel im Uhrzeigersinn fest. Zum Abnehmen gegen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. 1) Den Fokus-Wahlschalter auf “AF” stellen ❸ . 2) Den Weichzeichnerschalter in Pfeilrichtung drehen und gleichzeitig durch Drehen am Weichzeichnerring den Weichzeichnungsgrad bestimmen ❹ . • Ist der Weichzeichnerring auf Stellung “2” am Weichzeichnerindex ausgerichtet, ist der Effekt am größten. Möchte man den Weichzeichnereffekt ausschalten, bleibt der Weichzeichnerring auf “0” gestellt. • Rasterstellungen sind “1” und “2”. 3) Zum Scharfstellen den Auslöser halb nach unten drücken. • Geben Sie die Weicheinstellung des Bilds unbedingt mit dem Weichzeichnerindex vor, und stellen Sie erst dann auf das Objekt scharf ein, da das Bild andernfalls unscharf erscheinen würde. • Manuelle Scharfeinstellung ist beim Aufnahmebetrieb mit Weichzeichner etwas schwieriger. Es empfiehlt sich daher der Einsatz des Autofokus. 4) Die Information im Sucher überprüfen und zur Aufnahme Auslöser ganz nach unten drücken. [Aufnahme-Hinweise] 1. Da die Weichheit des Bilds auch von der Blende abhängt, eignet sich für den Aufnahmebetrieb mit Weichzeichner besonders der AE-Modus mit Blendenpriorität. 2. Der Weichfokuseffekt tritt zwischen 1:2,8 und 1:4 am stärksten hervor. Bei Blenden kleiner als 1:5,6 ist er nahezu unmerklich schwach. Stellen Sie den Weichzeichnerindex also auf “2”, und wählen Sie für maximale Weichheit die Blendenstufe 1:2,8. Nehmen Sie auf die Vergleichsbilder Bezug. 3. Im allgemeinen liefern Aufnahmen mit Gegen- und Seitenlicht oder ein wenig Überbelichtung die vorteilhaftesten Ergebnisse. 4. Befindet sich der Aufnahmengegenstand in starkem Gegenlicht, sollte der Weichzeichnerindex um eine Stufe zurückgestellt werden. Gegen Streulicht empfiehlt sich der Einsatz einer Gegenlichtblende. 5. Wählen Sie einen Hintergrund, der dunkler als das Objekt ist und keine ablenkenden Elemente aufweist. Lassen Sie den Vordergrund möglichst frei von konkurrierenden Objekten. Objekte im Vordergrund würden visuell weniger reizvoll als der Hintergrund erscheinen. 6. Dieses Objektiv ist für optimale Ergebnisse im Entfernungsbereich zwischen 3 und 5 m ausgelegt. Die Schärfentiefe ist der Bereich vor und hinter der Brennebene, in dem das Motiv scharf erscheint. Sie wird dargestellt durch den Abstand zwischen den Linien der Schärfentiefeskala unter der Entfernungsskala. Die Zahlen der Schärfentiefeskala sind F-Werte (Blendenstufen), sodass z. B. bei einer Aufnahmeentfernung von 5 m und einer Blende von 1:22 der scharfe Bereich von ca. 4,5 bis zu 7 m reicht ❺ . • Verwenden Sie bei Normalaufnahmen die Schärfentiefe-Skala (mit dem Weichzeichnerindex auf “0”). Die Schärfentiefeskala gibt Anhaltswerte. ❻ ● 5. Fiche technique 24 × 36 mm 135 mm, f/2,8 7 éléments en 6 groupes Portée diagonale 18° Verticale 10° Horizontale 15° 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g El EF135mm f/2,8 es un objetivo que incorpora un mecanismo de difuminación. 3. Schärfentiefe-Skala 4. Repère infrarouge 4. Infrarot-Index Der Infrarot-Index dient zur Berichtigung der Scharfeinstellung beim Fotografieren mit Schwarzweiß-Infrarotfilm. Nach der manuellen Scharfeinstellung drehen Sie den eingestellten Entfernungs-Index bis zur entsprechenden Infrarot-Markierung ❻ , ❼ . Machen Sie die Aufnahmen mit Rotfilter. • Die Infrarot-Markierungen basieren auf einer Wellenlänge von 800 nm. • Beachten Sie beim Gebrauch von Infrarotfilm auch die Angaben des Filmherstellers. 5. Technische Daten Bildgröße Brennweite, Blende Aufbau Bildwinkel ❼ ● Filtergewinde Max. Durchmesser und Länge Gewicht 24 × 36 mm 135 mm 1:2,8 7 Linsen in 6 Gruppen diagonal 18° vertikal 10° horizontal 15° 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigung vorbehalten.  Die Objektivlänge wird von der Bajonettfassung bis zur Vorderseite des Objektivs gemessen. Bei angebrachten Objektivdeckeln müssen zu dieser Längenangabe 21,5 mm dazugezählt werden. Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques (de la classe B) prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. Contatti Indice attacco obiettivo Selettore modalità di messa a fuoco Ghiera di messa a fuoco Selettore flou Ghiera flou Indicatore flou Scala delle distanze Scala della profondità di campo Das EF135mm 1:2,8 ist ein Objektiv mit integriertem Weichzeicher. 2. Entfernungseinstellung und Aufnahme ❹ ● ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● Vi ringraziamo per aver acquistato il Softfocus EF135mm f/2,8 Canon. 1. Ansetzen und Abnehmen des Objektivs ❸ ● Nomenclatura Contactos Indice de montura del objetivo Interruptor del modo de enfoque Anillo de enfoque Selector de difuminación Aro de difuminación Indice de difuminación Escala de distancias Escala de profundidad de campo Le agradecemos la adquirición del Canon Softfocus EF135mm f/2,8. Zur besonderen Beachtung ❷ ● ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Canon Softfocus EF135mm 1:2,8. 1. Schauen Sie niemals durch das Objektiv oder die Kamera direkt in die Sonne oder in helles Licht. Dies kann zu Erblindung führen! Durch das abgenommene Objektiv direkt in die Sonne zu blicken, ist besonders gefährlich! 2. Aufgesetzt oder von der Kamera abgenommen, dürfen Sie das Objektiv ohne die schützenden Objektivdeckel niemals direktem Sonnenlichteinfall aussetzen. Das Objektiv würde die Sonnenstrahlen bündeln und könnte dadurch einen Brand verursachen! Précautions d’utilisation Si l’objectif est amené d’un environnement froid à un environnement chaud, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de condensation, commencez par mettre l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le sortir dans un environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à un environnement froid. Istruzioni Nomenclatura Kontakte Montageindex Fokus-Wahlschalter Scharfstellring Weichzeichnerschalter Weichzeichnerring Weichzeichnerindex Entfernungsskala Schärfentiefe-Skala Sicherheitsvorkehrungen 1. Ne regardez jamais le soleil ou une source de lumière vive à travers l’ objectif ou l’appareil. Vous pourriez endommager votre vue. Viser directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux. 2. Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe qui pourrait déclencher un incendie. Angle de champ This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada. ❶ ● Consignes de sécurité Format d’image Focale/Ouverture Construction This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the instructions. If such changes or modifications should be made, you could be required to stop operation of the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generated, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● Obiettivo EF EF135mm f/2,8 (on meccanismo per flou) Instrucciones Teilebezeichnungen Contacts Repère de montage d’objectif Sélecteur de mode de mise au point Bague de mise au point Sélecteur d’adoucissement Bague d’adoucissement Index d’adoucissement Echelle des distances Repère de profondeur de champ Thank you for purchasing the Canon Softfocus EF135mm f/2.8. Safety Precautions Objetivos EF EF135mm f/2,8 (con mecanismo de enfoque con difuminación artística) Bedienungsanleitung Nomenclature Contacts Lens mount index Focus mode switch Focusing ring Soft focus switch Soft focus ring Soft focus index Distance scale Depth-of-field scale Image Size Focal Length/Aperture Lens Construction EF135mm 1:2,8 (mit Softfocus) Mode d’emploi Nomenclature ● ① ② ● ③ ● ④ ● ⑤ ● ⑥ ● ⑦ ● ⑧ ● ⑨ ● EF Objektiv EF135mm f/2,8 (avec mécanisme d’adoucissement) Precauzioni per la sicurezza 1. No mire al sol o a una fuente de luz brillante a través del objetivo o de la cámara, pues podría causar ceguera. Mirar al sol directamente a través del objetivo es especialmente peligroso. 2. El objetivo, esté o no instalado en la cámara, no debe dejarse expuesto a la luz del sol si está desprovisto de su cubierta. De este modo se evita que el objetivo concentre los rayos solares y pueda causar un incendio. Precauciones de uso Si se lleva el objetivo de un lugar frío a uno caliente, puede condensarse la humedad en la superficie del objetivo y piezas internas. Para evitar la condensación en este caso, primero ponga el objetivo en una bolsa de plástico herméticamente cerrada antes de llevarla de un lugar frío a otro caliente. Saque el objetivo después de que se ha calentado gradualmente. Haga lo mismo cuando lleve el objetivo de un lugar caliente a otro frío. 1. Montaje y desmontaje del objetivo Con respecto al montaje y desmontaje del objetivo, consulte las instrucciones entregadas con su cámara. • Después de desmontar el objetivo, colóquelo con su parte posterior hacia arriba, para evitar que la superficie del objetivo y los contactos se rayen. • Si los contactos se ensucian, rayan o tienen huellas dactilares, esto puede producir corrosión o conexiones defectuosas. La cámara y los objetivos pudieran no funcionar adecuadamente. • Si los contactos se ensucian o tienen huellas dactilares, límpielos con un paño suave. • Si quita el objetivo, cúbralo con la tapa contra el polvo. Para colocarla adecuadamente, alinee el índice de montura del objetivo con el índice  de la tapa contra el polvo, y gírela en sentido horario. Para sacarla, invierta el orden. 2. Enfoque y disparo 1) Ponga el interruptor del modo de enfoque en AF (Autoenfoque) ❸ . 2) Mientras desliza el selector de difuminación hacia la dirección de la flecha, seleccione el grado de difuminación de la imagen girando el aro de difuminación ❹ . • Cuando el aro coincida con el “2” del índice de difuminación, la imagen tendrá el grado máximo de difuminación. Si desea evitar toda difuminación, mantenga el índice de difuminación en la posición “0”. • El objetivo tiene dos posiciones fijas en “1” y “2”. 3) Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido. • Asegúrese de seleccionar primero la difuminación de la imagen con el índice de difuminación, y después enfoque el sujeto. Si no, la foto resultará desenfocada. • El enfoque manual resulta ligeramente dificultoso para la fotografía difuminada. Por lo tanto, se recomienda utilizar el enfoque automático. 4) Chequee la información del visor y presione el botón del obturador para sacar la foto. [Consejos sobre fotografía de enfoque con difuminación artística] 1. Dado que la suavidad de la imagen también depende de la apertura, el modo AE de prioridad a la apertura es la mejor selección para la fotografía difuminada. 2. El efecto de enfoque difuminado artístico es más intenso entre f/2,8 y f/4. Es prácticamente inapreciable en aberturas más cerradas que f/5,6. Por lo tanto, ajuste el objetivo a la posición “2” del índice de difuminación y seleccione la abertura de f/2,8 para lograr la máxima difuminación artística. Vea las fotos para comparar. 3. Generalmente, la iluminación a contraluz o lateral y un poco de sobreexposición crearán las fotografías más favorecidas. 4. Si el sujeto tiene fuerte contraluz, reduzca el índice de difuminación en un grado. Recomendamos vivamente el uso del parasol para evitar la luz parásita. 5. Elija fondos más oscuros que el sujeto, sin elementos que distraigan la atención. Procure no poner en el fondo objetos que compitan con el tema. Los objetos de primer plano no serán visualmente tan agradables como los ajustes de fondo. 6. Este objetivo está diseñado para proveer mejores resultados a distancias de disparo de 3 y 5 m. 3. Escala de profundidad de campo La profundidad de campo es la distancia delante y detrás del plano de enfoque en el sujeto que aparece nítido. La profundidad de campo es indicada por el área entre las líneas de profundidad de campo debajo de la escala de distancia. Los números en la escala están en valores F, y por ejemplo, si la distancia de fotografiado es 5 m y la abertura es f/22, el área nítida se extenderá desde aproximadamente 4,5 m hasta 7 m ❺ . • Utilice la escala de profundidad de campo durante la fotografía estándar (con el índice de difuminación en “0”). La escala de la profundidad de campo es un indicador aproximado. 4. Indice de infrarrojos El índice de infrarrojos corrige el ajuste del enfoque cuando se utilice una película de infrarrojos en blanco y negro. Enfoque el sujeto manualmente, y luego ajuste la distancia moviendo el anillo de enfoque hasta la marca de índice de infrarrojos ❻ , ❼ . Utilice también un filtro rojo cuando tome la foto. • La posición del índice de infrarrojos se basa en una longitud de onda de 800 nm. • Asegúrese de observar las instrucciones del fabricante cuando utilice la película de infrarrojos. 5. Especificaciones Tamaño de la imagen Longitud focal/abertura Construcción del objetivo Angulo de visión Diámetro del filtro Diámetro y longitud máx. Peso 24 × 36 mm 135 mm, f/2,8 7 elementos en 6 grupos Diagonal 18° Vertical 10° Horizontal 15° 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g Las especificaciones y el diseño exterior del producto se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso.  La longitud del objetivo ha sido medida desde la superficie de la montura hasta el extremo delantero del objetivo. Añada 21,5 mm para incluir la tapa del objetivo y la tapa contra el polvo. 1. Non guardare il sole o una fonte di luce intensa attraverso l’obiettivo o la fotocamera, in quanto si potrebbero arrecare seri danni alla vista. L’osservazione diretta del sole attraverso l’obiettivo, in particolare, è estremamente pericolosa. 2. Evitare di lasciare l’obiettivo esposto alla luce solare, sia che sia installato sulla fotocamera o meno, se privo del relativo coperchio. Le lenti potrebbero concentrare i raggi solari, generando delle fiamme. Precauzioni per l’utilizzo Quando si trasferisce l’obiettivo da un ambiente freddo ad un ambiente caldo, è possibile che si formi della condensa sulla superficie dell’obiettivo e sui componenti interni. Per evitare che questo accada, chiudere l’obiettivo in un sacchetto di plastica e attendere che sia acclimatato alla nuova temperatura prima di estrarlo dal sacchetto. Estrarre l’obiettivo dal sacchetto dopo che si è riscaldato gradualmente. La stessa procedura deve essere adottata quando l’ obiettivo viene trasferito da un ambiente caldo ad un ambiente freddo. 1. Montaggio e smontaggio dell’obiettivo Per informazioni dettagliate sul montaggio e sullo smontaggio dell’obiettivo, consultare il manuale di istruzioni della fotocamera. • Dopo avere rimosso l’obiettivo dalla fotocamera, appoggiarlo con la parte posteriore rivolta verso l’alto in modo da evitare di danneggiare la superficie della lente o i contatti elettrici. • Graffi, sporco o impronte sui contatti elettrici possono dare luogo a problemi di collegamento e corrosione, il che potrebbe compromettere il corretto funzionamento della fotocamera e dell’obiettivo. • Se vi è sporco o impronte sui contatti elettrici, pulirli con un panno morbido. • Quando l’obiettivo non è montato sulla fotocamera, coprirlo sempre con l’ apposito coperchio anti-polvere. Per fissarlo correttamente, allineare l’indice di attacco dell’obiettivo all’indicatore sul coperchio anti-polvere  e ruotare in senso orario. Per rimuoverlo, eseguire la stessa procedura in senso inverso. 2. Messa a fuoco e scatto 1) Impostare il selettore modalità di messa a fuoco su AF ❸ . 2) Mentre si fa scorrere il selettore flou nella direzione della freccia, selezionare il livello flou dell’immagine ruotando la ghiera flou ❹ . • Quando la ghiera flou è allineata con “2” sull’indicatore flou, l’immagine sarà al massimo livello flou. Se non si desidera alcun livello flou, mantenere l’indicatore su “0”. • Due punti di arresto con scatto sono presenti a “1” e “2”. 3) Premere il tasto dell’otturatore a metà corsa per mettere a fuoco il soggetto. • Assicurarsi di impostare il livello flou dell’immagine sull’indicatore flou e poi mettere a fuoco il soggetto, altrimenti l’immagine sarà sfocata. • La messa a fuoco manuale è leggermente difficile per fotografie flou. Per tale motivo, si raccomanda la messa a fuoco automatica. 4) Controllare le informazioni del mirino e premere il tasto dell’otturatore completamente per scattare la foto. [Suggerimenti per fotografie flou] 1. Poiché il livello flou dell’immagine dipende anche dal diaframma, la modalità AE di priorità di diaframma è la migliore per fotografie flou. 2. L’effetto flou è al massimo tra f/2,8 e f/4. È quasi impercettibile con un diaframma inferiore a f/5,6. Per tale motivo, impostare l’indicatore flou a “2” e scegliere un diaframma di f/2,8 per il massimo livello flou. Far riferimento alla immagini per il confronto. 3. In generale, una luce dal retro o da un lato e un poco di sovraesposizione consentiranno le migliori foto. 4. Se il soggetto è fortemente illuminato dal retro, ridurre l’indicatore flou di un passo. Raccomandiamo vivamente l’uso di un paraluce per obiettivo per eliminare la luce in eccesso. 5. Scegliere degli sfondi più scuri del soggetto e privi di elementi di distrazione. Cercare di non posizionare oggetti in competizione in primo piano. Gli oggetti in primo piano risultano meno graditi alla vista rispetto agli sfondi. 6. Questo obiettivo è designato per ottenere prestazioni ottimali a distanze di scatto tra 3 e 5 m. 3. Scala della profondità di campo La profondità di campo è l’area davanti e dietro il piano di messa a fuoco di un soggetto la cui l’immagine appare nitida. La profondità di campo è indicata dall’area tra le linee della scala della profondità di campo, nella parte inferiore della scala delle distanze. I numeri della scala sono espressi in valori f/ e, ad esempio, se la distanza di messa a fuoco è di 5 m e l’apertura è f/22, l’area nitida si estenderà da circa 4,5 m a 7 m ❺ . • Per fotografie standard, utilizzare una scala di profondità di campo (con l’ indicatore flou su “0”). La scala della profondità di campo costituisce un indicatore approssimativo. 4. Indicatore infrarossi L’indicatore infrarossi corregge la messa a fuoco quando si utilizza una pellicola monocromatica all’infrarosso. Mettere a fuoco manualmente e regolare la distanza, ruotando la ghiera di messa a fuoco fino al corrispondente indicatore di infrarosso ❻ , ❼ . Utilizzare un filtro rosso al momento dello scatto. • La posizione dell’indicatore di infrarosso è basata su una lunghezza d’onda di 800 nm. • Seguire le istruzioni del roduttore in caso di utilizzo di una pellicola all’ infrarosso. 5. Specifiche tecniche Formato dell’immagine Lunghezza focale/Diaframma Struttura dell’obiettivo Angolo di campo Diametro del filtro Diametro e lunghezza max. Peso 24 × 36 mm 135 mm f/2,8 6 gruppi, 7 elementi Diagonale Verticale Orizzontale 52 mm 69,2 × 98,4 mm 390 g 18° 10° 15° Le specifiche e l’aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.  Per lunghezza dell’obiettivo si intende la distanza tra la superficie di attacco e l’ estremità anteriore dell’obiettivo. Quando sull’obiettivo sono presenti il coperchio dell’obiettivo e il coperchio anti-polvere, la lunghezza aumenta di 21,5 mm.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Canon EF 135mm f/2.8 Softfocus Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para