Haier HVT12A Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact
the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs
"Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte
el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
New York, NY 10018
Printed in China
Issued:April-05 Part # RF-9999-185
Thermal Electric Wine Cellar
Thermique Electrique Rafraîchisseur á Vin
Térmico Eléctrico Enfriador de Vino
User Manual
Model # HVT12A, HVW18
Guide de l’Utilisateur
Modéle # HVT12A, HVW18
Manual del Usuario
Para Modelo de # HVT12A, HVW18
Quality
n
Innovation
n
Style
(HVT12A)
1
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using this appliance, always exercise basic safety precautions,
including the following:
1) Read all of the instructions before using this appliance.
2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) If your wine cellar is not being used, we recommend that you remove the
door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility
of danger to children.
7) This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is
designed for freestanding installation only.
8) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes.
9) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool
enough to prevent spoilage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old appliance,
take off the doors. Leave the shelves in place so that children
may not easily climb inside.
2
English
Thank you for using our Haier product.
This easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your
wine cellar.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine cellar.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Table Of Contents
PAGE
IMPORTANT SAFEGUARDS 1
PARTS AND FEATURES 3-4
INSTALLING YOUR WINE CELLAR 5-7
Unpacking your wine cellar 5
Leveling your wine cellar 5
Proper Air Circulation 5
Electrical requirements 5
Use of extension cords 6
Install Limitations 6
Door Alignment 6
Installing Spacer 7
WINE CELLAR FEATURES AND USE 7
Temperature Adjustment 7
PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING 8
Cleaning and Maintenance 8
Power interruptions 8
Vacation & moving care 8
TROUBLESHOOTING 9
WARRANTY 10
1. Removable Shelves
2. Leveling Legs (4) (not shown)
3. Recessed Handle
4. Hinge Cover
5. Ventilation Spacer
6. Glass See-though Door (door frame
will vary per model purchased)
7. Adjustable Temperature Control
English
3
1
2
3
4
5
Knowing Your Wine Cellar
Parts and Features
6
7
(HVT12A)
English
4
1. Removable Shelves
2. Leveling Legs
3. Recessed Handle
4. Hinge Cover
5. Ventilation Spacer
6. Glass See-though Door (door frame
will vary per model purchased)
7. Adjustable Temperature Control
8. Light
9. Light On/Off Switch
1
2
3
4
5
Knowing Your Wine Cellar
Parts and Features
6
7
(HVW18)
8
9
W
H
ITE
W
INE
RED
W
INE
5
English
Installing Your Wine Cellar
Unpacking your Wine Cellar
1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape
holding the wine cellar accessories inside and outside.
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before
powering on the wine cellar.
Leveling your Wine Cellar
• Your wine cellar has 4 leveling legs. After properly placing your wine cellar in its
final position, you can level your wine cellar.
• Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your wine
cellar or by turning them clockwise to lower your wine cellar.
• Install the legs by screwing in the legs into the preset screw holes. (Please note that
the leg which stands on the hinge is the shorter leg.)
Proper Air Circulation
• To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for,
you should install it in a location where there is proper air circulation and
electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cellar:
Sides……………2 "(50mm)
Top....................4" (100mm)
Back..................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTE: Allow enough space in the front of the unit to open the door to 120˚.
Electrical Requirement
• Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper
grounding to power the wine cellar.
• Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to
accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no
effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard.
English
6
fig. # 1
Use of Extension Cords
• Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under
certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will
accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
Install Limitations
• Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated
e.g. garage etc.
• Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from
direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking
appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling legs
located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid placing unit
where there may be electrical interference.
• Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed
for built-in application.
NOTE: To minimize the risk of rusting, leakage and insulation damage, avoid
placing the unit in a place where heavy moisture is present. Under no
circumstances spill or directly apply water onto or into the unit.
Door Alignment (see fig. # 1)
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver.
3. Adjust the door.
4. Replace the top hinge cover.
5. Adjust bottom hinge if necessary.
7
English
Installing Spacer
To ensure good ventilation, YOU MUST install the provided ventilation
spacer as shown on the rear of the unit.
Wine Cellar Features & Use
General Features
Temperature Adjustments:
• Your wine cellar has a temperature control knob on the back of the unit. There are
2 settings: 1 for the red wine and the other for white wines. You can set the
temperature of your wine cellar at any setting you desire.
NOTE: White wine temperature is cooler than red wine temperature.
ventilation
spacer
(HVW18)
WHITE
WINE
RED
WINE
(HTV12A)
(HVW18)
(HTV12A)
8
Proper Wine Cellar Care and Cleaning
Cleaning and Maintenance
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cellar before cleaning. Ignoring this
warning may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal
injury or product damage.
General:
•Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, damp-
ened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar.
• Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
• Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,con-
centrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these
chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cellar.
Power Interruptions
• Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other
causes. Remove the power cord from AC outlet when a power
outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet.
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine cellar,
and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning"
section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always move
the entertainment center vertically. Do not move with the unit lying down.
English
9
Troubleshooting
Wine Cellar does not operate
• Check if wine cellar is plugged in.
• Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
•Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Adjust temperature control to colder setting.
Wine temperature is too cold
• If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting.
Wine cooler runs too frequently
• This may be normal to maintain constant temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Check gasket for proper seal.
• Check to see if doors are completely closed.
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cellar:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal.
Wine Cellar door does not shut properly:
• Level the wine cooler.
• Check for blockages e.g. wine bottles, shelves.
English
10
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in work-
manship or materials for a period of:
12 months labor (carry-in)
12 months parts
The warranty commences on the date
the item was purchased and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial or
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days parts
No other warranty applies
What is covered.
1. The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period of 12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis-
cretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
month period. Beyond this period
only parts are covered in the remain-
ing warranty. Labor is not provided
and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper installation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haier America
New York, NY 10018
Limited Warranty
11
Français
MESURES DE SECURITE
Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de
l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité
de base, y compris les suivantes:
1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu,
tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien.
2)
Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre
dans la section d'installation.
3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon
d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de
la prise de courant.
4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont
frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou
de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités.
5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien
général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez un
agent de service qualifié pour toute réparation.
6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de
l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les
dangers potentiels pour les enfants.
7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu pour
être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la section
Installation pour de plus amples informations).
8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations
explosives.
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la température
intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détérioration
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre
réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser.
Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les
enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur".
12
Français
Nous vous remercions d’avoir choisi
ce produit Haier. Ce guide
d’utilisation facile d’emploi permet
une utilisation optimum du
réfrigérateur á vin.
Ne pas oublier de prendre note du
numéro de modèle et de série. Ils
sont inscrits sur une plaquette
apposée l’arrière
réfrigérateur à vin.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
Sommaire
PAGE
MESURES DE SECURITEE 11
PIECES ET CARACTERISTIQUES 13-14
INSTALLATION DU REFRIGERATUER A VIN 15-17
Désemballage du Réfrigérateur á Vin 15
Réglage du Réfrigérateur á Vin 15
Circulation d’Air Adéquate 15
Caractéristiques Electriques 16
L'usage de Rallonges 16
Limitations d'installation 16
Alignement de porte 17
L'installation plus Spatial
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR A VIN 18
Ajustements de Température 18
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN 19
Nettoyage et Maintenance 19
Coupures de Courant 19
Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement 19
GUIDE DE DEPANNAGE 20-21
GARANTIE 22
13
Français
1. Détachable Rayonne
2. Niveler des Jambes (4) (not shown)
3. Poignée encastré
4. Couverture de gond
5. La ventilation plus Spatial
6. La Porte de Voit-BIEN Que de verre
(le cadre de porte variera par le
modèle acheté)
7. Le Contrôle ajustable de
Température
1
2
3
4
5
Savoir Votre Cave
Pieces et Caracteristiques
6
7
14
Français
1. Détachable Rayonne
2. Niveler des Jambes
3. Poignée encastré
4. Couverture de gond
5. La ventilation plus Spatial
6. La Porte de Voit-BIEN Que de verre
(le cadre de porte variera par le
modèle acheté)
7. Le Contrôle ajustable de Température
8. Lumière
9. Allumer l'Interrupteur (On-Off)
Savoir Votre Cave
Pieces et Caracteristiques
1
2
3
4
5
6
7
(HVW18)
8
9
W
HITE
W
INE
RED
W
INE
15
Français
Installation du Refrigérateur á Vin
Désemballage du Réfrigérateur á Vin
1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse
ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du
réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la
protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout
dommage causé par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de
matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin.
Réglage du Réfrigérateur á Vin
• Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont
plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin.
• Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour l’abaisser.
• Installer les jambes en vissant dans les jambes dans le règle à l'avance les trous
de vis. (S'il vous plaît la note que la jambe qui se tient sur le gond est la jambe
plus courte.)
Circulation d’Air Adéquate
• Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d'efficacité,
l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d'air et possé-
dant des connexions de plomberie et d’électricité saines.
• Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du réfrigérateur
á vin:
Latéralement ..................2 "(50mm)
Partie supérieure ..........4" (100mm)
Arrière...........................2" (50mm)
• Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprié d'air.
NOTE: Permet à assez d'espace dans le devant de l'unité pour ouvrir la porte à
120?
16
Français
Caractéristiques Electriques
• Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant
convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre.
Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche
reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pra-
tique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est
pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électro-
cution.
L'usage de Rallonges
• Eviter l'usage d'une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les
certaines conditions. Si c'est nécessaire d'utiliser une rallonge, utiliser seulement
une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames et une sortie
de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L'évaluer marqué de la rallonge doit
être égal à ou plus grand que l'évaluer électrique de l'appareil.
Limitations relatives à l’Installation
• Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenable-
ment isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin
n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C.
• Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface
solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments
chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de plancher
devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et
arrière de votre refroidisseur de vin.
• Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre
seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application.
NOTE: Pour minimiser le risque de rouiller, les dommages de fuite et isolation,
éviter plaçant l'unité dans un endroit où l'humidité lourde est présente. En
aucun cas renverser ou directement appliquer de l'eau sur ou dans l'unité.
17
Français
L'installation plus Spatial
Pour assurer la bonne ventilation, VOUS devez installer la ventilation fournie plus
spatial comme indiquée sur l'arrière de l'unité.
L'emplacement de la ventilation plus spatial variera sur le HVW18
Alignement de la porte (see fig. # 1)
1. Retirer la vis de protection de la charnière.
2. Retirer ensuite la protection de la charnière supérieure.
3. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis.
5. Replacer la protection dela charnière supérieure.
fig. # 1
la ventilation
plus spatial
(HVW18)
(HTV12A)
Français
18
Caracteristiques du Refrigeratuer á Vin
Montage Initial
Ajustements de Temperature:
• Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la température sur le dos de
l'unité. Il y a 7 configurations: 1 étant le plus chaud et 7 étant le plus frais. Vous pou-
vez placer la température de votre refroidisseur de vin à n'importe quelle configura-
tion vous desi.
NOTE: La température blanche de vin est la température de vin plus fraîche que
rouge.
WHITE
WINE
RED
WINE
(HVW18)
(HTV12A)
19
Français
Attention:
Pour éviter les risques d’électrocution; toujours
débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer.
Le non respect de cette mesure peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien,
toujours consulter et suivre les instructions du fab-
ricant et recommandations afin d’éviter toute
blessure éventuelle et risque de dégât de
matériel.
Généralités:
• Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4
cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à
de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu
doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le
réfrigérateur á vin.
• Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux.
•Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou
contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants
ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces
produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer
le réfrigérateur á vin.
Entretien e Nettoyage du
Réfrigerateur á Vin
Nettoyage et Maintenance
Coupures de Courant
• Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête
ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute
la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli,
rebrancher le cordon dans la prise CA.
Vacances et Déménagement
• Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de
température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que
les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage
général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air
puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position
verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endom-
mager le système d’étanchéité.
Français
20
Dépannage
Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas:
• Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché.
• Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
vérifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
• La porte est ouverte trop fréquemment.
• Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté
d'atteindre la température désirée
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Régler le programmateur de température sur froid.
La température de vin est trop froide:
• Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le
régler sur une position plus chaude.
21
Français
Le réfrigérateur á vin se met en
marche trop fréquemment:
• Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une
température constante lorsque la température extérieure
ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés.
• Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant
une période de temps prolongée.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
• Veiller à ce que les portes soient bien fermées.
Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur
du refrigérateur á vin:
• Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide.
• Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente.
• Vérifier l’étanchéité des joints.
La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme
pas correctement:
• Mettre le réfrigérateur à niveau.
• Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres.
22
Eléments sous garantie et durée
de la garantie:
Cette garantie couvre tous les défauts de
main-d’œuvre et de matériaux pour une
période de:
12 mois pour la main d’oeuvre
12 mois pour les pièces
5 ans pour le système
d’étanchéité
La garantie prend effet le jour de l’achat
de l’article. Le ticket de caisse d’origine
doit être présenté au centre de répara-
tion agréé pour toute réparation sous
garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d’œuvre
(service en atelier uniquement)
90 jours pour les pièces
Aucune autre garantie n’est
applicable
Couverture.
1. Les pièces électriques et mécaniques
servant au fonctionnement de l’ap-
pareil, pour une période de 12 mois.
Ceci comprend l’ensemble des pièces,
à l’exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du système
d’étanchéité, tels que le compresseur
hermétique, le condenseur et
l’évaporateur, contre tous défauts de
fabrication, pour une période de 5
ans à compter de la date d’achat.
Tout dommage concernant ces
composants et résultant d'un abus
d’ordre mécanique, d’une utilisation
incorrecte, ou de méthodes
d’expédition inadéquates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Réparations qui seront
effectuées:
1. Nous nous engageons à réparer ou
remplacer, à notre discrétion, toute
pièce électrique ou mécanique
s’avérant défectueuse dans des
conditions normales d’utilisation, au
cours de la période de
garantie spécifiée.
2. L’acheteur ne subira aucun frais pour
les pièces et la main-d’œuvre
couvertes par la garantie, au cours
de la première période de 12 mois.
Au-delà de cette période, seules les
pièces seront couvertes par la durée
restante de la garantie. La
main-d’œuvre n’est pas pourvue et
est à la charge du client.
3. Contacter le centre de réparations
agréé le plus proche. Pour obtenir les
nom et adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages résultant d’une installatio
incorrecte. Les dommages survenus pen-
dant le transport. Les défauts ne résul-
tant pas de la fabrication.Les dommages
résultant d’un usage incorrect ou abusif,
d’un accident, de modifications, d’un
manque d’entretien ou de maintenance,
ou d’une tension incorrecte. Les
dommages résultant d’un usage autre
que l’usage ménager. Les dommages
résultant d’un entretien ou de
réparations par quiconque autre qu’un
distributeur ou centre de réparations
agréé. Garnitures décoratives ou
ampoules pouvant être remplacées.
Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre
(après la période initiale de 12 mois)
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie est
exclusif et est accordé à l’exclusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas. Certains états
ne permettant pas la limitation de la
durée des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à tous les cas.
Cette garantie confère à l’acheteur des
droits spécifiques et celui-ci peut
bénéficier d’autres droits qui varient
selon les états.
Haier America
New York, NY 10018
Garantie Limitée
Español
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice
este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se
describe en esta guía de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las
instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conex-
ión a tierra en la sección de instalación.
3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la
clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan
quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo
largo del mismo o en la clavija o el conectador.
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general.
Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para
cualquier reparación.
6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del
mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto
reducirá la posibilidad de peligro a los niños.
7)
Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un hueco;
está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea la sección de
instalación para mayor información).
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del
mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de
la comida.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr
padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje
los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar
fácilmente en el interior."
23
Español
24
Gracias por utilizar nuestro
producto Haier. Este sencillo
manual le orientará con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino.
Recuerde tomar nota del modelo y
número de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino.
Numero de Modelo
Numero de Serie
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide.
Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie.
Español
Indice
PAGE
INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS 23
PIEZAS Y CARACTERISTICAS 25-26
INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO 27-28
Desempaque de su Refrigerador del Vino
27
Nivelación de su Refrigerador del Vino 27
Circulación Apropiada del Aire
27
Requisitos Eléctricos 27
El uso de Cuerdas de Extensión 28
Las Limitaciones de la instalación 28
La Alineación de la puerta 29
CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO 29
Ajustes de la Temperatura 29
CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR DEL VINO 30
Limpieza y Mantenimiento
30
Interrupciones de la Corriente Eléctrica 31
Vacaciones y Mudanza 31
VERIFICACION DE PROBLEMAS 32-33
INFORMACION DE GARANTIA 34
25
Español
1. Movible Arrincona
2. Nivelar Piernas (4) (not shown)
3. Asidero de Recessed
4. Depienda la Cubierta
5. Espaciador de ventilación
6. La Puerta de Ve-Aunque de vidrio
(marco de puerta variará por el
modelo comprado)
7. Control ajustable de Temperatura
1
2
3
4
5
Instruida Su Bodega
Piezas y Caracteristicas
6
7
Español
26
1. Movible Arrincona
2. Nivelar Piernas
3. Asidero de Recessed
4. Depienda la Cubierta
5. Espaciador de ventilación
6. La Puerta de Ve-Aunque de vidrio
(marco de puerta variará por el mod-
elo comprado)
7. Control ajustable de Temperatura
8. Luz
9. Interruptor de On/Off de luz
Instruida Su Bodega
Piezas y Caracteristicas
1
2
3
4
5
6
7
(HVW18)
8
9
W
HITE
W
INE
RED
W
INE
27
Español
Instalacion de Su Refrigerador del Vino
Desempaque de su Refrigerador del Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta
adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exteri-
or. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al
compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los
materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino.
Nivelación de su Refrigerador del Vino
• Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las
esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber su
refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
• Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refriger-
ador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador
del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas.
• Instale las piernas enroscando en las piernas en el fijó hoyos de tornillo. (Favor de
notar que la pierna que se para en la bisagra es la pierna más corta.)
Circulación Apropiadado del Aire
• Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima para
la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación
de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería.
• Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refrigerador
del vino:
Lados ............................2 "(50mm)
Parte Superior ..............4" (100mm)
Parte Posterior ................2" (50mm)
• Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation.
NOTE: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para abrir la puerta a
120?
Requisitos Eléctricos
• Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una
conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino.
• Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a
tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy
peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra
adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica.
28
Español
El uso de Cuerdas de Extensión
• Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de
seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la exten-
sión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas
molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La calificación
marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación
eléctrica del aparato.
Limitaciones de Instalación
• No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o
la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino
no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados
(55°F).
• Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie
sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor
como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier
desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en
las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino.
• Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se dis-
eña para la aplicación incorporada.
NOTA: Para aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y aislamiento, evita
colocando la unidad en un lugar donde humedad pesada es presente.
Rocie aplica directamente o en ningún concepto agua en o en la unidad.
Alineación de la Puerta (vea fig. # 1)
1. Quite la cubierta de los tornillos.
2. Quite la cubierta de la bisagra superior.
3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador
de punta de cruz.
4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y
luego vuelva a apretar los tornillos.
5. Vuelva a colocar la cubierta de
la bisagra superior.
fig. # 1
29
Español
Caracteristicas y Uso del Refrigerador del Vino
General Representa
Ajustes la Temperatura:
• Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la temperatura en la parte
posteriora de la unidad. Hay 7 configuraciones: 1 que es el más caliente y 7 que
están el más fresco. Usted puede fijar la temperatura de su refrigerador del vino en
cualquier configuración usted desi.
NOTE: La temperatura blanca del vino es la temperatura más fresca que
roja de vino.
El Espaciador que instala
Para asegurar la ventilación buena, USTED debe instalar el espaciador propor-
cionado de la ventilación como mostrado en el trasero de la unidad.
La ubicación del espaciador de la ventilación variará en el HVW18A
espaciador de
ventilación
(HVW18)
WHITE
WINE
RED
WINE
(HTV12A)
(HVW18)
(HTV12A)
30
Español
Advertencia:
Para evitar una descarga eléctrica siempre
desenchufe su refrigerador del vino antes de
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede
causar esiones o la muerte.
Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricante
para evitar lesiones personales o daños producto.
El General:
• Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de
bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use
una esponja o un trapo suave, humedecidos con la
solución de limpieza, para su refrigerador del vino.
• Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave.
• No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro,
detergentes concentrados, disolventes o estropajos
metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden dis-
olver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino.
Cuidados y Limpieza Asecuada del
Refrigerador del Vino
Limpieza y Mantenimiento
31
Español
Interrupciones de Energía
• Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas
eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corri-
ente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la
electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorri-
ente de corriente alterna.
Vacaciones y Mudanza
• Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y
limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la
"Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circu-
lar en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino vertical-
mente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir
un posible daño el sistema sellado.
32
Español
Verification de Problemas
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino esté conectado.
• Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito.
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
• Apertura constante de la puerta.
• Dé un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada.
• Revise que los empaques estén bien sellados.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío.
El Vino Aparece Demasiado Frío:
• Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría,
ajuste a una configuración más caliente
Español
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
• Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temper-
aturas altas y días húmedos.
• Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
• Limpie el serpentín del condensador.
• Revise que el empaque esté bien sellado.
• Revise que las puertas estén completamente cerradas.
Acumulación de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
• Esto es normal durante periodos de alta humedad.
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
• Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
• Nivele el refrigerador del vino.
• Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
33
34
Español
¿Qué está cubierto y por
cuánto tiempo?
Esta garantía cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 años en el sistema sellado
La garantía comienza en la fecha de
compra del artículo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparación que esté
bajo garantía.
EXCEPCIONES: Garantía por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(únicamente en taller)
90 días en componentes
Ninguna otra garantía es válida
¿Qué está cubierto?
1. Los componentes mecánicos y
eléctricos que cumplen con alguna
función de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepción
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermético, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
años a partir de la fecha de compra.
Cualesquier daños a tales
componentes causados por abuso
mecánico o manejo o transportación
inadecuada no serán cubiertos.
¿Qué se hará?
1. Repararemos o reemplazaremos, a
discreción nuestra, cualquier
componente mecánico o eléctrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo así especificado.
2. No habrá cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier artículos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. Al término de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantía restante. La mano de obra
no está provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado más cercano.
Para conocer el nombre del centro de
servicio más próximo a su domicilio,
por favor llame al 1-877-337-3639
(Válido solo en E.U.A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADÁ.
Daños por instalación inadecuada.
Daños por transportación.
Defectos que no sean por manufactura.
Daños por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-ón, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexión a tensión eléctrica incorrecta.
Daños que no sean por uso doméstico.
Daños por servicio que no sea
proporcionado a través de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables.
Envío y transportación.
Mano de obra (después de los primeros
12 meses).
ESTA GARANTIA LIMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantía es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitución a cualquier otro amparo.
Esta garantía no cubre daños
incidentales o sus derivados, por lo que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. En ciertos estados no se
permiten restricciones en lo que se
refiere a la duración implícita de una
garantía, por lo que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Haier America
New York, NY 10018
Garantia Limitado

Transcripción de documentos

IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the "Haier Customer Satisfaction Center" at 877.337.3639. DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs "Haier Customer Satisfaction Center" au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE. IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al Consumidor de Haier" al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America New York, NY 10018 Printed in China Issued:April-05 Part # RF-9999-185 Thermal Electric Wine Cellar Thermique Electrique Rafraîchisseur á Vin Térmico Eléctrico Enfriador de Vino (HVT12A) User Manual Model # HVT12A, HVW18 Guide de l’Utilisateur Modéle # HVT12A, HVW18 Manual del Usuario Para Modelo de # HVT12A, HVW18 Quality n Innovation n Style English IMPORTANT SAFEGUARDS When using this appliance, always exercise basic safety precautions, including the following: 1) Read all of the instructions before using this appliance. 2) This wine cellar must be properly installed in accordance with the installation instructions before it is used. See grounding instructions in the installation section. 3) Never unplug your wine cellar by pulling on the power cord. Always grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet. 4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end. 5) Unplug your wine cellar before cleaning or before making any repairs. Note: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician performs the service. 6) If your wine cellar is not being used, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children. 7) This wine cellar should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It is designed for freestanding installation only. 8) Do not operate your wine cellar in the presence of explosive fumes. 9) Do not store foods in wine cellar as interior temperature may not be cool enough to prevent spoilage. SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER Risk of child entrapment. Before you throw away your old appliance, take off the doors. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. 1 English Table Of Contents PAGE 1 IMPORTANT SAFEGUARDS PARTS AND FEATURES 3-4 INSTALLING YOUR WINE CELLAR Unpacking your wine cellar Leveling your wine cellar Proper Air Circulation Electrical requirements Use of extension cords Install Limitations Door Alignment Installing Spacer 5-7 5 5 5 5 6 6 6 7 WINE CELLAR FEATURES AND USE Temperature Adjustment 7 7 PROPER WINE CELLAR CARE AND CLEANING Cleaning and Maintenance Power interruptions Vacation & moving care 8 8 8 8 TROUBLESHOOTING 9 10 WARRANTY Thank you for using our Haier product. This easy-to-use manual will guide you in getting the best use of your wine cellar. Remember to record the model and serial number. They are on a label in back of the wine cellar. Model number Serial number Date of purchase Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain warranty service. 2 English Knowing Your Wine Cellar Parts and Features 6 5 7 4 3 1 (HVT12A) 3 2 1. Removable Shelves 5. Ventilation Spacer 2. Leveling Legs (4) (not shown) 3. Recessed Handle 6. Glass See-though Door (door frame will vary per model purchased) 4. Hinge Cover 7. Adjustable Temperature Control English Knowing Your Wine Cellar Parts and Features WHITE WINE 5 4 RED WINE 8 9 7 3 6 1 (HVW18) 2 1. Removable Shelves 2. Leveling Legs 6. Glass See-though Door (door frame will vary per model purchased) 3. Recessed Handle 7. Adjustable Temperature Control 4. Hinge Cover 8. Light 5. Ventilation Spacer 9. Light On/Off Switch 4 English Installing Your Wine Cellar Unpacking your Wine Cellar 1. Remove all packaging material. This includes the base and all adhesive tape holding the wine cellar accessories inside and outside. 2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed materials before powering on the wine cellar. Leveling your Wine Cellar • Your wine cellar has 4 leveling legs. After properly placing your wine cellar in its final position, you can level your wine cellar. • Leveling legs can be adjusted by turning them counterclockwise to raise your wine cellar or by turning them clockwise to lower your wine cellar. • Install the legs by screwing in the legs into the preset screw holes. (Please note that the leg which stands on the hinge is the shorter leg.) Proper Air Circulation • To assure your wine cellar works at the maximum efficiency it was designed for, you should install it in a location where there is proper air circulation and electrical connections. • The following are recommended clearances around the wine cellar: Sides……………2 "(50mm) Top....................4" (100mm) Back..................2" (50mm) • Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation. NOTE: Allow enough space in the front of the unit to open the door to 120˚. Electrical Requirement • Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet) with proper grounding to power the wine cellar. • Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in order to accommodate a two plug outlet. This is a dangerous practice since it provides no effective grounding for the wine cellar and may result in shock hazard. 5 English Use of Extension Cords • Avoid the use of an extension cord because of potential safety hazards under certain conditions. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounding plug and a 3-slot outlet that will accept the plug. The marked rating of the extension cord must be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. Install Limitations • Do not install your wine cellar in any location not properly insulated or heated e.g. garage etc. • Select a suitable location for the wine cellar on a hard even surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators, baseboard heaters, cooking appliances etc. Any surface unevenness should be corrected with the leveling legs located on the front and rear bottom corners of the wine cellar. Avoid placing unit where there may be electrical interference. • Your wine cellar is designed for free-standing installation only. It is not designed for built-in application. NOTE: To minimize the risk of rusting, leakage and insulation damage, avoid placing the unit in a place where heavy moisture is present. Under no circumstances spill or directly apply water onto or into the unit. Door Alignment 1. 2. 3. 4. 5. (see fig. # 1) Remove the top hinge cover. Loosen the top hinge screws using a Phillips Head Screwdriver. Adjust the door. Replace the top hinge cover. Adjust bottom hinge if necessary. fig. # 1 6 English Installing Spacer To ensure good ventilation, YOU MUST install the provided ventilation spacer as shown on the rear of the unit. ventilation spacer (HVW18) (HTV12A) Wine Cellar Features & Use General Features Temperature Adjustments: • Your wine cellar has a temperature control knob on the back of the unit. There are 2 settings: 1 for the red wine and the other for white wines. You can set the temperature of your wine cellar at any setting you desire. WHITE WINE RED WINE (HTV12A) (HVW18) NOTE: White wine temperature is cooler than red wine temperature. 7 Proper Wine Cellar Care and Cleaning Cleaning and Maintenance Warning: To avoid electric shock always unplug your wine cellar before cleaning. Ignoring this warning may result in death or injury. Caution: Before using cleaning products, always read and follow manufacturer’s instructions and warnings to avoid personal injury or product damage. General: • Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of baking soda mixed with warm water. Use sponge or soft cloth, dampened with the cleaning solution, to wipe down your wine cellar. • Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth. • Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of these chemicals may dissolve, damage and/or discolor your wine cellar. Power Interruptions • Occasionally there may be power interruptions due to thunderstorms or other causes. Remove the power cord from AC outlet when a power outage occurs. When power has been restored, replug power cord to AC outlet. Vacation and Moving Care • For long vacations or absences, unplug the unit, empty contents from wine cellar, and clean the wine cellar and door gaskets according to "General cleaning" section. Prop doors open, so air can circulate inside.When moving always move the entertainment center vertically. Do not move with the unit lying down. 8 English Troubleshooting Wine Cellar does not operate • Check if wine cellar is plugged in. • Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker. Wine appears too warm • • • • Frequent door openings. Allow time for recently added wine to reach desired temperature. Check gaskets for proper seal. Adjust temperature control to colder setting. Wine temperature is too cold • If temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting. Wine cooler runs too frequently • This may be normal to maintain constant temperature during high temperature and humid days. • Doors may have been opened frequently or for an extended period of time. • Check gasket for proper seal. • Check to see if doors are completely closed. Moisture build up on interior or exterior of the wine cellar: • This is normal during high humidity periods. • Prolonged or frequent door openings. • Check door gaskets for proper seal. Wine Cellar door does not shut properly: • Level the wine cooler. • Check for blockages e.g. wine bottles, shelves. 9 English Limited Warranty What is covered and for how long? This warranty covers all defects in workmanship or materials for a period of: 12 months labor (carry-in) 12 months parts The warranty commences on the date the item was purchased and the original purchase receipt must be presented to the authorized service center before warranty repairs are rendered. EXCEPTIONS: Commercial or Rental Use warranty 90 days labor (carry-in only) 90 days parts No other warranty applies What is covered. 1. The mechanical and electrical parts, which serve as a functional, purpose of this appliance for a period of 12 months. This includes all parts except finish, and trim. What will be done? 1. We will repair or replace, at our discretion any mechanical or electrical part which proves to be defective in normal usage during the warranty period so specified. 2. There will be no charge to the purchaser for parts and labor on any covered items during the initial 12 month period. Beyond this period only parts are covered in the remaining warranty. Labor is not provided and must be paid by the customer. THIS WARRANTY COVERS APPLIANCES WITHIN THE CONTINENTAL UNITED STATES, PUERTO RICO AND CANADA. IT DOES NOT COVER THE FOLLOWING: Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damage from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damage from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Transportation and shipping. Labor (after the initial 12 months). THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to you. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights, which vary, from state to state. Haier America New York, NY 10018 3. Contact your nearest authorized service center. For the name of the nearest service center please call 1-877-337-3639 10 Français MESURES DE SECURITE Lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser l’appareil. Lors de l’utilisation de cet appareil, prendre toutes les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes: 1) N’utiliser cet appareil que pour l’usage pour lequel il est prévu, tel qu’il est indiqué dans le guide d’utilisation et d’entretien. 2) Ce réfrigérateur à vin doit être installé correctement, selon les instructions d'installation, avant d'être utilisé. Voir les instructions de mise à la terre dans la section d'installation. 3) Ne jamais débrancher le réfrigérateur à vin en tirant sur le cordon d'alimentation. Saisissez toujours la fiche fermement et la tirez-la directement de la prise de courant. 4) Réparez ou remplacez immédiatement tous les cordons d'alimentation qui sont frangés ou endommagés. N'utilisez pas de cordon qui présente des fissures ou de l'abrasion sur le fil ou aux extrémités. 5) Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou d'en faire l'entretien général. Note: N'essayez pas de faire les réparations vous-mêmes. Contactez un agent de service qualifié pour toute réparation. 6) Si vous remplacez un vieux réfrigérateur à vin, enlevez les portes avant de l'entreposer ou de le jeter et laissez les étagères en place. Cela réduira les dangers potentiels pour les enfants. 7) Ce réfrigérateur à vin ne doit pas être suspendu ou encastré. Il est conçu pour être installé de façon indépendante seulement (veuillez vous référer à la section Installation pour de plus amples informations). 8) Ne faites pas fonctionner le réfrigérateur à vin en présence d'émanations explosives. 9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur de vin car la température intérieure peut ne pas être assez fraîche pour empêcher la détérioration VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER Les enfants pourraient se retrouver coincés dans votre réfrigérateur à vin usagé avant que vous ne puissiez vous en débarrasser. Retirer les portes. Laisser les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur". 11 Français Sommaire PAGE 11 MESURES DE SECURITEE PIECES ET CARACTERISTIQUES 13-14 INSTALLATION DU REFRIGERATUER A VIN 15-17 Désemballage du Réfrigérateur á Vin Réglage du Réfrigérateur á Vin Circulation d’Air Adéquate Caractéristiques Electriques L'usage de Rallonges Limitations d'installation Alignement de porte L'installation plus Spatial 15 15 15 16 16 16 17 CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR A VIN 18 18 Ajustements de Température ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU REFRIGERATEUR A VIN Nettoyage et Maintenance Coupures de Courant Entretien lors des Vacances ou d'un Déménagement 20-21 GUIDE DE DEPANNAGE 22 GARANTIE Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Haier. Ce guide d’utilisation facile d’emploi permet une utilisation optimum du réfrigérateur á vin. Ne pas oublier de prendre note du numéro de modèle et de série. Ils sont inscrits sur une plaquette 19 19 19 19 Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat apposée l’arrière réfrigérateur à vin. Agrafer le ticket de caisse au guide. Devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 12 Français Savoir Votre Cave Pieces et Caracteristiques 6 5 7 4 3 1 2 1. Détachable Rayonne 2. Niveler des Jambes (4) (not shown) 3. Poignée encastré 4. Couverture de gond 5. La ventilation plus Spatial 13 6. La Porte de Voit-BIEN Que de verre (le cadre de porte variera par le modèle acheté) 7. Le Contrôle ajustable de Température Français Savoir Votre Cave Pieces et Caracteristiques WHITE WINE 5 4 RED WINE 8 9 7 3 6 1 (HVW18) 2 1. Détachable Rayonne 2. Niveler des Jambes 3. Poignée encastré 4. Couverture de gond 5. La ventilation plus Spatial 6. La Porte de Voit-BIEN Que de verre (le cadre de porte variera par le modèle acheté) 7. Le Contrôle ajustable de Température 8. Lumière 9. Allumer l'Interrupteur (On-Off) 14 Français Installation du Refrigérateur á Vin Désemballage du Réfrigérateur á Vin 1. Retirer l’ensemble du matériel d’emballage. Ceci comprend la base en mousse ainsi que l’ensemble du matériel adhésif qui maintient les accessoires du réfrigérateur à vin l'intérieur tout comme à l’extérieur. Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant à préserver le compresseur de tout dommage causé par les vibrations 2. Inspecter et enlever tout restant d’emballage, de scotch ou de matériaux imprimés avant de brancher le réfrigérateur à vin. Réglage du Réfrigérateur á Vin • Votre refroidisseur de vin a quatre jambes de mise à niveau qui sont plac dans les coins avant et arrière de votre refroidisseur de vin. • Pour régler les pieds de mise à niveau, les tourner dans le sens des aiguilles d’une montre afin de surélever le réfrigérateur á vin et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. • Installer les jambes en vissant dans les jambes dans le règle à l'avance les trous de vis. (S'il vous plaît la note que la jambe qui se tient sur le gond est la jambe plus courte.) Circulation d’Air Adéquate • Pour être sûr que le réfrigérateur á vin fonctionne à son maximum d'efficacité, l'installer dans un environnement favorable à une bonne circulation d'air et possédant des connexions de plomberie et d’électricité saines. • Les indications suivantes concernent l’espace recommandé autour du réfrigérateur á vin: Latéralement ..................2 "(50mm) Partie supérieure ..........4" (100mm) Arrière ...........................2" (50mm) • Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour le circulaton interne approprié d'air. NOTE: Permet à assez d'espace dans le devant de l'unité pour ouvrir la porte à 120? 15 Français Caractéristiques Electriques • Pour l’alimentation du réfrigérateur á vin, veiller à utiliser une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp) raccordée à la terre. • Eviter d’utiliser des adaptateurs à trois fiches ou de sectionner la troisième fiche reliée à la terre dans le but d’utiliser un branchement à deux fiches. Cette pratique pourrait s’avérer dangereuse dans la mesure où le réfrigérateur á vin n’est pas relié convenablement à la terre, et risquerait de causer des risques d’électrocution. L'usage de Rallonges • Eviter l'usage d'une rallonge à cause des dangers de sûreté potentiels sous les certaines conditions. Si c'est nécessaire d'utiliser une rallonge, utiliser seulement une rallonge à 3 fils qui a un mettre à terre le bouchon de 3 lames et une sortie de 3 entailles qui accepteront le bouchon. L'évaluer marqué de la rallonge doit être égal à ou plus grand que l'évaluer électrique de l'appareil. Limitations relatives à l’Installation • Ne pas installer le réfrigérateur á vin dans un endroit qui n’est pas convenablement isolé ou chauffé ; comme par exemple un garage, etc. Le réfrigérateur á vin n’est pas conçu pour fonctionner à des températures inférieures à 12°C. • Choisir un endroit convenable et placer le réfrigérateur á vin sur une surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que: les radiateurs, les éléments chauffants à plinthes, les cuisinières, etc. N'importe quelle inégalité de plancher devrait être corrigée avec les jambes de mise à niveau plac sur les coins plan et arrière de votre refroidisseur de vin. • Votre refroidisseur de vin est conçu pour l'installation debout libre seulement Il OS non conçu pour le bult dans l'application. NOTE: Pour minimiser le risque de rouiller, les dommages de fuite et isolation, éviter plaçant l'unité dans un endroit où l'humidité lourde est présente. En aucun cas renverser ou directement appliquer de l'eau sur ou dans l'unité. 16 Français Alignement de la porte 1. 2. 3. 4. 5. (see fig. # 1) Retirer la vis de protection de la charnière. Retirer ensuite la protection de la charnière supérieure. Desserrer les vis de la charnière supérieure à l’aide d’un tournevis cruciforme. Régler la porte ou placer une cale puis serrer les vis. Replacer la protection dela charnière supérieure. fig. # 1 L'installation plus Spatial Pour assurer la bonne ventilation, VOUS devez installer la ventilation fournie plus spatial comme indiquée sur l'arrière de l'unité. la ventilation plus spatial (HTV12A) L'emplacement de la ventilation plus spatial variera sur le HVW18 17 (HVW18) Français Caracteristiques du Refrigeratuer á Vin Montage Initial Ajustements de Temperature: • Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la température sur le dos de l'unité. Il y a 7 configurations: 1 étant le plus chaud et 7 étant le plus frais. Vous pouvez placer la température de votre refroidisseur de vin à n'importe quelle configuration vous desi. WHITE WINE RED WINE (HTV12A) (HVW18) NOTE: La température blanche de vin est la température de vin plus fraîche que rouge. 18 Français Entretien e Nettoyage du Réfrigerateur á Vin Nettoyage et Maintenance Attention: Pour éviter les risques d’électrocution; toujours débrancher le réfrigérateur á vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette mesure peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Précautions: Avant d’avoir recours à des produits d’entretien, toujours consulter et suivre les instructions du fabricant et recommandations afin d’éviter toute blessure éventuelle et risque de dégât de matériel. Généralités: • Préparer une solution de nettoyage comportant 3 à 4 cuillerées à soupe de bicarbonate de soda mélangé à de l’eau chaude. A l’aide d’une éponge ou un tissu doux humectés de solution de nettoyage; essuyer le réfrigérateur á vin. • Rincer à l’eau chaude et sécher à l’aide d’un tissu doux. • Ne pas utiliser de détergents chimiques, abrasifs, ou contenant de l’ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons à récurer en métal. CERTAINS de ces produits chimiques peuvent dissoudre, endommager et/ou décolorer le réfrigérateur á vin. Coupures de Courant • Des pannes d’alimentation occasionnelles peuvent survenir à cause d’une tempête ou de causes autres. Retirer le cordon d’alimentation de la prise CA pendant toute la durée de la coupure d’alimentation. Lorsque le courant électrique est rétabli, rebrancher le cordon dans la prise CA. Vacances et Déménagement • Pendant les périodes de vacances ou d’absence prolongée, placer le CADRAN de température sur la position ‘OFF’ (arrêt) et nettoyer le réfrigérateur á vin ainsi que les joints de porte en suivant les procédures du chapitre intitulé ‘Nettoyage général’. Faire en sorte que la porte reste ouverte de manière à ce que l’air puisse circuler à l’intérieur. Toujours déplacer le réfrigérateur á vin en position verticale. Ne pas déplacer l’appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager le système d’étanchéité. 19 Français Dépannage Le Réfrigérateur á vin ne fonctionne pas: • Veiller à ce que le réfrigérateur á vin soit bien branché. • Veiller à ce que la prise de courant CA fonctionne bien en vérifiant le disjoncteur. Le vin semble trop chaud: • La porte est ouverte trop fréquemment. • Accordez l'heure pour le vin récemment ajouté d'atteindre la température désirée • Vérifier l’étanchéité des joints. • Régler le programmateur de température sur froid. La température de vin est trop froide: • Si le programmateur de température est placé sur une position trop froide, le régler sur une position plus chaude. 20 Français Le réfrigérateur á vin se met en marche trop fréquemment: • Il peut s’agir de l’activité normale pour maintenir une température constante lorsque la température extérieure ou le taux d’humidité dans l’air sont élevés. • Les portes ont été ouvertes trop fréquemment ou pendant une période de temps prolongée. • Vérifier l’étanchéité des joints. • Veiller à ce que les portes soient bien fermées. Accumulation d’humidité à l’intérieur ou à l’extérieur du refrigérateur á vin: • Ceci est normal pendant les périodes de grande chaleur humide. • Ouvertures de la porte prolongée ou trop fréquente. • Vérifier l’étanchéité des joints. La porte du réfrigérateur á vin/congélateur ne ferme pas correctement: • Mettre le réfrigérateur à niveau. • Vérifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de viníetageres. 21 Español Garantie Limitée Eléments sous garantie et durée de la garantie: Cette garantie couvre tous les défauts de main-d’œuvre et de matériaux pour une période de: 12 mois pour la main d’oeuvre 12 mois pour les pièces 5 ans pour le système d’étanchéité La garantie prend effet le jour de l’achat de l’article. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté au centre de réparation agréé pour toute réparation sous garantie. EXCEPTIONS: Garantie pour usage commercial ou location. 90 jours pour la main d’œuvre (service en atelier uniquement) 90 jours pour les pièces Aucune autre garantie n’est applicable Couverture. 1. Les pièces électriques et mécaniques servant au fonctionnement de l’appareil, pour une période de 12 mois. Ceci comprend l’ensemble des pièces, à l’exception de la finition et des garnitures. 2. Les composants du système d’étanchéité, tels que le compresseur hermétique, le condenseur et l’évaporateur, contre tous défauts de fabrication, pour une période de 5 ans à compter de la date d’achat. Tout dommage concernant ces composants et résultant d'un abus d’ordre mécanique, d’une utilisation incorrecte, ou de méthodes d’expédition inadéquates, ne sera pas compris dans la garantie. Réparations qui seront effectuées: 1. Nous nous engageons à réparer ou remplacer, à notre discrétion, toute pièce électrique ou mécanique s’avérant défectueuse dans des conditions normales d’utilisation, au cours de la période de garantie spécifiée. 2. L’acheteur ne subira aucun frais pour les pièces et la main-d’œuvre couvertes par la garantie, au cours de la première période de 12 mois. Au-delà de cette période, seules les pièces seront couvertes par la durée restante de la garantie. La main-d’œuvre n’est pas pourvue et est à la charge du client. 3. Contacter le centre de réparations agréé le plus proche. Pour obtenir les nom et adresse du centre le plus proche, appeler le 1-877-337-3639 LES APPAREILS SONT COUVETRS PAR LA GARANTIE SUR LE TERRITOIRE CONTINENTAL DES ETATS-UNIS, Á PUERTO RICO ET AU CANADA: Les dommages résultant d’une installatio incorrecte. Les dommages survenus pendant le transport. Les défauts ne résultant pas de la fabrication.Les dommages résultant d’un usage incorrect ou abusif, d’un accident, de modifications, d’un manque d’entretien ou de maintenance, ou d’une tension incorrecte. Les dommages résultant d’un usage autre que l’usage ménager. Les dommages résultant d’un entretien ou de réparations par quiconque autre qu’un distributeur ou centre de réparations agréé. Garnitures décoratives ou ampoules pouvant être remplacées. Transport et Frais d’envoi. Main d’œuvre (après la période initiale de 12 mois) CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION A UN USAGE PRECIS Le recours offert dans cette garantie est exclusif et est accordé à l’exclusion de tout autre. La garantie ne couvrant pas les dommages directs et indirects, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Certains états ne permettant pas la limitation de la durée des garanties implicites, les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à tous les cas. Cette garantie confère à l’acheteur des droits spécifiques et celui-ci peut bénéficier d’autres droits qui varient selon les états. Haier America New York, NY 10018 22 Español INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: 1) Use este enfriador de vino solamente para el propósito que fue creado como se describe en esta guía de usos y cuidados. 2) Este enfriador de vino debe de ser instalado apropiadamente de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser usado. Vea las instrucciones de conexión a tierra en la sección de instalación. 3) Nunca desconecte el enfriador de vino jalando del cordón. Siempre sujete la clavija firmemente y jálela hacia fuera del tomacorriente. 4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan quemado o dañado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a lo largo del mismo o en la clavija o el conectador. 5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo. Llame a un agente calificado para cualquier reparación. 6) Si usted está reemplazando un enfriador de vino antiguo, retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes en lugar. Esto reducirá la posibilidad de peligro a los niños. 7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro de un hueco; está diseñado para su instalación libre solamente (por favor vea la sección de instalación para mayor información). 8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos. 9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura dentro del mismo puede no ser lo suficientemente fría para prevenir la descomposición de la comida. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO Existe el riesgo de que los niños puedan quedar atr padosdentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas. Deje los anaqueles en su lugar para que los niños no puedan entrar 23 fácilmente en el interior." Español Indice PAGE 23 INSTRUCCIONES PRECAUTORIAS PIEZAS Y CARACTERISTICAS 25-26 INSTALACION DE SU REFRIGERADOR DEL VINO 27-28 27 27 27 27 28 28 29 Desempaque de su Refrigerador del Vino Nivelación de su Refrigerador del Vino Circulación Apropiada del Aire Requisitos Eléctricos El uso de Cuerdas de Extensión Las Limitaciones de la instalación La Alineación de la puerta CARACTERISTICAS Y USO DEL REFRIGERADOR DEL VINO Ajustes de la Temperatura CUIDADOS Y LIMPIEZA ASECUADA DEL REFRIGERADOR DEL VINO Limpieza y Mantenimiento Interrupciones de la Corriente Eléctrica Vacaciones y Mudanza 29 29 30 30 31 31 VERIFICACION DE PROBLEMAS 32-33 INFORMACION DE GARANTIA 34 Gracias por utilizar nuestro producto Haier. Este sencillo manual le orientará con respecto al mejor uso que puede darle a su enfriador de vino. Recuerde tomar nota del modelo y número de serie. Ambos se encuentran impresos en una etiqueta en la parte posterior del enfriador de vino. Numero de Modelo Numero de Serie Fecha de Compra Agrafer le ticket de caisse au guide. Il devra être présenté pour tout service après-vente sous garantie. 24 Español Instruida Su Bodega Piezas y Caracteristicas 6 5 7 4 3 1 2 1. Movible Arrincona 5. Espaciador de ventilación 2. Nivelar Piernas (4) (not shown) 6. La Puerta de Ve-Aunque de vidrio (marco de puerta variará por el modelo comprado) 3. Asidero de Recessed 4. Depienda la Cubierta 25 7. Control ajustable de Temperatura Español Instruida Su Bodega Piezas y Caracteristicas WHITE WINE 5 4 RED WINE 8 9 7 3 6 1 (HVW18) 2 1. Movible Arrincona 2. Nivelar Piernas 3. Asidero de Recessed 4. Depienda la Cubierta 5. Espaciador de ventilación 6. La Puerta de Ve-Aunque de vidrio (marco de puerta variará por el modelo comprado) 7. Control ajustable de Temperatura 8. Luz 9. Interruptor de On/Off de luz 26 Español Instalacion de Su Refrigerador del Vino Desempaque de su Refrigerador del Vino 1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la protección de plástico o espuma usada para proteger al compresor de daños durante el envío debido a la vibración y los golpes. 2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador del vino. Nivelación de su Refrigerador del Vino • Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelación que estén situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su refrigerador del vino. Después de haber su refrigerador en la posición definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino. • Puede ajustar las patas niveladoras girándolas a la derecha para elevar el refrigerador del vino y girándolas a la izquierda para bajarlo. La puerta del refrigerador del vino cerrará con más facilidad cuando las patas niveladoras son elevadas. • Instale las piernas enroscando en las piernas en el fijó hoyos de tornillo. (Favor de notar que la pierna que se para en la bisagra es la pierna más corta.) Circulación Apropiadado del Aire • Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia máxima para la que fue diseñado, éste debe ser instalado en un lugar donde haya una circulación de aire adecuada, conexiones eléctricas y de tubería. • Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse alrededor del refrigerador del vino: Lados ............................2 "(50mm) Parte Superior ..............4" (100mm) Parte Posterior ................2" (50mm) • Do not over fill your wine cellar for proper internal air circulation. NOTE: Permite suficiente espacio en la frente de la unidad para abrir la puerta a 120? Requisitos Eléctricos • Asegúrese de que haya un tomacorriente apropiado (115 V, 15 Amp.) con una conexión a tierra apropiada para hacer funcionar el refrigerador del vino. • Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer pata de conexión a tierra para poder conectar en un tomacorriente bifásico. Esto sería una práctica muy peligrosa ya que no proveería al refrigerador del vino con una conexión a tierra adecuada y podría resultar un riesgo de descarga eléctrica. 27 Español El uso de Cuerdas de Extensión • Evite el uso de una cuerda de la extensión a causa de peligros potenciales de seguridad bajo ciertas condiciones. Si es necesario usar una cuerda de la extensión, use sólo una cuerda de 3 alambres de extensión que tiene un de 3 hojas molió tapón y una salida de 3 ranuras que aceptarán el tapón. La calificación marcada de la cuerda de la extensión debe ser igual a o más que la calificación eléctrica del aparato. Limitaciones de Instalación • No instale su refrigerador del vino en ningún lugar que no tenga el aislamiento o la calefacción apropiada, por ejemplo una cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue diseñado para funcionar en temperaturas abajo de los 12° Centígrados (55°F). • Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una superficie sólida y nivelada alejado de los rayos directos del sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de calefacción, estufas, etc. Cualquier desnivelación del piso debe ser corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas inferiores frontales del refrigerador del vino. • Su refrigerador del vino se diseña para la instalación libre solamente. No se diseña para la aplicación incorporada. NOTA: Para aminorar el riesgo de oxidar, el daño de merma y aislamiento, evita colocando la unidad en un lugar donde humedad pesada es presente. Rocie aplica directamente o en ningún concepto agua en o en la unidad. Alineación de la Puerta (vea fig. # 1) 1. Quite la cubierta de los tornillos. 2. Quite la cubierta de la bisagra superior. 3. Afloje los tornillos de la bisagra usando un destornillador de punta de cruz. 4. Ajuste la puerta o coloque un espaciador entremedio y luego vuelva a apretar los tornillos. 5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior. fig. # 1 28 Español El Espaciador que instala Para asegurar la ventilación buena, USTED debe instalar el espaciador proporcionado de la ventilación como mostrado en el trasero de la unidad. espaciador de ventilación (HVW18) (HTV12A) La ubicación del espaciador de la ventilación variará en el HVW18A Caracteristicas y Uso del Refrigerador del Vino General Representa Ajustes la Temperatura: • Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la temperatura en la parte posteriora de la unidad. Hay 7 configuraciones: 1 que es el más caliente y 7 que están el más fresco. Usted puede fijar la temperatura de su refrigerador del vino en cualquier configuración usted desi. WHITE WINE RED WINE (HTV12A) (HVW18) NOTE: La temperatura blanca del vino es la temperatura más fresca que roja de vino. 29 Español Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino Limpieza y Mantenimiento Advertencia: Para evitar una descarga eléctrica siempre desenchufe su refrigerador del vino antes de limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar esiones o la muerte. Precaución: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones y advertencias del fabricante para evitar lesiones personales o daños producto. El General: • Prepare una solución de limpieza de 3-4 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con agua tibia. Use una esponja o un trapo suave, humedecidos con la solución de limpieza, para su refrigerador del vino. • Enjuague con limpia tibia y seque con un trapo suave. • No use químicos fuertes, abrasivos, amoniaco, cloro, detergentes concentrados, disolventes o estropajos metálicos. ALGUNOS de estos químicos pueden disolver, dañar y/o decolorar su refrigerador del vino. 30 Español Interrupciones de Energía • Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energía debido a tormentas eléctricas u otras causas. Desenchufe el cable eléctrico del tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupción en el sistema eléctrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a conectar el cable eléctrico a un tomacorriente de corriente alterna. Vacaciones y Mudanza • Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador del vino y limpie las juntas del refrigerador y de la puerta del vino según la sección de la "Limpieza General". Mantenga las puertas abiertas para que el aire pueda circular en el interior. Al mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente. No lo traslade con la unidad colocada horizontalmente. Pudiera ocurrir un posible daño el sistema sellado. 31 Español Verification de Problemas El Refrigerador de Vino no Funciona: • Revise que el refrigerador del vino esté conectado. • Revise que haya corriente eléctrica en el tomacorriente de corriente alterna, revisando el interruptor de circuito. El Vino Aparece Demasiado Caliente: • Apertura constante de la puerta. • Dé un plazo de la hora para el vino recientemente agregado de alcanzar temperatura deseada. • Revise que los empaques estén bien sellados. • Limpie el serpentín del condensador. • Ajuste el control de temperatura al ajuste más frío. El Vino Aparece Demasiado Frío: • Si la configuración del control de la temperatura es demasiado fría, ajuste a una configuración más caliente 32 Español El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente: • Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante durante temperaturas altas y días húmedos. • Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un largo periodo de tiempo. • Limpie el serpentín del condensador. • Revise que el empaque esté bien sellado. • Revise que las puertas estén completamente cerradas. Acumulación de humedad en el interior o exterior del refrigerador del vino: • Esto es normal durante periodos de alta humedad. • Apertura constante o prolongada de la puerta. • Revise que los empaques de la puerta estén bien sellados. La puerta del refrigerador del vino no funciona: • Nivele el refrigerador del vino. • Controle para saber si hay obstrucciones tales como botellas y estantes del vino. 33 Español Garantia Limitado ¿Qué está cubierto y por cuánto tiempo? Esta garantía cubre cualquier defecto en la manufactura o empleo de materiales por un plazo de: 12 meses de mano de obra 12 meses en componentes 5 años en el sistema sellado La garantía comienza en la fecha de compra del artículo, y la factura original de compra debe presentarse al centro de servicio autorizado para poder efectuar cualquier reparación que esté bajo garantía. EXCEPCIONES: Garantía por Uso Comercial o Bajo Arrendamiento 90 meses en mano de obra (únicamente en taller) 90 días en componentes Ninguna otra garantía es válida ¿Qué está cubierto? 1. Los componentes mecánicos y eléctricos que cumplen con alguna función de este aparato durante un plazo de 12 meses. Esto incluye cualquier componente con excepción de acabados y molduras. 2. Los componentes del sistema sellado, como por ejemplo: compresor hermético, condensador, y evaporador, por defectos de manufactura durante un plazo de 5 años a partir de la fecha de compra. Cualesquier daños a tales componentes causados por abuso mecánico o manejo o transportación inadecuada no serán cubiertos. ¿Qué se hará? 1. Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, cualquier componente mecánico o eléctrico que se muestre defectuoso por uso normal durante el plazo así especificado. 2. No habrá cargos para el comprador por las partes y la mano de obra en cualesquier artículos cubiertos durante el periodo inicial de 12 meses. Al término de este periodo solo las partes son cubiertas en la garantía restante. La mano de obra no está provista y debe ser cubierta por el cliente. 3. Localice su centro de servicio autorizado más cercano. Para conocer el nombre del centro de servicio más próximo a su domicilio, por favor llame al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). ESTA GARANTIA CUBRE APARATOS DENTRO DEL TERRITORIO CONTINENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO RICO Y CANADÁ. Daños por instalación inadecuada. Daños por transportación. Defectos que no sean por manufactura. Daños por negligencia, abuso, accidente, alteraci-ón, falta de cuidado adecuado y de mantenimiento, o conexión a tensión eléctrica incorrecta. Daños que no sean por uso doméstico. Daños por servicio que no sea proporcionado a través de un distribuidor o centro de servicio autorizado. Molduras decorativas o focos reemplazables. Envío y transportación. Mano de obra (después de los primeros 12 meses). ESTA GARANTIA LIMITADA ES PROVISTA EN SUSTITUCION A CUALQUIER OTRA GARANTIA EXPRESADA O QUE IMPLIQUE LAS GARANTIAS MERCANTILES SUJETAS A CIERTO PROPOSITO. El amparo provisto por esta garantía es de uso exclusivo y se otorga en sustitución a cualquier otro amparo. Esta garantía no cubre daños incidentales o sus derivados, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. En ciertos estados no se permiten restricciones en lo que se refiere a la duración implícita de una garantía, por lo que las anteriores restricciones pueden serle ajenas. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales y es posible que usted goce de otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Haier America New York, NY 10018 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HVT12A Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de bebidas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas